Признания в любви на французском с транскрипцией: Как признаться в любви на французском языке: лексика
Как признаться в любви на французском языке: лексика
Сегодняшняя статья посвящена всем, кто влюблен и хочет рассказать о любви на французском языке. Как признаться в любви на французском, как ответить на признание, какие ласковые слова можно использовать.
«Я тебя люблю» и другие выражения
Я тебя люблю!
Итак, друзья, вы решили признаться в любви! Вот, как это делается по-французски:
- Je t’aime. – Я тебя люблю.
- Je t’aime, toi. – Я люблю только (именно) тебя.
- Je t’aime bien. – Я тебя очень люблю (Ты мне нравишься).
- Je t’aime beaucoup. – Я очень тебя люблю.
Некоторым людям бывает сложно признаться в любви прямо и открыто. Но сделать это можно и с помощью других глаголов:
- Je t’adore. – Я тебя обожаю.
- J’ai besoin de toi. – Я в тебе нуждаюсь / Ты нужна мне.
- Je te désire. – Я тебя желаю.
- Je t’admire. – Я восхищаюсь тобой.
- Je pense à toi. – Я думаю о тебе.
- Fidèle à toi. – Верна тебе.
- Je ne peux pas sans toi. – Я не могу без тебя.
- Je ne peux pas t’oublier. – Я не могу тебя забыть.
- Il est difficile sans toi. – Без тебя трудно.
- Tu es mon amour. – Ты моя любовь.
- Tu es ma passion. – Ты моя страсть.
Обратите внимание на то, что из всех этих глаголов глагол aimer самый сильный в эмоциональном плане, поэтому французы не используют его зря или походя.
Используйте дополнительные ласковые слова, которые усилят эффект сказанного и придадут речи особый колорит:
- Ma chérie – моя дорогая
- Mon chéri – мой дорогой
- Mon amour – моя любовь
- Ma belle – моя красавица
- Mon chou – моя булочка (неформальное обращение)
- Ma mie – моя крошка
- Mon coeur – мое сердечко
- Ma puce – моя малышка (дословно: блоха)
- Ma biche – моя красавица (дословно: лань)
- Mon trésor – мое сокровище
- Mon petit bébé – мой маленький малыш
А теперь представляем вашему вниманию список фраз, которые помогут вам выразить свои чувства на французском языке:
Я люблю тебя, любовь моя!
- Je t’aime – Я тебя люблю
- Je t’aime à la folie – Я люблю тебя безумно
- Je suis malade d’amour pour toi – Я болен от любви к тебе
- Je ne pense qu’à toi – Я думаю только о тебе
- Je t’aime, mon ange – Я люблю тебя, ангел мой
- Sais-tu comment je t’aime? A la folie! – Знаешь, как я люблю тебя? До безумия!
- Je t’aime du fond du coeur – Я люблю тебя от всего сердца
- Tu es l’amour de ma vie – Ты – любовь всей моей жизни
- Je t’aimerai pour toujours – Я всегда буду любить тебя
- Je t’aime tant! – Я так тебя люблю!
- Notre amour nous réunira toujours – Наша любовь всегда будет соединять нас
- Tu es la plus belle des roses – Ты самая красивая из всех роз
- Tu éclipses les étoiles – Ты затмеваешь звезды
- Fou de toi! – С ума схожу по тебе!
- Toi et Moi… – Ты и я…
- Nous étions nés pour nous rencontrer – Мы были рождены для того, чтобы встретиться
- Nous étions nés l’un pour l’autre – Мы рождены друг для друга
- Le temps me parait si long sans toi! – Время кажется таким долгим без тебя!
- Je suis avec toi – Я с тобой
- Je suis à toi – Я твой / твоя
- Je t’attends mon amour/chérie – Я жду тебя, любовь моя
- Tu me manques! – Мне не хватает тебя! / Я скучаю по тебе!
- Tu m’as tellement manqué! – Мне так тебя не хватало!
- Je t’aime tendrement – Я люблю тебя нежно
- Je vous aime avec ferveur – Я вас люблю неистово
- Avec toi, à chaque instant, mon amour! – С тобой каждую минуту, любовь моя!
- T’es mon obsession… – Я одержим тобой
- Tu es la prunelle de mes yeux… – Ты зеница моих очей
- Mon coeur sera toujours pour toi… – Моя сердце всегда для тебя
- J’ai soif de toi – Я жажду тебя
- Je veux être avec toi
Теперь обратите внимание на то, как можно ответить на признание в любви:
- Moi aussi, je t’aime – Я тоже тебя люблю
- Est-ce que tu m’aimes ? – Ты меня любишь?
- Vraiment, tu m’aimes ? – Ты меня действительно любишь?
- Moi aussi, je veux être avec toi – Я тоже хочу быть с тобой
- Oh, que je suis heureux / heureuse! – О, как я счастлив / счастлива!
- Embrasse-moi! – Обними меня!
- Baise-moi! – Поцелуй меня!
- Répète encore! – Повтори еще!
- Je veux entendre cela chaque jour! – Я хочу слышать это каждый день!
Как написать любовное письмо по-французски
Друзья, мы хотим показать вам несколько примеров любовных писем на французском языке. Ведь многим людям гораздо проще признаться в любви в письменном виде, чем произнести заветные слова.
В вашем письме будьте нежны, используйте ласковые слова, и оно обязательно тронет сердце получателя!
Ma chérie.
Depuis quelques temps, mon coeur ne bat que pour toi. Je suis timide, mais c’est parce que je suis amoureux…Je te regarde, tu es totalement différente de toutes les autres. Surprenante, discrète, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir. J’aimerai que tu sois mienne, que tu sois toujours avec moi…Toi, pour qui je donnerai ma vie! Je voulais te dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi. (Моя дорогая. С некоторых пор моё сердце бьется только для тебя. Я робею, но это потому, что я влюблен… Я смотрю на тебя, ты полностью отличаешься от всех остальных. Удивительная, искренняя, умная, ты очаровываешь меня, сама того не замечая. Я бы хотел, чтобы ты была моей, чтобы ты всегда была со мной. Ты, за которую я отдам жизнь! Я хотел сказать тебе в этом письме, что ты значишь для меня).
Признание в любви
Mon amour,
Depuis ce doux baiser du début de l’année, mon coeur s’emballe pour un rien, les sourires ne me quittent plus. Tu es là, dans mon coeur, et ma vie change de couleurs ! Tu es si tendre et douce dans tes paroles, tes gestes, tu me fais sourire et me rassures. Je pense toujours à toi. Ne me quitte jamais, je t’en prie. Avec toi, je n’ai peur de rien… (Любовь моя, с тех пор, как мы поцеловались в начале года, мое сердце бьется еще сильнее, улыбки не покидают меня. Ты в моем сердце и моя жизнь играет цветами! Ты такая нежная в твоих словах, жестах, ты заставляешь меня улыбаться и успокаиваешь меня. Я все время думаю о тебе. Не покидай меня никогда, прошу тебя. С тобой я ничего не боюсь…)
Mon chéri,
Cela fait 20 ans que nous sommes mariés et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porté beaucoup de fruits, beaucoup de joie et de bonheur. Je t’aime démesurément, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et à mesure des gestes d’amour que tu me portes. Je ne regrette rien. Et si j’avais une possibilité de revivre ma vie, je la revivrais avec toi, près de toi. Je te redis mon OUI et mon désir est de poursuivre ma vie à tes cotés, car telle est ma place. (Мой дорогой, вот уже 20 лет, как мы женаты, и я не могу представить свою жизнь без тебя. Жизнь, которую мы построили вместе и которая принесла много плодов, много радости и счастья. Я люблю тебя безмерно и пламя нашей молодости всё растет в знаках любви, которые ты оказываешь мне. Я ни о чем не жалею. И если бы у меня была возможность прожить мою жизнь заново, я бы прожила её вместе с тобой. Я снова говорю тебе «да» и мое желание – прожить жизнь рядом с тобой, потому что это мое место).
Попробуйте написать свое письмо, используя эти шаблоны. У вас обязательно получится! Желаем вам удачи и любите друг друга!
Признания в любви на французском языке
Ma chérie – моя дорогая
Mon chéri – мой дорогой
Mon amour – моя любовь
Ma belle – моя красавица
Mon chou – моя булочка (неформальное обращение)
Ma mie – моя крошка
Mon coeur – мое сердечко
Ma puce – моя малышка (дословно: блоха)
Ma biche – моя красавица (дословно: лань)
Mon trésor – мое сокровище
Mon petit bébé – мой маленький малыш
Je t’aime – Я тебя люблю
Je t’aime à la folie – Я люблю тебя безумно
Je suis malade d’amour pour toi – Я болен от любви к тебе
Je ne pense qu’à toi – Я думаю только о тебе
Je t’aime, mon ange – Я люблю тебя, ангел мой
Sais-tu comment je t’aime? A la folie! – Знаешь, как я люблю тебя? До безумия!
Je t’aime du fond du coeur – Я люблю тебя от всего сердца
Tu es l’amour de ma vie – Ты – любовь всей моей жизни
Je t’aimerai pour toujours – Я всегда буду любить тебя
Je t’aime tant! – Я так тебя люблю!
Notre amour nous réunira toujours – Наша любовь всегда будет соединять нас
Tu es la plus belle des roses – Ты самая красивая из всех роз
Tu éclipses les étoiles – Ты затмеваешь звезды
Fou de toi! – С ума схожу по тебе!
Toi et Moi… – Ты и я…
Nous étions nés pour nous rencontrer – Мы были рождены для того, чтобы встретиться
Nous étions nés l’un pour l’autre – Мы рождены друг для друга
Le temps me parait si long sans toi! – Время кажется таким долгим без тебя!
Je suis avec toi – Я с тобой
Je suis à toi – Я твой / твоя
Je t’attends mon amour/chérie – Я жду тебя, любовь моя
Tu me manques! – Мне не хватает тебя! / Я скучаю по тебе!
Tu m’as tellement manqué! – Мне так тебя не хватало!
Je t’aime tendrement – Я люблю тебя нежно
Je vous aime avec ferveur – Я вас люблю неистово
Avec toi, à chaque instant, mon amour! – С тобой каждую минуту, любовь моя!
T’es mon obsession… – Я одержим тобой
Tu es la prunelle de mes yeux… – Ты зеница моих очей
Mon coeur sera toujours pour toi… – Мое сердце всегда для тебя
J’ai soif de toi – Я жажду тебя
Je t’adore. – Я тебя обожаю.
J’ai besoin de toi. – Я в тебе нуждаюсь / Ты нужна мне.
Je te désire. – Я тебя желаю.
Je t’admire. – Я восхищаюсь тобой.
Je pense à toi. – Я думаю о тебе.
Fidèle à toi. – Верна тебе.
Je ne peux pas sans toi. – Я не могу без тебя.
Je ne peux pas t’oublier. – Я не могу тебя забыть.
Il est difficile sans toi. – Без тебя трудно.
Tu es mon amour. – Ты моя любовь.
Tu es ma passion. – Ты моя страсть.
Je t’aime. – Я тебя люблю.
Je t’aime, toi. – Я люблю только (именно) тебя.
Je t’aime bien. — Я тебя очень люблю (Ты мне нравишься).
Je t’aime beaucoup. – Я очень тебя люблю.
Любовные смс на французском
On dit tjrs que l’amour est aveugle, dommage qu’il ne puisse pas voir ta beauté… Всегда говорят, что любовь слепа, жаль, что он не может видеть вашу красоту …
***
Il n’y a qu’un mot pour montrer a quel point on aime quelqu’un. Un mot qui fait battre tellement de coeur dans ce monde. Un mot qui redonne le sourire dès qu’il résonne. Un mot rempli de tendresse,d’affection et d’amour. Et ce mot si doux,je le réserve exclusivement pour Toi. Je t’aime. Существует только одно слово, которое может показать, насколько я люблю. Слово, которое вызывает столько счастья в этом мире. Слово, которое создаёт улыбку, когда оно звучит. Слово полное нежности, ласки и любви. Это слово такое сладкое, я оставляю только для тебя. Я люблю тебя.
***
Quand je ferme les yeux je pense à toi,
Quand j’ouvre les yeux je pense à toi,
Pourquoi n’est tu pas la ?
Когда я закрываю глаза, я думаю о тебе
Когда я открываю глаза, я думаю о тебе,
Не является ли это знаком?
***
Avant de te connaitre ma vie n’avait pas de sens,
Aujourd’hui je sais que je suis né pour t’aimer,
Je t’aime ma chérie.
Прежде чем мы познакомились, моя жизнь не имела смысла,
Теперь я знаю, что я родилась, чтобы любить тебя,
Я люблю тебя мой милый.
***
Ne me demande pas pourquoi je t’aime car je devrais t’expliquer pourquoi je vis. Не спрашивай меня, почему я люблю тебя,так как я должен тогда объяснить, зачем я живу.
***
Toi et moi c’est pour toujours,
Je le sais car j’ai ce sentiment,
Au plus profond de moi je le ressent.
Ты и я навсегда,
Я знаю, потому что у меня такое чувство,
В глубине души я это чувствую.
***
Je suis heureux de t’avoir rencontré ma chérie,
Je t’aime de tout mon coeur,
Je ne veux jamais te perdre.
Я очень рада, что встретила тебя, мой милый,
Я люблю тебя всем сердцем,
Я не хочу тебя потерять.
***
Si vous tombez dans une rivière il y a un bateau
Si vous tombez dans un puits il y a une corde
Mais si vous tombez amoureux, il n’y a pas d’espoir.
Если вы попали в реку есть лодка
Если вы попали в яму, была веревка
Но если вы стали любовниками, нет никакой надежды.
***
J’aime toutes les étoiles dans le ciel, mais elles ne sont rien en comparaison de celles qui brillent dans tes yeux ! Я люблю все звезды в небе, но они ничто по сравнению с теми, которые светятся в твоих глазах!
***
Pour tout le monde tu es quelqu’un, mais pour quelqu’un tu es son monde entier. Для всего мира ты кто-то, но для кого-то ты его мир.
Любовное письмо по-французски
Ma chérie.
Depuis quelques temps, mon coeur ne bat que pour toi. Je suis timide, mais c’est parce que je suis amoureux…Je te regarde, tu es totalement différente de toutes les autres. Surprenante, discrète, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir. J’aimerai que tu sois mienne, que tu sois toujours avec moi…Toi, pour qui je donnerai ma vie! Je voulais te dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi. (Моя дорогая. С некоторых пор моё сердце бьется только для тебя. Я робею, но это потому, что я влюблен… Я смотрю на тебя, ты полностью отличаешься от всех остальных. Удивительная, искренняя, умная, ты очаровываешь меня, сама того не замечая. Я бы хотел, чтобы ты была моей, чтобы ты всегда была со мной. Ты, за которую я отдам жизнь! Я хотел сказать тебе в этом письме, что ты значишь для меня).
***
Poeme
Признание в любви
Mon amour,
Depuis ce doux baiser du début de l’année, mon coeur s’emballe pour un rien, les sourires ne me quittent plus. Tu es là, dans mon coeur, et ma vie change de couleurs ! Tu es si tendre et douce dans tes paroles, tes gestes, tu me fais sourire et me rassures. Je pense toujours à toi. Ne me quitte jamais, je t’en prie. Avec toi, je n’ai peur de rien… (Любовь моя, с тех пор, как мы поцеловались в начале года, мое сердце бьется еще сильнее, улыбки не покидают меня. Ты в моем сердце и моя жизнь играет цветами! Ты такая нежная в твоих словах, жестах, ты заставляешь меня улыбаться и успокаиваешь меня. Я все время думаю о тебе. Не покидай меня никогда, прошу тебя. С тобой я ничего не боюсь…)
***
Mon chéri,
Cela fait 20 ans que nous sommes mariés et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porté beaucoup de fruits, beaucoup de joie et de bonheur. Je t’aime démesurément, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et à mesure des gestes d’amour que tu me portes. Je ne regrette rien. Et si j’avais une possibilité de revivre ma vie, je la revivrais avec toi, près de toi. Je te redis mon OUI et mon désir est de poursuivre ma vie à tes cotés, car telle est ma place. (Мой дорогой, вот уже 20 лет, как мы женаты, и я не могу представить свою жизнь без тебя. Жизнь, которую мы построили вместе и которая принесла много плодов, много радости и счастья. Я люблю тебя безмерно и пламя нашей молодости всё растет в знаках любви, которые ты оказываешь мне. Я ни о чем не жалею. И если бы у меня была возможность прожить мою жизнь заново, я бы прожила её вместе с тобой. Я снова говорю тебе «да» и мое желание – прожить жизнь рядом с тобой, потому что это мое место).
Déclarations d’amour — Признания в любви на французском
Я тебя люблю — Je t’aime
Ma douce.
Depuis quelques mois, mon coeur ne bat que pour toi. Timide, mais parce qu’amoureux…Je te regarde, tu es totalement différente de toutes les autres. Surprenante, discrète, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir. J’aimerai que tu sois mienne…Toi, pour qui je donnerai ma vie ! Je voulais de dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi.
♥♥♥
Coucou toi. Ca fait 10 mois qu’on est ensemble…et bien que je t’en parle peu, je me sens de plus en plus amoureux !
♥♥♥
Mon amour,
Depuis ce doux baiser du début d’année, mon coeur s’emballe pour un rien, les sourires ne me quittent plus. Tu es là, dans mon coeur, et ma vie change de couleurs ! Tu es si tendre dans tes paroles, tes gestes, tu me fais rire et me rassures. Avec toi, je n’ai peur de rien…
♥♥♥
Mon chéri,
Cela fait 25 ans que nous sommes mariés et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porté beaucoup de fruits. Je t’aime démesurément, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et à mesure des gestes d’amour que tu me portes. Je te redis mon OUI et mon désir de pouruivre ma vie à tes cotés, car telle est ma place.
♥♥♥
Tu ne peux imaginer ma joie de t’avoir revue. Toi si gaie, simple, gentille et sympathique…Et chaque jour mille fois plus jolie. C’est étrange comme nos goûts se complètent et s’harmonisent : c’est étrange…et merveilleux ! J’attends notre prochain rendez-vous avec impatience.
♥♥♥
Quelle soirée plus magnifique que celle d’hier soir ? Je suis le plus heureux des hommes depuis que tu es entrée dans ma vie. Car si je t’ai confié ce soir là un tas de chose qui me tienne à coeur, je ne t’ai pas parlé du sentiment exhaltant et magnifique qui me submerge. Je t’aime, je t’aime et je n’ai que trop attendu pour te le dire !
♥♥♥
Ta gentillesse, ton regard moqueur et ta façon très douce de me sourire me font esperer que je ne me trompe pas : dis moi que je suis pour toi plus qu’un ami, un simple confident !
♥♥♥
Ton amour est un mystère que j’explore sans repère. Voilà 3 ans que je suis lancée sur les boulevards de ta cité. Je te redécouvre chaque jour et tu m’émerveilles toujours.
Je t’ai ouvert mon coeur
Et tu l’as comblé de bonheur
Je te le dis avece ardeur
que tu es mon âme soeur
pour aujourd’hui et pour toujours
je te déclare tout mon amour
je t’aime et je t’aimerai,
mon chéri, pour toute l’eternité.
♥♥♥
Mon tendre amour,
Laisse moi te dire par ces quelques mots combien je t’aime. Toi seul, par ta présence, m’a donné une réelle raison de vivre. Je suis à présente très épanouie, et je me réveille chaque matin avec une joie qui ne s’efface pas, tellement heureuse de compte pour quelqu’un et d’avoir quelqu’un à aimer chaque jour.
♥♥♥
Mon amour,
Chaque minute avec toi, mon coeur, est une minute de bonheur. Tu m’illumines de tes sourires et m’envahis de ton désir…Une pure idylle qui me ressource et qui donne sens à toute mon existence. Je t’aime ma douce, prends bien soin de toi avant que je ne te prenne sous mon toit !
(http://www.esprit-saint-valentin.fr/declaration-amour/)
1 | Aime la vie et la vie t’aimera. Aime les gens et les gens t’aimeront. (Arthur Rubinstein) | Люби жизнь и жизнь полюбит тебя, Люби людей и люди будут любить тебя |
---|---|---|
2 | Aimer c’est avant tout prendre un risque | Любить, это прежде всего рисковать |
3 | Aimer ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. (Antoine De Saint-Exupery) | Любить – это не смотреть друг на друга, это смотреть в одном направлении |
4 | Aimer une personne pour son apparence, c’est comme aimer un livre pour sa reliure. (Laure Conan) | Любить человека за его внешность, это — как любить книгу за ее переплет |
5 | Aimer, c’est permettre d’abuser. | Любить, это позволять обманывать. |
6 | Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes | Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь |
7 | Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur | Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце |
8 | Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain | Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра |
9 | De l’amour à la haine il n’y a qu’un pas | От любви к ненависти только один шаг |
10 | Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plus | Существует только одно средство для любви: любить больше |
11 | Il n’y a point (de belles prisons ni) de laides amours | Не по хорошу мил, а по милу хорош |
12 | J’ai mal de te savoir ailleurs, heureuse et insouciante sans moi. Pourquoi restes-tu indifférente à mon amour? | Мне больно знать, что ты также, счастлив (а) и беззаботен (на) без меня. Почему ты остался (ась) равнодушен (на) к моей любви? |
13 | J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime | Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя |
14 | J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer | Я потерял все то время, которое я провел без любви |
15 | Je t’embrasse autant de fois qu’il y a de bulles dans le champagne, alors secoue bien! | Обнимаю тебя столько раз, сколько есть пузырьков в шампанском, когда его встряхнуть! |
16 | L’amitié est une preuve de l’amour | Дружба является доказательством любви |
17 | L’amour c’est comme les maths : si on ne fait pas attention 1+1=3 | Любовь как математика : если невнимателен 1+1=3 |
18 | L’amour c’est comme les photos, ça se développe dans le noir | Любовь как фотография, зарождается в темноте |
19 | L’amour, c’est quand on n’obtient pas tout de suite ce que l’on désire | Любовь, это, когда сразу же не получаем того, что желаем |
20 | L’amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel, et il cesse de vivre des qu’il cesse d’espérer ou de craindre | Настоящую любовь можно сравнить с пожаром. В обоих случаях необходимо постоянное движение. И в обоих случаях жизнь может остановиться, если пропадает надежда или чувство боязни |
21 | L’amour est aveugle et sa canne est rose. Любовь слепая и ее трость розовая. (Serge Gainsbourg) | Любовь слепая и ее трость розовая |
22 | L’amour est comme une rose, sa beauté nous fait oublier ses épines | Любовь подобна розе, её красота заставляет забыть о шипах |
23 | L’amour est de tous les âges | Любви все возрасты покорны |
24 | L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage | Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца |
25 | L’amour est la seule passion qui se paye d’une monnaie qu’elle fabrique elle-même. (Stendhal) | Любовь — единственная страсть, которая оплачивается той же монетой, которую сама чеканит. |
26 | L’amour est un jardin, ca commence par une pelle et ça finit par une graine | Любовь можно сравнить с садом, все начинается с лопаты, а заканчивается посадкой семян |
27 | L’amour est une équation de coeur qui se résoud avec deux inconnu(e)s | Уравнение сердца, которое можно решить при помощи двух неизвестных, называется любовью |
28 | L’amour est une fleur délicieuse mais il faut avoir le courage d’aller la cueillir sur les bords d’un précipice | Любовь — прелестный цветок, но надо иметь мужество сорвать его на краю бездны |
29 | L’amour est une terrain de jeu où se déroule le match de la vie | Любовь – это игровая площадка, на которой проходит матч жизни |
30 | L’amour naît d’un sourire, vit d’un baiser et meurt d’une larme | Любовь рождается в улыбке, живет в поцелуе и умирает в слезах |
31 | L’amour ne se commande pas | Насильно мил не будешь; сердцу не прикажешь |
32 | L’amour pur est une drogue dure, il faut trouver la rélation qui ne provoquera jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelle | Настоящая любовь — наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз |
33 | L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour | Любовь, которая не опустошает это не любовь |
34 | L’amour rapproche les distances | К милому семь вёрст не околица |
35 | L’amour transforme les impasses en autoroutes | Любовь превращает тупики в автострады |
36 | L’amour véritable est si pure et si rare que cela n’arrive qu’une seule fois dans une vie | Настоящая любовь, столь чиста и столь редка, что встретить ее можно только один раз в жизнь |
37 | L’amour véritable n’attend rien en retour | Настоящая любовь не ждет ничего взамен |
38 | Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout | Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём |
39 | Le jour je pense à toi, la nuit je rêve de toi, mais cela ne me suffit pas car le meilleur moment c’est lorsque je suis prés de toi | На следующий день, после нашей встречи, я думаю о тебе, по ночам я мечтаю о тебе, но это не достаточно для меня, потому что лучшее время, когда я рядом с тобой |
40 | Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse | Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность |
41 | Les regards sont les premiers billets doux de l’amour | Взгляды – первые нежные записки любви |
42 | Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort | Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть |
43 | On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté… | Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту… |
44 | Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs | Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие |
45 | Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs | Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие |
46 | Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie | Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь |
47 | Pour symboliser la force le lion est là. Pour symboliser la paix la colombe est là. Pour symboliser l’amour que j’ai pour toi je suis là | Символом власти есть лев. Для символа мира есть голубь. А мою любовь к тебе символизирует то, что я здесь |
48 | Quand on est aimé on ne doute de rien; quand on aime, on doute de tout | Когда мы любимы, мы не сомневаемся ни в чем; когда мы любим, мы сомневаемся во всем |
49 | Quand sur ta joue une larme coule, tout autour de moi s’écroule | Когда на твоих щеках появляются слезы, все вокруг меня рушится |
50 | Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine | Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит |
51 | Seule une pluie d’amour peut faire éclore la vie dans toute sa plénitude | Только дождь любви может проявить жизнь во всей ее полноте |
52 | Si à chaque fois que je pensais à toi une fleur poussait alors le monde serait un immense jardin | Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом |
53 | Si l’amour était un délit nous serions tous les 2 coupables. Moi de t’adorer et toi d’être adorable | Если любовь была преступлением, то мы все были бы по 2 виновных. Я и ты обожаем быть обожаемой(ым) |
54 | Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin | Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом |
55 | Si tu es sensible à mon affection donne moi un peu de chaleur, et ne me laisse pas me noyer dans une mortelle inquiétude | Если ты чувствительна (ен) к моей привязанности, дай мне немного тепла и не дай мне утонуть в смертельной озабоченности |
56 | Si tu m’aimes autant que je t’aime tu devrais sentir la douleur de mon coeur car tu n’es pas avec moi. Je t’aime | Если ты любишь меня, как я люблю тебя, тогда ты должен (на) чувствовать боль моего сердца, потому что ты не со мной. Я люблю тебя |
57 | Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire à quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer | Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить |
58 | Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire à quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer | Ты молчишь, и поэтому мое сердце переполняется твоим молчанием. Но потом мое сердце сможет поведать тебе о том, что я очень грущу без тебя, и о том, как же сложно тебя любить, когда тебя нет рядом |
59 | Si tu savais a quel point je t’aime, tu serais étonnée car moi aussi je l’ai été quand je t’ai perdue | Если бы ты знал (а), как я люблю тебя, то ты был (а) бы удивлен (а), потому что я тоже был (а), когда я потерял (а) тебя |
60 | Tomber d’un arbre c’est haut.Tomber d’un avion, c’est encore plus haut. Mais tomber en amour, c’est la chute fatale | Падать с дерева это высоко. Падать с самолета, это еще выше. Но падать в любовь, это фатальное падение |
61 | Ta mère doit être une voleuse, car elle a volé deux étoiles du ciel pour en faire tes yeux | Твоя мать должна быть «вором», потому что она украла две звезды с неба для твоих глаз |
62 | Tu dis que tu aimes les fleurs et tu leur coupes la queue, tu dis que tu aimes les chiens et tu leur mets une laisse, tu dis que tu aimes les oiseaux et tu les mets en cage, tu dis que tu m’aimes alors moi j’ai peur. (Jean Cocteau) | Ты говоришь, что ты любишь цветы и ты срываешь их, ты говоришь, что ты любишь собак и ты сажаешь их на поводок, ты говоришь, чтолюбишь птиц и ты помещаешь их в клетки, ты говоришь, что ты любишь меня, я испуган |
63 | Tu persistes a m’ignorer encore, je persiste a t’aimer plus fort | Не смотря на то, что ты игнорируешь меня, я люблю тебя все также и даже сильнее |
64 | Vieilles amours et vieux tisons s’allument en toutes saisons; on revient toujours à ses premières amours | Старая любовь не ржавеет |
Признание в любви на французском с транскрипцией. Красивые французские фразы с переводом
Если вы освоили красивые английские фразы о любви,почемы бы вам не взяться за французский язык? Ведь Париж-город влюбленных,а французский язык-язык любви. Если вы ищите красивые французские фразы с переводом, чтобы сказать о своих чувствах,тогда начнем!
Я люблю тебя — je t‘aime — эти красивые французские слова не нуждаются в переводе. Какие еще красивые французские фразы с переводом,касающиеся любви можно использовать в романтическом поздравлении любимой девушке или парню.
amour de ma vie любовь моей жизни
je t‘aime de tout mon coeur я люблю тебя всем сердцем
a toi, pour toujours твой навеки
mon cher мой дорогой (обращаясь к парню)
ma chre моя дорогая (обращаясь к девушке
ma cocotte моя дорогая,любимая, малыш или
mon chou моя булочка
Теперь вы знаете некоторые красивые французские фразы с переводом,чтобы произвести благоприятное впечатление на девушку. Можете написать их в открытке предмету своей страсти. Знаете как сделать объемную открытку? Выберите день влюбленных картинки,которые при этом можно использовать и — вуаля! Поздравление готово.Даже если ни вы ни ваша девушка не знаете французского,усилия приложенные вами,чтобы сказать ей красивые французские слова не останутся без внимания. Ну,а если все же хотите блеснуть правильным произношением,то вот вам . Помните:французский язык –язык любви.
Теги: красивые французские фразы с переводом
Вы можете оставить ответ, или trackback с Вашего собственного сайта.
Стихи о любви на французском с переводом
Вольтер, Виктор Мари Гюго, Жан Батист Руссо, Шарль Бодлер и многие другие талантливые поэты славят на весь мир свою родину Францию. Особенно замечательно французские поэты раскрывали в своей лирике тему любви. Именно стихи о любви на французском очень нежные и лиричные, богаты романтизмом и чувственными эмоциями.
POUR TOI, MON AMOUR (J.PREVERT)
Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j’ai acheté des oiseaux
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j’ai acheté des fleurs
Pour toi
Mon amour
Je suis allé au marché a la ferraille
Et j’ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
Pour toi
Mon amour
Et je suis allé au marché aux esclaves
Et je t’ai cherchée
Mais je ne t’ai pas trouvée
Mon amour
Для тебя, моя любовь (Жак Преверт)
Пошел я на птичий рынок
И птиц я купил, для тебя, моя любимая.
Пошел я на на рынок цветов
И цветов я купил, для тебя, моя любимая.
Пошел я на свалку металла
И купил я цепи, тяжелые цепи, для тебя, моя любимая.
А потом, я пошел на рынок рабынь
И тебя я искал, но не нашел , моя любимая.
Le lézard
Le lézard de l’amour
S’est enfui encore une fois
Et m’a laissé sa queue entre les doigts
C’est bien fait
J’avais voulu le garder pour moi.
Ящерица любви
Опять ускользнула, опять,
только хвост в руке у меня остался…
Вот и прекрасно:
за ним-то я и гонялся!
J’ai pas vingt ans!
C’est pas l’histoire d’un jour,
Qui rime avec amour.
Plutôt un long séjour,
Mais pas: un «pour toujours».
J’veux pas d’un «pour la vie»,
qui mene au paradis.
Moi j’ai le temps!
C’est juste un compromis,
un peu comme l’eau de pluie,
Qui devient l’océan…
C’est pas l’enfer non plus,
Question d’habitude…
Si c’est pas pour la vie, tant pis.
Alors dis oui…
J’aime pas l’habitude!
J’aime pas quand зa dure!
J’ai pas vingt ans…
J’ai pas d’attitude…
Même si j’ai l’allure!
J’ai pas vingt ans…
Et des talons aiguilles:
un talent de fille,
Mélodie du vent…
Je change comme je rime, cachet d’aspirine.
On est vieux а vingt ans…
Moi j’ai le temps!
C’est pas l’histoire d’amour,
Qui coule comme l’Adour.
Plutôt un courant d’air,
Qui souffle sur ta terre.
J’veux plus d’un: je m’attache,
qui m’ennuie et me fâche.
Moi j’ai le temps!
Plutôt un coup d’audace,
faut m’aimer а ma place.
Et m’attendre au tournant.
J’aime pas l’habitude!
J’aime pas quand зa dure!
J’ai pas vingt ans…
J’ai pas d’attitude…
Même si j’ai l’allure!
J’ai pas vingt ans…
Et des talons aiguilles:
un talent de fille,
Mélodie du vent…
Je change comme je rime, cachet d’aspirine.
On est vieux а vingt ans…
Moi j’ai le temps!
Мне не 20!
Это — не история одного дня,
Которая рифмуется любовью.
Скорее длинное пребывание,
Но нет: одно «навсегда».
Я не хочу такого «на всю жизнь»,
которое ведёт в рай.
У меня есть время!
Это только компромисс,
немного как вода дождя,
Которая становится океаном…
Но это и не ад,
Вопрос привыкания…
Если это не на всю жизнь, тем хуже.
Тогда скажи «да»…
Я не люблю привычку!
Я не люблю когда это длится!
Мне не 20 лет…
У меня нейтральнное отношение…
Даже если я «на взводе»!
Мне не 20 лет…
К каблукам — шпильки:
Талант девушки,
Мелодия ветра…
Я изменяю как я рифму, таблетку аспирина.
Мы стары в 20 лет…
У меня есть время!
Это — не история любви,
Которая протекает как святая.
Скорее сквозняк,
Который дует на земле.
Я хочу больше одного: я прицепляюсь к тому,
кто доставляет мне печаль и сердит.
У меня есть время!
Скорее один смелый удар,
надо меня любить на моём месте.
И ждать меня кружась.
Я не люблю привычку!
Я не люблю когда это длится!
Мне не 20 лет…
Я не имею отношения…
Даже если я «на взводе»!
Мне не 20 лет…
К каблукам- шпильки:
Талант девушки,
Мелодия ветра…
Я изменяю как я рифму, таблетку аспирина.
Мы стары в 20 лет…
У меня есть время!
Moi je n’étais rien
Et voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien
du sommeil de ses nuits
Je l’aime à mourir
Vous pouvez détruire
Tout ce qu’il vous plaira
Elle n’a qu’à ouvrir
L’espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l’aime à mourir
Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
A chaque fois qu’elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l’aime à mourir
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd’hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l’amour aussi
Elle vit de son mieux
Son rêve d’opaline
Elle danse au milieu
Des forêts qu’elle dessine
Je l’aime à mourir
Elle porte des rubans
Qu’elle laisse s’envoler
Elle me chante souvent
Que j’ai tort d’essayer
De les retenir
De les retenir
Je l’aime à mourir
Pour monter dans sa grotte
Cachée sous les toits
Je dois clouer des notes
À mes sabots de bois
Je l’aime à mourir
Je dois juste m’asseoir
Je ne dois pas parler
Je ne dois rien vouloir
Je dois juste essayer
De lui appartenir
De lui appartenir
Je l’aime à mourir
Я был никем
И вот сегодня
Я страж
Сна ее ночей
Я смертельно люблю ее
Вы можете разрушить
Все, что захотите
Ей достаточно раскрыть
Простор своих объятий
Чтобы все восстановить
Чтобы все восстановить
Я смертельно люблю ее
Она стерла цифры
На часах квартала
Она сделала из моей жизни
Бумажных голубков
И раскаты смеха
Она воздвигла мосты
Между нами и небом
И мы переходим их
Каждый раз, когда она
Не хочет спать
Не хочет спать
Я смертельно люблю ее
Ей пришлось пройти все войны
Чтобы стать такой сильной сегодня
Ей пришлось пройти все войны
Жизни, а также любви
Она живет как умеет
В своем опаловом сне
Она танцует посреди
Лесов, которые рисует
Я смертельно люблю ее
Она носит ленты
Которым позволяет улетать
Она часто поет мне
Что я зря пытаюсь
Удержать их
Удержать их
Я смертельно люблю ее
Чтобы подняться в ее грот
Спрятанный под крышами
Я должен подковать нотами
Свои деревянные башмаки
Я смертельно люблю ее
Я должен просто сесть
Я не должен ничего говорить
Я не должен ничего хотеть
Я должен просто попытаться
Принадлежать ей
Принадлежать ей
Я смертельно люблю ее
Et maintenant que vais-je faire
De tout ce temps que sera ma vie
De tous ces gens qui m’indiffèrent
Maintenant que tu es partie
Toutes ces nuits, pourquoi pour qui
Et ce matin qui revient pour rien
Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi
Qui bat trop fort, trop fort
Et maintenant que vais-je faire
Vers quel néant glissera ma vie
Tu m’as laissé la terre entière
Mais la terre sans toi c’est petit
Vous, mes amis, soyez gentils
Vous savez bien que l’on n’y peut rien
Même Paris crève d’ennui
Toutes ses rues me tuent
Et maintenant que vais-je faire
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais brûler des nuits entières
Au matin je te haïrai
Et puis un soir dans mon miroir
Je verrai bien la fin du chemin
Pas une fleur et pas de pleurs
Au moment de l’adieu
Je n’ai vraiment plus rien à faire
Je n’ai vraiment plus rien …
Что же я буду делать теперь
С этим временем, которым будет моя жизнь
С этими людьми, которые мне безразличны
Теперь, когда ты ушла
Все эти ночи, зачем, для кого
И это утро, что наступает ни для чего
Это сердце, что бьется, зачем, для кого
Бьется сильно, слишком сильно
Что же я буду делать теперь
В какую бездну скользнет моя жизнь
Ты мне оставила весь земной шар
Но земля мала без тебя
Вы, друзья мои, будьте добры
Вы ведь знаете, что это бесполезно
Даже Париж умирает от тоски
Все эти улицы убивают меня
Что же я буду делать теперь
Я буду смеяться, чтоб больше не плакать
Я буду прожигать целые ночи
И утром я возненавижу тебя
И однажды вечером в зеркале
Я увижу окончание пути
Ни цветка и ни рыданий
В момент прощания
Мне нечего делать теперь
У меня ничего не осталось…
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop
et je ne peux pas vivre sans toi
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop
et je ne peux pas vivre sans toi
C’etait le temps des “je t’aime”
Nous deux on vivait heureux dans nos reves
C’etait le temps des “je t’aime”
Et puis j’ai voulu voler de mes ailes
Je voulais vivre d’autres amours
D’autres “je t’aime”, d’autres “toujours”
Mais c’est de toi que je revais la nuit
Mon amour
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop
et je ne peux pas vivre sans toi
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop
et je ne peux pas vivre sans toi
C’etait vouloir et connaitre
Tout de la vie, trop vite peut-etre
C’etait decouvrir la vie
Avec ses peines, ses joies, ses folies
Je voulais vivre comme le temps
Suivre mes heures, vivre au present
Plus je vivais, plus encore je t’aimais
Tendrement
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop
et je ne peux pas vivre sans toi
Прости мне этот детский каприз
Прости меня, вернись ко мне, как прежде
Я слишком люблю тебя
И не могу без тебя жить
Прости мне этот детский каприз
Прости меня, вернись ко мне, как прежде
Я слишком люблю тебя
И не могу без тебя жить
Это было время признаний: “я люблю тебя”
Мы вдвоем жили счастливо в мечтах
Это было время признаний: “я люблю тебя”
Но потом я захотела расправить крылья
Я хотела пережить другую любовь
Другие “я люблю тебя”, другие “навсегда”
Но лишь тебя я видела во снах ночами
Любовь моя
Прости мне этот детский каприз
Прости меня, вернись ко мне, как прежде
Я слишком люблю тебя
И не могу без тебя жить
Прости мне этот детский каприз
Прости меня, вернись ко мне, как прежде
Я слишком люблю тебя
И не могу без тебя жить
Это было, было желание и познание
Всего на свете, возможно, слишком поспешно
Это было, было открытие жизни
С ее заботами, радостями, безумствами
Я хотела жить, как само время,
Следовать за часами, жить сегодняшним днем
Чем больше я жила, тем больше я тебя любила
Нежно
Прости мне этот детский каприз
Прости меня, вернись ко мне, как прежде
Я слишком люблю тебя
И не могу без тебя жить
J’ai attrapé un coup d’soleil
Un coup d’amour, un coup d’je t’aime
J’sais pas comment, faut qu’j’me rappelle
Si c’est un rêve, t’es super belle
J’dors plus la nuit, j’fais des voyages
Sur des bateaux qui font naufrage
J’te vois toute nue sur du satin
Et j’en dors plus, viens m’voir demain
Mais tu n’es pas là, et si je rêve tant pis
Quand tu t’en vas j’dors plus la nuit
Mais tu n’es pas là, et tu sais,
J’ai envie d’aller là-bas
La f’nêtre en face et d’visiter ton paradis.
J’mets tes photos dans mes chansons
Et des voiliers dans ma maison
J’voulais m’tirer, mais j’me tire plus
J’vis à l’envers, j’aime plus ma rue
J’avais cent ans, j’me r’connais plus
J’aime plus les gens
Depuis qu’j’t’ai vue
J’veux plus rêver,
J’voudrais qu’tu viennes
Me faire voler,
Me faire “je t’aime”.
Я получил солнечный удар,
Удар любви, удар “я люблю тебя”
Я не знаю как, мне надо вспомнить,
Не сон ли это, ты потрясающе красива
Я больше не сплю ночами, я путешествую
На тонущих кораблях,
Я вижу тебя обнаженную на атласе
И поэтому не могу уснуть, приходи ко мне завтра
Но тебя нет, и если это сон, ну и пусть,
Когда ты уходишь, я всю ночь не сплю,
Но тебя нет, и знаешь,
Я хочу пойти туда,
В окно напротив и посетить твой рай.
Я вставляю твои фото в мои песни,
И парусники — в мой дом,
Я хотел сбежать, но больше не бегу,
Я живу наооборот, я не люблю свою улицу,
Мне было сто лет, я себя не узнаю,
Я больше не люблю людей,
С тех пор как увидел тебя
Я больше не хочу видеть сны,
Я хотел бы, чтоб ты пришла
И заставила меня летать
И говорить “я люблю тебя”
Романтические смс о любви на французском с переводом
Каждому человеку нравиться слушать красивые, романтические слова в свой адрес. Например, «Je t’aime», что в переводе с французского языка означает «Я люблю тебя» . Или «Veux-tu m’épouser?», что в переводе с того же французского значит «Выйдешь ли ты за меня замуж?». Но, любовные красивые фразы нескончаемы и разные ласковые, нежные слова любви можно шептать любимому человеку всегда .. и всегда они будут звучать по-новому, как и любовные смс. Так что предлагаем Вашему вниманию романтические смс о любви на французском с переводом, которые Вам обязательно пригодятся для особого романтического случая.
Любовные смс на французском языке с переводом
Si tu m’aimes autant que je t’aime tu devrais sentir la douleur de mon coeur car tu n’es pas avec moi. Je t’aime
Если ты любишь меня, как я люблю тебя, тогда ты должен (на) чувствовать боль моего сердца, потому что ты не со мной. Я люблю тебя
On dit que l’amour est aveugle. Dommage qu’il ne puisse voir ta beauté…
Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту …
Mon coin de paradis quand tu souris, mon rayon de soleil dés que tu t’éveilles…
Мой уголок рая когда ты улыбаешься, Мое солнце как только ты просыпаешься …
Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire à quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer.
Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.
Je t’embrasse autant de fois qu’il y a de bulles dans le champagne, alors secoue bien!
Обнимаю тебя столько раз, сколько есть пузырьков в шампанском, когда его встряхнуть!
Слова и фразы о любви на французском: L’amour est dans l’air
Если французский – это язык любви, то он как нельзя лучше подходит для того, чтобы выразить свои чувства. Мы собрали для вас различные слова и фразы, связанные с любовью и романтическими отношениями. Итак, поехали – слова любви на французском:
- l’amour – любовь
- le coup de foudre – любовь с первого взгляда
- Je t’aime. – Я тебя люблю.
- Moi aussi, je t’aime. – Я тебя тоже люблю.
- Je t’adore. – Я тебя обожаю.
- Veux-tu m’èpouser? – Ты выйдешь за меня замуж?
- s’embrasser – целоваться
- se galocher – целоваться по-французски
- sortir (avec) – встречаться (с)
- tomber amoureux (de) – влюбиться (в)
- se fiancer à (или avec) – обручиться (с)
- se marier (avec) – пожениться
- les fiançailles – помолвка
- le marriage – брак
- les noces, le mariage – свадьба
- l’anniversaire de mariage – годовщина свадьбы
- la lune de miel – медовый месяц
- une bague de fiançailles – кольцо для помолвки
- une alliance – обручальное кольцо
- un mari, un époux – муж
- une femme, une épouse – жена
- un fiancé/une fiancée – жених/невеста
- un amant/une amante – возлюбленный/возлюбленная
- un copain – парень, бойфренд
- une copine – девушка
- un ami/une amie – друг/подруга
- chéri/chérie – дорогой/дорогая
Во французском языке есть множество вариантов для обращения к объекту своей любви. Среди них встречаются довольно необычные прозвища, которыми в русском языке влюбленные не часто называют друг друга. Только взгляните на этот длинный список! Почти все из них означают «дорогой(ая)», «милый(ая)», «малыш(ка)», но для большей точности мы привели в таблице дословный перевод. Возможно, какие-то из них понравятся вам настолько, что вы тоже захотите обратиться так к своей второй половине.
- mon amour – моя любовь
- mon ange – мой ангел
- mon bébé – мой малыш
- ma belle – моя красавица
- mon cher/ma chère – мой дорогой/моя дорогая
- mon chéri/ma chérie – мой милый/моя милая
- mon mignon – мой миленький, милашка
- ma moitié – моя половинка
- mon petit/ma petite – мой маленький/моя маленькая
- ma poupée – моя куколка
- mon cœur – мое сердце
- ma fifille – моя маленькая девочка (устаревшее)
- mon grand/ma grande – мой большой мальчик/моя большая девочка
- mon trésor – мое сокровище
Во французском также распространены ласковые обращения, связанные с животными. Вспомните русские «зайка», «котик», «рыбка». Французы в этом отношении более оригинальные. Вот лишь некоторые из них:
- ma biche – моя козочка
- ma caille – моя перепелка
- mon canard – моя уточка
- mon chaton, mon minou – мой котенок
- ma chatte – моя кошечка
- mon cochon – мой поросенок
- ma cocotte, ma poule – моя курочка
- mon lapin – мой кролик
- ma loutre – моя выдра
- mon loup – мой волк
- ma puce – моя блошка
Да, для нас подобные прозвища звучат довольно необычно. Но помните, что если ваш возлюбленный называет вас “ma puce”, “ma loutre”, это совсем не значит, что он хочет оскорбить или обидеть вас. Для французов эти обращения звучат так же приятно и нежно, как привычные нам «котенок» и «зайка».
Фразы и устойчивые выражения со словом «любовь»:
- une passion – любовная связь, роман
- le coup de foudre – любовь с первого взгляда
- un enfant d’amour/un enfant illégitime/un enfant naturel – дитя любви
- une lettre d’amour/un billet-doux – любовное письмо
- la vie amoureuse/ses amours – личная жизнь, любовные отношения
- un nid d’amour/un nid d’amoureux – любовное гнездышко
- un mariage d’amour – брак по любви
- le grand amour – любовь всей жизни
- un philtre d’amour – любовный напиток
- une scène d’amour – любовная сцена (в фильме)
- une histoire d’amour – история любви
- un gage d’amour – залог любви, символ любви
- un triangle amoureux – любовный треугольник
- éperdument amoureux – безумно влюбленный, по уши влюбленный
- une déclaration d’amour – признание в любви, объяснение в любви
- son premier amour – первая любовь
- amoureux (de) – влюбленный (в)
- une tâche accomplie pour le plaisir – плод любви
- amour platonique – платоническая любовь
- heureux au jeu, malheureux en amour – везет в картах, не везет в любви
- faire quelque chose par l’amour (pour) – делать что-то из любви (к)
Перевод более романтических смс с французского
Si tu es sensible à mon affection donne moi un peu de chaleur, et ne me laisse pas me noyer dans une mortelle inquiétude.
Если ты чувствительна (ен) к моей привязанности, дай мне немного тепла и не дай мне утонуть в смертельной озабоченности.
Le jour je pense à toi,la nuit je rêve de toi,mais cela ne me suffit pas car le meilleur moment c’est lorsque je suis prés de toi.
На следующий день, после нашей встречи, я думаю о тебе, по ночам я мечтаю о тебе, но это не достаточно для меня, потому что лучшее время, когда я рядом с тобой.
Pour symboliser la force le lion est là. Pour symboliser la paix la colombe est là. Pour symboliser l’amour que j’ai pour toi je suis là
Символом власти есть лев. Для символа мира есть голубь. А мою любовь к тебе символизирует то, что я здесь
Quand sur ta joue une larme coule, tout autour de moi s’écroule.
Когда на твоих щеках появляются слезы, все вокруг меня рушится.
J’ai mal de te savoir ailleurs, heureuse et insouciante sans moi. Pourquoi restes-tu indifférente à mon amour?
Мне больно знать, что ты также, счастлив (а) и беззаботен (на) без меня. Почему ты остался (ась) равнодушен (на) к моей любви?
Красивые фразы и слова с переводом
Подобные слова и фразы смогут отлично подойти для будущей татуировки, либо в качестве надписи на какой-либо предмет для дома. Ведь хочется создать нечто оригинальное на подарок любимому человеку, так почему бы не подарить ему чашку, подушку, либо одежду с красивыми фразами на французском языке:
- Confine-toi au present — ограничитесь настоящим;
- Sois fidèle à qui tu es — будь собой;
- Le temps c’est de l’argent — время-деньги;
- le coup de foudre — Любовь с первого взгляда;
- Moi aussi, je t’aime — я тоже тебя люблю;
- Ma belle — моя красавица;
- Мon mignon — мой милый;
- Мon grand/ma grande — мой большой мальчик и моя большая девочка.
Идеи для названий
Красивые слова на французском – неисчерпаемый источник идей для названий собственного бренда, канала. Особенно если выбрана тема красоты. Слова следует подбирать так, чтобы они были не только приятными на слух, но и по смыслу поддерживали миссию, идею, стиль компании.
В то же время желательно, чтобы они были простыми, запоминающимися, легко воспринимались на слух и письменно потенциальными покупателями.
Для салона красоты
Ниже в таблице приводятся примерные варианты названий с переводом:
Слово | Произношение | Значение |
Coquillage | Кокильяж | Раковина, ракушка |
Doux | Ду | Мягкий, нежный, сладкий |
Eclatant | Иклатон | Сверкающий, блестящий, пламенный |
Voile | Фуаль | Вуаль |
Papillon de nuit | Папиьон де нуи | Ночной мотылек |
Retrouvailles | Ретрувай | Возвращение домой |
Framboises | Фрамбуаз | Малина |
Mérite | Мерит | Заслуга, достоинство |
Briller | Брийе | Блеск |
Rubis | Руби | Рубин |
Léger | Леже | Свет |
Для магазина
При выборе слов для магазина имеет смысл оттолкнуться от тематики.
Ниже универсальные примеры, которые хорошо звучат и имеют позитивный смысл:
Слово | Произношение | Значение |
Bonbon | Бонбон | Конфета |
Floraison | Флоризон | Цветение, расцвет, изобилие |
Tournesol | Турнесоль | Подсолнечник |
Hirondelle | Ирондель | Ласточка |
Chaleur | Шалёр | Тепло |
Aile | Эль | Крыло |
Ours | Урс | Медведь |
Colline | Колин | Холм |
Navire | Навир | Корабль |
Cep | Сэп | Виноградная лоза |
Courage | Кураж | Смелость |
Lis bleu | Ли Блю | Синяя лилия |
Красивые французские слова для названия компаний
Чтобы подобрать красивое название на французском для своего проекта, советуем обратить внимание на французские топонимы – именно они часто встречаются в различных вариантах нейминга:
- Provençal [провансаль];
- Saint-Germain [сенжермен];
- Châteaurenard [шаторенар];
- Clermont [клермон];
- Montmorillo [монморийо];
- Beaumont [бомон];
- Valdivienne [вальдивьен];
- Fontenay [фонтенэ];
- Fondettes [фондет];
- Châtenay-Malabry [шатнэ малябри];
- Villeurbanne [вийор бан];
- Belleville [бельвиль];
- Savonnières [савоньер].
Красивые и смешные стихи на французском в картинках
Если хотите кого-нибудь рассмешить из своих знакомых, то стоит отправить им стишок на французском. В подборке есть не только смешные стихи, но и красивые со смыслом. Вы можете потренироваться в произношении французского языка, чтобы после изучить красивый стих наизусть и оригинально поздравить друга или подругу с Днем Рождения.
Красивые французские слова для названия магазина или кафе
С французских слов получаются стильные и интригующие названия брендов, магазинов и кафе. К примеру, конфеты «Bonjour» (добрый день) или магазин «bon prix» (хорошая цена). Примеров красивых французских слов для названия множество, важно уметь подобрать именно то, что нужно вам. Небольшая подборка распространённых красивых слов в названиях магазинов и кафе:
- L’Assiette [лясьет] – тарелка;
- Le joie [лёжуа] – радость;
- La fête [ляфет] – праздник;
- Dîner [динер] – обед;
- Paradis [парадиз] – рай;
- La Fleur [ля флёр] – цветок;
- Le repas [лёрэпа] – отдых, перерыв;
- Beaulieu [больйо] – хорошее место;
- Bienvenue [бьенвеню] – добро пожаловать;
- Moments de la rue [моман делярю] – моменты улицы;
- Chez Pierre [ши пьер] – У Пьера;
- Patisserie [патисери] – кондитерская;
- Temple de nourriture [тампль де нуритюр] – храм еды.
А если хотите удостовериться, что вы правильно произносите эти красивые французские слова, то можете изучать французский язык под руководством опытных преподавателей, на курсах французского по Скайпу.
Афоризмы на французском
Французские афоризмы выбирают те люди, которым нравится видеть в посыле скрытый смысл. Такие личности любят поразмышлять на философские, политические или творческие темы. Афоризм в виде тату с легкостью найдет место на теле интеллектуального и образованного человека.
- Награды от жизни получаешь за труды, а не за отговорки. Vous obtenez des récompenses de la vie pour vos travaux, pas des excuses.
- Мы не знаем, кто мы, пока не увидим, на что мы способны. Nous ne savons pas qui nous sommes avant de voir de quoi sommes capables.
- Друзья не те, кого ты больше всех любишь, а те, кто первым приходит на помощь. Amis ne sont pas ceux que vous aimez le plus, mais ceux qui sont les premiers à venir à la rescousse.
- Лучше царствовать в аду, чем прислуживать на небесах. Il vaut mieux régner en enfer que servir au ciel. Волку безразлична численность овец. Le loup est indifférent au nombre de moutons.
- Благодарность – прекраснейший из цветков души. La gratitude est la plus belle des fleurs de l’âme.
- Лучший пророк для будущего – прошлое. Le meilleur prophète pour l’avenir – le passé.
- Веселье – это небо, под которым цветет все, кроме злобы. Le plaisir est le ciel sous lequel tout fleurit sauf la méchanceté.
- Вечность тянется очень долго, особенно под конец. L’éternité dure très longtemps, surtout à la fin.
- Наши взгляды как наши часы: все они показывают разное время, но каждый верит только своим. Nos vues sont comme nos montres: elles montrent toutes des moments différents, mais tout le monde ne croit que la sienne.
- Время – великолепный учитель, но, к сожалению, оно убивает своих учеников. Le temps est un grand professeur, mais malheureusement, il tue ses élèves.
Как французы признаются в любви
21 сентября 2011
Яна Жиляева
Яна Жиляева. Может, конечно, все. Ну, кроме кроссвордов. Но почему-то в основном делает интервью. Для ELLE, InStyle, PROспорт, Harper’s Bazaar. Самого автора в этих интервью и не разглядеть. Зато герой во всей своей красе отражается в тексте будто в зеркале. Прежде книг не писала, но вот ее младшая сестра вышла замуж за француза. Пять лет просто ездила в гости, а потом выпустила книжку «Выйти замуж за француза. 50 счастливых историй«.
- 18 материалов
- Написать автору
- Сайт автора
Французов никак не назовешь легкомысленными. Это расчетливый, рациональный, корыстный народец. Но, кажется, там, где дело касается любви, первого впечатления, завоевания Дамы, они все – достойные наследники трубадуров и мушкетеров. Так ли это на самом деле, или это плод русского воображения, много лет почтительно стоявшего на коленях перед французской культурой и французскими нравами?
СВЕТЛАНА
Светлана Дал Фарра, известный московский стилист и визажист, познакомилась с мужем на пляже в турецком Club Med. Все произошло случайно. Светлана собиралась лететь не в Турцию, а на Мальдивы. Но в начале августа, за день до вылета, свободные места нашлись только в турецком чартере.
«Club Med – это пионерлагерь для взрослых, – рассказывает Светлана. – А мне хотелось тишины и покоя – я все лето работала. Чемодан собирала буквально за час до вылета: одна босоножка, другую забыла, верх от купальника, низ – забыла. И тут, в первый же день, подошел какой-то мужчина, представился, пригласил поужинать и сразу же познакомил с 17-летним сыном. От ужина я вежливо отказалась. На другой день на пляже снова этот же человек, на этот раз представляет мне свою 23-летнюю дочь. «Завтра он тебя с женой познакомит!» – хохотала моя подруга».
12 августа Светлана вернулась в Москву. Франсис с детьми улетел из Кемера домой 23-го. А 24 августа он уже звонил в дверь московской квартиры. Предлагал руку и сердце. Светлана не согласилась. На то было несколько причин: она – самостоятельная женщина, с любимой работой и неплохим заработком в Москве, ее дочь собирается поступать в МАРХИ, активно занимается, до экзаменов два года. К тому же: «Франция для меня – это, конечно же, Париж. А Франсис жил в Авиньоне. В Авиньоне я себя представить никак не могла».
Франсис улетел домой, но клялся вслух, что история только начинается. Через месяц звонок: «Приезжай выбирать квартиру. Я продал бизнес в Авиньоне и открыл бюро в Париже».
В октябре, на свой день рождения, Светлана улетела в Париж. И на всякий случай взяла фотографию: «В 1996 году я училась в Париже на курсах визажистов Christian Dior. И сфотографировалась на площади Трокадеро. Стою, смотрю на 26-й дом и думаю: «Неплохо бы тут жить!» Франсис воспринял фото как руководство к действию: купил квартиру в доме номер 26 на площади Трокадеро.
А потом пригласил Светлану в ресторан «Жюль Верн» на Эйфелевой башне и там за ужином вручил подарок на день рождения. «Золотое лоховское кольцо. Пришлось объяснить, что у меня другие вкусы. Теперь я сама выбираю себе подарки на антикварном салоне».
Два года Светлана летала в Париж и снова возвращалась в Москву. Когда дочь окончила школу и поступила в институт, увиливать стало невозможно. Светлана вышла замуж в Париже, сменила фамилию и попробовала стать просто «французской женой».
ВАРВАРА
Варваре Багалют было 16 лет, когда она уехала из дома. Подписала контракт с модельным агентством и отправилась из Москвы в Париж, а оттуда в Милан. В Милане проработала почти восемь лет.
Варвара из семьи дипломатов. Дедушка, потомственный мидовский работник, говорит на шести языках. Они с бабушкой колесили почти всю жизнь по заграницам: Африка, Голландия, Люксембург, Бельгия. Папа у Варвары – журналист-международник из ИТАР-ТАСС, мама – специалист по Венгрии.
А Варвара – модель. Уехала сразу после школы. «Меня поддержала семья. Когда бабушка с дедушкой вернулись из последней командировки из Бельгии в Москву, на пенсию, выяснилось, что в момент дефолта все их сбережения исчезли. Дедушка так разозлился, что буквально велел мне уезжать: «Валить нужно из этой страны!» Папа тоже не возражал. В молодости он хотел стать музыкантом, но его родители потребовали продолжать семейную линию. Зато я смогла выбирать сама».
Варвара рассказывает, что у каждой русской модели в Милане обязательно предполагается русский бойфренд. «Русские мафиози приезжают на один день, дарят подарки и уезжают. А потом обещают убить».
А итальянцы готовы много говорить о любви, бесконечно встречаться. Но жениться боятся панически. Еще бы! Процедура развода занимает пять лет.
Со своим будущим мужем, французом Микаэлем, Варвара познакомилась в Милане. Он тоже работал моделью. «Так мы три года ходили и смотрели друг на друга. А встречаться начали только тогда, когда я уехала из Милана в Париж. Как сказал Микаэль: «Хорошо, что это началось сейчас, когда мы оба созрели». Мне было 23 года, и в тот момент я была свободна. А он встречался с монгольской девушкой, моделью из Нью-Йорка. Но через две недели он тоже был свободен. Микаэль пришел ко мне и попросил: «Ты мне роди кого-нибудь». Это и было предложение».
ИРИНА
Ирина Жирар влюбилась в своего Франка по телефону. Тогда она жила в Москве и работала личной помощницей одного ну очень известного олигарха. Франк работал в Ницце, в компании, специализирующейся на аренде машин представительского класса. На Лазурном Берегу олигарх бывал чаще, чем в Москве. Ирина и Франк звонили друг другу почти каждый день. Сначала исключительно по делу.
«Мой мобильный не выключался никогда. Я была на связи днем, ночью, больная, здоровая. Могла позвонить Франку в Ниццу в час ночи: «Ты приехал в аэропорт? Самолет садится на пятой дорожке, ты должен стоять у трапа». Франк удивлялся: «Откуда ты знаешь?» – «Я уже звонила в аэропорт!»
Постепенно разговоры стали длиннее, тон доверительнее, а темы – более интересными. Франк прочитал много книг о России, а российскую географию выучил лучше многих наших соотечественников. Он спрашивал, Ирина отвечала. «Постепенно вопросы становились все более личными, откровенными. И в какой-то момент он спросил меня: «А ты красивая?»
Через несколько дней нашелся и ответ на вопрос, точнее, возможность приехать и лично познакомиться. Иринин шеф заказал себе костюмы на Севил-Роу в Лондоне, пока жил на вилле в Ницце. Но к моменту, когда костюмы прибыли на виллу, шефа уже и след простыл.
Франк вызвался прилететь в Москву. Якобы привезти костюмы, а на самом деле, конечно, увидеть Ирину.
«Мы договорились встретиться у выхода в Шереметьево-2. Я опоздала на час. От волнения у меня тряслись руки. У выхода стоял только один пассажир с коробкой. Я решила: сама подходить не буду. Он подошел.
Перед этой нашей встречей в Москве Франк все спрашивал меня по телефону: «Как мы узнаем друг друга?» А я отвечала: «Любовь подскажет!» Мне было тогда 25 лет, а ему 32. В 32 я такой наивной уже не была.
Мы решили: пусть будет знакомство вслепую. То есть в документах на визу он по моей просьбе в скане паспорта закрасил маркером свою фотографию. Договорились, что впервые увидим друг друга в аэропорту. И вот он подошел ко мне. Деваться было некуда. Мы поцеловались и поехали домой, к маме, на русский обед.
Но у нас была такая романтика! Бесконечные телефонные разговоры, его готовность предугадать любое мое желание. К тому же, как и положено русской девочке, я идеализировала Францию и французских мужчин!
Всю зиму после того обеда Франк ездил ко мне в Москву. Я сняла ему квартиру. А весной уволилась и переехала к нему. 1 апреля написала заявление, а в июле уже нашла первую работу во Франции. Потому что, когда Франк предложил мне выйти замуж и переехать к нему, он сразу же четко сказал: «Хочу, чтобы моя жена работала». Я, конечно, с гордостью ответила: «Меня ни один мужчина еще не содержал!»
ОЛЬГА
Ольга Свиблова познакомилась со своим мужем, страховым брокером Оливье Мораном, в 1991 году. Венчались они в Москве, в церкви на Петровке, в 1999-м. И это было событием светской и культурной жизни города.
К тому моменту Ольга Львовна уже провела фотобиеннале и фотофестиваль «Мода и стиль в фотографии», а главное, она привезла на открытие именной выставки самого Анри Картье-Брессона, великого фоторепортера, одного из основателей агентства «Магнум».
Собственно, именно экспозиция Анри Картье-Брессона, с помпой развернутая в Манеже весной 1996 года, и превратила Ольгу Свиблову, экс-жену поэта Алексея Парщикова, психолога, специалиста по абсурду, автора документальных фильмов о деятелях культуры, в фигуру публичную.
Никакой фотобиеннале бы не случилось и Картье-Брессон не приехал бы в Россию, если бы муж Ольги, Оливье, который в первые годы повсюду сопровождал ее с фотоаппаратом, не заплатил за все из своего кармана. Были, конечно, и спонсоры. Но денег не хватало. И тогда Оливье, увидев, как важна для его любимой женщины эта выставка, сам оплатил приезд Анри Картье-Брессона.
Собственно, идея устроить праздник фотографии в Москве, возможно, не пришла бы в голову Свибловой, если бы не ее роман с Оливье. Дело в том, что у Оливье есть дача в заповеднике Камарг, неподалеку от Арля. Каждое лето Оливье ездит на дачу. А в Арле каждое лето проходит фотофестиваль. Увидев, как город становится фестивальной площадкой, Свиблова задалась вопросом: если это возможно в Париже, в Арле, почему не попробовать устроить такое в Москве? Ольга загорелась, Оливье помог.
«Я умею получать удовольствие от жизни независимо от того, сколько у меня денег. Всегда знаю, что хочу. Если у меня много денег, легко могу их потратить. Здесь другой вопрос: меня волнует воспроизводство проектов. Я знаю точно: можно за большие деньги не сделать проекта, а можно сделать удачно за маленькие. Когда у меня нет денег, я прихожу к последней инстанции – и прошу у мужа. Зато практически не бываю в магазинах. В этом плане я очень выгодная жена».
Подарок, с которого начались романтические отношения Ольги и Оливье, – факсимильный аппарат. Именно его преподнес «человек с грустными глазами» русской документалистке, когда она забежала в его частную галерею современного искусства.
«В тот момент я не любила Париж. Знакомые привели меня в центр современного искусства. И мне очень понравилось это пространство и очень понравился человек, который создал это пространство. Я взяла и влюбилась. Совершенно без надежды на взаимность. А потом вышло так, что мы очень быстро оказались вместе. Я думаю, это судьба. Она посылает нам спутников на разные периоды жизни. Просто надо уметь замечать Божьи подарки».
ЕЛЕНА
Елена Мура говорит, что счастьем своего брака обязана во многом бабушке и дедушке своего мужа Марка. Они – дети эмигрантов первой волны. Фамилия дедушки – Мураковский, во Франции ее сократили до Мура.
«Бабушка и дедушка познакомились в 1933 году в Ницце на танцевальном конкурсе. Выиграли первый приз и решили, что дальше будут танцевать по жизни вместе. Но родители их брак не одобрили. Одна семья была еврейская, из Одессы, другая – русская, православная, из Феодосии. Реакция родителей молодых не смутила. Дедушка всего в своей жизни добился сам. Герой Сопротивления. В деревне под Тулузой, где семья жила во время войны, есть площадь, названная его именем. Сначала он торговал каменным углем, потом перешел в химическую промышленность и создал компанию по производству бытовой химии, одну из ведущих во Франции».
Со своим французским другом Лена встретилась в Москве на дискотеке. «Рухнул железный занавес, упала Берлинская стена. Мы с братом стали ездить к друзьям-американцам в гости. В Москве появилось множество европейцев». На дискотеке Лена познакомилась с французом, который пригласил ее к себе в Париж. В гости к другу тут же прибежал его друг, знакомиться с настоящей русской девушкой. Этот друг друга и стал мужем Лены.
«Мне сказали, что Марк русский, хотя никогда не был в России. Зато у него бабушка говорит с акцентом. И тогда я спросила: «Значит, ты ездишь на русской машине, на «Ладе»?» Марк смеялся. Приглашал нас в гости посмотреть на провинциальную жизнь – его родители тогда купили поместье в деревне и переехали туда жить. У Марка был свой флигель. Вместе с нами ездил кататься на лыжах. Стоило мне прилететь в Париж, как Марк тут же оказывался рядом. Но тут мой французский друг Жан-Поль увлекся русской манекенщицей. Я прекратила бывать во Франции.
Через полгода звонок: «Это Марк, лечу в Японию. Делаю пересадку в Москве. Мы могли бы встретиться?» Я была еще больна другим, стала плакаться ему в жилетку. А Марк мне спокойно ответил: «Совершенно естественно, что у вас ничего не вышло. Жан-Поль – нестабильный человек». И тут же признался мне в любви, сказал, что еще при первой встрече понял, что я – женщина его жизни. Я не поверила, решила, что эти французы меня за нос водят. Спросила: «Это что, передача флага?» Но Марк был терпелив и настойчив. Помогал мне выйти из кризиса, слушал часами. Я тогда думала, что он проявляет слабость, затевая роман с бывшей девушкой друга, а сейчас понимаю: он просто не боится рисковать. Он вообще специалист по выходу из кризиса, будь то бизнес или личные отношения».
Так в 24 года Лена поселилась в поместье площадью 160 гектаров. «Вокруг леса, олени, куропатки. Большой дом с множеством комнат. Мой восторг закончился через месяц. Все хорошо, но скучно. Напоминает смерть в красивой коробочке. Тогда мой муж разделил с родителями бизнес, мы стали жить самостоятельно. Я училась понимать, что с чем едят и как все работает».
ВЕРА
Вера Гарел – выпускница филологического факультета Костромского университета, специалист по французскому языку и французской литературе. Но во Франции Вера впервые оказалась на пороге своего тридцатилетия, по причине, с профессиональными интересами никак не связанной.
«Я авантюристка по натуре, люблю риск, – говорит голубоглазая, светловолосая, спокойная русская красавица. – Я должна была изменить свою жизнь. У сына были серьезные проблемы со зрением. Решить их в России не получалось. Тогда я решила поменять страну».
Мама и сестра Веры – профессиональные психологи, сотрудники университета. Вера говорит, что, хотя обе они и были напуганы ее решением, все-таки поддержали ее. «Я предчувствовала перемену в своей жизни. Мне снились сны. Даже как-то обмолвилась подруге: «Я буду жить в другой стране у моря». Почему я тогда так сказала, не знаю».
Вера поступила просто: обратилась в брачное агентство. Потом Вере позвонил Жорж. «Мы хорошо поговорили. И два месяца он звонил каждый день. Он приехал в Кострому. Конечно, тут не было любви с первого взгляда. Я по натуре реалист. Но мы оба увидели предпосылки для хорошего семейного союза. Это брак по расчету. Жорж пережил тяжелый разрыв, развод. Он устал от одиночества. Я хотела изменить свою жизнь. Но и симпатия у нас, конечно, возникла. А когда двое знают, чего хотят, им легко договориться. Мне было 30 лет, а ему 38».
Вера говорит, что именно Жорж научил ее быть счастливой. «Оказавшись во Франции 11 лет назад, я вдруг с изумлением поняла, что здесь принято жить для себя и это не считается зазорным. Здесь принято спрашивать себя по утрам: «Счастлив ли я? Чего мне не хватает для счастья?» Я стала задавать этот вопрос себе лишь совсем недавно. Наверное, это связано с душевным взрослением, а может быть, с кризисом среднего возраста. Жорж научил меня принимать все таким, как есть. Не переживать понапрасну. Радоваться простым удовольствиям. Нам, с нашим высокодуховным воспитанием, это сложно принять. Но французы правы: жизнь короткая, быстро проходит, надо спешить наслаждаться».
У Веры двое сыновей: Слава и Стефан. Во Франции Славе сделали операцию, угроза его здоровью, которая так пугала маму, миновала. Сейчас он учится в университете. А Стефан – в средней школе. Со старшим сыном Вера говорит по-русски, с младшим – по-французски.
Продолжение следует…
Купить книгу «Выйти замуж за француза. 50 счастливых историй»
Еще больше интересного в нашем канале Яндекс.Дзен. Подпишитесь!
Красивые слова и фразы в картинках
Подобные картинки можно послать другу или подруге, в качестве поздравления на какой-либо праздник, либо просто чтобы поднять настроение, нестандартным способом.
Не пропусти: Леопардовый маникюр — оригинальный и стильный нейл-дизайн
Как сказать «Я люблю тебя» по-французски?
Любовь — одна из тех великих универсальных вещей. Это то, что все мы переживаем в той или иной степени, независимо от того, из какой страны или культуры мы родом или на каком языке мы говорим.
Интересно, однако, что способы выражения любви в разных культурах могут сильно различаться. Итак, как французы говорят и думают о любви?
Давайте посмотрим, как сказать «Я люблю тебя» и «люблю» по-французски, а также некоторые факты о французской любви, которые могут вас удивить!
Как
сказать «Я люблю тебя» по-французски
«Я люблю тебя» по-французски: Je t’aime (неформально) или je vous aime (формально или во множественном числе).) В большинстве случаев «je t’aime» используется так же, как «I love you» в английском языке.
Если вы хотите сказать «Я люблю тебя
так много», будьте осторожны, какой модификатор вы используете (подробнее об этом в следующем
раздел). «Я так тебя люблю» в
Французский это либо Je t’aime tellement , либо Je t’aime tant .
Je t’aime tellement — это то, что я слышу чаще всего — в фильмах и сериалах, я имею в виду, не сказано
меня вереницей претендентов (женихов).
Если вы хотите проявить больше изобретательности, когда дело доходит до признания в любви к кому-либо на французском языке, эта статья содержит большой список вариантов, хотя я бы предостерег вас от использования Je t’adore , если вы признаетесь в любви к французский человек. Французы, кажется, находят это забавным и чрезмерным, по крайней мере, когда это говорит иностранец.
На самом деле, французы часто изображают англосаксов, особенно американцев, говорящими J’adore обо всем и о ком угодно… и прежде чем я это понял, я должен признать, что в моем случае они не обязательно были неправы! Но разве I неправильно находить красоту и радость повсюду?
Эта песня эксцентричной звезды французской музыки Филиппа Катерина, как мне кажется, приходит в голову французу, который слышит, как кто-то говорит: j’adore .
В предыдущей статье Бенджамин из French Together предложил это как еще одно хорошее déclaration d’amour (признание в любви): Je suis amoureux/amoureuse de toi (Я влюблен в тебя). Это фраза, которую вы часто слышите во французских шоу и фильмах, и неудивительно — как и в английском, она позволяет кому-то поделиться своими чувствами, а также делает их в некотором роде уязвимыми.
Как сказать «любовь» по-французски
Французское слово «любовь» — l’amour.Он используется для романтической любви, семейной любви или даже любви к деятельности, вещам и идеям.
Но
на этом простота заканчивается.
Первоначально amour было существительным женского рода, но со временем
время, это изменилось. Если спросить многих
для современных франкоязычных людей amour — одно из трех слов во французском языке, которые
меняет пол во множественном числе, с мужского в единственном числе на женский
когда во множественном числе.
Итак,
вы могли увидеть что-то вроде:
Entre eux c’est l’amour fou .
Они безумно влюблены.
Il me semble que Jean a déjà eu plusieurs grandes amours dans sa vie.
Мне кажется, Жан уже немало испытал настоящую любовь.
Но
это не соответствует действительности. Престижная французская грамматика
учреждений, включая Французскую академию (организацию, определяющую
официальные правила французского языка), считать amour мужским родом
существительное как в единственном, так и во множественном числе.
Тем не менее,
не удивляйтесь, увидев, что некоторые французы делают amour женственными, когда
во множественном числе — старые привычки, как и первая любовь, трудно умирают. А может быть и так
то, что вы видите или читаете, происходит из того времени, когда слово официально было .
женского рода во множественном числе — или, может быть, кто-то пытается передать более старое французское
язык, например, в историко-фантастическом романе.
Если только
ты намеренно пытаешься быть старомодным, но не забудь сохранить амур
мужского рода как в единственном, так и во множественном числе.
Как
сказать «любить» по-французски
Хорошо,
так что, как и многие отношения, это стало сложным! К счастью, «любить» по-французски — это aimer ,
обычный глагол -er . Как и amour , его можно использовать для всех видов
любви: романтической, семейной и т. д. Теперь это то, что нужно любить!
Вот спряжения некоторых из наиболее распространенных времен прицел :
Французский
слова, относящиеся к прицел
Там
несколько слов, связанных с любовью, которые являются прямыми производными от aimer .К ним относятся:
aimé(e) – любимый/любимый. Пример: Jacques est aimé de tous. (Жака любят
все/Все любят Жака)
bien-aimé(e) – любимый, любимый. Пример: Nous sommes ici pour fêter notre
bien-aimee Франсуаза . (Мы здесь, чтобы отпраздновать нашу любимую Франсуазу.)
Как сказать «Ты мне нравишься» на
французский
Интересно, нет
глагол, который конкретно означает «нравится» на французском языке. Обычно вы увидите прицел ,
или, может быть, более формальный apprécier .
Как это ни парадоксально, вы также можете указать, кто вам нравится, но не любит, добавив bien .
Да, верно – если француз говорит Je t’aime bien , это не значит, что он вас очень любит, а просто вы ему нравитесь.
Британский комик Пол Тейлор
отличная теория о aimer bien , которая действительно заставила меня смеяться, когда я
впервые услышал.Для него это способ для французов сохранить достоинство на случай
они видят, что человек, которому они пытаются признаться в любви, не чувствует
так же! Вы можете посмотреть его
восхитительное видео о романтике во Франции здесь (часть aimer bien находится на отметке 2:10 минуты).
Но что, если вы не хотите так легко кого-то подводить? Вы все еще можете использовать прицел ? Я слышал, что французы используют его, чтобы показать, что они действительно ценят хорошего друга. Но чаще всего, если вы хотите сказать кому-то, что он вам нравится, в неромантической манере по-французски, лучший способ выразить это, вероятно, просто сказать , почему он вам нравится.
Например: Tu es un bon ami (Ты хороший друг) или Je m’amuse toujours quand on est ансамбль. (Мне всегда весело, когда мы вместе.)
Вам может быть интересно добавить
любое наречие к je t’aime делает утверждение менее сильным. Как указывает этот поток, хотя это может
быть правдой с некоторыми, такими как bien и beaucoup , для многих
другие, это совсем не так.
Мы видели этот теллемент
и tant действительно делают je t’aime сильнее.Другие наречия, такие как Passionnément ,
также искренни. И еще бывают случаи, когда это зависит только от
контекст. Возможно, это звучит расстраивающе, но я могу сказать вам, что даже будучи
иностранец, я думаю, это работает. Часто вы будете слышать эти заявления в своих собственных
личной жизни или в книге, фильме, рассказе, шоу и т. д., так что вы уже знаете
что-то о чувствах человека, который это говорит, в конце концов.
Если
вы беспокоитесь, что ваше признание в любви может быть неправильно понято из-за
наречия, не будь — просто будь проще и скажи Je t’aime.
Как сказать «Я что-то люблю» на
французский
Если я ем действительно вкусное печенье, то на английском, особенно на американском английском, я могу просто выплеснуть все свои чувства, всю взрывную радость и чувственное наслаждение, которые я испытываю в этот момент: «Я люблю это печенье. !” или «Это лучшее печенье, которое я когда-либо ел» и так далее.
Но французы считают крайние проявления эмоций ненужными и неискренними. Было бы совершенно нормально говорить о любви к печенью в целом ( J’aime les biscuits ) Но для одного печенья? Джаме! Вместо этого француз будет сохранять некоторую словесную дистанцию, просто дополняя печенье, например, Il est vraiment bon, ce biscuit (это печенье действительно хорошее).
Как насчет занятий? В этом
случай, j’aime в порядке, и будет
понимается как «нравится» или «действительно нравится».
Если вы хотите показать, что конкретное занятие является страстью всей вашей жизни, используйте что-то вроде Passionné(e) par . Например, Je suis Passionnée par la Lecction et Paul est Passionné Par Le Sport . (Я люблю читать, Пол любит спорт.) Но выражение еще более эффектно, когда пассионар(е) является существительным, например: Je suis une Passionnée de la Lection, Paul est un passionné du sport. (Чтение — моя страсть, страсть Пола — спорт.) Но если вы можете преуменьшить это, на самом деле, цель и неконкретный объект или деятельность — это нормально.
Можете ли вы сказать, что любите своего питомца в
Французский?
Я слышал, как люди говорят J’aime
mon chien , J’aime mon chat или J’aime почти любой другой
своего рода домашнее животное, которое они могли бы иметь, довольно часто во Франции. Грамматически и культурно, используя j’aime
с вашим питомцем нормально, за двумя исключениями.
Первое, не говори J’aime ma chatte . Даже если человек, с которым вы говорите, знает, что у вас есть кошка, где-то в глубине души, он будет хихикать, потому что это звучит так, как будто вы говорите о чем-то другом — une chatte также означает « киска» (вульгарное слово для обозначения вульвы).
Так что просто скажите J’aime mon chat — вероятно, не важно, что человек, с которым вы разговариваете, все равно знает пол вашей кошки.Или, если это так, вам может сойти с рук это, добавив имя вашей кошки: J’aime ma chatte Chloë. (Я люблю свою кошку Хлою). Но даже в этом случае может возникнуть путаница.
Во второй раз может быть немного
сложно сказать, что вы любите своего питомца, когда вы разговариваете с кем-то, кто
не понимает — а во Франции такое может случаться часто.
Многие французы выросли в сельской местности, где у животных была работа, и перед ними не должны были заискивать. Эти люди часто насмехаются над «горожанами», которые регулярно приводят своих питомцев к ветеринару.
При этом далеко не все французы так считают. На самом деле, недавний опрос показал, что 60% французов считают, что общение с домашним животным может быть эмоционально насыщенным. Они просто могут быть не так открыты в этом, как мы в некоторых других культурах.
И всегда будут люди
которые не понимают этого, независимо от их происхождения. Мой американский отец, для
например, был так же озадачен тем, что я включил имя моей кошки в наш рождественский
открытка, как моя свекровь-француженка.
Так что не бойтесь с гордостью сказать: J’aime mon animal de compagnie!
(Я люблю своего питомца!) И если вы чувствуете себя тронутым и хотите сказать своему питомцу Je t’aime ,
Действуй! В самом деле, почему бы не перестать читать
и сделать это прямо сейчас?
Что касается вида или типа
животное, нормально обращаться к ним как к коллективу и использовать прицел . Например, Noëlle aime les poissons et Marie aime
ле балейн. (Ноэль
любит рыбу, а Мари любит китов.).
Некоторые
общая французская любовная лексика
Там
Есть много способов говорить о любви, но эти слова часто встречаются в
Французский.:
faire l’amour – заниматься любовью. Это одна из тех фраз, которые знают и многие не говорящие по-французски! Если вы ищете более вульгарные способы выразить это, ознакомьтесь с нашим списком французских ругательств.
le grand amour – настоящая любовь. Пример: Entre Pierre et Céline, c’est le grand amour. (Пьер и Селин по-настоящему влюблены./Пьер – настоящая любовь Селин./Селин – настоящая любовь Пьера.)
l’amour de ma vie – Любовь всей моей жизни.
fou amoureux/euse (de) – быть безумно влюбленным (в) . Пример: Elle est fou amoureuse de Johnny. (Она безумно любит Джонни.)
fou/folle de toi/de lui/d’elle и т. д. – без ума от тебя/него/неё и т. д. Пример: Je suis fou de toi. (Я без ума от тебя.)
dingue de toi/lde ui/d’elle и т. д. – без ума от вас/него/нее и т. д. Французский.
невозможная любовь – запретная любовь. Пример: Luna est amoureuse de Michel, le mari de sa sœur bien-aimée ; helas, c’est un amour невозможно. (Луна влюблена в Мишеля, мужа любимой сестры; увы, это запретная любовь.)
le/un premier amour – первая любовь. Это может относиться к опыту или человеку. Обратите внимание, что термин остается неизменным, независимо от того, является ли подлежащее мужским или женским.Примеры: 1. Le premier amour est un évènement majeur dans la vie. (Ваша первая любовь – важный момент в жизни человека.) 2. Бетт était son premier amour. (Бетт была ее первой любовью.)
un amour de jeunesse – любовь детства/первая любовь. Конечно, если бы вы не влюблялись, пока не стали старше, я бы не использовал это выражение. В этом случае просто используйте mon premier amour
.
амант(э) – любовник. Пример: Эмма Бовари имеет двух любовников. (У Эммы Бовари было два любовника.)
filer le parfait amour – жить идеальной историей любви/быть счастливой в любви.
une histoire d’amour – история любви ИЛИ роман! Будьте осторожны с этим — хотя обычно это ясно из контекста. Примеры: 1. Et si c’était vrai… est l’histoire d’amour entre un homme et une femme qui est peut-être un fantôme. ( Если бы это было правдой — это история любви между мужчиной и женщиной, которая может быть призраком.) 2. Elle a eu une histoire d’amour avec le boucher. (У нее был роман с мясником.)
tomber amoureux/euse (de) – влюбиться (в). Обратите внимание, что глагол tomber спрягается с être в прошедшем времени, что означает, что он должен согласовываться с подлежащим. Пример: Elle est tombée amoureuse de Stéphane. (Она влюбилась в Стефана.)
le coup de foudre/avoir un coup de foudre – любовь с первого взгляда/влюбиться с первого взгляда. В отличие от своего английского эквивалента, это выражение на французском языке восхитительно описательно: un coup de foudre также может означать «удар молнии»! Пример: Je l’ai vu au musée, au milieu d’une foule, et là, c’était le coup de foudre. (Видел его в музее, посреди толпы — это была любовь с первого взгляда.)
un philtre d’amour – любовное зелье. Итак, это не обязательно относится к всем отношениям, но кто знает….
la vie amoureuse/sentimentale – любовная жизнь.
l’amour-propre – самоуважение. Пример: Non, je ne ferai pas semblant d’être amoureux de cette femme pour prendre son argent ! Elle est mechante et écœurante! J’ai de l’amour-propre, quand même. (Нет, я не буду притворяться влюбленным в эту женщину, чтобы получить ее деньги! Она злая и отвратительная! У меня есть хоть какое-то самоуважение.
déclarer sa flamme – признаться кому-то в любви. Мне нравится это выражение, потому что кажется, что любовь внутри тебя подобна пламени. Так поэтично! Вы можете использовать его как есть, когда говорите о том, что признаетесь кому-то в любви, или вы можете добавить объектное местоимение, чтобы указать, что вы признаетесь кому-то в любви.Примеры: 1. Aujourd’hui je vois Thérèse et je déclare ma flamme ! (Сегодня, когда я увижу Терезу, я признаюсь в любви!) 2. Aujourd’hui je vois Thérèse et je lui déclare ma flamme! (Сегодня, когда я увижу Терезу, я признаюсь ей в любви.)
bisous/gros bisous – Любовь/Много любви/Поцелуи. Это очень распространенный способ завершения электронной почты, писем и даже текстовых сообщений с семьей или близкими друзьями.
bisou – поцелуй/Любовь. Это эквивалент предыдущего, но для человека, в которого вы влюблены/в отношениях. Идея состоит в том, что в то время как вы faire la bise (целуете в щеку) с другими людьми, с которыми вы близки в своей жизни, с человеком, которого вы любите, вы обменяетесь одним поцелуем в губы. .
jtm — распространенный способ сокращения Je t’aime в текстовых сообщениях. Если вы скажете
буквы пути
они произносятся французским алфавитом, это звучит как эта фраза.Из
Конечно, если вы решите написать кому-то « jtm », просто убедитесь, что это тот
человек, который это оценит.
Соскучились по французским любовным словам? Вот хороший список лексики, связанной с любовью, романтикой и дружбой: Обратите внимание, что, хотя некоторые люди (особенно представители старшего поколения) действительно обращаются к своим возлюбленным женского пола как ma chatte , это, вероятно, будет звучит вульгарно или заставляет кого-то хихикать, поскольку, как я упоминал ранее, la chatte также означает «киска», поэтому избегайте использования этого слова.
Общий
Французские фразы и выражения о любви
Здесь
Вот некоторые распространенные французские фразы и поговорки о любви.
Есть, конечно, и многое другое, от стихотворных строк до забавных реплик в пьесах и фильмах. Но это общие высказывания, которые настолько стали частью языка, что стали почти клише. Вы найдете их — каламбуры или отсылки, основанные на них — во всей французской поп-культуре и в повседневной жизни.
L’amour rend aveugle – Любовь слепа. Если у нас есть такое же выражение в английском языке, это потому, что некоторая версия этой идеи существовала с древних времен. Но, как и в английском, во французском языке это выражение вездесуще.
On ne badine pas avec l’amour – Не шутите с любовью/Любовь – это серьезное дело. Это выражение происходит из одноименной пьесы Альфреда де Мюссе 1834 года и стало нарицательным во французском языке. Вы можете прочитать пьесу бесплатно здесь, если вам интересно.
vivre d’amour et d’eau fraîche – жить только любовью (дословно: жить любовью и прохладной водой). Это может быть хорошо или плохо, в зависимости от того, как себя чувствует говорящий.
un peu, beaucoup, à la folie – Он/она меня любит, он/она меня не любит… – В то время как на английском языке эта игра включает в себя отрывание лепестков цветка и чередование «Он/она любит меня» и «Он / она меня не любит» с каждым, французская версия на самом деле содержит гораздо больше вариантов; фраза сокращенная версия Il/Elle m’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout (Он/Она любит меня немного, сильно, страстно, безумно, нисколько.). У одного из моих любимых французских ромкомов есть название, представляющее собой игру слов этой знаменитой фразы, первой в этом списке: Un peu, beaucoup, aveuglement (Много, много, вслепую).
Шесть фактов о любви во Франции, которые вы могли не знать
Для многих из нас самыми романтичными людьми считаются французы
в мире. Но когда вы узнаете о том, как французы видят многие аспекты
романтическая любовь, вы быстро понимаете, что они не романтичны в том смысле, в каком большинство
люди ожидают.Вот шесть фактов о любви, которые могут вас удивить.
Франция:
1. Французы не любят больших романтических жестов.
Одно из самых больших культурных различий между французами и многими
других культур (включая мою родную культуру, американскую), это французская
не увлекаются большими эмоциональными проявлениями . Они склонны рассматривать их либо как
подделка, глупость или откровенная ложь — по крайней мере, за пределами вымысла.
Когда дело доходит до романтических жестов, этот обмен от
фильм Газон Маудит резюмирует этот менталитет: Человек, продающий розы (обычное
зрелище во Франции) подходит к паре за столиком.Мужчина рассказывает цветку
продавец “ Non merci, на дежа бэзе. » (Нет спасибо, мы уже трахались.).
Большинство французов более сдержанно выражают свои эмоции, в том числе, когда они влюблены. Они могут не поднять вас на Эйфелеву башню и не сделать вам предложение перед огромной толпой людей, но они будут тихо хвалить вас, играть в тонкую игру соблазнения и хотеть провести вместе настоящие, качественные моменты. Это не значит, что вы никогда не получите неожиданный или дорогой подарок, приглашение на ужин, поездку на выходные или что-то в этом роде, но если вы это сделаете, это не будет сделано громко и кричаще.
Какой способ проявления любви лучше? Или, может быть, золотая середина
идеал? Это зависит от каждого. Но скажу по опыту, что если
вам нужны сложные, открытые проявления и подтверждения привязанности и любви,
типичный француз может не подойти вам.
2. День святого Валентина не является главным французским праздником.
Многие мои знакомые мечтают побывать в Париже в День святого Валентина. Это правда, что здесь есть много романтических вещей, но опять же, вы можете делать все это практически в любой другой день года.
Хотя День святого Валентина является праздником религиозного и
культурный календарь во Франции, большинство французов его никак не отмечают
продуманным способом. Да, некоторые пары могут пойти на ужин, особенно если они встречаются. Но коробки конфет, открытки
(в том числе валентинки, которыми обмениваются школьники), и огромные букеты
далеко от нормы среди французов.
Одна вещь, что — это французский обычай Дня святого Валентина, хотя,
парижане заявляют
их любовь на электронных панелях объявлений сообщества, которые можно найти повсюду
город.За несколько недель до Дня святого Валентина парижане (и все в Париже в
время) могут отправлять короткие сообщения тем, кого они любят. Многие из них будут
выбран для размещения по всему городу на панелях объявлений. В последние годы,
они также были размещены на официальном сайте города Парижа. Сообщения могут
быть анонимным или специально адресованным кому-то и для кого-то. Они могут быть
возможность déclarer sa flamme или просто выразить признательность
кто-то, с кем вы уже состоите в отношениях.
Для меня даже этот обычай имеет французский аспект: он романтичен,
но не в лицо. Слова на панелях напечатаны и часто меняются.
Нет никакого шума или вмешательства в чью-либо жизнь, и потому что полный
имена не используются, вовлеченные люди по-прежнему сохраняют свою конфиденциальность.
3. Французы не самые сексуально активные люди в мире.
У французов секса не больше, чем у любой другой страны, как у многих
опросы показывают. В этом недавнем произведении Durex, Франция.
даже не попал в топ 9!
Конечно, есть много факторов, которые могут сделать опросы
неточными или неприменимыми. Возможно, большинство французов и их партнеров не
используют презервативы Durex, или те, у кого есть более важные дела, чем
участие в опросе. Но по опыту могу сказать, что пока секс
здесь часто говорили и шутили, я не знаю ни одного француза, который мог бы сказать
они Faire l’Amour каждый день.
4.Во Франции любовь не обязательно приводит к браку.
Во многих культурах это естественная эволюция: пара попадает в
любовь, некоторое время встречается, а затем обручается и женится. Или они могут встречаться
долгое время, а затем решают, что хотят детей и женятся, чтобы быть принятыми
в качестве родителей обществом или своей семьей. Во Франции ничего из этого не обязательно
истинный.
Многие люди женятся здесь, но только если они не из
традиционная семья или субкультура, нет никакого давления со стороны французского общества на
большой, чтобы сделать это (законы о наследовании в сторону). Многие французы, которых я знаю, из
старуха, у которой я снимал комнату, когда был студентом в Париже, еще в
день, 20- и 30-летним друзьям, живут с любимым человеком, но
не женаты. Это правда, даже если
у них есть дети. Те, кто женат, могли бы даже подождать, чтобы сделать это после того, как
иметь детей.
Согласно опросу французских пар 2016 года
проживающих в одном домохозяйстве, 73 % были женаты, 20 % не состояли в браке и 7 % были
PACS’ed (PACS (Pacte
Civile de Solidarité) — грубый эквивалент гражданского союза в США).
Все эти пары могут иметь детей без осуждения со стороны государства или общества в целом. Это одна из вещей, которые я больше всего люблю в жизни во Франции. Независимо от того, в каких отношениях вы являетесь родителем своего ребенка, вас не избегают, потому что у вас нет кольца на пальце.
5. Не у каждого француза есть любовница.
Являетесь ли вы поклонником классической французской литературы или просто
слышали слухи, вы можете подумать, что изменяет своему супругу – особенно мужчинам
измена своим женам – это принято во Франции.
Есть несколько культурных привычек, подтверждающих это. Например, фраза un cinq à sept относится к человеку, с которым вы спите в конце рабочего дня (с 17:00 до 19:00), когда ваш супруг думает, что вы все еще на работе. Или многие французские фильмы, где неверность кажется нормой и часто прощается, особенно если виновниками являются мужчины.
Несмотря на все это, Франция не самая неверная страна
в мире. Эта «честь» достается Таиланду!
Тем не менее уровень внебрачных связей во Франции высок; он занимает 5 место
из списка самых неверных стран, с показателем 43%
опросили людей, у которых был роман.
Но романтическая моногамная любовь не обязательно мертва. Обучение
обнаружили, что 63% французов считают, что по-настоящему любить можно только одного человека. И
в другом опросе 67%
Опрошенные французы верят в любовь на всю жизнь, и 76% счастливы в своей любви.
текущие отношения.
Если вам нравятся эти удивительные факты, вот еще один опрос, который
расскажите еще больше о любви во Франции.
Французские песни о любви
Как и большинство языков и культур, французский язык может похвастаться бесконечной любовью
песни.На самом деле, в недавнем опросе французов попросили сказать, какие песни о любви
их любимый. Вот список
Десять любимых песен Френча о любви.
Интересно, что любимая песня о любви французов — песня Эдит
Пиаф, но не самый известный ее международный хит La vie en rose . Вместо,
это трогательный Hymne à l’amour . Вы можете послушать (и прочитать
стихи) здесь.
И если десяти французских песен о любви недостаточно, вот
еще сто!
Я хотел бы перечислить другие любимые вещи французов на любовную тематику,
от фильмов, до книг, до стихов, но к сожалению, кажется, никто не сделал
опрос тех.Так почему бы не открыть для себя прекрасные французские произведения о любви автора
занимаетесь поиском в сети?
У вас есть любимая французская песня о любви, стихотворение, фильм, книга или что-то еще? Поделитесь любовью в комментариях!
5 [простых] способов сказать «Я люблю тебя» по-французски – MostUsedWords
Париж — город любви. Благодаря своей захватывающей дух архитектуре и культурному богатству, город является идеальным местом, чтобы влюбиться. Но что, если вы не говорите по-французски? Что, если вы не знаете, как сказать «Я люблю тебя», если вы встретите любовь всей своей жизни во Франции или другой франкоговорящей стране?
Не волнуйтесь, мы вас прикроем.Французское произношение может потребовать некоторого привыкания для носителей английского языка, но вам не нужен огромный словарный запас, чтобы свободно говорить, и, конечно, не для того, чтобы говорить кому-то, что вы его любите. Французский — красивый и мелодичный язык, который многие считают романтичным, поэтому это идеальный язык, чтобы признаться кому-то в любви.
Мы собрали для вас пять простых способов сказать «Я люблю тебя» по-французски. Следующие предложения подходят для различных ситуаций, но убедитесь, что вы делаете тщательный выбор, если хотите избежать недоразумений или неловких ситуаций.
Наши уникальные частотные словари французского языка помогут вам быстро и эффективно овладеть французским языком. Вы получите 10 000 самых распространенных слов французского языка вместе с их переводом и фонетической транскрипцией. Каждая запись также имеет пример предложения, чтобы показать вам его использование в контексте. Лексика, выученная через контекст, запоминается лучше!
5 простых способов сказать «Я люблю тебя» по-французски
1. Классика: «Je t’aime».
МФА: [ʒə tɛm]
Je t’aime — это дословный французский перевод слова «Я люблю тебя» и самый распространенный способ заявить о своей любви к кому-либо.Однако французы довольно либерально используют глагол aimer («любить») и могут использовать его в ситуациях, не имеющих ничего общего с романтикой.
Причина этого в том, что во французском языке нет слова «нравиться», поэтому, если вы хотите сказать, что вам нравится (но не обязательно любите) что-то или кого-то, вам придется использовать прицел за неимением альтернативы. Если, например, вы хотите сказать, что вам понравился Париж, вы должны сказать J’aime Paris , что означает, что вы любите город в буквальном переводе.
Но тем не менее, Je t’aime — это самый простой и распространенный способ сказать «Я люблю тебя» по-французски и, возможно, самый простой для произношения. Именно контекст высказывания определяет, означает ли aimer «нравиться» или «любить». Вы не ошибетесь, набрав Je t’aime , так что это ваша основная фраза, если вы когда-либо не знали, как признаться кому-то в любви.
2. Недвусмысленное: «Je t’adore».
МФА: [ʒə tadɔʁ]
Если вы хотите, чтобы ваше признание в любви не было случайно ослаблено двусмысленностью глагола aimer , вы можете вместо этого использовать adorer («обожать»).Это делает предложение намного сильнее и устраняет всякую двусмысленность. Если вы уверены в своих чувствах и хотите, чтобы другой человек знал, как сильно вы к ним относитесь, « Je t’adore » — ваш выбор.
Даже самый страстный француз не стал бы развращать обожателя , чтобы сказать, что ему просто что-то понравилось — если только это не ироническое преувеличение. Например, вы можете сказать J’adore le sport («Я обожаю спорт») и на самом деле иметь в виду, что вы его ненавидите, но если вы скажете человеку, что обожаете его, он обязательно получит правильное сообщение.
Je t’adore — это фраза, которую вы также можете использовать, когда просто флиртуете. Это может показаться преувеличением, но это определенно польстит человеку, с которым вы разговариваете, и повысит вероятность того, что он продолжит с вами разговаривать.
3. Романтик: «Моя любовь».
МФА: [mɔ̃n-amuʁ]
«Моя любовь» — это фраза, которую можно использовать по-разному. Оно переводится как «моя любовь» и работает либо как прозвище, либо как буквальное описание. В последнем случае вам нужно будет включить его во фразу « Tu es mon amour » (ты моя любовь).
Из трех упомянутых способов это самый верный способ признаться кому-то в любви. Никто не примет подобное высказывание за простую шутку.
Однако это определенно не то, что вы хотите сказать на первом свидании, так как это может показаться слишком драматичным. Используйте его только для того, кого вы действительно любите и кого знаете некоторое время.
Mon amour также может служить отличным прозвищем для кого-то, кого вы любите, точно так же, как вы использовали бы «любимый» в английском языке.Это сильно, когда вы говорите своему партнеру или супругу, но вы также можете использовать его, чтобы поговорить со своими детьми или близким другом.
4. Страстный: «Je suis fou/folle de toi».
МФА: [ʒə sɥi fu/fɔl də twa]
Эта фраза для страстных: она означает «Я без ума от тебя» и является мощным признанием в любви. В отличие от « mon amour », это более тонкий способ сказать «я тебя люблю» и может подойти даже на первом свидании. Это может создать положительное напряжение между вами и человеком, которого вы любите, из-за игривого подтекста.
Остерегайтесь гендерных различий при использовании этой фразы. Если вы мужчина, вам нужна мужская форма глагола fou , если вы женщина, вы должны использовать folle . В противном случае вы рискуете выставить себя в буквальном смысле дураком. Однако пол человека, с которым вы разговариваете, не влияет на грамматику фразы.
5. Мелодрама: «Je t’aime de tout mon coeur».
МФА: [ʒə tɛm də tu mɔ̃n kœʁ]
Если вы романтик старой школы, то это для вас.Это переводится как «Я люблю тебя всем сердцем» и является отличным способом сказать кому-то, что вы действительно любите его. Это тот материал, который вы можете использовать, если собираетесь сделать предложение своему партнеру или отпраздновать свою годовщину.
Для вашего англоязычного слуха это может звучать немного банально, но французский язык — это язык музыки и романтики. Во французском языке вполне допустимо сказать «Я люблю тебя» с помощью такой фразы. Но, тем не менее, вы можете более внимательно рассмотреть контекст, прежде чем использовать его.Если вы скажете это слишком рано в отношениях, это может отпугнуть вашего партнера.
Бонус: «J’ai un faible pour toi.»
МФА: [ʒə œn fɛbl pɔʁ twa.]
На случай, если вы чувствуете себя очень творчески и не хотите использовать какие-либо стандартные фразы, чтобы сказать «Я люблю тебя» по-французски, вот вам бонус. J’ai un faible pour toi означает «У меня есть слабое место для тебя» и является очень милым и дерзким способом сказать, что ты кого-то любишь.
Для этой фразы не нужны такие громкие слова, как любовь, сердце или обожание.Это смелое и сильное заявление с простыми словами, что делает его очень романтичным, не звучащим претенциозно.
Еще одним преимуществом этой тонкой фразы является то, что вы можете использовать ее при любых обстоятельствах, потому что она допускает широкий спектр интерпретаций. Человек, которому вы это говорите, может прочитать в нем что угодно, что делает его очень захватывающим на любом свидании. Реакция человека обязательно покажет, как он к вам относится, а это всегда полезно знать.
Что сказать, если кто-то говорит вам, что любит вас по-французски
Конечно, эта статья была бы бесполезна, если бы мы не собирались рассказывать вам, как ответить на , если кто-то признается вам в любви по-французски. Приведенный выше список поможет вам сказать, что вы любите кого-то, и понять это, если кто-то говорит вам то же самое. Вот два варианта ответа на всякий случай:
Ты любишь их в ответ
Если любовь между вами и человеком, который говорит вам, что любит вас, взаимна, вам повезло — не только потому, что вы, возможно, нашли любовь всей своей жизни, но и потому, что вы можете пойти на простой ответ и просто сказать pareillement , что означает «таким же образом».Высказывание pareillement работает для всех приведенных выше высказываний и означает, что вы чувствуете то же самое.
Ты не любишь их в ответ
В прискорбном случае безответной любви ваш ответ должен быть немного сложнее. Предполагая, что вы не хотите обидеть человека, который признался вам в любви, вы должны выбрать что-то уважительное, например « Je t’aime aussi, mais seulement comme un/une ami/e », что на французском языке. эквивалент «Я тоже люблю тебя, но только как друга.Это уладит отношения между вами и позволит другому человеку узнать о ваших чувствах самым заботливым образом.
Не забудьте заглянуть в наши частотные словари французского языка. Они являются фантастическим источником, если вы хотите эффективно выучить практический словарный запас. Вы получите 10 000 наиболее распространенных слов, перечисленных по частоте и алфавиту. 10 000 примеров предложений, переведенных на английский язык, также являются отличной практикой чтения!
Любовь говорит на своем языке
Не волнуйтесь, если вы не можете сразу запомнить все эти фразы.В любви хорошо то, что она говорит на своем языке. Это язык, понятный всем, независимо от вашего родного языка. Романтический жест остается романтическим жестом, независимо от окружающих его слов.
Итак, не отчаивайтесь, пытаясь научиться говорить «Я люблю тебя» по-французски, и помните, что вам не нужен огромный словарный запас, чтобы свободно говорить. Ключом к пониманию и разговорному французскому языку является изучение наиболее часто используемых слов языка.
А если вы хотите сказать кому-то, что любите его, но не можете найти слов: поцелуй сделает это так же хорошо, как и слова, а может быть, даже лучше.
128 Романтических французских фраз: Скажи, что я люблю тебя по-французски
От встречи с кем-то до свадьбы, получите лучшие романтические французские фразы, комплименты и «люблю тебя», страстные, дрянные и искренние.
(Являясь партнером Amazon, мы можем получать комиссионные за определенные покупки. Обратите внимание, что вся информация предоставляется только в развлекательных целях. Подробности см. в нашей политике раскрытия информации.)
Поскольку французский язык является языком любви, а Париж — городом романтики, вы знаете, что там будет несколько сказочных романтических французских фраз и пословиц.
Как человеку, приехавшему во Францию одиноким человеком, прошедшему всю «встречу с французом» и женитьбу, мне очень понравилось писать эту статью. Хотите ли вы познакомиться с кем-то, уже состоите в отношениях или собираетесь жениться, каждый найдет что-то для себя.
Из комплиментов на «Я тебя люблю» по-французски есть и красивые выражения, и шутливые, и, конечно же, сердечные. Итак, allons-y и приступим!
И.«Я люблю тебя» на французском
Поэтично и страстно, есть много разных способов сказать «Я люблю тебя» по-французски.
Французские фразы о любви | Английский перевод |
---|---|
Je t’adore | Я обожаю тебя. |
Je t’aime. | Я люблю тебя. |
Je t’aime très fort. | Я тебя очень люблю. |
Я люблю тебя. | Я так тебя люблю. |
Je t’aimerai jusqu’à mon dernier суфле. | Я люблю тебя до последнего вздоха. |
je t’aime pour l’éternite. | Я люблю тебя навеки. |
Je t’aime pour toujours et a jamais. | Я люблю тебя вечно и всегда. |
Je t’aime de tot mon coeur. | Я люблю тебя всем сердцем. |
Moi aussi, je t’aime. | Я тоже, я тоже тебя люблю. |
Вт любовь моей жизни. | Ты любовь всей моей жизни. |
И, конечно же, есть все способы сказать «Я люблю тебя», не говоря «Я люблю тебя».
Французские фразы о любви без слова «любовь» | Английский перевод |
---|---|
Je pense toujours à toi. | Я всегда думаю о тебе. |
Tu me manques. | Я скучаю по тебе. |
Je ne peux pas vivre sans toi. | Я не могу жить без тебя. |
Je ne supporte pas d’être loin de toi. | Я не могу быть далеко от тебя. |
Je suis amoureux(euse) de toi. | Я люблю тебя. |
Je ne supporte pas d’être séparé(e) de toi. | Я не могу быть вдали от тебя. |
Je pense à toi toit le temps. | Я все время думаю о тебе. |
L’amour est plus fort que tout. | Любовь сильнее всего. |
Je veux être avec toi. | Я хочу быть с тобой. |
Если вы хотите пойти еще дальше и сказать милые слова любимому человеку, вот несколько милых и романтичных французских выражений нежности.
II. Кокетливые фразы
Однако, если вы только начинаете, представьте, что вы находитесь на званом ужине или вечеринке в парижском баре и привлекаете внимание кого-то особенного.Несколько кокетливых фраз и ледоколов на французском вам точно пригодятся:
Flirty French Phrases | Английский перевод |
---|---|
Je peux vous offrir un verre? | Могу я предложить вам выпить? |
Vous venez souvent ici? | Вы часто сюда заходите? |
Tu me fais tourner la tête. | От тебя у меня кружится голова. |
Quand te reverrai-je ? | Когда я увижу тебя снова? |
Вт в прекрасном салоне! | Красавчик! |
Tu fais battre mon cœur. | Ты заставил мое сердце биться чаще. |
Tu me brise le cœur. | Ты разбиваешь мне сердце. |
Fais-moi un calin. | Обними меня. |
J’ai besoin d’un calin. | Мне нужно обнять. |
J’en pince pour toi. | Я влюблен в тебя. |
Я бы не советовал перебарщивать, но здесь вы можете найти больше линий пикапа, хороших и плохих.
III.Комплименты по-французски
После того, как у вас появится пара ледоколов, возможно, пришло время усилить флиртометр.
То, что французы мало ходят на свидания, не означает, что они не готовы выдать несколько заявлений о любви . Французы, как правило, любят утонченность, поэтому ваши французские романтические фразы должны быть настоящими.
Compliments in French | English Translation |
---|---|
Tu as de beaux yeux. | У тебя красивые глаза. |
Вт эс Трес Джоли. | Ты хорошенькая. |
Вт миньон(не). | Ты милый. |
Вт, красавица. | Ты прекрасна. (женский) |
J’adore ton sourire. | Я люблю твою улыбку. |
Вт очаровательный. | Вы очаровательны. |
IV. Выражения свиданий, поцелуев и отношений
После того, как вы прошли основы, вот несколько хороших французских выражений отношений, чтобы начать этот этап «свиданий».Я должен поставить свидания здесь в кавычках, потому что французы на самом деле не ходят на свидания.
Увидев кого-то пару раз и пару раз поцеловав, французы обычно считают себя « en couple » (в отношениях). Да, действительно.
Так, например, я включил вопрос «Ты будешь моим парнем/девушкой?» но большинство французских пар никогда не задают друг другу этот вопрос. Это имеет тенденцию быть само собой разумеющимся, и следующее, что вы знаете, пара переезжает вместе и заводит ребенка.
Бывают случаи, когда вам нужно задать важный вопрос:
Французский Вопросы для знакомств и отношений | Английский перевод |
---|---|
Tu veux sortir avec moi? | Ты пойдешь (на свидание) со мной? |
Est-ce que tu m’aimes ? | Я тебе нравлюсь? |
Veux-tu être mon copain/mec/petit-ami? | Хочешь быть моим парнем? |
Veux-tu être ma copine/petite-amie? | Хочешь быть моей девушкой? |
Теперь, если вы находитесь на принимающей стороне и хотите ответить «да» (с некоторой страстью) на любой из этих вопросов, вы можете сказать:
Французские фразы для знакомств и отношений | Английский перевод |
---|---|
Je suis fou/folle de toi. | Я без ума от тебя. |
J’ai envie de toi. | Я хочу тебя. |
J’ai besoin de toi. | Ты мне нужен. |
J’ai des сантименты для toi. | Я что-то чувствую к тебе. |
Je veux te serrer contre toi. | Я хочу прижать тебя к себе. |
Embrasse-moi. | Поцелуй меня. |
Fais-moi l’amour. | Займись со мной любовью. |
Je veux vivre avec toi. | Я хочу жить с тобой. |
Бюстгальтеры Prends-moi dans tes. | Возьми меня на руки. |
И есть фразы на все случаи, когда вы хотите отмахнуться от кого-то:
Французские фразы, чтобы сказать, что вы недоступны | Нет, спасибо. |
---|---|
Единственная пара. | Я в отношениях. |
C’est mon mec/compagnon. | Это мой парень. |
C’est ma copine/compagne. | Это моя девушка. |
V. Платоническое «ты мне нравишься» по-французски
Следует помнить о фразе « Je t’aime bien », что означает «Ты мне очень нравишься». Однако это означает, что ты мне очень нравишься, и не особенно в романтическом смысле! Это то, что вы можете сказать кому-то, кому можете отказать, например, « Je t’aime bien, mais j’ai déjà une copine », что означает «Ты мне очень нравишься, но у меня уже есть девушка».
Вместо этого вы хотите сказать « Je t’aime beaucoup », что означает «Ты мне очень нравишься», если вы хотите сказать кому-то, что они вам интересны.
VI. Романтические выражения
Теперь, если вы планируете задать важный вопрос и попросить кого-то выйти за вас замуж, вам может понадобиться несколько хороших французских фраз, чтобы подготовиться к вашему предложению.
Романтические французские фразы | Английский перевод |
---|---|
Tu me rends heureux (euse). | Ты делаешь меня счастливым. |
Вт моя радость жизни. | Ты радость всей моей жизни. |
Я хочу попросить тебя выйти за меня замуж | |
Je suis à toi. | Я твой. |
Вы представляете сообщение для меня. | Ты так много значишь для меня. |
Veux-tu m’épouser ? | Ты выйдешь за меня замуж? |
Veux-tu être ma femme? | Ты будешь моей женой? |
Oui, je t’épouserai | Да, я выйду за тебя замуж. |
Вт любовь моей жизни. | Ты любовь всей моей жизни. |
Tu fais partie de moi. | Ты часть меня. |
Nous sommes faits l’un pour l’autre. | Мы созданы друг для друга. |
Je t’aime de tout mon cœur. | Я люблю тебя всем сердцем. |
Je t’aime pour toujours. | Я люблю тебя навсегда. |
Je t’appariens. | Я принадлежу тебе. |
Je veux être avec toi pour toujours. | Я хочу быть с тобой вечно. |
Je veux passer ma vie avec toi. | Я хочу прожить с тобой всю жизнь. |
Nous vivons d’amour et d’eau fraîche. | Мы будем жить любовью и пресной водой (известная французская цитата о любви). |
А вот несколько фраз, когда вы говорите о своем партнере с кем-то еще:
Романтические французские фразы | Английский перевод |
---|---|
Je vais me marier! | Я выхожу замуж! |
Эль моя невеста. | Она моя невеста. |
Мой жених. | Он мой жених. |
J’ai trouvé le grand amour. | Я нашел настоящую любовь. |
Теперь, если вы планируете сделать предложение своей второй половинке, обязательно ознакомьтесь с моей статьей о традиционной французской свадьбе, а также с моими советами по организации свадьбы в замке (почему бы и нет!?).
☞ ПОДРОБНЕЕ: 22 французских песни о любви, от которых можно упасть в обморок
VII.Другая романская лексика
Помимо фраз, есть определенные слова и фразы, которые вызывают любовь и романтику.
- amour d’raour — Щенок влюблен
- amour de ma vie — Любовь в моей жизни
- Amoureux / Amoureuse — Парень / подруга
- Avoir Le Cœur Brisé — чтобы быть разбитым
- Bisous — Kiss
- CélibaTaire — Single
- Threber — забрать
- CRAQUER POLE Quelqu’un — Чтобы упасть на кого-то
- Déclarer SA Flamme — объявить свою любовь
- Bijoux — ювелирные изделия
- дез конфеты — конфеты
- де Флер — цветы
- де словечки Doux — сладкие бездельников
- дез tourtereaux — неразлучники
- désirer — желать
- draguer (сленг) – ударить
- du parfum – духи
- embrasser – поцеловать
- Éperdument amoureux — Lovestruck
-
- — в Marry
- Faire L’Amour — чтобы занять любовь
- Faire un Câlin — HUG
- Fliperter — flirt
- Fou d ‘amour — безумно в любви
- Jaloux / Jalouse — ревность
- l’asme SœUR — Soulmate
- L’Amour — Love
- L’Epoux / Epouse — Spouse
- La lune de miel – медовый месяц
- la passion – страсть
- la piece montée – торт на традиционной французской свадьбе
- la Saint-Valentin – St.День Святого Валентина
- La Hendresse — Нежность, Привязанность
- Le Grand Amour — True Love
- LE MARAINE — Брак
- Les Fiançailles — Вовлечение
- Les noces — Свадьба
- мА Femme — Моя жена
- Mon Mari — мой муж
- MURMURER DES MOTS DOUX — Whisper Sweet Nothings
- SE Fiancer — для занятий
- SE marier – выйти замуж
- se pacser – вступить в гражданское партнерство (особый правовой статус во Франции)
- se tenir la main – держаться за руки
- son premier amour – первая любовь
- sortir avec quelqu’un – встречаться с кем-то
- tenir une promesse – сдержать обещание
- tomb er amoureux (de) – влюбиться (в)
- tomber sous le charme de quelqu’un – попасть под чье-то обаяние
- un amant, une amante – любовник
- un amour Éternel — бесконечная любовь
- ООН Baiser — поцелуй
- ООН Câlin — обниматься
- UN CAVE DE FOUDRE — любовь с первого взгляда (Lighting Strike)
- ООН Dîner Aux Chandelles — ужин при свечах
- un nid d’amour – любовное гнездышко
- un треугольник amoureux – любовный треугольник
- un voyage de noces – honeymoon
- 10014 / Girlfriend
- Un (E) Fiancé (E) — Fiancé
- UNE Alliance — обручальное кольцо
- Une Bague de Fiançailles — обручальное кольцо
- UNE Déclaration D’Amour — De claration of love
- une histoire d’amour – история любви
- une liaison – любовная интрига
- une preuve d’amour – доказательство любви
2 просмотры на французском и занятия любовью
Итак, вы нашли французские слова, чтобы сбить с ног этого особенного человека? Если вам понравилась эта статья, вы можете прочитать больше о романтических прозвищах, которые французы дают друг другу. Бьентот!
Непереводимые романтические слова со всего мира
Снова День святого Валентина, время года, когда романтика в центре внимания, а признания в любви звучат во всех социальных сетях. В то время как любовь является универсальной эмоцией, романтические слова имеют уникальные коннотации и нюансы в разных языках. Это связано с тем, что культура может оказывать глубокое влияние на то, как люди проявляют, воспринимают и испытывают эмоции. Мы собрали слова и фразы о любви со всего мира, которые не имеют прямого перевода на английский язык.
1. «
Saudade»
(Sah-oo-dad)
ПортугальскийСильная ностальгическая тоска по тому, кого вы когда-то любили, чье возвращение неизвестно и брошено на произвол судьбы.
2. ‘
Cavoli riscaldati’
(Kah-vo-lee ris-kal-da-tee)
ИтальянскийЗабавное выражение, которое буквально означает «разогретая капуста», эта фраза означает «разогретая капуста». «попытка возродить неудавшийся роман или отношения».
3. «
Kilig»
(Kee-leeg)
ТагальскийОстрые ощущения и головокружение, когда вы общаетесь со своим возлюбленным или когда человек, которого вы любите, делает что-то милое и романтическое.
4. ‘
Yuánfèn’
(Yoo-en fuhn)
КитайскийВера в то, что два (или более) человека сведены вместе судьбой или случайностью. Эту концепцию можно применить к любым отношениям, будь то романтические, личные или деловые.
Источник изображения
5. ‘
Наз’
(Нахз)
УрдуГордость и уверенность, которые вы испытываете, когда вы чувствуете чью-то привязанность.
6. ‘
Koi no yokan’
(Koy-no-yo-kahn)
ЯпонскийПредчувствие любви, но отличное от «любви с первого взгляда». Это чувство при встрече с кем-то и знание того, что любовь может быть на картах.
7. ‘
Ya’aburnee’
(Yaq-ber-ni)
АрабскийКрасивое, но болезненное слово, которое буквально означает «ты меня похоронишь». ваша вторая половинка пройти перед вами, потому что жизнь без них была бы невыносимой.
8. ‘
La douleur exquise’
(La doo-leur ex-keez)
ФранцузскийДословно переводится как «изысканная боль», описывает душераздирающую боль от тоски по кому-либо. ты не можешь быть с.
Источник изображения
9. «
Вираха»
(Ви-рах-ха)
ХиндиСлово, обретаемое через любовь и реализацию на санскрите.
10. ‘
Onsra’
(Uhns-rah)
Bodo (Индия)Горько-сладкая фраза, которая примерно означает «любить в последний раз». знай, любовь не продлится.
11. «
Geborgenheit»
(Geh-bor-gen-hait)
НемецкийЭмоциональная безопасность, комфорт и благополучие, которые человек испытывает особенно с любимым человеком.
12. ‘
Мамихлапинатапай’
(Ма-ми-ла-пи-нах-тах-пай) )
9002 каждый желает, чтобы другой сделал ход. Забавный факт: это слово также зарегистрировано в Книге рекордов Гиннеса как самое лаконичное, но при этом одно из самых сложных для перевода.Источник изображения
Есть ли в вашем языке другие труднопереводимые слова, описывающие любовь и отношения? Поделитесь ими с нами!
Emoji art предоставлено EmojiOne
Как сказать «Я люблю тебя» на разных языках
Есть много способов сказать «Я люблю тебя» на любом языке . Хотя чувство любви универсально, каждая культура и язык имеют уникальный способ его выражения.
Сколько других способов выразить свою любовь к кому-то? Для начала посмотрите это видео о том, как сказать «Я люблю тебя» на всех популярных языках.
Знание того, как сказать «Я люблю тебя» и другие фразы, такие как «моя любовь» и «я так тебя люблю» на разных языках, может быть полезным, если вы хотите выучить новый язык или просто найти новый. способ выразить свою любовь. Вы заметите, что в каждой культуре есть свои нюансы относительно того, как используется эта фраза. Изучение различных способов выражения любви расширит ваш разум и откроет ваше сердце!
Как сказать «Я люблю тебя» на разных языках
А теперь давайте рассмотрим другие способы сказать «Я люблю тебя» на разных языках, а также некоторые культурные традиции и празднование самого прекрасного чувства — любви!
Как сказать «Я люблю тебя» по-испански
В английском языке мы используем одну и ту же фразу «Я люблю тебя» с нашими близкими, семьей и друзьями.Однако во многих других языках есть варианты этой фразы для разных ситуаций. Например, в испанском языке вам может понадобиться выучить еще одно слово для обозначения любви, чтобы вы могли правильно обращаться к тому, с кем разговариваете. Давайте изучим различные способы перевода и написания «Я люблю тебя» на испанском языке!
Испанские фразы о любви
Te quiero – «Я люблю тебя» или «Я забочусь о тебе». Эта фраза в основном используется среди друзей и семьи, чтобы выразить привязанность в не романтических отношениях.
Te amo — «Я люблю тебя». Это более серьезный способ выразить свою любовь. Используйте эту фразу, чтобы выразить свою любовь к романтическому интересу или супругу.
Испанские традиции
В культурном отношении любовь может выражаться через различные ритуалы и обычаи. Новая традиция закрепилась в испанском городе Севилья.
Здесь влюбленные говорят « te amo » , а затем символизируют свою любовь, прикрепляя висячий замок к перилам моста Изабеллы II, а затем бросая ключи в реку Гвадалквивир внизу.Многие города по всему миру последовали этому примеру, и традиция «навесного замка любви» стала всемирным явлением.
День святого Джорди 23 апреля, годовщина смерти покровителя, ближе всего к Дню святого Валентина в Испании. Согласно легенде о святом Георгии, святой Жорди убил дракона, чтобы спасти принцессу, а затем сорвал красную розу, выросшую из розового куста на том месте, где пролилась драконья кровь.
По традиции в день Святого Джорди мужчины дарят своим любимым красную розу, а женщины дарят своим мужчинам книгу.
[cta_split_test id = «BST-Language-Shortcode»]
Как сказать «Я люблю тебя» по-французски
Говорят, что французский язык — это язык любви. Имея это в виду, неудивительно, что есть несколько разных фраз для выражения вашей любви. Эти французские фразы прекрасно звучат в сочетании с любым другим языком, поэтому не стесняйтесь использовать их, когда хотите выразить особую привязанность!
Французские фразы о любви
Je t’aime – «Я люблю тебя.Это самый сильный способ выразить свою любовь кому-то по-французски.
Je t’adore – «Я обожаю тебя». Вы можете использовать «обожаю» как другое слово для любви.
Желание Je te – «Я хочу тебя». Эту фразу можно использовать, чтобы показать свою страсть, не будучи такой сильной, как Je t’aime.
Coup de foudre – Хотя это буквально переводится как «вспышка молнии», это французское выражение означает «любовь с первого взгляда».
Французы часто добавляют нежность к своим любовным фразам, подобно тому, как мы могли бы сказать: «Я люблю тебя, дорогая». Например, по-французски « Je t’adore ma cherie » означает «Я обожаю тебя, моя дорогая».
Только помните, притяжательное прилагательное должно согласовываться с родом термина нежности.
Французские традиции
Как и у пар в Севилье, у французов есть своя традиция носить висячие замки. Влюбленные стекаются к мосту Аршевеше, оставляют замок, символизирующий свою любовь, и бросают ключ в реку Сену внизу.Этот ритуал означает, что любовь пары будет длиться вечно.
Хотя истинное происхождение праздника неизвестно, многие люди считают, что День святого Валентина зародился во Франции. Каждый год в выходные, которые выпадают ближе всего к Дню святого Валентина, пары отправляются в деревню Сен-Валентин. Некоторые гости устраивают романтические выходные, а другие обновляют свои свадебные клятвы.
Подробнее: Флирт по-французски: 25 головокружительных фраз, которые вам нужно знать
Как сказать «Я люблю тебя» на немецком языке
Как и в испанском, в немецком языке есть разные уровни выражения «Я люблю тебя» в зависимости от глубины чувств и отношений с человеком, к которому обращаются.Практикуйте фразы и изучайте значение, чтобы вы могли правильно выразить себя с помощью собственных переводов!
Немецкие фразы о любви
Ich habe dich gerne – «Я люблю тебя» или «Я забочусь о тебе». Это менее серьезное заявление об обожании.
Ich liebe dich — «Я люблю тебя». Эта фраза является более серьезным заявлением о романтической любви.
Du bist die Liebe meines Lebens – “ Ты любовь всей моей жизни.Это самое сильное признание в любви на немецком языке.
Немцы чрезвычайно эффективны, когда дело доходит до любви. Традиционно ожидается, что мужчины пригласят женщин на свидание, а также оплатят счет. Когда мужчина приходит за свиданием, он должен принести цветы. Если она живет с мамой, мужчина должен принести цветы и маме!
Наконец, опоздания непростительны. Если вы опаздываете на свидание, лучше не приходить!
Немецкие традиции
День святого Валентина в Германии — более новый праздник (после Второй мировой войны), и обычно считается праздником для взрослых.В то время как вы найдете обычные подарки и сувениры, которые вы найдете где угодно, в Германии многие из этих предметов также включают свинью, которая считается символом удачи!
Подробнее: Распространённые немецкие фразы и советы по этикету в ресторане
Как сказать «Я люблю тебя» по-итальянски
Наряду с французами, итальянцы известны своим романтическим выражением любви. На самом деле, будь то оперная ария или просто нашептывание сладких нот своему возлюбленному, многие люди думают, что фразу «, я люблю тебя, » лучше всего озвучить на итальянском языке.
Итальянские фразы о любви
Есть более сотни способов сказать «Я люблю тебя» на итальянском языке! У итальянцев есть особые способы сказать эту фразу родителям, друзьям, членам семьи и, конечно же, романтический интерес.
Вот несколько примеров. Помните, что английские переводы не всегда дословны.
Ti adoro – «Я тебя обожаю».
Ti voglio bene – «Я забочусь о тебе» или «Я хочу для тебя самого лучшего.
Ты амо! — « я люблю тебя»
Ti voglio tanto bene – «Я так тебя люблю».
Sei tutto per me – «Ты для меня все».
Senza di te non posso piu vivere – «Я не могу жить без тебя».
Sei il grande amore della mia vita – «Ты любовь всей моей жизни».
Итальянские традиции
Итальянцы имеют романтическое видение любви и поиска «единственного», в отличие от многих культур, где безраздельно господствуют быстрые свидания и свахи.Мужчины, как правило, очень комплиментарны и галантны, открывают двери и платят за свидания, даже спрашивают, можно ли целоваться. Женщины смеются над мужскими шутками или остроумно отвечают, когда им это интересно. Флирт — это искусство в Италии, и множество способов сказать «я люблю тебя» доказывают это.
Еще: Полезные итальянские фразы и советы для свиданий
Как сказать «Я люблю тебя» на арабском языке
В арабском языке есть одна распространенная вариация «Я люблю тебя» в зависимости от пола, к которому обращаются.Эти прекрасные выражения нашли свое отражение в бесчисленных произведениях искусства и религиозных текстах.
Арабские фразы о любви
Ана Ухиббука – «Я люблю тебя»
Хабиб Альби – «Любовь моего сердца»
Энта Хабиби – «Ты моя любовь»
Арабские традиции
Браки по договоренности (заключаемые родителями с согласия детей) по-прежнему распространены в некоторых арабоязычных странах.Во многих арабоязычных странах религия и культура категорически не поощряют свидания до брака.
Как и в других странах, перед свадебной церемонией пар проходит несколько торжеств, включая празднование помолвки в доме невесты, вечеринку в честь подписания брачного контракта и ночь хны, на которой будущая невеста и ее подруги нарисуйте татуировки хной и насладитесь закусками и танцами.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Как сказать «Ура» на разных языках
Как сказать «Я люблю тебя» на китайском языке
фразы о любви на китайском языке
Wo duini ganxingqu — «Ты мне нравишься.
Во ай ни – « Я люблю тебя».
Wo ai nǐ shengguo yiqie – «Я люблю тебя больше всего на свете».
Узнайте больше фраз о любви на китайском языке здесь.
Китайские традиции
Согласно блогу о знакомствах от YoYo Chinese, китайские мужчины начинают думать о браке гораздо раньше в отношениях, чем женщины. Несмотря на это намерение встречаться, чтобы пожениться, они все еще могут медленно развивать отношения, и большое количество китайских пар живут и работают в разных городах.
Фестиваль Циси приходится на седьмой день седьмого лунного месяца и представляет собой праздник, основанный на легенде о Ню Ланг и Чжи Ню .
Согласно китайской легенде, сверхъестественная фея Чжи Ню, отправляется на Землю, чтобы выйти замуж за своего возлюбленного, Ню Ланг , добросердечного батрака. Это расстраивает Бога Неба, и Чжи Ню вынужден вернуться на Небеса.
Ниу Ланг отправляется на Небеса со своими детьми (благодаря помощи небесных коров) в поисках своей любви.Королева-мать создает реку, чтобы отделить Чжи Ню от его любви.
Ню Ланг и Чжи Ню разрешили воссоединиться только на седьмой день седьмого лунного месяца, отсюда и двойной седьмой праздник.
Фестиваль Qixi отмечается подарками для любимых, романтическими ужинами и особыми датами.
Как сказать «Я люблю тебя» на японском языке
Японские фразы о любви
Дайсуки десу – « Ты мне очень нравишься.Это можно использовать среди друзей или в шутку между парами.
Айшитэру – « Я люблю тебя».
Watashi no isshoo no koibito – «Ты любовь всей моей жизни».
Японские традиции
Браки по договоренности по-прежнему распространены в Японии, на самом деле примерно 10 процентов всех браков по договоренности.
Yui-no — ужин в честь молодоженов, на котором жених и невеста обмениваются подарками
Японские свадьбы часто проходят в синтоистских храмах с японской архитектурой, такой как каменные собаки и водные павильоны.Свадебные торжества развивались в Японии, и в дополнение к синтоистским традициям некоторые пары также включают в свою церемонию западные традиции (например, белое свадебное платье). Узнайте больше о японских свадебных традициях здесь.
Как сказать «Я люблю тебя» на корейском
Корейские фразы о любви
S аран хэ — «Я люблю тебя».
Jugeul mankeum sarang hae – «Я люблю тебя до смерти.
Dangshin-eul geu eotteon geot bodado deo saranghaeyo — «Я люблю тебя больше всего на свете».
Узнайте больше романтических корейских фраз здесь.
Корейские традиции
Наряду с национальными праздниками, в Южной Корее 14-е число каждого месяца является веселым неофициальным праздником. В Корее женщины дарят мужчинам шоколад в знак любви в День святого Валентина. Как правило, мужчины отвечают на этот подарок взаимностью и дарят женщинам шоколад в Белый день (14 марта).
Также 14 апреля отмечается Черный день, когда одинокие люди празднуют отсутствие серьезных отношений. Незамужние друзья собираются вместе, чтобы съесть jajangmyeon ( черных лапш) и пожелать друг другу удачи в поиске того особенного человека в наступающем году.
Теперь вы знаете, как сказать « Я люблю тебя » и многое другое на разных языках. Вы также узнали о нескольких разных культурах и о том, что у каждой из них есть свои уникальные способы празднования любви, свиданий и отношений.
Хотите произвести впечатление на кого-то особенного или найти свою настоящую любовь в далекой стране? Научиться говорить на другом языке — отличный способ сделать это. TakeLessons Live позволяет легко связаться с учителем иностранных языков мирового уровня, не выходя из дома. Это поможет вам освоить разговорные навыки и выражать свою любовь совершенно новыми способами!
Как сказать «Я люблю тебя» на 25 разных языках
Снова самое романтичное время года — или время, когда вы платите вдвое больше обычной суммы, чтобы купить своему партнеру букет роз, а затем ужинаете в необычно переполненном ресторане.Да, как бы вы к этому не относились, День святого Валентина снова здесь!
Здесь, в компании «Томедес», как переводческая компания , нам всегда нравится смотреть на вещи с точки зрения языка, поэтому в этом году мы отмечаем День святого Валентина, путешествуя по миру и учась говорить «Я люблю тебя» на разных языках. . 25 из них, если быть точным.
Какой самый романтичный язык? И французы, и итальянцы претендуют на этот титул. Почему бы вам не составить собственное мнение, когда вы прочитаете их переводы «Я люблю тебя» ниже?
Как сказать «Я люблю тебя» в Северной Америке
Северная Америка является домом для головокружительного смешения языков, от языков коренных народов до языков, привезенных из другой половины мира.Давайте посмотрим, как выразить свои самые сокровенные чувства в четырех из них.
Испанский
После английского испанский язык является самым распространенным языком в Северной Америке. «Я люблю тебя» по-испански звучит как «te amo» или более обычное «te quiero». И того, и другого будет достаточно, когда дело доходит до того, чтобы ваш любимый человек знал, что вы чувствуете, хотя «te amo», происходящее непосредственно из латыни, является более сильным из двух.
Если ваш акцент не так хорош, не отчаивайтесь. Если вы все еще думаете, как сказать «Я люблю тебя» по-испански своему партнеру в этот День святого Валентина, используйте эти: «Тай-а-мо» или «Тай кей-аэро».
Французский
Французский язык, на котором говорят в меньшей степени, но все же имеет широкое влияние от Канады до Карибского бассейна, является третьим по распространенности языком в Северной Америке. Часто считающееся языком любви, фраза «Я люблю тебя» на французском языке знакома многим из тех, кто не говорит ни слова на этом языке, и поэтому им необходимо обратиться к нашему французскому специалисту по переводу .
Как сказать «Я люблю тебя» по-французски? Это «Je t’aime» — произносится «Zhuh tem».”
Алеутский
На Аляске алеутский язык является одним из 11 эскимосско-алеутских языков, которые являются родными для этой части мира (один из которых в настоящее время вымер). Если вы хотите сказать «Я люблю тебя» на алеутском языке, вам нужно будет произнести «Txin yaxtakuq».
Инуктитут
Один из основных инуитских языков Канады, инуктитут, на котором говорят в зимних землях к северу от линии деревьев. Если ваше представление о романтической обстановке включает милю за милей заснеженного природного ландшафта, то «» — это фраза, которая вам нужна.Не знаете, с чего начать произношение? Попробуйте «асаваккит».
Как сказать «Я люблю тебя» в Южной Америке
Ваши поиски романтики могут привести вас в Южную Америку? Если это так, то «я люблю тебя» на испанском языке сослужит вам хорошую службу во многих странах. Однако отправляйтесь в Бразилию, и вам нужно будет выучить немного португальского или даже голландского языка, чтобы завоевать сердца местных жителей. Готовы ли ваша голова и ваше сердце справиться с этими огненными латинскими темпераментами? Тогда давайте начнем!
Португальский
«Я люблю тебя» на бразильском португальском пишется так же, как и на испанском: «te amo» (ти а-мо).Это потому, что выражение происходит непосредственно от латыни в обоих языках. Однако в Португалии все по-другому, где чаще говорят «амо-те» (а-мо-ти).
Голландский
Пока мы в романтическом турне по Южной Америке, стоит также проверить, как сказать «Я люблю тебя» по-голландски. Это потому, что нидерландский язык является официальным языком Суринама, который до 1975 года был колонией Нидерландов. «Ik hou van jou» может показаться полным ртом, но не откладывайте! Попробуйте сказать «ick how fon-yuh» с ударением на «how.» Простой!
Конечно, знание того, как сказать «Я люблю тебя» на голландском языке, также позволит вам романтически путешествовать по Нидерландам и некоторым частям Бельгии.
Не терпится удивить своих близких новым способом сказать «Я люблю тебя»? Не волнуйтесь, мы сделали короткое видео специально для вас.
Сказать «Я люблю тебя» в Европе
Говоря о Европе, давайте посмотрим на несколько примеров того, как там сказать «Я люблю тебя». Как родина французского и итальянского, можно сказать, что Европа является родиной языков любви, но сможете ли вы произнести все эти заявления?
Кстати, если в этом году вы хотите выучить целый язык, а не одну фразу, почему бы не щелкнуть ссылку в конце этого раздела, чтобы прочитать о 15 лучших языках для изучения в 2020 году?
немецкий
Часто считается, что немецкий язык очень ориентирован на бизнес, но это не тот язык, о котором вы могли бы сразу подумать как о языке любви.Тем не менее, «я люблю тебя» на немецком языке может быть очень трогательной фразой. «Ich liebe dich» (ik lee-bah dik) происходит от средневерхненемецкого («lieben» означает «любить»).
итальянский
Определенно известный больше как язык любви, итальянский — это чудесный романтический язык, который можно использовать, когда дело доходит до выражения ваших чувств. «Я люблю тебя» по-итальянски — это «ti amo», и здесь легко увидеть то же происхождение, что и у «te amo» на испанском и португальском языках, а современная фраза произошла от латыни с небольшими изменениями.
польский
Если вы ищете другой способ признаться в любви в этот День святого Валентина, почему бы не попробовать свои силы в польском языке? «Я люблю тебя» по-польски «kocham Ci». Что это такое? Ваш польский акцент немного заржавел? Нет проблем, попробуйте произнести это «kohaaam chye».
Шведский
Если вам сложно сказать «Я люблю тебя» на польском языке, как насчет того, чтобы вместо этого попробовать это на шведском языке? «Я люблю тебя» по-шведски звучит как «jag älskar dig». Тупик? Хорошо, мы можем помочь вам здесь.Фонетическое произношение — «Jah elskuh day». Оно происходит от древнешведского глагола «älska» («любить»).
Русский
Русский язык, на котором говорят 120 миллионов человек, является самым распространенным языком в Европе (с точки зрения носителей языка). Если вы хотите сказать «Я люблю тебя» по-русски, попробуйте произнести чудесно лирическое «я люблю тебя» (« » для тех из вас, кто читает на кириллице).
Подробнее: 15 лучших языков для изучения в 2020 году
Слова «Я люблю тебя» на разных языках Азии
Хотите попробовать свои силы в некоторых тональных языках Азии, когда дело доходит до выражения ваших чувств? И действительно, какие-то его нетональные языки? Тогда примерьте их на размер!
Японский
Сказать «Я люблю тебя» на японском сложнее, чем вы можете себе представить.Это потому, что существуют разные фразы для выражения разной степени любви (в отличие от английской фразы «Я люблю тебя», которую можно сказать кому угодно, от романтического партнера до внука). В Японии используйте &lquo;watashi wa, anata o aishiteimasu», когда хотите выразить самую глубокую любовь – помимо музыки и фильмов, эту фразу нужно сохранить на день свадьбы!
Мандарин
Хотите сказать «Я люблю тебя» на китайском языке? Если это так, «» (произносится как «w ài n») — это фраза, которая вам понадобится.Однако, если вы молодой человек в Китае и хотите использовать новейший сленг, вам нужно сказать «520». Да это правильно. Числа в Китае часто звучат очень похоже на другие слова, поэтому, если вы говорите «w èr líng», вы либо говорите «520», либо используете числовой сленг, чтобы сказать «Я люблю тебя!»
Интересно, что китайский — один из старейших языков в мире, который используется до сих пор. Вы можете узнать больше о древнейших языках мира, нажав на ссылку ниже.
Подробнее: Старейшие языки мира
Хинди
Ты будешь в Индии в День святого Валентина? Если да, то, возможно, стоит попрактиковаться в хинди, так как это самый распространенный язык в Индии.Сказать «Я люблю тебя» на хинди легко: «main tumse pyar karta hoon». Здесь мы немного упрощаем, так как слова немного меняются в зависимости от пола говорящего и человека (или людей), с которым разговаривают. Однако, если вам нужна фраза, которая обеспечит понимание вашего нежного смысла, эта фраза сослужит вам хорошую службу.
Бенгальский
Пока мы в Индии, стоит также подумать, как сказать «Я люблю тебя» на бенгали, втором по распространенности языке в Индии (около 83 миллионов человек).Чтобы признаться в любви на бенгали, скажите « » (это «ми тма бхлбси» для тех из вас, кто не читает по-бенгальски).
Тагальский
Если ваше представление о романтике – это потрясающие песчаные пляжи с волнами, мягко плещущимися о берег, то Филиппины вполне могут стать вашим идеальным местом для отдыха. Если вы влюбитесь в местного жителя, вам понадобится фраза «iniibig kita» — это «я люблю тебя» на тагальском языке.
Бахаса
В Индонезии попробуйте сказать «saya sayang awak», чтобы выразить свою любовь.Вы обнаружите, что это выражение одинаково хорошо работает в Малайзии и Брунее.
Тайский
Хочешь сказать я люблю тебя на тайском языке? Если да, то искомая фраза — «» (произносится как «phm rk khu»). Интересно, что каждое из составляющих слов имеет множество значений. «Phm» может означать «я», «волосы», «я» или «плод». «Рк» означает «любить», «любить», «обожать», «заботиться» и «влиять». Между тем «Ху» может означать «вы», «мисс», «господин», «преимущество» или «ты».
Корейский
Научиться говорить «Я люблю тебя» на корейском очень просто, так как вам нужно запомнить только одно слово: «сарангхэ» (произносится как «са-ран-гх-аи» и пишется как «»).Это не единственный способ заявить о своих романтических чувствах на корейском, но самый простой.
Урду
Что означает «Я люблю тебя» на пакистанском языке? Это будет « » (произносится «мейн ап сай мухабат карта хун») на урду, который является официальным языком Пакистана (наряду с английским). Как и в случае с хинди, фраза меняется в зависимости от пола тех, кто признается в любви.
способов сказать «Я люблю тебя» в Африке
Африка является домом для большего языкового разнообразия, чем любой другой континент, с более чем 2000 различных языков (что соответствует примерно трети всех языков в глобальном масштабе), поэтому вы можете по-настоящему проверить свои языковые навыки.
Арабский
Какое слово по-арабски означает «Я люблю тебя?» В Северной и Восточной Африке, а также на Ближнем Востоке тем, кто хочет признаться в любви, нужно будет произнести одно слово: «ахабак» («»). Имейте в виду, что арабские диалекты сильно различаются в этом огромном регионе, поэтому, если вы хотите сказать «Я люблю тебя» в определенной стране, стоит сначала перепроверить, как сказать это там.
Суахили
Если вы хотите сказать «Я люблю тебя» на суахили, вам нужно слово «накупенда».На суахили, на котором говорят в Кении, Уганде и Танзании, есть несколько способов выразить свою привязанность. «Накупенда» — более формальный способ сделать это, а «нинакупенда» — более неформальный способ сказать кому-то, что вы его любите.
Сомалийский
Если ваше путешествие приведет вас в Сомали, Эфиопию, Кению, Джибути или Йемен, то фраза, которая вам понадобится, чтобы сказать «Я люблю тебя» на сомалийском языке, будет «waan ku jeclahay». Если вы изо всех сил пытаетесь понять это, попробуйте фонетическое произношение: «one ku je la hi.
Хауса
Вы хотите сказать «Я люблю тебя» на языке хауса? Если это так, вам нужна фраза «ina son ka». Это позволит вам поделиться своими чувствами с жителями Нигерии, где проживает около 120 миллионов человек, говорящих на языке хауса.
Амхарский
Наш последний язык любви — амхарский, на котором говорят около 26 миллионов человек в Эфиопии (из них 22 миллиона говорят на нем как на родном языке). «Я люблю тебя» на амхарском звучит как «ewedihalehu».
Последние мысли
Мы надеемся, что эти 25 способов сказать «Я люблю тебя» на разных языках дали вам несколько новых способов выразить свои чувства в этот День святого Валентина.
Конечно, вам не нужно говорить «Я люблю тебя» вслух, чтобы передать сообщение. Вы можете сказать «Я люблю тебя» на языке жестов, в стихотворении или любым другим способом, который вам понравится и будет иметь значение для вас и ваших близких. Для тех, кто ищет необычный способ выразить свои чувства, «rawr» означает «я люблю тебя» на языке динозавров! А если вам нужен необычный подарок, чтобы донести идею, вы даже можете купить ожерелье с надписью «Я люблю тебя» на 100 языках.
Мы оставим вас с последней мыслью…
У каждого из языков, которые мы включили, есть свой уникальный способ сказать кому-то, что вы его любите. Но как сказать «Я люблю тебя» на всех языках? Просто – вы говорите это своими действиями. Независимо от того, на каком языке (языках) вы говорите, показать кому-то, что вы его любите, — это идеальный способ поделиться своими чувствами.
Время нарушить молчание (Декларация против войны во Вьетнаме)
Мартин
Лютер
Король,
младшийЗа пределами Вьетнама — время нарушить молчание
Доставлено 4 апреля 1967 г.,
Риверсайдская церковь, Нью-Йорк
[Фото предоставлено Джоном С. Гудвином]
Ваш браузер не поддерживает элемент audio.
[ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПОДТВЕРЖДЕНО: приведенная ниже текстовая версия взята непосредственно с
аудио. (2)]г.Председатель, дамы и
господа:Мне не нужно останавливаться, чтобы сказать, как я очень рад быть здесь сегодня вечером,
и как я рад видеть, что вы выражаете свою озабоченность проблемами
это будет обсуждаться сегодня вечером, когда они появятся в таком большом количестве. Я также хочу
сказать, что для меня большая честь разделить эту программу с доктором Беннеттом,
Доктор Коммагер и раввин Хешель, а также некоторые выдающиеся лидеры и
личности нашего народа. И, конечно, всегда приятно вернуться к
Прибрежная церковь.За последние восемь лет я имел честь
проповедует здесь почти каждый год в этот период, и это всегда богато и
это полезный опыт – прийти в эту великую церковь и за эту великую кафедру.Сегодня вечером я пришел в этот великолепный молитвенный дом, потому что моя совесть не оставляет мне другого выбора. я
присоединиться к вам на этой встрече, потому что я полностью согласен с целями и работой
организация, которая нас объединила:Духовенство и миряне обеспокоены Вьетнамом.Недавние заявления вашего исполкома — это чувства моего сердца, и я
нашел себя в полном согласии, когда я прочитал его первые строки: «Приходит время, когда тишина
является предательством». И это время пришло для нас в отношении Вьетнама.Истинность этих слов не вызывает сомнений, но миссия, к которой они нас призывают,
самый трудный. Даже под давлением требований внутренней правды люди не легко
взять на себя задачу противостоять политике своего правительства, особенно во время войны.И не
человеческий дух без особого труда движется против всей апатии конформистов
мысль в собственной душе и в окружающем мире. Более того, когда вопросы на
стороны кажутся столь же озадачивающими, как это часто бывает в случае с этим ужасным конфликтом, мы
всегда на грани того, чтобы быть загипнотизированным неуверенностью; но мы должны двигаться дальше.И некоторые из нас, уже начавшие нарушать ночную тишину, обнаружили, что
призывать к разговору часто бывает мучительно, но мы должны говорить.Мы должны говорить со всеми
смирение, соответствующее нашему ограниченному видению, но мы должны говорить. И мы должны
тоже радуйтесь, ведь это первый случай в истории нашей страны, когда
значительное число его религиозных лидеров решили выйти за рамки пророчеств
сгладить патриотизм до высоких оснований твердого несогласия, основанного на мандатах
совести и чтения истории. Возможно, среди нас поднимается новый дух. Если это,
давайте проследим его движения и помолимся, чтобы наше собственное внутреннее существо могло быть чувствительным к его
руководство, ибо мы остро нуждаемся в новом пути за пределами тьмы, которая кажется такой близкой
вокруг нас.За последние два года, когда я пытался разрушить предательство собственного молчания и
говорить от горения собственного сердца, поскольку я призывал к радикальному отходу от
разрушение Вьетнама, многие люди задавали мне вопросы о мудрости моего пути.
В основе их беспокойства часто вырисовывался громкий и громкий вопрос: «Почему вы
говоря о войне, доктор Кинг?» «Почему вы присоединяетесь к голосам несогласных?»
«Мир и гражданское
права не смешиваются», — говорят они.«Разве ты не вредишь делу своего народа?» — спрашивают они? А также
когда я слышу их, хотя я часто понимаю источник их беспокойства, я тем не менее
очень опечален, ибо такие вопросы означают, что спрашивающие не знали меня, моего
обязательство или мое призвание. Действительно, их вопросы говорят о том, что они не знают мира
в котором они живут.В свете такого трагического недоразумения я считаю крайне важным попытаться
изложить ясно, и я верю кратко, почему я считаю, что путь от Декстер-авеню
Баптистская церковь — церковь в Монтгомери, штат Алабама, где я начал свое пасторское служение, — ведет
ясно в это святилище сегодня вечером.Сегодня вечером я поднимаюсь на эту платформу, чтобы обратиться с страстным призывом к моему любимому народу. Этот
Речь не адресована Ханою или Фронту национального освобождения. Это не адресовано
в Китай или в Россию. Это также не попытка игнорировать двусмысленность общей ситуации и необходимость
коллективное решение трагедии Вьетнама. Это также не попытка заставить Север
Вьетнам или Фронт национального освобождения являются образцом добродетели, а также не упускают из виду ту роль, которую они
должны сыграть в успешном разрешении проблемы.Хотя они оба могут иметь оправданное
причин с подозрением относиться к добросовестности Соединенных Штатов, жизнь и история дают
красноречивое свидетельство того, что конфликты никогда не разрешаются без доверчивых
взять с обеих сторон.Но сегодня я не хочу говорить
с Ханоем и Фронтом национального освобождения, а скорее с моими соотечественниками-американцами.Так как я проповедник по
Звонок, я полагаю, это
неудивительно, что у меня есть семь основных причин для включения Вьетнама в
поле моего нравственного видения.В самом начале есть
очень очевидная и почти поверхностная связь между войной во Вьетнаме и борьбой I,
и другие, ведутся в Америке. Несколько лет назад был яркий момент в
эта борьба. Казалось, беднякам подавала реальную надежду — как чернокожих, так и
а белые — через программу бедности. Были эксперименты, надежды, новые начинания.
Затем началось наращивание во Вьетнаме, и я смотрел, как эта программа сломана и выпотрошена, как если бы она
были какой-то праздной политической игрушкой общества, помешанного на войне, и я знал, что Америка
никогда бы не вложила необходимые средства или энергию в реабилитацию своих бедняков так долго
поскольку приключения, подобные Вьетнаму, продолжали привлекать людей, навыки и деньги, как какой-то демонический
деструктивная всасывающая трубка.Таким образом, я все больше был вынужден видеть в войне врага
бедных и нападать на них как таковых.Возможно, более трагическое осознание реальности произошло, когда мне стало ясно,
что война делала гораздо больше, чем разрушала надежды бедняков дома. Это было
посылая своих сыновей, и своих братьев, и своих мужей сражаться и умирать в
чрезвычайно высокие пропорции по отношению к остальной части населения. мы брали
чернокожих молодых людей, искалеченных нашим обществом, и отправил им восемь тысяч
миль, чтобы гарантировать свободы в Юго-Восточной Азии, которых они не нашли на юго-западе
Джорджия и Восточный Гарлем.И так мы не раз сталкивались с жестокой иронией наблюдения
Негры и белые мальчики на экранах телевизоров, когда они вместе убивают и умирают за нацию, которая
не удалось посадить их вместе в одни и те же школы. И поэтому мы наблюдаем за ними в брутальном
солидарность сжигает хижины бедной деревни, но мы понимаем, что они
вряд ли живут в одном квартале в Чикаго. Я не мог молчать перед лицом такой жестокой манипуляции
бедных.Моя третья причина перемещается на еще более глубокий уровень осознания, ибо она вырастает из моего
опыт пребывания в гетто Севера за последние три года — особенно
три лета.Когда я ходил среди отчаявшихся, отвергнутых и разгневанных молодых людей, я
сказал им, что коктейли Молотова и винтовки не решат их проблем. я пытался
выразить им свое глубочайшее сострадание, сохраняя при этом свою убежденность в том, что социальные изменения
наиболее значимо через ненасильственные действия. Но просят — и правильно —
как насчет Вьетнама? Они спрашивают, не применяла ли наша собственная нация огромные дозы насилия, чтобы
решить свои проблемы, добиться желаемых изменений.Их вопросы попали в цель, и я
знал, что никогда больше не смогу поднять голос против насилия угнетенных в
гетто, не поговорив сначала ясно с величайшим поставщиком насилия в
мир сегодня — мое собственное правительство. Ради тех мальчиков, ради этого
правительства, ради сотен тысяч, дрожащих от нашего насилия, я не могу молчать.Для тех, кто задает вопрос «Разве вы не борец за гражданские права?» а также
таким образом, чтобы исключить меня из движения за мир, у меня есть еще один ответ.В
В 1957 году, когда наша группа организовала Конференцию христианских лидеров Юга, мы выбрали в качестве
наш девиз: «Спасти душу Америки». Мы были уверены, что не сможем
ограничиваем наше видение определенными правами чернокожих, но вместо этого подтверждаем убеждение
что Америка никогда не будет свободна или спасена от самой себя, пока потомки ее рабов
были полностью освобождены от оков, которые они все еще носят. В каком-то смысле мы соглашались с
Лэнгстон Хьюз, черный бард из Гарлема, написавший ранее:.
О, да,
Я говорю это ясно,
Америка никогда не была для меня Америкой,
И все же я клянусь этой клятвой —
Америка будет!Теперь должно быть предельно ясно, что никто, кто хоть немного заботится о
целостность и жизнь Америки сегодня могут игнорировать настоящую войну.Если душа Америки станет
полностью отравлен, часть вскрытия должна гласить: Вьетнам. Его никогда не спасти, пока
она разрушает самые сокровенные надежды людей во всем мире. Так что те из нас, кто еще
определили, что Америку поведут — ведут — по пути протеста и инакомыслия, работая на
здоровье нашей земли.Как будто вес такой приверженности жизни и здоровью Америки не был
достаточно того, что в 1954 году на меня легло еще одно бремя ответственности; 1 и я не могу забыть
что Нобелевская премия мира была также комиссией, комиссией, чтобы работать усерднее, чем я
когда-либо прежде работал на «человеческое братство».«Это призвание, которое
выводит меня за пределы национальной принадлежности, но даже если бы ее не было, мне все равно пришлось бы
жить смыслом моей приверженности служению Иисуса Христа. Для меня
отношение этого служения к установлению мира настолько очевидно, что я иногда удивляюсь
на тех, кто спрашивает меня, почему я выступаю против войны. Может быть, они не знают
что благая весть предназначена для всех людей — для коммунистов и капиталистов, для их
детей и наших, за черных и за белых, за революционеров и консерваторов? Имеют ли они
забыл, что мое служение заключается в послушании Тому, Кто так любил своих врагов, что
он умер за них? Что же я могу сказать вьетконговцам, Кастро или Мао?
как верный служитель Сего? Могу ли я угрожать им смертью или я не должен делиться
с ними моя жизнь?И, наконец, когда я пытаюсь объяснить вам и себе дорогу, ведущую из
Монтгомери этому месту, я бы предложил все самое ценное, если бы просто сказал:
что я должен быть верен своему убеждению, что я разделяю со всеми людьми призвание быть сыном
живой Бог.Помимо призвания расы, нации или вероисповедания, это призвание сыновства
и братства, и потому что я верю, что Отец особенно глубоко заботится о
его страдания и беспомощные и отверженные дети, я пришел сегодня вечером, чтобы говорить за них.Я считаю, что это привилегия и бремя всех нас, кто считает себя связанным
преданностью и преданностью, которые шире и глубже национализма и которые
вне самоопределяемых нашей нацией целей и позиций.Мы призваны говорить за слабых,
за безгласных, за жертв нашего народа и за тех, кого он называет «врагом», за отсутствие документа
из человеческих рук может сделать этих людей менее нашими братьями.И когда я размышляю о безумии Вьетнама и
искать внутри себя способы понять и ответить с состраданием, мой разум
постоянно идет к жителям этого полуострова. Я говорю сейчас не о
солдат каждой стороны, а не идеологии Фронта освобождения, не
хунте в Сайгоне, а просто людей, которые жили под властью
проклятие войны вот уже почти три десятилетия подряд.Я тоже о них думаю
потому что мне ясно, что толкового решения там не будет
пока не будет предпринята попытка узнать их и услышать их прерывистые крики.Они должны видеть в американцах странных освободителей. Вьетнамский народ
провозгласили свою независимость в 1954 г.
— в 1945 г. скорее
— после совместной французско-японской оккупации и до коммунистической
революция в Китае. Их возглавил Хо Ши Мин. Несмотря на то, что они цитировали
Американская Декларация независимости в их собственном документе о свободе, мы
отказался их признать.Вместо этого мы решили поддержать Францию в ее завоевании ее бывшей колонии. Наше правительство чувствовало тогда, что вьетнамцы
народ не был готов к независимости, и мы снова пали жертвой смертельной
Западное высокомерие, которое так долго отравляло международную атмосферу.
Этим трагическим решением мы отвергли революционное правительство, стремящееся
самоопределение и правительство, созданное не Китаем, —
к которым вьетнамцы не питают большой любви — а явно туземными силами
в том числе некоторые коммунисты.Для крестьян это новое правительство означало реальную
земельная реформа, одна из важнейших потребностей в их жизни.В течение девяти лет после 1945 года мы отрицали
народу Вьетнама право на независимость. Девять лет мы энергично
поддержал французов в их безуспешных попытках реколонизировать Вьетнам. До
к концу войны мы покрывали восемьдесят процентов военных расходов Франции.
Еще до того, как французы потерпели поражение при Дьенбьенфу, они начали отчаиваться
их безрассудных действий, но мы этого не сделали.Мы поощряли их своим огромным
финансовые и военные поставки для продолжения войны даже после того, как они проиграли
воля. Скоро мы почти полностью оплатим эту трагическую попытку.
при реколонизации.После поражения французов казалось, что
независимость и земельная реформа снова придут через Женевское соглашение.
Но вместо этого пришли Соединенные Штаты, решившие, что Хо не должен объединяться.
временно разделенной нации, и крестьяне снова наблюдали, как мы поддерживали
один из самых жестоких современных диктаторов, наш избранник, премьер Дьем.То
крестьяне смотрели и съеживались, как Дием безжалостно искоренял всю оппозицию,
поддерживал своих помещиков-вымогателей и отказывался даже обсуждать
воссоединение с Севером. Крестьяне смотрели, как все это происходило под председательством
влиянием Соединенных Штатов, а затем увеличением числа Соединенных
Войска штатов, которые пришли помочь подавить мятеж, который методы Дьема оказали
возбужденный. Когда Дьем был свергнут, они, возможно, были счастливы, но длинная очередь
военных диктаторов, казалось, не предлагали реальных перемен, особенно в плане
их потребность в земле и мире.Единственная перемена пришла из Америки, как мы
увеличили наши воинские обязательства в поддержку правительств, которые были
исключительно коррумпированные, некомпетентные и без народной поддержки. Все это время
люди читали наши листовки и получали регулярные обещания мира и
Демократия и земельная реформа. Теперь они томятся под нашими бомбами и считают нас,
не их собратья-вьетнамцы, настоящий враг. Они двигаются грустно и апатично
когда мы сгоним их с земли их отцов в концлагеря, где
минимальные социальные потребности редко удовлетворяются.Они знают, что должны двигаться дальше или быть
уничтожен нашими бомбами.Так и идут, в первую очередь женщины и дети и
возрастной. Они смотрят, как мы отравляем их воду, как убиваем миллионы акров
их посевы. Они должны плакать, когда бульдозеры ревут по их районам.
готовится уничтожить драгоценные деревья. Они бродят по больницам с
не менее двадцати потерь от американской огневой мощи на один нанесенный Вьетконгом
травма, повреждение. На данный момент мы, возможно, убили миллион из них, в основном детей.Они
бродить по городам и видеть тысячи детей, бездомных, без
одежду, бегают стаями по улицам, как звери. Они видят детей
унижены нашими солдатами, когда они просят еду. Они видят, как дети продают
своих сестер нашим солдатам, выпрашивая их матерей.Что думают крестьяне, когда мы сближаемся с помещиками и когда мы
отказываетесь приводить в действие наши многочисленные слова о земельной реформе? Что
думают, пока мы испытываем на них наше новейшее оружие, так же, как и немцы
испытал новое лекарство и новые пытки в концлагерях Европы?
Где корни независимого Вьетнама, который мы якобы строим? Это
среди этих безгласных?Мы уничтожили двух их самых заветных
институты: семья и деревня.Мы разрушили их землю и
их посевы. Мы сотрудничали в сокрушении — в сокрушении единственного национального
некоммунистическая революционная политическая сила, объединенная буддийская церковь. Мы
поддержали врагов крестьян Сайгона. Мы испортили их
женщин и детей и убивали их мужчин.Теперь мало что осталось для развития, сохраняйте
горечь. Скоро,
единственный прочный — прочный физический фундамент останется в нашей военной
баз и в бетоне концлагерей мы называем «укрепленными
деревушки.«Крестьяне вполне могут задаться вопросом, планируем ли мы построить наш новый Вьетнам
на таких основаниях. Можем ли мы винить их за такие мысли? Мы должны
говорить за них и поднимать вопросы, которые они не могут поднять. Это тоже
наши братья.Возможно, сложнее, но не менее
необходимая задача состоит в том, чтобы говорить за тех, кто был назначен нашим
враги.
А как насчет Фронта национального освобождения, этой странной анонимной группы, которую мы называем
«ВК» или «коммунисты»? Что они должны думать о Соединенных Штатах Америки
когда они поймут, что мы допустили репрессии и жестокость Дьема, которые
помогли создать их как группу сопротивления на Юге? Что
они думают о том, что мы потворствовали насилию, которое привело к тому, что они сами
оружие? Как они могут верить в нашу честность, когда мы сейчас говорим об «агрессии
с севера», как будто для войны нет ничего более существенного?
они доверяют нам, когда теперь мы обвиняем их в насилии после кровавого царствования
Диема и обвинить их в насилии, пока мы выливаем каждое новое оружие смерти
в их землю? Конечно, мы должны понимать их чувства, даже если мы не
оправдать их действия.Конечно, мы должны следить за тем, чтобы люди, которых мы поддерживали, оказывали
их к их насилию. Конечно, мы должны понимать, что наши собственные компьютеризированные планы
разрушения просто затмевают их величайшие деяния.Как о нас судят, когда наши чиновники знают
что в их составе коммунисты менее чем на двадцать пять процентов, и все же
настаивать на том, чтобы дать им общее имя? О чем они должны думать, когда
знаем, что нам известно об их контроле над основными районами Вьетнама, и все же
мы, кажется, готовы разрешить общенациональные выборы, в которых этот высокоорганизованный
политическое параллельное правительство не будет участвовать? Они спрашивают, как мы можем говорить
свободных выборов, когда сайгонская пресса подвергается цензуре и контролируется
военная хунта.И они, безусловно, правы, задаваясь вопросом, какие новые
правительство, которое мы планируем помочь сформировать без них, единственная партия, находящаяся в реальном контакте
с крестьянами. Они ставят под сомнение наши политические цели и отрицают реальность
мирного урегулирования, из которого они будут исключены. Их вопросы
пугающе актуально. Планирует ли наша нация опираться на политический миф?
снова, а затем укрепить его силой нового насилия?Вот истинный смысл и значение
сострадание и ненасилие, когда это помогает нам увидеть точку зрения врага,
услышать его вопросы, узнать его оценку нас самих.Ибо с его точки зрения
мы действительно можем видеть основные слабости нашего собственного положения, и если мы
зрелыми, мы можем учиться, расти и извлекать пользу из мудрости братьев, которые
называются оппозицией.Так и с Ханоем. На севере, где наши
бомбы теперь бьют по земле, а наши мины угрожают водным путям, нас встречают
глубокое, но понятное недоверие. Говорить за них — значит объяснять этот недостаток
доверия западным словам и особенно их недоверия американским
намерения сейчас.В Ханое находятся люди, которые привели нацию к независимости
против японцев и французов, людей, стремившихся вступить в
Французское Содружество и были преданы слабостью Парижа и
преднамеренность колониальных армий. Именно они вели вторую борьбу
против французского господства ценой огромных затрат, а затем их уговорили дать
земли, которые они контролировали между тринадцатой и семнадцатой параллелью, как
временная мера в Женеве.После 1954 года они наблюдали за нашим сговором с Димом.
предотвратить выборы, которые наверняка могли бы привести Хо Ши Мина к власти над
единый Вьетнам, и они поняли, что их снова предали. Когда мы спрашиваем
почему они не прыгают на переговоры, эти вещи надо помнить.Кроме того, должно быть ясно, что лидеры
Ханой учел присутствие американских войск в поддержку режима Зьема
было первоначальным военным нарушением Женевского соглашения о
иностранных войск.Напоминают, что не стали вводить войска большими
численностью и даже припасами на юг, пока американские войска не двинулись в
десятки тысяч.Ханой вспоминает, как наши руководители отказывались говорить
нам правду о более ранних предложениях Северного Вьетнама о мире, о том, как
президент утверждал, что их не существовало, когда они явно были сделаны. Хо Чи
Минь наблюдал, как Америка говорила о мире и наращивала свои силы, и
теперь он наверняка слышал растущие международные слухи об американских планах
для вторжения на Север.Он знает, что мы бомбим, обстреливаем и минируем.
являются частью традиционной стратегии перед вторжением. Возможно, только его
чувство юмора и ирония могут спасти его, когда он услышит самые сильные
нация мира говорит об агрессии, сбрасывая тысячи бомб на
бедная, слабая нация более восьмисот — вернее, восемь тысяч миль
подальше от его берегов.Здесь я должен пояснить, что хотя
В эти последние несколько минут я пытался дать голос безмолвным в
Вьетнам и понять доводы тех, кого называют «врагом», я
так же глубоко обеспокоен нашими собственными войсками, как и все остальное.Ибо это происходит
мне, что то, чему мы подвергаем их во Вьетнаме, не просто
жестокий процесс, который происходит в любой войне, где армии сталкиваются друг с другом и
стремиться уничтожить. Мы добавляем цинизма в процесс смерти, ибо они должны
знать после короткого периода, что ни одна из вещей, которые мы утверждаем,
боевые действия действительно вовлечены. Вскоре они должны узнать, что их
правительство послало их воевать среди вьетнамцев, и чем больше
искушенные наверняка понимают, что мы на стороне богатых, а
безопасно, в то время как мы создаем ад для бедных.Каким-то образом это безумие должно прекратиться. мы должны остановиться
в настоящее время. Я говорю как дитя Бога и брат страдающим беднякам Вьетнама. я
говорить за тех, чья земля опустошается, чьи дома разрушаются.
уничтожены, чья культура ниспровергается. Я говорю о… для бедняков Америки
кто платит двойную цену за разбитые надежды дома, смерть и
Коррупция во Вьетнаме. Я говорю как гражданин мира, для мира, как это
стоит в ужасе от пути, который мы выбрали.Говорю как человек, любящий Америку,
лидеры нашей собственной нации: великая инициатива в этой войне принадлежит нам; в
инициатива остановить это должна быть нашей.Это послание великого буддиста
лидеры Вьетнама. Недавно один из них написал эти слова, и я цитирую:Каждый день идет война с ненавистью
растет в сердцах вьетнамцев и в сердцах тех,
гуманитарный инстинкт.Американцы заставляют даже своих друзей
становятся их врагами. Любопытно, что американцы, которые так рассчитывают
внимательно относиться к возможностям военной победы, не осознавать, что в
В ходе этого процесса они терпят глубокое психологическое и политическое поражение. То
Образ Америки никогда больше не будет образом революции, свободы и
демократия, но образ насилия и милитаризма (без кавычек).Если мы продолжим, не будет никаких сомнений в моем
разуме и в уме мира, что у нас нет благородных намерений в
Вьетнам.Если мы немедленно не прекратим нашу войну против народа Вьетнама,
у мира не останется иной альтернативы, кроме как рассматривать это как некую
ужасная, неуклюжая и смертельная игра, в которую мы решили сыграть. Мир сейчас
требует от Америки зрелости, которой мы, возможно, не сможем достичь. Это требует
что мы признаем, что были неправы с самого начала нашего приключения в
Вьетнам, что мы наносим ущерб жизни вьетнамского народа.
Ситуация такова, что мы должны быть готовы резко отвернуться от нашего
настоящие способы.Чтобы искупить свои грехи и ошибки во Вьетнаме, мы должны
взять на себя инициативу по прекращению этой трагической войны.я
хотел бы предложить пять конкретных вещей, которые должно сделать наше правительство
[немедленно] начать долгий и трудный процесс освобождения себя
из этого кошмарного конфликта:Номер один: прекратить все бомбардировки на севере и юге.
Вьетнам.Номер два: Объявить одностороннее прекращение огня в надежде, что такие действия будут
создать атмосферу для переговоров.Три: принять немедленные меры для предотвращения других полей сражений в Юго-Восточной Азии
сокращая наше военное наращивание в Таиланде и наше вмешательство в Лаосе.Четыре: реально принять тот факт, что Фронт национального освобождения
существенную поддержку в Южном Вьетнаме и, таким образом, должен играть роль в любой
значимые переговоры и любое будущее правительство Вьетнама.Пять: Установите дату, когда мы выведем все иностранные войска из Вьетнама в
в соответствии с Женевским соглашением 1954 г.Часть нашего постоянного — Часть нашего постоянного
приверженность вполне может выражаться в предложении предоставить убежище любому
вьетнамец, опасающийся за свою жизнь при новом режиме, включавшем
Фронт освобождения. Тогда мы должны возместить ущерб, который мы
сделал. Мы должны оказывать медицинскую помощь, в которой мы остро нуждаемся, делая ее
доступны в этой стране, если это необходимо. Тем временем — Между тем, мы в
у церквей и синагог есть постоянная задача, в то время как мы призываем наше правительство
отказаться от постыдного обязательства.Мы должны продолжать повышать нашу
голоса и наши жизни, если наша нация упорствует в своих извращенных путях во Вьетнаме.
Мы должны быть готовы сопоставлять действия со словами, выискивая каждое творческое
возможен способ протеста.Как мы советуем
юношей относительно военной службы, мы должны разъяснить им
роль во Вьетнаме и бросить им вызов альтернативой сознательного
возражение. Я рад сообщить, что этот путь сейчас выбирают более
семьдесят студентов в моей собственной альма-матер, колледже Морхауз, и я рекомендую его
всем, кто находит американский курс во Вьетнаме бесчестным и несправедливым
один.Более того, я бы посоветовал всем министрам призывного возраста отказаться от своих
министерские исключения и добиваться статуса отказника от военной службы по соображениям совести. Это время для реального выбора, а не ложного
те. Мы находимся в моменте, когда наши жизни должны быть поставлены на карту, если наши
нация должна пережить свою собственную глупость. Каждый человек гуманных убеждений должен
принять решение о протесте, который лучше всего соответствует его убеждениям, но мы все должны
протест.Теперь есть что-то соблазнительно заманчивое
о том, чтобы остановиться на этом и отправить нас всех на то, что в некоторых кругах стало
народный крестовый поход против войны во Вьетнаме.Я говорю, что мы должны ввести это
бороться, но теперь я хочу сказать еще кое-что еще более тревожное.Война во Вьетнаме — всего лишь симптом гораздо более глубокой болезни американского
дух, и если мы проигнорируем эту отрезвляющую реальность… и если мы проигнорируем эту отрезвляющую
действительности, мы обнаружим, что организуем «заинтересованных духовенство и мирян»
комитеты для следующего поколения. Они будут обеспокоены Гватемалой…
Гватемала и
Перу. Они будут обеспокоены Таиландом и Камбоджей.Они будут
обеспокоены Мозамбиком и Южной Африкой. Мы будем идти за ними и
десяток других имён и ходить на митинги без конца, если только нет
значительные и глубокие изменения в американской жизни и политике.И так, такие мысли
вывести нас за пределы Вьетнама, но не за пределы нашего призвания сыновей живого Бога.В 1957 году чувствительный американский чиновник за границей
сказал, что ему казалось, что наша нация находится не на той стороне мира
революция.За последние десять лет мы стали свидетелями появления модели
подавление, которое теперь оправдывает присутствие американских военных советников в
Венесуэла. Это необходимо для поддержания социальной стабильности для наших инвестиционных счетов.
за контрреволюционную акцию американских войск в Гватемале. Оно говорит
почему американские вертолеты используются против партизан в Камбодже и почему
Американский напалм и силы «зеленых беретов» уже действовали против повстанцев.
в Перу.Именно с учетом такой активности слова
покойного Джона Ф. Кеннеди возвращаются, чтобы преследовать нас. Пять лет назад он сказал:
«Тот, кто делает мирную революцию невозможной, сделает революцию насильственной.
неизбежно.» Все чаще, по выбору или случайно, это роль, которую наша
взяла на себя нация, роль тех, кто делает мирную революцию невозможной,
отказываясь отказываться от привилегий и удовольствий, которые исходят от
огромные прибыли от зарубежных инвестиций.Я убежден, что если мы хотим получить
на правой стороне мировой революции, мы как нация должны пройти
радикальная революция ценностей. Мы должны быстро начать … мы должны быстро начать
переход от общества, ориентированного на вещи, к обществу, ориентированному на человека. Когда
машины и компьютеры, мотивы прибыли и права собственности,
считаются более важными, чем люди, гигантские тройки расизма, крайности
материализм и милитаризм не могут быть побеждены.Настоящая революция ценностей вскоре заставит нас усомниться в справедливости и
справедливость многих наших прошлых и настоящих политик. С одной стороны, мы
призван играть роль доброго самаритянина на обочине жизни, но это будет только
первоначальный акт. Однажды мы должны прийти к выводу, что вся Иерихонская дорога должна быть преобразована так, чтобы мужчин и женщин не постоянно избивали и грабили, как
они совершают свое путешествие по дороге жизни. Истинное сострадание больше, чем
бросить монетку нищему.Он приходит к выводу, что здание, производящее
нищих нуждается в реструктуризации.Настоящая революция ценностей скоро произойдет
неловко от вопиющего контраста бедности и богатства. С праведным
возмущения, она посмотрит за моря и увидит отдельных капиталистов
Запад вкладывает огромные суммы денег в Азию, Африку и Южную Америку, только
изымать прибыль, не заботясь об улучшении общества.
странах и говорят: «Это не справедливо.«Он посмотрит на наш союз с землевладельцами Южной Америки и скажет: «Это несправедливо».
высокомерие от ощущения, что у него есть чему поучить других и нечему у них поучиться, это не просто так.Настоящая революция ценностей наложит руку на мировой порядок и скажет о войне,
«Этот способ урегулирования разногласий несправедлив». Этот бизнес сжигания человека
существ с напалмом, заполнить дома нашей нации сиротами и вдовами,
вводя ядовитые наркотики ненависти в вены обычно гуманных людей,
отправлять мужчин домой с темных и кровавых полей сражений с физическими недостатками
и психически неуравновешенным, не могут быть примирены с мудростью, справедливостью и
любовь.Страна, которая из года в год продолжает тратить все больше денег на вооруженные силы
обороны, чем на программах социального подъема, приближается к духовной смерти.Америка, самая богатая и могущественная нация
в мире, вполне может возглавить эту революцию ценностей. Там есть
ничто, кроме трагической смерти, не может помешать нам переупорядочить наши
приоритеты, чтобы стремление к миру имело приоритет над стремлением
войны. Ничто не мешает нам формировать непокорный статус-кво
израненными руками, пока мы не превратим его в братство.Этот вид
позитивная революция ценностей — наша лучшая защита от коммунизма. Война это
не ответ. Коммунизм никогда не победить атомной бомбой
или ядерное оружие. Давайте не будем присоединяться к тем, кто кричит о войне и через их
необоснованные страсти, призывают Соединенные Штаты отказаться от своего участия
в ООН. Это дни, которые требуют мудрого
сдержанность и спокойная рассудительность. Мы не должны
участвовать в негативном антикоммунизме, а скорее в позитивном стремлении к
демократии, понимая, что наша самая большая защита от коммунизма состоит в том, чтобы принять
наступательные действия во имя справедливости.Мы должны позитивными действиями стремиться
устранить те условия бедности, незащищенности и несправедливости, которые являются
благодатная почва, на которой растет и развивается семя коммунизма.Это революционные времена. Во всем мире мужчины восстают против
старых систем эксплуатации и угнетения, и из ран слабого
рождаются новые системы справедливости и равенства. Без рубашки и
босые люди земли поднимаются, как никогда прежде.«Люди, которые
сидели во тьме, увидели свет великий». 2 Мы на Западе должны поддерживать эти
революции.Печально, что из-за комфорта, самодовольства, болезненного страха перед
коммунизм и нашу склонность приспосабливаться к несправедливости, западные нации, которые
инициировали так много революционного духа современного мира, теперь
стать ярыми антиреволюционерами. Это заставило многих думать, что только
Марксизм имеет революционный дух.Следовательно, коммунизм есть приговор
наша неспособность сделать демократию реальной и довести до конца революции, которые
мы инициировали. Наша единственная надежда сегодня заключается в нашей способности
вернуть революционный дух и выйти в порой враждебный мир
заявляя о вечной неприязни к бедности, расизму и милитаризму. С этим
мощное обязательство, мы смело бросим вызов статус-кво и несправедливым нравам,
и тем самым приблизить день, когда «всякая долина возвысится, и всякая
гора и холм понизятся, и кривизна станет
сделаны прямыми, а шероховатые места гладкими.» 3Подлинная революция ценностей означает, в конечном счете, что наша лояльность
должно стать вселенским, а не секционным. Теперь каждая нация должна разработать
высшая лояльность к человечеству в целом, чтобы сохранить лучшее в
их отдельных обществ.Этот призыв к всемирному общению, которое поднимает заботу о соседях за пределы
своего племени, расы, класса и нации на самом деле является призывом к всеобъемлющему
— всеобъемлющей и безусловной любви ко всему человечеству.Это часто неправильно понимают, это часто
неверно истолкованная концепция, которую Ницше всего мира с такой готовностью отбрасывает как
слабая и трусливая сила, стала теперь абсолютной необходимостью для
выживания человека. Когда я говорю о любви, я не говорю о каком-то сентиментальном
и слабый отклик. я не об этом
сила, которая является просто эмоциональной чушью. Я говорю о той силе, которую все
великие религии видели в нем высший объединяющий принцип жизни.Любовь
каким-то образом является ключом, открывающим дверь, ведущую в высшую реальность. Этот
Индуистско-мусульманско-христианско-иудейско-буддийское верование в конечную… конечную реальность прекрасно изложено в первом послании святого Иоанна:
«Давайте любить одну
другой, ибо любовь есть Бог. И всякий любящий рожден от Бога
и знает Бога. Кто не любит, тот не познал Бога, ибо Бог есть любовь».
мы любим друг друга, Бог живет в нас, и Его любовь совершенна в нас. 4 Лет
мы надеемся, что этот дух станет повесткой дня.Мы больше не можем позволить себе поклоняться богу ненависти или преклоняться перед алтарем
возмездие. Океаны истории взбудоражены постоянно нарастающими приливами.
ненависти. И история загромождена обломками наций и личностей
которые следовали этому саморазрушительному пути ненависти. Как говорит Арнольд Тойнби:.
Любовь
есть высшая сила, делающая спасительный выбор жизни и добра
против убийственного выбора смерти и зла.Поэтому первая надежда в нашей
инвентарь должен быть надеждой, что любовь будет последней
слово (без кавычек).Мы сейчас столкнулись с тем, друзья мои, что завтра — это сегодня. Мы
столкнувшись с жестокой безотлагательностью настоящего. В этой разворачивающейся загадке жизни
а в истории есть такое понятие, как опоздание. Прокрастинация по-прежнему
вор времени. Жизнь часто оставляет нас голыми, обнаженными и удрученными.
с упущенной возможностью.Прилив в делах мужчин не останавливается на достигнутом.
наводнение — отлив. Мы можем отчаянно взывать о времени, чтобы остановить ее движение,
но время непреклонно к каждой мольбе и мчится дальше. Над белеными костями и
беспорядочные остатки многочисленных цивилизаций написаны жалкими словами,
«Слишком поздно.» Существует невидимая книга жизни, которая верно записывает наши
бдительность или наше пренебрежение. Омар Хайям прав: «Движущийся палец пишет,
и имея предписание движется дальше.»Сегодня у нас все еще есть выбор: ненасильственное сосуществование или насильственное соуничтожение.
Мы должны перейти от нерешительности к действию. Мы должны найти новые способы говорить за
мира во Вьетнаме и справедливости во всем развивающемся мире, мире, который
граничит с нашими дверями. Если мы не будем действовать, нас наверняка потащат вниз
длинные, темные и постыдные коридоры времени, предназначенные для тех, кто обладает
сила без сострадания, могущество без морали и сила без зрения.Теперь приступим. Теперь давайте вновь посвятим себя долгому и горькому, но
красивая, борьба за новый мир. Это призвание сыновей Божьих,
и наши братья с нетерпением ждут нашего ответа. Скажем, шансы слишком
отличный? Должны ли мы сказать им, что борьба слишком тяжела? Будет ли наше сообщение таким
силы американской жизни препятствуют их прибытию в качестве полных мужчин, и мы
отправить наши глубочайшие сожаления? Или будет другое послание — тоски,
надежду, на солидарность со своими стремлениями, на приверженность своим
причина, чего бы это ни стоило? Выбор за нами, и хотя мы могли бы предпочесть его
в противном случае мы должны сделать выбор в этот решающий момент человеческой истории.Как красноречиво заметил вчерашний благородный бард Джеймс Рассел Лоуэлл:
Когда-то каждому человеку и народу приходит момент решить,
В борьбе Правды и Лжи, за сторону добра или зла;
Какое-то великое дело, Божий новый Мессия, предлагающий каждому цветение или упадок,
И выбор навсегда проходит между той тьмой и тем светом.
Хотя дело зла процветает, но сильна только истина
Хотя уделы ее — эшафот, а на троне — неправда
Но этот эшафот качает будущее, а за смутным неведомым
Стоит Бог в тени, бодрствуя выше своего.И если мы только сделаем правильный выбор, мы сможем преобразовать это
ожидающая космическая элегия в созидательный псалом мира. Если мы сделаем правильно
выбора, мы сможем превратить звенящие диссонансы нашего мира в
прекрасная симфония братства. Если мы сделаем правильный выбор, мы
сможет ускорить день, по всей Америке и по всему миру, когда
«Правда потечет, как вода, и правда, как сильный поток.» 5Книга / компакт-диски Майкла Э. Эйденмюллера, изданные
Макгроу-Хилл (2008)1
Кинг указал «1954». Тот год был знаменателен
за Движение за гражданские права в USSCБраун против Совета по образованию
постановление. Однако, учитывая дискурсивность высказывания
Кинг, возможно, имел в виду «1964» — год, когда он получил Нобелевскую премию мира.
Приз.В качестве альтернативы, как отмечает Стив Голдберг, Кинг мог определить
«Бремя ответственности» 1954 года, когда он стал министром.2
Исаия 9:2/Матфея 4:163 Исаия 40:4
4
1 Иоанна 4:7-8, 125
Амос 5:24Аудиоисточник : напрямую связан с интернет-архивом
Внешняя ссылка :
http://www.thekingcenter.org/
Исследовательская записка : эта расшифровка перепроверена на наличие
ошибок и впоследствии пересмотрено 03.10.2010.Последнее обновление страницы : 03.01.21
Статус авторского права США :
Текст = Запрещено, запросите разрешение.