По латыни счастье: Error 404 (Not Found)!!1
Читать «Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии» — Душенко Константин Васильевич — Страница 6
экспэ́ртус мэ́туит
Гораций, Послания.
Extremis malis extrema remedia ♦ Крайнее зло [лечится] крайними средствами. ♦ букв. Крайним бедам – крайние лекарства.
экстрэ́мис ма́лис экстрэ́ма рэмэ́диа
Новолатинское изречение.
F
Faber est suae quisque fortunae ♦ Каждый сам кузнец своего счастья.
фа́бэр эст су́э кви́сквэ форту́нэ
Согласно Саллюстию – слова римского политика и юриста Аппия Клавдия.
Fabricando fabricamur ♦ Созидая, мы созидаем себя. ♦ букв. Изготовлением [чего-то] изготовляемся.
фабрика́ндо фабрика́мур
Ян Амос Коменский, Великая дидактика (1627–1638).
Fac et excusa ♦ Сперва делай, потом оправдывай. ♦ букв. Делай и оправдывай.
фак эт экску́за
Иммануил Кант, К вечному миру (1795). Здесь этот принцип осуждается.
Fac fideli sis fidelis ♦ Будь верен верному [тебе].
фак фидэ́ли сис фидэ́лис
Плавт, комедия Пленники (видоизмененная цитата).
Facta infecta fieri nequeunt ♦ Сделанного не воротишь. ♦ букв. Случившееся невозможно сделать неслучившимся.
фа́кта инфэ́кта фиэ́ри нэ́квунт
Теренций, комедия Формион.
Facta loquuntur ♦ Факты свидетельствуют!
фа́кта локу́нтур
Выражение, появившееся в XIX в.
Fallite fallentes ♦ Обманывайте обманщиц (обманщиков)!
фа́ллитэ фалле́нтэс
Овидий, Наука любви.
Fas est et ab hoste doceri ♦ Учиться позволено и у врага.
фас эст эт аб хо́стэ до́цэри
Овидий, Метаморфозы.
Fata regunt homines ♦ Рок управляет людьми.
фа́та рэ́гунт хо́минэс
Ювенал, Сатиры; перевод Ф. Петровского.
Fata viam invenient ♦ Путь отыщет судьба; ≈ Сбудется, что должно сбыться.
фа́та ви́ам инвэ́ниэнт
Вергилий, Энеида.
Feci, quod potui, faciant meliora potentes ♦ Я сделал, что мог; кто может, пусть сделает лучше.
фэ́ци квод по́туи фа́циант мэлио́ра потэ́нтэс
Новолатинское одностишие; помещалось в конце книги или предисловия к книге.
Felicitate corrumpimur ♦ Счастье нас расслабляет. ♦ букв. От счастья мы портимся.
фэлицита́тэ корру́мпимур
Тацит, История.
Felix, qui nihil debet ♦ Счастлив, кто ничего не должен.
фэ́ликс кви ни́хиль дэ́бэт
Эразм Роттердамский, Пословицы.
Feminis lugere honestum est, viris meminisse ♦ Женщинам приличествует оплакивать, мужчинам – помнить.
фэ́минис люгэ́рэ хонэ́стум эст ви́рис мэмини́ссэ
Тацит, Германия.
Feriunt summos / Fulgura montis ♦ Молнии ударяют в самые высокие вершины.
фэ́риунт су́ммос фу́льгура мо́нтис
Гораций, Оды.
Ferro, non auro ♦ Не золотом, а булатом.
фэ́рро нон а́уро
Энний, Анналы.
Fervet opus ♦ Работа кипит.
фэ́рвэт о́пус
Вергилий, Энеида.
Festinatio tarda est ♦ Торопливость задерживает. ♦ букв. Спешка медлительна.
фэстина́цио та́рда эст
Курций Руф, История Александра Македонского.
Fides facit fidem ♦ Доверие рождает доверие.
фи́дэс фа́цит фи́дэм
Тит Ливий, История Рима (видоизмененная цитата).
Finis vitae, sed non amoris ♦ Жизнь проходит, но не любовь. ♦ букв. Конец жизни, но не любви.
фи́нис ви́тэ сэд нон амо́рис
Станислав Лем, роман Солярис (1961).
Fit fabricando faber ♦ Мастер создается трудом.
фит фабрика́ндо фа́бэр
Новолатинское изречение.
Formosa facies muta commendatio est ♦ Красивое лицо – немая рекомендация.
формо́за фа́циэс му́та комменда́цио эст
Сентенции Публилия Сира.
Fortuna caeca est ♦ Фортуна слепа.
форту́на цэ́ка эст
Цицерон, Лелий, или О дружбе. Фортуну – римскую богиню счастья, случая и удачи – нередко изображали с повязкой на глазах.
Fortuna favet fatuis ♦ Судьба благоприятствует глупым; ≈ Дуракам везет.
форту́на фа́вэт фа́туис
Новолатинское изречение.
Fortuna multis dat nimis, satis nulli ♦ Судьба многим дает многое, достаточно – никому.
форту́на му́льтис дат ни́мис са́тис ну́лли
Марциал, Эпиграммы.
Fortunae rota volvitur ♦ [Безостановочно] крутится колесо Фортуны.
форту́нэ ро́та во́львитур
Оплакиваю раны, нанесенные судьбой, стихотворение из сборника поэзии вагантов Carmina Burana.
Дельфин. Фрагмент римской мозаики (Африка)
Fraus meretur fraudem ♦ За обман воздается обманом. ♦ букв. Обман заслуживает обмана.
фра́ус мэ́рэтур фра́удэм
Джеффри Уитни, Собрание эмблем (1586).
Fugit irreparabile tempus ♦ Бежит невозвратное время.
фу́гит иррэпара́биле тэ́мпус
Вергилий, Георгики.
G
Gaudeamus igitur, / Juvenes dum sumus ♦ Будем же веселиться, / Пока мы молоды!
гаудеа́мус и́гитур ю́вэнэс дум су́мус
Начало студенческого гимна.
Gloria victis ♦ Слава побежденным.
гло́риа ви́ктис
Заглавие сборника рассказов Элизы Ожешко (1910).
Grata novitas ♦ Новизна мила.
гра́та но́витас
Эразм Роттердамский, Пословицы.
Graviora manent ♦ Главные испытания еще впереди. ♦ букв. Более тяжкие [испытания] остаются.
гравио́ра ма́нэнт
Вергилий, Энеида.
Gutta cavat lapidem ♦ Капля долбит камень.
гу́тта ка́ват ла́пидэм
Овидий, Письма с Понта.
H
Habent sua fata libelli ♦ Книги имеют свою судьбу.
ха́бэнт су́а фа́та либэ́лли
Теренциан Мавр (III в.), О буквах, слогах и размерах.
Habere, non haberi ♦ Обладать, не будучи обладаемым.
хабэ́рэ нон хабэ́ри
Анри Амьель, Выдержки из личного дневника.
Habes, habeberis ♦ Ты будешь [чем-то], если у тебя [что-то] есть.
ха́бэс хабэ́бэрис
Петроний, Сатирикон.
Hac itur ad astra ♦ Так идут к звездам. ♦ букв. Этой [дорогой]…
хак и́тур ад а́стра
Сенека, Письма к Луцилию.
Historia magistra vitae ♦ История – учительница жизни.
хисто́риа маги́стра ви́тэ
Цицерон, Об ораторе.
Historiam nescire hoc est puerum esse ♦ Не знать истории – значит всегда оставаться ребенком.
хисто́риам нэсци́рэ хок эст пуэ́рум э́ссэ
Цицерон, Оратор (видоизмененная цитата).
Hodie Caesar, cras nihil ♦ Сегодня Цезарь, а завтра ничто; ≈ Нынче в порфире, а завтра в могиле.
хо́диэ цэ́зар крас ни́хиль
Новолатинское изречение.
Hominem quaero ♦ Ищу [настоящего] человека.
хо́минэм квэ́ро
Федр, басня Ответ Эзопа болтуну.
Hominem te esse memento ♦ Помни, что ты [всего лишь] человек!
хо́минэм тэ э́ссэ мэмэ́нто
Тертуллиан, Апология.
Homo homini deus est ♦ Человек человеку бог.
хо́мо хо́мини дэ́ус эст
Стих из несохранившейся комедии Цецилия Стация Примета.
Homo homini lupus est ♦ Человек человеку волк.
хо́мо хо́мини лю́пус эст
Плавт, комедия Ослы.
Homo locum ornat, non locus hominem ♦ Не место красит человека, а человек место.
хо́мо ло́кум о́рант нон ло́кус хо́минэм
Флавий Сосипатр Харизий, Наука грамматики.
Homo mensura omnium rerum ♦ Человек – мера всех вещей.
хо́мо мэнзу́ра о́мниум рэ́рум
Перевод на латынь высказывания греческого философа Протагора.
Крылатые фразы на латинском языке. Крылатые выражения и пословицы
Самый полный список! Подборка красивых фраз и популярных афоризмов на латыни, высказывания и цитаты с переводом для татуировок.
(перевод с латинского)
Счастье сопутствует смелым.
Contra spent spero.
Без надежды надеюсь.
Debellare superbos.
Давить гордыню непокорных.
Errare humanum est.
Est quaedam flere voluptas.
В слезах есть что-то от наслаждения.
Ex veto.
По обещанию, по обету.
Faciam ut mei memineris.
Цитата из произведения древнеримского автора Плавта (Plautus).
Сделаю так, что вспомнишь меня.
Fatum.
Судьба, рок.
Fecit.
Сделал, исполнил.
Finis coronat opus.
Конец венчает дело.
Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus!.
Возвеселимся же, пока мы молоды.
Gutta cavat Lapidem.
Капля камень точит.
Дословно: Gutta cavat lapidem, consumitur anulus usu – Капля долбит камень, кольцо изнашивается от употребления. (Овидий)
Hoc est in votis.
Вот чего я хочу.
Homo homini Lupus est.
Человек человеку волк.
Homo Liber.
Свободный человек.
In hac spe vivo.
Этой надеждой я живу.
Истина в вине.
Magna res est amor.
Великое дело – любовь.
Malo mori quam foedari.
Лучше смерть, чем бесчестье.
Ne cede malls.
Не падай духом в несчастье.
Noll me tangere.
Не тронь меня.
Omnia mea mecum Porte.
Все мое ношу с собой.
Per aspera ad astra.
Через тернии к звёздам.
Также используется вариант Ad astra per aspera
– к звёздам через тернии.
Известное изречение, авторство приписывается Луцию Аннею Сенеке, древнеримскому философу.
Quod licet Jovi, non licet bovi.
Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.
Латинский фразеологизм, определяющий, что равенства среди людей нет и быть не может.
Suum cuique.
Каждому свое.
Ubi bene, ibi patria.
Где хорошо, там и родина.
Первоисточник, по-видимому, находится в комедии «Плутус» древнегреческого драматурга Аристофана.
Vale et me ama.
Прощай и люби меня.
Такой фразой Цицерон завершал свои письма.
Пришел, увидел, победил!
Лаконическое извещение Цезаря о победе его над Фарнаком, сыном Митридата, при Целе, 47 до Р. Хр.
Vlvere militare est.
Жить – значит бороться.
Vivere est cogitare
Жить – значит мыслить.
Слова римского государственного деятеля, писателя и оратора Марка Туллия Цицерона (106-43 до н. э.)
Ab altero expectes, alteri quod feceris.
Жди от другого того, что сам ты сделал другому.
Abiens, abi!
Уходя, уходи!
Adversa fortuna.
Злой рок.
Aequam memento rebus in arduis servare mentem.
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.
Aetate fruere, mobili cursu fugit.
Пользуйся жизнью, она так быстротечна.
Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo.
Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство.
Actum ne agas.
С чем покончено, к тому не возвращайся.
Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt.
Чужие пороки у нас на глазах, наши – за спиной.
Aliis inserviendo consumor.
Служа другим расточаю себя.
Надпись под свечой как символ самопожертвования, приводившаяся в многочисленных изданиях собраний символов и эмблем.
Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.
Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.
Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.
Amor non est medicabilis herbis.
Любовь травами не лечится. (т. е. нет лекарства от любви. Овидий, “Героиды”)
Amor omnia vincit.
Все побеждает любовь.
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.
Audi, multa, loquere pauca.
Слушай много, говори мало.
Audi, vide, sile.
Слушай, смотри и молчи.
Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.
Aut viam inveniam, aut faciam.
Или найду дорогу, или проложу ее сам.
Aut vincere, aut mori.
Или побеждать или умирать.
Aut caesar, aut nihil.
Или Цезарь, или ничто.
Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.
Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью.
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
Certum voto pete finem.
Ставь себе лишь ясные цели (т.е. достижимые).
Cogitationes poenam nemo patitur.
Никто не несет наказания за мысли.
(Одно из положений римского права (Дигесты)
Cogito, ergo sum.
Я мыслю, следовательно я существую. (Положение, исходя из которого французский философ и математик Декарт пытался построить систему философии, свободную от элементов веры и основанную всецело на деятельности разума. Рене Декарт, «Начала философии», I, 7, 9.)
Conscientia mille testes.
Совесть – тысяча свидетелей. (Латинская поговорка)
Dolus an virtus quis in hoste requirat?
Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом? (Вергилий, «Энеида», II, 390)
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.
Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит. (Изречение Клеанфа, переведенное на латинский язык Сенекой.)
Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas.
Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. (Средневековая сентенция, парафразирующая древние изречения Квинтилиана: «Я ем, чтобы жить, а не живу, чтобы есть» и Сократа: «Иные люди живут, чтобы есть, а я ем, чтобы жить».)
Hoc est vivere bis, vita posse priore frui.
Уметь наслаждаться прожитой жизнью – значит жить дважды. (Марциал, «Эпиграммы»)
Etiam innocentes cogit mentiri dolor.
Боль заставляет лгать даже невинных. (Публилий, «Сентенции»)
Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi.
Другим прощай часто, себе – никогда. (Публилий, «Сентенции»)
Infandum renovare dolorem.
Вновь воскрешать ужасную, несказАнную боль, говорить о печальном прошлом. (Вергилий, «Энеида»)
Homo homini lupus est.
Человек человеку – волк. (Плавт, «Ослы»)
Consultor homini tempus utilissimus.
Время – самый полезный советчик человеку.
Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum.
Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.
Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.
Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.
Cum vitia present, paccat qui recte facit.
Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет.
Damant, quod non intelegunt.
Осуждают, потому что не понимают.
De gustibus non disputandum est.
О вкусах не спорят. (Русский аналог – пословица «На вкус и цвет товарища нет»)
De mortuis aut bene, aut nihil.
О мертвых или хорошо, или ничего. (Вероятный источник – изречение Хилона «Об умерших не злословить»)
Descensus averno facilis est.
Лёгок путь в ад.
Deus ipse se fecit.
Бог создал себя сам.
Divide et impera.
Разделяй и властвуй. (Латинская формулировка принципа империалистической политики, возникшая уже в новое время.)
Dura lex, sed lex.
Суров закон, но это закон. Значение латинской фразы: каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.
Пока дышу, надеюсь!
Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.
Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!
Из старинной студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.
Educa te ipsum!
Воспитай самого себя!
Esse quam videri.
Быть, а не казаться.
Ex nihilo nihil fit.
Из ничего ничто не происходит.
Ex malis eligere minima.
Из зол избирать наименьшее.
Ex ungue leonem.
По когтям можно узнать льва.
Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum.
Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам.
Experientia est optima magistra.
Опыт лучший учитель.
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.
Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы.
Facta sunt potentiora verbis.
Поступки сильнее слов.
Factum est factam.
Что сделано, то сделано (факт есть факт).
Fama clamosa.
Громкая слава.
Fama volat.
Слухами земля полнится.
Feci quod potui, faciant meliora potentes.
Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше.
(Парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику.)
Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
Feminae naturam regere desperare est otium.
Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!
Festina lente.
Торопись медленно.
Fide, sed cui fidas, vide.
Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь.
Fidelis et forfis.
Верный и смелый.
Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.
Flagrante delicto.
На месте преступления, с поличным.
Fors omnia versas.
Слепой случай меняет все (воля слепого случая).
Fortes fortuna adjuvat.
Смелым судьба помогает.
Fortiter in re, suaviter in modo.
Твердо в деле, мягко в обращении.
(Упорно добиваться цели, действуя мягко.)
Fortunam citius reperis, quam retineas.
Счастье легче найти, чем сохранить.
Fortunam suam quisque parat.
Свою судьбу каждый находит сам.
Fructus temporum.
Плод времени.
Fuge, late, tace.
Беги, таись, молчи.
Fugit irrevocabile tempus.
Бежит невозвратное время.
Gaudeamus igitur.
Так давайте веселиться.
Gloria victoribus.
Слава победителям.
Gustus legibus non subiacet.
Вкус не подчиняется законам.
Gutta cavat lapidem.
Капля точит камень.
Heu conscienta animi gravis est servitus.
Хуже рабства угрызенья совести.
Heu quam est timendus qui mori tutus putat!
Тот страшен, кто за благо почитает смерть!
Homines amplius oculis, quam auribus credunt.
Люди верят больше глазам, чем ушам.
Homines, dum docent, discunt.
Люди, уча, учатся.
Hominis est errare.
Человеку свойственно ошибаться.
Homines non odi, sed ejus vitia.
Не человека ненавижу, а его пороки.
Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora.
Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.
Homo hominis amicus est.
Человек человеку друг.
Homo sum et nihil humani a me alienum puto.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
Ibi potest valere populus, ubi leges valent.
Там, где законы в силе, и народ силен.
Igne natura renovatur integra.
Огнем природа возобновляется вся.
Imago animi vultus est.
Лицо — зеркало души.
Imperare sibi maximum imperium est.
Повелевать собою — величайшая власть.
Навеки, навсегда.
In Daemon Deus!
В Демоне Бог!
In dubio abstine.
При сомнении воздерживайся.
Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem.
Величайшее несчастье – быть счастливым в прошлом.
Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение – половина мудрости.
In pace.
В мире, в покое.
Incedo per ignes.
Шествую среди огня.
Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение — половина мудрости.
Injuriam facilius facias guam feras.
Легко обидеть, тяжелее вытерпеть.
In me omnis spes mihi est.
Вся моя надежда на самого себя.
In memoriam.
В память.
In pace leones, in proelio cervi.
Во время мира – львы, в сражении – олени. (Тертуллиан, “О венке”)
Inter arma silent leges.
Когда гремит оружие, законы молчат.
Inter parietes.
В четырех cтенах.
In tyrrannos.
Против тиранов.
Истина в вине. (Ср. Плиний Старший: «Общепринято вину приписывать правдивость».)
In vino veritas, in aqua sanitas.
Истина в вине, в воде здоровье.
In vitium ducit culpae fuga.
Желание избежать ошибки вовлекает в другую. (Гораций, «Наука поэзии»)
In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.
Ira initium insaniae est.
Гнев начало безумия.
Jactantius maerent, quae minus dolent.
Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит.
Jucundissimus est amari, sed non minus amare.
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.
Leve fit, quod bene fertur onus.
Груз становится легким, когда несешь его с покорностью. (Овидий, “Любовные элегии”)
Lucri bonus est odor ex re qualibet.
Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил.(Ювенал, «Сатиры»)
Lupus non mordet lupum.
Волк не укусит волка.
Lupus pilum mutat, non mentem.
Волк меняет шерсть, а не натуру.
Manus manum lavat.
Рука руку моет.
(Поговорочное выражение, восходящее к греческому комедиографу Эпихарму.)
Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
Совесть моя мне важнее, чем все пересуды.
Mea vita et anima es.
Ты моя жизнь и душа.
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.
Доброе имя лучше большого богатства.
Meliora spero.
Надеюсь на лучшее.
Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле здоровый дух.
Memento mori.
Помни о смерти.
(Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, и в переносном смысле – об угрожающей опасности.)
Memento quia pulvis est.
Помни, что ты прах.
Mores cuique sui fingit fortunam.
Судьба наша зависит от наших нравов.
Mors nescit legem, tollit cum paupere regem.
Смерть не знает закона, забирает и царя, и бедняка.
Mors omnia solvit.
Смерть решает все проблемы.
Mortem effugere nemo potest.
Смерти никто не избежит.
Natura abhorret vacuum.
Природа не терпит пустоты.
Naturalia non sunt turpia.
Естественное не позорно.
Nihil est ab omni parte beatum.
Нет ничего благополучного во всех отношениях
(т. е. полного благополучия нет Гораций, «Оды»).
Nihil habeo, nihil curo.
Ничего не имею – ни о чем не забочусь.
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata.
Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного. (Овидий, «Любовные элегии»)
Nolite dicere, si nescitis.
Не говорите, если не знаете.
Non est fumus absque igne.
Нет дыма без огня.
Non ignara mali, miseris succurrere disco.
Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам. (Вергилий)
Non progredi est regredi.
Не продвигаться вперёд – значит идти назад.
Nunquam retrorsum, semper ingrediendum.
Ни шагу назад, всегда вперёд.
Nusquam sunt, qui ubique sunt.
Нигде нет тех, кто везде.
Oderint dum metuant.
Пусть ненавидят, лишь бы боялись. (Слова Атрея из названной его именем трагедии Акция. По свидетельству Светония, это было любимейшим изречением императора Калигулы.)
Odi et amo.
Ненавижу и люблю.
Omne ignotum pro magnifico est.
Все неизвестное представляется величественным. (Тацит, “Агрикола”)
Omnes homines agunt histrionem.
Все люди – актеры на сцене жизни.
Omnes vulnerant, ultima necat.
Каждый час ранит, последний – убивает.
Omnia mea mecum porto.
Все мое ношу с собой.
(Когда город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить побольше из своих вещей, кто-то посоветовал мудрецу Бианту поступить так-же. “Я так и делаю, ведь я все свое ношу с собой” – ответил он, имея в виду свое духовное богатство.)
Omnia fluunt, omnia mutantur.
Всё течет, все изменяется.
Omnia mors aequat.
Смерть всё равняет.
Omnia praeclara rara.
Все прекрасное редко. (Цицерон)
Omnia, quae volo, adipiscar.
Добиваюсь всего, чего хочу.
Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.
Optimi consiliarii mortui.
Лучшие советники – мертвые.
Optimum medicamentum quies est.
Лучшее лекарство покой.
(Медицинский афоризм, автором которого является римский врач Авл Корнелий Цельс.)
Pecunia non olet.
Деньги не пахнут.
Per aspera ad astra.
Через тернии к звездам. (Через трудности к высокой цели.)
Per fas et nefas.
Всеми правдами и неправдами.
Per risum multum debes cognoscere stultum.
По частому смеху ты должен узнать глупца. (Средневековое устойчивое выражение.)
Perigrinatio est vita.
Жизнь – это странствие.
Persona grata.
Желательная личность или лицо пользующееся доверием.
Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.
Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам. (Матф. 7;7)
Первый среди равных. (Формула, характеризующая положение монарха в феодальном государстве.)
Quae fuerant vitia, mores sunt.
Что было пороками, теперь нравы.
Quae nocent – docent.
Что вредит, то учит.
Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis.
Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным.
Qui tacet – consentire videtur.
Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся. (русская аналогия: Молчание – знак согласия.)
Quid quisque vitet, nunquam homini satis cautum est in horas.
Никто не может знать, когда какой беречься опасности.
Quo quisque sapientior est, eo solet esse modestior.
Чем умнее человек, тем он обычно скромнее.
Quod cito fit, cito perit.
Что скоро делается, скоро и разваливается.
Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert.
Жизнь – как пьеса в театре; важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна.
Respue quod non es.
Отбрось то, что не есть ты.
Scio me nihil scire.
Я знаю, что ничего не знаю.
(Латинский перевод вольно истолкованных слов Сократа. Ср. русск. Век учись, дураком помрешь.)
Sed semel insanivimus omnes.
Однажды мы все бываем безумны.
Semper mors subest.
Cмерть всегда рядом.
Sequere Deum.
Следовать воле Божьей.
Si etiam omnes, ego non.
Даже если все, то не я. (т.е. Даже если все будут, я не буду)
Si vis amari, ama.
Если хочешь быть любимым, люби.
Si vis pacem, para bellum.
Если хочешь мира, готовься к войне.
(Источник – Вегетий. Так же ср. Цицерон: “Если мы хотим пользоваться миром, приходится воевать” и Корнелий Непот: “Мир создается войной”.)
Sibi imperare maximum imperium est.
Наивысшая власть – власть над собой.
Similis simili gaudet.
Подобное радуется подобному.
Sic itur ad astra.
Так идут к звёздам.
Sol lucet omnibus.
Солнце светит всем.
Sola mater amanda est et pater honestandus est.
Любви достойна только мать, уважения отец.
Sua cuique fortuna in manu est.
Своя судьба у каждого в руках.
Suum cuique.
Каждому свое
(т. е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам, Положение римского права).
Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus.
Сила честности такова, что ее мы ценим даже у врага.
Tanto brevius omne tempus, quanto felicius est.
Тем быстрее летит время, чем оно счастливее.
Tantum possumus, quantum scimus.
Столько можем, сколько знаем.
Tarde venientibus ossa.
Кто поздно приходит – тому кости. (Латинская поговорка)
Tempora mutantur et nos mutamur in illis.
Времена меняются, и мы меняемся с ними.
Tempus fugit.
Время бежит.
Terra incognita.
Неизвестная земля
(перен. нечто совершенно неизвестное или недоступная область на старинных географических картах так обозначались неисследованные части земной поверхности).
Tertium non datur.
Третьего не дано; третьего нет.
(В формальной логике так формулируется один из четырех законов мышления – закон исключенного третьего. По этому закону, если дано два диаметрально противоположных положения, из которых одно утверждает что-либо, а другое, наоборот, отрицает, то третьего, среднего суждения между ними быть не может.)
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito!
Не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу!
Ubi nihil vales, ibi nihil velis.
Там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть.
Ut ameris, amabilis esto.
Чтобы тебя любили, будь достоин любви.
Utatur motu animi qui uti ratione non potest.
Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души.
Varietas delectat.
Разнообразие доставляет удовольствие.
Verae amititiae sempiternae sunt.
Истинная дружба вечна.
Известная и очень популярная фраза для тату:
Пришел, увидел, победил.
(По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле в августе 47 года до н. э. над понтийским царем Фарнаком.)
Veni, vidi, fugi.
Пришёл, увидел, убежал.
Фраза для татуировки с юмором:)
Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes.
Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными. (Клавдиан, «О шестом консульстве Гонория»)
Vita sine libertate, nihil.
Жизнь без свободы – ничто.
Viva vox alit plenius.
Живая речь питает обильнее
(т. е. устно изложенное более успешно усваивается, чем написанное).
Vivamus atque amemus.
Будем жить и любить.
Vi veri vniversum vivus vici.
Я силой истины при жизни завоевал вселенную.
Vivere est agere.
Жить значит действовать.
Vivere est vincere.
Жить значит побеждать.
Статья Татуировки на латыни. Афоризмы, высказывания, фразы для тату
была изменена: Март 18th, 2017
автором h3_mo
Ab initio mundu — От начала мира.
Ab Jove principium — Начинать с Юпитера, т.е. с самого важного, главного.
Abominatio desolations — Мерзость запустения (Евангелие от Матфея).
Ab actu ad potentiam — От действительного к возможному.
Ab aeterno — Извечно.
Ab altero exspectes, alteri quod feceris — Жди от другого того, что ты сам сделал другому. (Публилий Сир).
Ab antiquo — Издревле.
Ab haedis segregare oves — Отделять овец от козлиц. В Евангелии от Матфея — отделение праведных от неправедных в Божьем суде.
Ab hinc — Отсюда. Отныне.
Ab hoc et ab hac — О том, о сем.
Absente reo — В отсутствие ответчика (подсудимого)
Absolvitur — Оправдательный приговор
Abusus non tollit usum — Злоупотребление не отменяет употребления
Absit omen — Да не послужит это дурной приметой!
Ad impossibilia lex non cogit — Закон не требует невозможного.
Ad impossibilia nemo obligatur — К невозможному никого не обязывают.
Adbere se litteris — Предаваться наукам. Зарываться в книги.
Ad restim res rediit — Дело дошло до веревки, т.е. хоть в петлю лезь (Теренций).
Abecendarium — Алфавит, словарь.
Advocatus Dei. — Адвокат бога.
Advocatus diaboli. — Адвокат дьявола.
Ad impossibilia nemo obligatur. — К невозможному никого не обязывают.
Adversa fortuna. — Злой рок.
Adversus necessitatem ne dii quidem — Против необходимости не властны и сами боги (Платон).
Argumentum legis. — Аргумент законный.
Argumentum ad rem. — Аргумент к делу.
Argumentum ad crumenam. — Аргумент к кошельку.
Argumentum ad miseriocordium. — Аргумент к милосердию.
Argumentum ad ignorantiam. — Аргумент, рассчитанный на неосведомленность.
Argumentum ad bacculium. — Аргумент силы.
Argumenta ambigua. — Аргументы обоюдоострые.
Artefactum. — Артефакт.
Aditum nocendi pefido praestat fides — Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить (Сенека).
Ad memorandum. — Для памяти.
Ad notam. — К сведению.
Ad notanda. — Следует заметить.
Ad notata. — Пимечание.
Ad patres. — К праотцам, умереть.
Ad referendum. — Для доклада.
Ad rem. — По существу дела, к делу.
Ad tertium. — В-третьих.
Ad unguem. — До ноготка, до точности.
Ad usum. — Для использования, для употребления.
Ad usum externum. — Для наружного применения.
Ad usum internum. — Для внутреннего применения.
Ad usum proprium. — Для собственного употребления.
Ad valorem. — Пo достоинству.
Ad vocem. — К слову заметить.
Aequo animo. — Равнодушно, терпеливо. «Спокойно выслушай попреки невежд» (Сенека)
Aeternum vale — Навек прости. (слова Орфея, обращеные к Эвридике). (Овидий).
A fortioru — Исходя из более весомого, тем более.
Alea jacta est. — Жребий брошен; принято бесповоротное решение (Цезарь).
Alias. — По-другому, иначе, кроме того.
Alibi. — В другом месте.
Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt. — Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной; в чужом глазу соломинку ты видишь, в своем не замечаешь и бревна.
А linea. — С новой строки.
Alma mater. — Мать-кормилица.
Altera pars. — Другая сторона.
Alter ego. — Мой двойник, другой я — сказано о друге (Пифагор).
Agnus Dei. — Агнец божий.
Amat victoria curam. — Победа любит старание.
Amicus certus in re incerta cernitur. — Друг познается в беде.
Amicus humani generis. — Друг рода человеческого.
Amicus Plato, sed magis amica veritas. — Мне дорог Платон, но истина еще дороже.
Amor tussisque non celantur. — Любовь и кашель не скроешь.
An nescis longas regibus esse manus — Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки? (Овидий).
Anni currentis (а. с.). — Сего года.
Anni futuri (а. f.). — Будущего года.
Antiquo more. — По старинному обычаю.
А pedibus usque ad caput. — С ног до головы.
Арertо libro. — С листа, без подготовки.
А posteriori. — Исходя из опыта, на основании опыта.
A prima facie. — На первый взгляд.
А priori. — Заранее.
Arbor vitae. — Древо жизни.
Ars Phoebea. — Солнечное (врачебное) искусство.
Arte. — Мастерски.
Arte et humanitate, labore et scientia. — Искусством и человеколюбием, трудом и знанием.
А solis ortu usque ad occasum. — От восхода солнца до заката.
Audaces fortuna juvat. — Смелым судьба помогает.
Audiatur et altera pars. — Следует выслушать и противную сторону.
Auferte malum ех vobis. — Искорените зло из среды вашей.
Аurеа mediocritas. — Золотая середина.
Auscultare disce. — Учись слушать.
Aurora musus amica. — Аврора — подруга муз.
Aut Сaesаr, aut nihil. — Все, или ничего, или Цезарь, или ничто.
Aut vincere, aut mori. — Победа или смерть; победить или умереть.
Avis rаrа. — Редкая птица, редкость.
Ab ovo usque ad mala. — От начала до конца.
Ad Kalendas Graecas. — До греческих календ.
Adhibenda est in iocando moderato. — В шутках должна быть мера.
Aquila non captat muscas. — Орел не ловит мух.
Audi, vide, sile. — Слушай, смотри, молчи.
Aqua et papis, vita canis… — Хлеб да вода — собачья жизнь…
Age quod adis! — Занимайся своим делом.
Alius alium adyuvat. — Один другому помогает.
Actum est, ilicet! — Дело сделано, можно расходиться!
Ad imo pectore. — От всей души.
Ad futuram memoriam. — На долгую память.
Ab hora(tertia) te expectabo. — Буду ждать тебя с (трёх) часов.
Ad vocem. — К слову сказать.
Alia tempora!.. — Не те времена!..
Angustie temporis. — Нехватка времени.
Aut bene, aut nihil. — Или хорошо или никак.
Ad gustum. — По вкусу.
Ad libnitum. — На выбор.
Amantes amentes — Влюбленные безумны.
Amantium irae amoris integratio. — Гнев влюбленных — это возобновление любви (Теренций) ср. рус. «Милые бранятся — только тешатся».
Amicus certus in re incerta cernitur. — Друг познаётся в беде.
Amour non est medicabilis herbis. — Любовь травами не лечится.
Латынь на «B»
Barba crescit, caput nescit. — Борода выросла, а ума нет.
Barba non facit philosophum. — Борода не делает философа.
Barbatus magister — Бородатый учитель, т.е. философ.
Brevi manu! — Без проволочек!
Вis dat, qui cito dat. — Вдвойне дает тот, кто быстро дает (Спиноза).
Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna. — нам дана короткая жизнь, но память об отданной за благое дело жизни вечна.
Beata stultica. — Блаженная глупость.
Beati pauperes spiritu. — Блаженны нищие духом (первые слова Нагорной проповеди Христа).
Beatae plane aures, quae, non vocem foris sonsntem, sed intus auscultant veritatem docentem. — Истинно блаженны уши, внимающие не голосу на площадях, но голосу, в тиши учащему истине.
Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus — Счастье не в награде за доблесть, а в самой доблести.
Bellum frigidum. — Холодная война.
Benedicite! — В добрый час!
Bis. — Дважды.
Вonа fide. — Доверчиво, искренне; добросовестно, достойным образом.
Вonа mente. — С добрыми намерениями.
Brevis esse laboro, obscurus fiо. — Если я стараюсь быть кратким, я становлюсь непонятным.
Bene cessit. — Хорошо получилось.
Bene sit tibi! — Удачи!
Bona sens. — Здравый смысл.
Bene! — Хорошо!
Латынь: слова и выражения на «С»
Capiat qui сареrе potest — лови, кто может поймать.
Caesar ad Rubiconem — Цезарь перед рубиконом — о человеке, которому предстоит принять важное решение.
Caesarum citra Rubiconem — Цезарь по ту сторону Рубикона — о человеке, удачно совершившем важнейшее дело.
Caecus non judicat de colore — Слепой да не судит о цветах.
Caesarum licet (deset) stantem mori — Цезарю подобает умереть стоя.
Calamitas virtutis occasio — Бедствие — пробный камень доблести (Сенека).
Calvitium non est vitium, sed prudentiae indicium — лысина не порок, а свидетельство мудрости (шутл.)
Canis in praesepi — собака на сене (дословно: в яслях).
Cantus cycneus — лебединая песня.
Capitus deminutio — «умаление личности», т.е. ограничение прав (термин римского права).
Captatio benevolentiae — снискание расположения.
Caput mundi — глава мира, центр вселенной; речь идет о Древнем Риме как о столице мировой империи.
Carissimo amico — дражайшему другу.
Caritas et pax — уважение и мир. Pax, pacif — мир (рус. пацифизм, пацифист).
Caritas omnia credit — любовь всему верит (Евангелие. Апостол Павел).
Castigare ridendo mores — смехом исправлять нравы.
Carpe diem — лови день (мгновение) — девиз эпикурейцев. «Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему» (Гораций)
Causa yusta. — Уважительная причина.
Calvitium non est nitium, sed prudentie indicium. — Лысина не порок, а свидетельство мудрости.
Casu — случайно.
Casus — случай.
Casus belli — повод к войне, к конфликту.
Causa causalis — причина причин, главная причина.
Castigo corpus meum… — Наказываю тело своё (Конец молитвы христиан проповедующих самобичивание. Далее обычно следует имя какого-либо из архангелов).
Cave! — будь осторожен!
Cessante causa, cessat effectus — с прекращением причины прекращается действие.
Сеterа desiderantur — об остальном остается только желать.
Ceteris paribus — при прочих равных условиях.
Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu — пусть хирург прежде действует умом и глазами, а затем — вооруженной рукой.
Circulus vitiosus — порочный круг.
Cis — по эту сторону.
Citato loсо — в цитированном месте, там же.
Citius, altius, fortius! — быстрее, выше, сильнее! (девиз Олимпийских игр).
Commune qui prior dicit, contrarium facit — Кто первый выдвигает обоюдоострый довод, тот обращает его против себя (Квинтилиан).
Cogito, ergo sum — я мыслю, следовательно, существую.
Cognomine — по призванию.
Cognosce te ipsum — познай самого себя.
Con amore- с любовью.
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur — при согласии малые дела растут, при несогласии великие дела разрушаются.
Concordia victoriam gignit — согласие порождает победу.
Conditio sine qua non — обязательное условие.
Confer! — Сравни!
Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, nоn potest adminiculari — внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой.
Consensu omnium — с общего согласия.
Consuetudo est аlterа natura — привычка — вторая натура.
Consumor aliis inserviendo — служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам.
Contraria contrariis curantur — противоположное лечится противоположным.
Contra spem — вопреки ожиданию.
Contra spem spero — надеюсь вопреки ожиданию.
Contra vim mortis nоn est medicamen in hortis — против силы смерти в огородах (садах) нет лекарств. (мед. латынь)
Copia verborum — многословие.
Сoram populi — в присутствии народа.
Corpus delicti — состав преступления; вещественное доказательство.
Credo — верую.
Cui bono? Cui prodest? — кому хорошо? Кто от этого выиграет?
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare — каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.
Cum grano salis — с крупинкой соли, остроумно, с умом, с оговорками.
Cujus regio, ejus religio — Чья земля, того и вера.
Currente calamo- наспех.
Curriculum vitae — жизнеописание, краткие сведения о жизни, биография.
Сirculus vitisus — порочный круг.
Cras, cras, semper cras, sic evadit aetas — завтра, завтра, всегда завтра — так проходит жизнь.
Chirurgiae effectus inter omnes medicinae partes evidentissimus — результативность хирургии среди других отраслей медицины наиболее очевидна.
Chirurgia fructuosior ars nulla — хирургия плодотворнее всех искусств.
Chirurgus curat manu armata — хирург лечит вооруженной рукой.
Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu — пусть хирург прежде действует умом и глазами, чем вооруженной рукой.
Contendo hoc facere. — Я тороплюсь это сделать.
Concedo, ut discedas. — Тебе лучше уйти.
Cubitum ire! — Иди спать!
Cura te ipsum! — Подумай лучше о себе!
Concedo me erravisse. — Признаю, я был не прав.
Consuetudo est altera natura. — Привычка — вторая натура.
Copia ciborum subtillas animi impeditur. — Избыток пищи мешает тонкости ума.
Латынь: крылатые фразы и выражения на букву «D»
Damant, quod non intelegunt — осуждают, потому что не понимают.
De commodo et incommodo — с точки зрения выгоы и невыгоды.
De consolatione philosophiae — «Об утешении философией» — название книги Боэция, римского сенатора, получившего прозвище «последний римлянин».
De duobus malis minimum eligendum — Из двух зол надо выбирать меньшее.
Decies repetta placbit — И повторенное десять раз понравится.
Dei judicium — суд божий.
Deliberandum (e)st saepe, statuendum (e)st semel — обсуждать надо часто, решать — однажды (стих.). П. Сир.
Dum spiro, spero — Пока дышу, надеюсь.
Duo cum faciunt idem, non est idem — Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же.
Dum vivimus, vivamus — Будем жить, пока живется.
De actu et visu — Ппо опыту и наблюдениям.
Debes, ergo potes — Должен, значит можешь.
Debito tempore — В должное врeмя.
De die in diem — Изо дня в день.
De (ех) nihilo nihil — Ничто не возникает из ничего.
De facto — Фактически, на деле.
De gustibus et coloribus (non) est disputandum — О вкусах и цветах (не) спорят.
Dе jure — Юридически, по праву.
De lana caprina — О пустяках.
De lingua slulta incommoda multa — Из-за пустых слов бывают большие неприятности.
De mortuis aut bene aut nihil — Об умерших не злословить.
De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio — Отношение к неявившимся и к несуществующим одинаково.
Desiderata — Пожелания, намерения.
Des partem leonis — Отдай львиную долю.
Detur digniori — Да будет дано достойнейшему.
Deus ех machina — Неожиданное вмешательство (буквально — бог из машины).
Devictus beneficio — Побежден благодеянием.
De visu — Воочию, своими глазами, как очевидец.
Diagnosis ех juvantibus — Диагноз на основании помогающих средств.
Dictum — factum — Сказано — сделано.
Digitus dei est hic — Это перст божий.
Dignus vindice nodus — Узел, требующий божественного вмешательства (Гораций).
Diabus sedere sellis — Сидеть на двух креслах. Ср. рус.: «Сидеть между двух стульев».
Dies diem docet — День день учит.
Difficile est proprie communia dicere — Хорошо выразить общеизвестные истины трудно.
Dimicandum — Надо бороться.
Dimidium facti, qui соeрit, habet — Начало — половина дела.
Discernit sapiens res, quas confundit asellus — Умный может разобраться в вопросах, которые осел запутывает.
Disce, sed а doctis, indoctos ipse doceto — У знающих учись, а незнающих сам учи.
Divinum opus sedare dolorem — Божественное дело — успокаивать боль.
Dixi — Сказал, все сказано, добавить нечего.
Dixi et animam levavi — Ясказал и облегчил свою душу.
Dira recessitas. — Суровая необходимость.
Docendo discimus — Уча, мы сами учимся.
Do manus — Даю руки, ручаюсь.
Dones eris felix, multos numerabis amicos — Пока счастлив будешь, много будет друзей у тебя.
Domum. — Домой.
Do ut des — даю, чтобы ты дал.
Do ut facias — Даю, чтобы ты сделал.
Dulce et decorum est pro patria mori — Отрадно и почетно умереть за отечество.
Dum docent, discunt — Уча, учатся.
Duobus litigantibus tertius gaudet — Двое дерутся, третий радуется.
Duos lepores insequens, neutrum cepit — За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Dura lex, sed lex — Закон суров, но это закон; закон есть закон.
Durum patientia frango — «Трудности преодолеваю терпением». Парафраза стихов Горация.
Латынь на «Е»
Edimus, ut vivamus; nоn vivimus, ut edamus — мы едим чтобы жить, но не живем, чтобы есть
Е fructu arbor cognoscitur — по плоду узнается дерево
Elephantum ех musca facis — делаешь из мухи слона
Ео ipso — вследствие этого, тем самым
Epistula nоn erubescit — бумага не краснеет, бумага все терпит
Errare humanum est- человеку свойственно ошибаться
Errata — ошибки, опечатки
Est modus in rebus — всему есть предел
Est rerum omnium magister usus — опыт — всему учитель
Et cetera (etc.) — и так далее, и прочее
Et gaudium et solatium in litteris — и радость, и утешение в науках
Et singula praeduntur anni — и годы берут свое
Ех abrupto — без предисловий, без приготовлений, сразу, внезапно
Ех adverso — доказательство от противного
Ех auditu — на слух
Ex dono. — В дар.
Ех cathedra — непререкаемо
Exceptis excipiendis — за исключением того, что должно быть исключено
Ех consuetudine — по привычке, по установленному обычаю
Exegi monumentum — воздвиг я памятник себе
Exempli causa — например, для примера
Exempli gratia (е. g.) — например
Ех juvantibus — судя по помощи
Ех libris — из книг
Ех nihilo nihil — из ничего — ничто; из ничего ничего и не получится.
Ex more. — По обычаю.
Ea exprimere non possum. — Я не могу выразить словами.
Ех officio — по обязанности
Ех oribus parvulorum — устами младенцев
Ех oriete lux — c востока свет
Expedite — скоро
Ех professo — со знанием дела
Ех tempore — в нужный момент, без приготовления, незамедлительно
Eхtrа formam — без всяких формальностей
Extra muros — публично
Ех ungue leonem — по когтям можно узнать льва
Ех ungua leonem cognoscimus, ех auribus asinum — льва узнаем по когтям, а осла — по ушам
Ех ungue leonem pingere — по когтям изображать льва; судить о целом по его части
Ех voto — по обещанию
Et semel emissum volat irrevocabile verbum — И едва произнес, летит невозвратное слово.
Et multa alia. — И многое другое.
Ex auribus cognoscitur asinus — осла узнают по ушам
Expirentia est optima magistra — опыт — лучший учитель
Efficiut Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda bominibus exhibeant. — Демоны заставляют людей поверить в то, чего в действительности не существует.
Ego plusquam feci, facere non possum. — Больше чем сделал, сделать не могу.
Латынь на «F»
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus — Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы.
Fama clamosa — Громкая слава.
Fata volat! — Молва летит.
Familiariter — Дружески, запросто.
Fas atque nefas — Дозволенное и недозволенное.
Favete linguis — Помолчите, придержите языки.
Feci, quod potui, faciant meliora potentes — Я сделал все, что мог; пусть, кто может, сделает лучше.
Felix, qui potuit rerum cognoscere causas — Счастлив тот, кто мог познать причины вещей.
Ferro ignique! — Огнем и мечом!
Festina lente! — Спеши медленно!
Fiat lux! — Да будет свет!
Fidelis et forfis! — Верный и смелый!
Fide, sed cui fidas, vide — Будь бдительным, доверяй, но смотри, кому доверяешь.
Finis coronat opus — Конец — делу венец.
Flagrante delicto — На месте преступления, с поличным.
Folio verso (f. v.) — На следующей странице.
Formaliter et specialiter — Формально и в частности.
Fortiter in re, suaviter in modo — Твердо в деле, мягко в обращении.
Fructus temporum — Плод времени.
Fugit irrevocabile tempus — Бежит невозвратное время.
Funditus — До основания, совершенно.
Factum est factum — Что сделано, то сделано.
Fas est et ab hoste docri — Поучитья не грех и у врага.
Faciunt, quot yussi sunt. — Они делают то, что им сказано.
Facta infecta fieri nequent. — Сделанного не воротишь.
Facere ex curvo rectum, ex nigro album — из кривого делать прямое, из черного — белое.
Facta contra jus non valere — совершенное вопреки праву — недействительно.
Facta probantur, jura deducuntur — деяния доказываются, право выводится.
Facta sunt potentiora verbis — поступки сильнее слов.
Falsus in uno, falsus in omnibus — ложное в одном, ложно во всем.
Festinatio justitiae est noverca infortunii — торопить правосудие значит призывать несчастье.
Fraus est celare fraudem — сокрытие обмана есть обман.
Fraus meretur fraudem — обман порождает обман.
Furiosus furore solo punitur — невменяемый наказан самим своим безумием.
Латынь: афоризмы на «G»
Gaudet patientia duris — долготерпение торжествует.
Generaliter — вообще.
Gloria victoribus — слава победителям.
Grata, rata et accepta — угодно, законно и приемлемо.
Gratis — бесплатно, даром, безвозмездно.
Gratulari — возрадоваться.
Grosso modo — в общих чертах.
Gutta cavat lapidem — капля точит камень.
Gravia graviorem curam exigunt pericula — Серьезные опасности требуют еще более серьезного лечения.
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo — Капля долбит камень не силой, а частим падением.
Латынь: афоризмы на букву «H»
Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro — Тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом.
Habeat sibi — держи про себя
Habent sua fata libelli — и книги имеют свою судьбу
Habent sua sidera lites — споры судьба решает
Habitus — внешний вид
Hic et nunc- без всякого промедления
Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae — вот место, где смерть охотно помогает жизни
Historia magistra vitae — история — учитель жизни
Нос est (h. e.) — то есть, это значит
Нос loсо — здесь, в этом месте
Нос volo, sic jubeo — этого я хочу, так приказываю
Homagium — дань уважения
Homines, dum docent, discunt — люди, уча, учатся
Homo homini lupus est — человек человеку волк
Нomо ornat locum, nоn locus hominem — не место красит человека, а человек — место
Homo sapiens — человек разумный
Homo sum et nihil humani a me alienum puto-я человек, и ничто человеческое мне не чуждо
Honoris causa — ради почета, ради уважения
Horribile dictu — страшно сказать, страшно произнести
Латынь: афоризмы на букву «I»
Ianus clausis — При закрытих дрерях.
Ingenio vivitur, caetera mortis erunt — Живут дарованием, прочее — мертвым
In dubitantibus et ignorantibus suspice cancer — В сомнительных и неясных случаях подозревай рак.
In vino veritas — Истина в вине.
Ibidem — там же
Ibi victoria, ubi concordia — там победа, где согласие
Idem — то же самое, так же
Idem per idem — одно и то же
Id est — то есть
Ignorantia nоn est argumentum — незнание — это не доказательство
In abstracto — вообще, отвлеченно
In aeternum — навсегда
In angello cum libello — уединившись с книгой
In brevi — вкратце, кортоко
Incognito — тайно, скрывая свое настоящее имя
In сorроrе — в полном составе, в целом
Incredibili dictu — невероятно
Inde ira — отсюда гнев
In deposito — на хранение
Index — указатель, список
Index librorum — список книг
In extenso — полностью, целиком, дословно
In extremis-в последний момент
Infandum renovare dolorem — ужасно вновь воскрешать боль
In favorem — в пользу кого-либо, для пользы
In folio — в целый лист (имеется в виду самый большой формат книги)
In hoc statu — в таком положении
Injuria realis — оскорбление действием
Injuria verbalis — оскорбление словом
In locо — на месте
In medias res — в самую суть дела
In memoriam — в память
In natura — в действительности; натурой
In расe — в мире, в покое
In pleno — в полном составе
In propria persona — собственной особой
In rerum natura — в природе вещей
In spe — в надежде, в будущем
In statu nascendi — в состоянии зарождения
In statu quo ante — в прежнем положении
Inter parietes — в четырех cтенах
In transitu — на ходу, в движении
In tyrrannos — против тиранов
In usu — в употреблении
Invia est in medicina via sine lingua latina — непроходим в медицине путь без латинского языка
In vitro — в сосуде, в пробирке
In vivo-на живом организме
Ipse dixit — «сам сказал» (о непреложном авторитете)
Ipsissima verba — слово в слово
Ipso facto — в силу очевидного факта
Ipso jure — в силу закона
Is fecit, qui prodest — сделал тот, кому выгодно
Ite, missia est — идите, все кончено
Item — так же
Латинские фразы и афоризмы на «J»
Judex est lex loquens — Судья есть говорящий закон.
Judex habere debet duos sales, salem sapientiae ne sit insipidus et salem conscientiae, ne sit diabolus — Судья должен обладать двумя свойствами: свойствoм мудрости, чтобы он не был глупым, и свойством совести, чтобы он не был жестоким.
Judicatum solvi — Оправдательный приговор.
Juris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere — Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обвинять других, каждому воздавать по заслугам.
Jus civile — Гражданское право.
Jus commune — Общее право.
Jus criminale — Уголовное право.
Jus gentium — Международное право («право народов»).
Jus naturale — Естественное право.
Jus privatum — Частное право.
Jus publicum — Публичное право.
Jus ex injuria non oritur — Право не может возникнуть из правонарушения.
Jus summum saepe summa malitia est — Высшее право часто есть высшее зло.
Justitia nemini neganda est — В правосудии нельзя отказать никому.
Jurare in verba magistri — Клясться словами учителя.
Jure — По праву.
Justum et tenacem propositi virum! — Кто прав и твердо к цели идет! (Гораций)
Латынь на «L»
Latrante uno latrat stati met alter canis — Когда лает одна собака, тотчас лает и другая.
Loqui ignorbit qui tacre nesciet — Кто не сумеет промолчать, тот не выучится говорить.
Locus minoris resistencia — Место наименьшего сопротивления.
Loco dolenti — В болевой точке.
Lupus pilum mutat, non mentem — Волк меняет шкуру, а не состояние ума.
Labor corpus firmat — Труд укрепляет тело.
Labor improbus — Упорный труд.
Labor omnia vincit — Труд все побеждает.
Lapis offensionis (petra scandali) — Камень преткновения.
Lapsus — Ошибка, промах.
Lapsus calami — Описка, ошибка в правописании.
Lapsus linguae — Оговорка, обмолвка, ошибка в разговоре.
Lapsus memoriae — Ошибка памяти.
Larga manu — Щедро.
Lege — По закону.
Lege artis — По всем правилам искусства, мастерски.
Legem brеvem esse oportet — Закон должен быть кратким.
Licitum sit — За будет дозволено.
Littera scripta manet — Написанное остается.
Loсо citato (l.с.) — В упомянутом месте.
Loсо laudato (l.l.) — В названном месте.
Locus minoris resistentiae — Место наименьшего сопротивления.
Lupus in fabula — Легок на помине.
Латынь на «М»
Mel in ore, verba in lacis, fel in corde, fraus in fractis. — Мед на языке, на словах — молоко, желчь в сердце, на деле обман.
Melius sero quam nunquam. — Лучше поздно, чем никогда.
Mendcem memorem esse. — Лжецу следует быть памятливым.
Macte! — отлично! Прекрасно!
Magister dixit. — Это сказал учитель.
Magistra vitae. — Наставница жизни.
Magna et veritas, et praevalebit. — Нет ничего превыше истины, и она восторжествует.
Mala fide. — Неискренне, нечестно.
Mala herba cito crescit. — Плохая трава быстро растет.
Male parta cito dilabuntur memoria. — Плохо приобретенное быстро забывается.
Manu propria. — Собственноручно.
Margaritas ante porcas. — Бисер перед свиньями метать.
Mea culpa, mea maxima culpa. — Моя вина, моя величайшая вина.
Media et remedia. — Способы и средства.
Medica mente non medicamentis. — Лечи умом, а не лекарствами.
Medice, cura te ipsum. — Врач, исцели самого себя.
Medicus amicus et servus aegrotorum es.t — Врач — друг и слуга больных.
Medicus medico amicus est. — Врач врачу друг.
Meliora spero. — Надеюсь на лучшее.
Memento mori. — Помни о смерти.
Mendaci homini verum quidem dicenti credere nоn solemus. — Лживому человеку мы не верим, даже если он говорит правду.
Mensis currentis. — текущего месяца.
Mens sana in соrроrе sano. — В здоровом теле — здоровый дух.
Mente et malleo. — Умом и молотком (девиз геологов).
Мeо voto. — По моему мнению.
Minimum. — Самое малое.
Mirabile dictu. — Достойно удивления.
Miserabile dictu. — Достойно сожаления.
Modus agendi. — Образ действий.
Modus vivendi. — Образ жизни.
Motu proprio. — По собственному побуждению.
Multa sunt in moribus dissentanea multa, sine ratione. — В обычаях человеческих много разнообразия и много нелепостей.
Multum in рarvо. — Многое в малом.
Multum, nоn multa. — Глубокое содержание в кратком изложении.
Multum vinum bibere, nоn diu vivere. — Много вина пить, недолго жить.
Mutatis mutandis. — С изменениями, с оговорками.
Mutato nomine. — Под другим названием.
Латынь на «N»
Nam sine doctrina vita est quasi mortis imago — Без науки жизнь есть как бы подобие смерти.
Non sccolae, sed vitae discimus. — Не для школы, но для жизни учимся.
Nomen est omen — Имя — это знаменья.
Non fiunt potae, nascuntur — Поэтами не становятся, в рождаются.
Nulla regula sine exceptine — Нет правила без исключения.
Ne gladium tollas, mulier! — Не берись за меч, женщина!
Ne noceas, si juvare non potes! — Не навреди, если не можешь помочь!
Ne tentas aut perfice — Не пытайся или оставь.
Noli me tangere — Не трожь меня.
Ne accesseris in consilium nisi vocatus — не ходи в совет, не будучи приглашенным
Nec plus ultra — дальше некуда, крайняя степень
Nec sutor ultra crepidam — не суди о том, чего не знаешь
Nefas — несправедливость
Nemine contradicente — без возражений, единогласно
Nemo judex in causa sua — никто не судья в своем деле
Nemo nascitur doctus — никто не рождается ученым
Ne quid nimis — не нарушай меры
Ne varietur — изменению не подлежит
Nihil semper suo statu manet — ничто не остается постоянно в своем состоянии
Nil admirari — ничему не удивляться
Nomen est omen — имя говорит само за себя
Nomen nescio (N. N.) — некое лицо
Non bis in idem — дважды за одно и то же нельзя наказывать
Non liquet — не ясно
Non multa, sed multum — не много, но многое
Non omnia passum omnes — не всякий все может
Non omnia possumus — не на все мы способны
Non omnis error stultitia est — не всякая ошибка — глупость
Non progredi est regredi — не идти вперед, значит идти назад
Non scholae, sed vitae discimus — мы учимся нe для школы, a для жизни
Nosce te ipsum — познай самого себя
Nota bene (NB) — обрати внимание
Nudis verbis — голословно
Nulla aetas ad discendum sera — учиться никогда не поздно
Nulla dies sine linea — ни одного дня без строчки
Nulla regula sine exceptione — нет правил без исключений
Nullum malum sine aliquo bono — нет худа без добра
Nullus juxra propriam voluntatem incedat — никто не должен входить по своей воле
Nunc plaudite! — теперь аплодируйте!
Nunquam petrorsum, semper ingrediendum — не шагу назад, всегда вперед
Латынь на «O»
Omne nimium nocet — все излишнее вредит
Omnes et singulos — вместе и по отдельности
Omne vivum ех ovo — все живое вышло из яйца
Omnia mea mecum porto — все свое ношу с собой
Omnia praeclara rara — все прекрасное редко
Omnium consensu — с общего согласия
Opera et studio — трудом и старанием
Oportet vivere — надо жить Orа et labora — молись и трудись
Orа rotundo — во весь голос
Orе uno — единогласно
О tempora, о mores! — о времена, о нравы!
Otium cum dignitate — отдых с достоинством, отдых с почетом
Otium post negotium — Отдых после труда.
Латынь на «P»
Panem quotidianum — хлеба насущного
Pars pro toto — часть вместо целого
Parvo contentus — довольствуясь малым
Раuса verba — поменьше слов
Paupertas nоn est vitium — бедность — не порок
Pax vobiscum! — мир вам!
Per aspera ad astra — через тернии к звездам!
Per aversionem — ради отвлечения
Per fas et nefas — правдами и неправдами
Perpetuum mobile — вечное движение
Per risum multum cognoscimus stultum — пo беспричинному смеху мы узнаем глупца
Per se — само по себе, в чистом виде
Personaliter — лично
Petitio principii — вывод из положения, которое еще нужно доказать
Pia desiderata — заветные мечты, благие пожелания
Plenus venter nоn studet libenter — полное брюхо к ученью глуxo
Poculum, mane haustum, restaurat naturam exhaustam — чаша. выпитая с утра, восстанавливает истощенные силы
Post factum — после события
Post hoc, ergo propter hoc — после этого — значит вследствие этого
Post hoc, nоn est propter hoc — после этого — не значит из-за этого
Post hominum memoriam — с незапамятных времен
Primum agere — прежде всего действовать
Primum nоn nocere — прежде всего не вредить
Principium et fons — начало и источник
Probatum est — одобрено
Pro bono publico — ради общего блага
Pro domo meа (sua) — в личных интересах
Pro et contra — за и против
Pro forma — для формы, для приличия, для вида
Pro memoria — для памяти, в память о чем-либо
Propera pedem — торопись
Propter invidiam — из зависти
Propter necessitatem — вследствие необходимости
Pro ut de lege — законным путем
Punctum saliens — важный пункт, важное обстоятельство
Plenus venter non student libenter — Сытое брюхо к учению глухо.
Principiis obsta! — Противодействуй началам!
Primum vivere! — Прежде всего — жить!
Periculum in mora! — Опасность в промедлении!
Pulchre sedens, melius agens — Семь раз отмерь, один раз отрежь
Pacta servanda sunt — договоры следует выполнять
Pacta tertiis nec nocent nec prosunt — действие договоров не распространяется на третьи стороны
Particeps criminis — соучастник преступления
Per aspera ad astra — через тернии к звездам
Pereat mundus et fiat justitia — пусть погибнет мир, но да свершится правосудие
Per fas et nefas — всеми правдами и неправдами
Pia desideria — благие намерения
Poena constituitur in emendationem hominum — наказание должно исправлять людей
Poena potius molliendae quam exasperandae sunt — наказание следует смягчать, а не усиливать
Primus inter pares — первый среди равных
Prius vitiis laboravimus, nuns legibus — раньше мы были обременены пороками, теперь законами
Латынь: выражения и афоризмы с переводом на «Q»
Quadrivium — квадривиум; математический комплекс из семи искусств; четыре искусства, или дисциплины: арифметика, геометрия, музыка, астрономия.
Qui aures habet, audiat — Имеющий уши да услышит.
Quis sine peccto est? — Кто без греха?
Quisque est faber sua fortnae — Всякий кузнец своего счастья.
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem — Что ни делаешь, делай разумно и предвидя конец.
Quantum satis — сколько нужно.
Quibuscumque viis — какими бы то ни было путями.
Quid prodest — кому это выгодно? Кому это полезно?
Qui pro quo — одно вместо другого, недоразумение.
Qui scribit, bis legis — кто пишет, тот дважды читает.
Quis hominum sine vitiis — кто из людей родился без пороков.
Quod erat demonstrandum — что и требовалось доказать.
Quod licet Jovi, nоn licet bovi — что позволено Юпитеру, то не позволено быку.
Quot homines, tot sententiae — сколько голов, столько умов.
Латинские фразы, крылатые выражения и афоризмы на «R»
Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces — корни наук горьки, плоды сладки.
Rectus in curia — тверд в вере.
Rem cum cura age — веди дело заботливо.
Remotis testibus — без свидетелей.
Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения.
Respice finem — предусматривай конец.
Restitutio ad integrum — полнoe восстановление.
Restrictive et conditionaliter — ограничительно и условно.
Ridens verum dicere — смеясь, говорить правду.
Regis voluntas suprema lex — воля монарха — высший закон.
Regina probationum — царица доказательств.
Regula juris — правовая норма.
Res est misera ubi jus est vagum et incertum — плохо дело, когда закон неясен и неопределен.
Res ipsa loquitur — дело настолько очевидно, что иных доказательств не требуется.
Rex est lex vivens — король есть живое право.
Латынь на «S»
Salus populi suprema lex — благо народа — высший закон (Цицерон)
Sancta sanctorum — святая святых
Sapienti sat — разумному достаточно
Scelere velandum est scelus — покрывать злодейство — есть злодейство
Scientia potentia est — знание — сила
Sed semel insanivimus omnes — однажды мы все бываем безумны
Semper idem — всегда одно и то же
Semper in motu — всегда в движении, вечное движение
Semper percutiatur leo vorans — пусть лев пожирающий всегда будет поражаем
Semper virens — вечная юность
Sensus veris — чувство весны
Sic transit gloria mundi — так проходит земная слава
Similia similibus curantur — подобное излечивается подобным
Sine ira et studio — без гнева и пристрастия
Sine morа — без промедления
Sint ut sunt, aut nоn sint — пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будет
Sit tibi terra levis — пусть будет тебе легка земля
Si vera narretis, non opus sit testibus — если говорите правду, свидетели не нужны
Sol lucet omnibus — солнце светит для всех
Specie — по виду
Spero meliora — надеюсь на лучшее
Spes reconvalescendi — надежда на выздоровление
Sponte sua — по собственному желанию, добровольно
Statim atque instanter — тотчас и немедленно
Status praesens — настоящее положение
Surge et age! — поднимись и действуй!
Sursum corda! — выше голову!
Suum cuique — каждому свое
Scio me nihil scire — Я знаю, что ничего не знаю.
Si tacuisses, philosophus masisses — Если бы ты промолчал, то сошел бы за философа.
Si vis pacem, para bellum — Если хочешь мира, готовь войну.
Sint, unt sunt, aut non sint — Пусть будет, как будет, или же вовсе не будет.
Spiritus ubi vult spirat — Дух дышит где хочет.
Sub specie aeternittis — С точки зрения вечности.
Si vivis Romae, romano vivito more — Если живешь в Риме, живи в согласии с римскими обычаями.
Sic vita truditur — Такова жизнь.
Salva res ast. — Всё в порядке.
Spero miliora! — Надеюсь на лучшее!
Sub ferula. — Из под палки
Suum cuique (placet). — Каждому своё (нравится).
Simulat se morbo laborare. — Он прикинулся больным.
Sapienti sat. — Для понимающего достаточно.
Sic dicta. — Так сказать.
Serva me, servabo te. — Ты мне, я тебе.
Satis verborum! — Довольно слов!
Si non — non! — Если нет — нет!
Sitis urit fauces. — Горло горит от жажды.
Senex. — Старина.
Stultorum infinitus est numerus! — Число дураков бесконечно!
Suo tempore. — В своё время.
Sero! — Слишком поздно!
Si forte. — Если повезёт.
Scientia est potencia. — Знание — сила.
Si quis dat mannois, ne quere in dentibus annos. — Дарёному коню в зубы не смотрят.
Si vis pacem, para bellum. — Хочешь мира — готовься к войне.
Крылатая латынь на «Т»
Tabula rasa. — Чистая доска.
Taedium vitae. — Отвращение к жизни.
Tamquam truncus stat. — Стоит как пень.
Totis viribus. — Изо всех сил.
Tempora mutantur, et nos memutmur in illis — Времена меняются, и мы меняемся в них.
Tertium non datur — Третьего не дано.
Tempora mutantur et nos mutantur in illis — Времена меняются и мы меняемся вместе с ними (Овидий).
Tempori parce — Береги время.
Tempus nemini — Время никого не ждет.
Terra incognita — Неведомая земля.
Tertium nоn datur — Третьего не дано.
Tarde venientibus ossa. — Опоздавшим — кости.
Tota re perspecta — Приняв все во внимание.
Tradidit mundum disputationibus — Споры погубили мир.
Tractu tempore. — С течением времени.
Tres faciunt collegium — Трое составляют коллегию.
Tuto, cito, jucunde — Безопасно, быстро, приятно.
Латынь: фразы и крылатые выражения на «U»
Ubi pus, ibi evacua — Где гной, очищай там.
Ubi pus, ibi incisio — Где гной, там разрез.
Ubi amici, ibi opes — Где друзья, там богатство.
Ubi bene, ibi patria — «Где хорошо, там и родина» — высказывание приписывают римскому трагику Пакувию.
Unus dies gradus est vitae — Один день — ступенька в лестнице жизни
Ultima ratio — Последнее средство.
Ut desint vires, tamen est laudanda volundas — Пусть недостаточно сил, однако усердие достойно похвалы.
Ubi concordia — ibi victoria — где согласие, там победа.
Ubi emilementum, ibi onus — «Где выгода, там и бремя», т.е. права влекут за собой обязанности, — юридическое правило, восходящее к римскому праву. (юридическая латынь).
Ubi mel, ibi fel — Где мед, там и желчь, т.е. нет худа без добра.
Ulbi nihil vales, ibi nihil velis — Где не имеешь силы, там и не желай (Цицерон).
Ultima ratio — «Последний довод королей (пушки)» — надпись на пушках времен Ришелье и Фридриха II. В дипломатии под «ultima ratio» понимается разрыв дипломатических отношений и последующее объявление войны.
Ultima voluntas — Последняя воля.
Ultimum refigium — Последнее прибежище.
Ultimus terminus — Крайний срок.
Ultra posse nemo obligatur — «Никто не обязан делать что-либо сверх возможного» (Цельс).
Ultra vires — Сверх сил, с превышением полномочий.
Unguibus et rostro — «Клювом и когтями», т.е. защита всеми возможными средствами.
Umbram suam metuit — своей тени боится.
Una hirundo nоn facit ver- одна ласточка не делает весны.
Unus dies gradus est vitae — один день — ступенька в лестнице жизни.
Usus est optimus magister — опыт — наилучший учитель.
Ut quisque est doctissimus, ita est modestissimus — кто умнее, тот скромнее.
Ut salutas, ita salutaberis — как аукнется, так и откликнется.
Ut supra — как сказано выше.
uU jus incertum, ibi nullum — если закон неопределенен — закона нет.
Urbi et orbi — ко всеобщему сведению, на весь мир (городу и миру / подразумевается вечный город Рим).
Крылатая латынь и афоризмы на «V»
Vade mecum! — Пойдём со мной!
Vade in pace! — Ступай себе с миром!
Vade retro! — Уйди от меня!
Vae soli. — Плохо быть одному.
Verba movent, exempla trahunt. — Слова волнуют, примеры увлекают.
Veni, vidi, vici. — Пришел, увидел, победил. По свидетельству Плутарха в «Сравнительном жизнеописании», этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле.
Veo voto. — По моему мнению.
Verbis aut factis. — На словах и на деле.
Vita sine libertate, nihil. — Жизнь без свободы — ничто.
Vita sine litteris. — mors est. — Жизнь без науки — смерть.
Vitam impendere vero. — Жизнь правде посвящать.
Vires solvuntur. — Силы кончаются.
Vivere est cogitare. — Жить — значит мыслить.
Vivere memento. — Помни о жизни.
Vixi et, quem dederat cursum fortuna peregi. — Я окончил жизнь и совершил путь, предназначенный мне судьбой.
Victrem a victo superri saepe vidmus. — Мы часто видим, что побежденный побеждает победителя.
Vis recte vivere? Quis non? — Ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?
Vile est, qoud licet. — Что разрешено, то не интересно.
Vita nostra brevis est. — Наша жизнь коротка.
Vae victis. — Горе побежденному.
Verbatim. — Слово в слово.
Verus amicus amici nunquam obliviscitur — Истинный друг никогда не забывает друга.
Veto! — Запрещаю! Отсюда «Налагать вето» на чье-либо решение означает приостанавливать его исполнение.
Veluti persona. — Как скотина.
Via scientiarum. — Дорога знаний.
Vice versa. — Наоборот, обратно.
Vinum locutum est. — Говорило вино.
Vires unitae agunt. — Силы действуют совместно.
Viribus unitis. — Соединенными усилиями.
Vir magni ingenii. — Человек большого ума.
Vis medicatrix naturae. — Целебная сила природы.
Vox audita latet, littera scripta manet. — Сказанное слово исчезает, написанная буква остается.
Via scientiarum — путь к знаниям.
Via vitae — жизненный путь («дорога жизни»).
Vir magna vi — человек большой силы.
Vir magni ingenii — человек большого ума.
Vis legibus est inimica — насилие есть враг права.
Vita scholae — жизнь школы.
Vivere est cogitare — жить значит мыслить.
Vvolens nolens — волей-неволей
Vox emissa volat; litera scripta manet — сказанное улетучивается, написанное остается.
Vox populi, vox Dei — глас народа — глас божий.
Латынь — самый распростаннный язык для леттеринга по всему миру, один из священных языков, официальный язык католицизма, на «золотой латыни» написаны стихи Пифагора, из церковной практики она была заимствована адептами тайных учений.
Латынь используют для написания татуировок магических слов, ритуальных текстов, молитв, знаков церемониальной магии.
А nullo diligitur, qui neminem diligit – никто не любит того, кто сам никого не любит
А teneris unguiculis – с нежных (мягких) ногтей. Цицерон
Аb aqua silente cave –в тихом омуте черти водятся
Аb imo pectore – из глубины души — от всей души — от чистого сердца (Лукреций)
Ab ovo — с начала до конца
Аb hoedis segregare oves – отличать черное от белого
Ab hodierno — с сего числа
Аcceptissima semper munera sunt, aucor quae pretiosa facit – самые приятные дары те, которые приносит дорогой тебе человек
Аd carceres a calce revocare – вернуться от финиша к старту — начать все с нуля. Цицерон
Аd clavum – сидеть у руля — держать в руках бразды правления. Цицерон
Ad delectandum — для удовольствия
Аd calendas (kalendas) graecas – до греческих календ — никогда — после дождичка в четверг
Ad infinitum — до бесконечности
Aere perennius — прочнее меди (употр. в знач. «долговечный»)
Aeternae veritates — вечные истины
Aeterna historia — вечная история
Аeterno te amabo — я буду любить тебя вечно
Аlea jasta est – жребий брошен — решение, не допускающее возврата к прошлому
Amicus meus — друг мой
Amantes — amentes — влюбленные-безумные
Аmor Dei intellectuālis — познавательная любовь к Богу. Спиноза
Amor vincit omnia — любовь побеждает всё
Amor magister optimus — Любовь — лучший учитель.
Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви.
Amor omnia vincit — любовь выше всего
Amor omnibus idem — любовь у всех одна и та же
Amor patriae — любовь к Родине
Amor sanguinis — любовь к крови, кровожадность
Amor sceleratus habendi — преступная страсть к стяжательству
Amorem canat aetas prima — пусть юность поет о любви
Amoris abundantia erga te — избыток любви к тебе
A mensa et toro — из-за стола и ложа
Amantes — amentes — влюбленные — безумные
Amantium irae amoris integratio — ссоры влюбленных — возобновление любви
Amata nobis quantum amabitur nulla — возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет
Amicitia semper prodest, amor et nocet — дружба всегда полезна, а любовь может и навредить
Amicus cogoscitur amore, more, ore, re — друг распознаётся по любви, нраву, речи, делу
Amor caecus — любовь слепа
Amor Dei intellectuālis — познавательная любовь к Богу
Amor et deliciae humani generis — любовь и отрада рода человеческого|
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — любовь, как слеза, — из глаз рождается, на сердце падает
Amor non quaerit verba — любовь не ищет(не требует) слов
Amor fati — любовь к судьбе
Amor et deliciae humani generis — любовь и отрада рода человеческого
Ars longa, Vite brevis — искусство долговечно, а жизнь (человека) коротка
A die — От сего дня
А solis ortu usque ad occasum — от восхода солнца до заката
Absque omni exceptione — без всякого сомнения
Audentes fortuna juvat — счастье сопутствует смелым
Ab imo pectore — с полной искренностью, от души
Ad finem saeculorum — до скончания веков
Amor non est medicabilis herbis — любовь травами не лечится
Amor omnibus idem — любовь у всех едина
Amor tussisque non celantur — любовь и кашель не скроешь
Аtrocitati mansuetudo est remedium – кротость есть средство против жестокости. Федр
At sacri vates… — цитата из поэмы «Любовные муки» (III, 9) того же поэта: «Но священны певцы, и любимцами вышних зовемся»
Аudaces fortuna juvat – смелым помогает судьба
Аurea mediocritas – золотая середина. Гораций
Аurea ne credas quaecumque nitescere cernis – не все то золото, что блестит
aut aut – или — или — третьего не дано
Bene placito — по доброй воле
Beata stultica — блаженная глупость
Beati possidentes — счастливы обладающие
Carpe diem — лови день, лови момент
Caritas et pax — Уважение и мир
Con amore — С любовью
Consensu omnium — С общего согласия
Consortium omnis vitae — Содружество всей жизни
Credo — верую!
De die in diem — изо дня в день
Dei gratia — божьей милостью, слава Богу
Desinit in piscem mulier formosa superne — прекрасная сверху женщина оканчивается рыбьим хвостом
Evviva — да здравствует!
Ex consensu — по согласию
Fac fideli sis fidelis — будь верен тому, кто верен (тебе)
Fata viam invenient — от судьбы не уйдешь
Febris erotica — любовная лихорадка
Fiat voluntas tua — да будет воля твоя
Fortiter ac firmiter — сильно и крепко
Hoc erat in votis — это было предметом моих желаний
Hoc erat in fatis — так было суждено (судьбой)
Ibi victoria, ubi concordia — там победа, где согласие
In aeternum — навек, навсегда
In saecula saeculorum — во веки веков
In vento et aqua scribere — писать на ветре и воде
Ira odium generat, concordia nutrit amorem — гнев рождает ненависть, согласие питает любовь.
Lex fati — закон судьбы
Liberum arbitrium — свобода выбора
Lux in tenebris — свет во мгле
Magna res est amor — великая вещь – любовь
Mane et nocte — утром и ночью
Mea vita et anima es — ты моя жизнь и душа
Natura sic voluit — так пожелала природа
Ne varietur — изменению не подлежит
Nemo novit patrern, nemo sine crimine vivit, nemo sua sorte contentus, nemo ascendit in coelum — латинская фраза с забавной игрой слов, пользовавшаяся большой популярностью у интеллигенции эпохи Возрождения. Nemo (лат., буквально: «никто») в шутку рассматривали как собственное имя. Тогда предложение «Никто не знает своего отца, никто не свободен от греха, никто не доволен своей судьбой, никто не попадет на небо» получает обратный смысл: «Немо знает своего отца, Немо свободен от греха» и т. д.
Nil nisi bene — ничего, кроме хорошего
Non dubitandum est — нет сомнения
Non solus — не одинок
Nunc est bibendum! — теперь пируем!
Omnia vincit amor et noc cedamus amori — любовь побеждает все, и мы покоряемся любви
Omnium consensu — с общего согласия
Optima fide — с полным доверием
Orе uno — единогласно
Peccare licet nemini! — грешить никому не полагается!
Per aspera ad astra — через тернии к звездам!
Pia desideria — благие пожелания, заветные мечты
Placeat diis — если будет угодно богам
Prima cartitas ad me — первая любовь — это я
Pro bono publico — ради общего блага
Pro ut de lege — законным путем
Probatum est — одобрено
Proprio motu — по собственному желанию
Quilibet fortunae suae faber — каждый сам кузнец своего счастья
Sancta sanctorum — святая святых
Si vis amari, ama! — хочешь быть любимым, люби сам
Sic fata voluerunt — так было угодно судьбе
Sponte sua — по доброй воле
Sed semel insanivimus omnes — однажды мы все бываем безумны
Sic erat in fatis — так было суждено
Sursum corda! — выше голову!
Ubi concordia — ibi victoria — где согласие — там победа
Febris erotica – любовная лихорадка
Vires unitae agunt — силы действуют совместно
Vale et me ama — будь здоров (-а) и люби меня
Vivamus atque amemus — будем жить и любить
Vivere est cogitare — жить-значит мыслить!
Volente deo — с божьей помощью.
Цитаты, слова на латыни с переводом на русский язык.
Латинский язык претендует на универсальность. Античная мифология, философия, литература, медицина, любая научная терминология – строится на основе латино-греческих терминоэлементов. Латинские афоризмы украшают речь политиков, журналистов, писателей.
Veni, vidi, vici! Пришел, увидел, победил! Юлий Цезарь
Odi et amo! Ненавижу и люблю! Гай Валерий Кату́лл.
Cura nihil aliud nisi ut valeas! Пока дышу, надеюсь! Цицерон.
Abiens abi. Уходя уходи.
Adhibenda est in iocando moderatio. В своих шутках следует использовать сдержанность. Цицерон.
Ave atque vale. Радуйся и прощай. Гай Валерий Кату́лл
Perigrinatio est vita. Жизнь — это странствие.
Abyssus abyssum invocat. Бездна взывает к бездне.
All human actions have one or more of these seven causes: chance, nature, compulsion, habit, reason, passion, and desire. Aristotle
Все человеческие действия имеют как минимум одну из этих семи причин: шанс, характер, принуждение, привычка, выгода, страсть и желание. Аристотель
Amicus verus — rara avis. Верный друг — редкая птица.
Amor non est medicabilis herbis . Любовь травами не лечится. Овидий
Amor vincit omnia. Любовь побеждает всё. Верги́лий Маро́н
Amor ас deliciae generis humani. Любовь утешение человеческого рода.
Audentes fortuna iuvat. Удача благоволит смелым. Верги́лий Маро́н
Bonis quod bene fit haud perit. То, что делается для добрых людей, никогда не делается напрасно. Плавт
Bonus animus in mala re dimidium est mali. Хорошее настроение в беде наполовину уменьшает беду. Плавт
Caeca invidia est. Завесть слепа. Тит Ливий.
Carpe diem. Лови день. (Живи сегодняшним днем). Гораций.
Carum quod rarum. Дорого то, что редкостно.
Cogito, ergo sum. Я мыслю, следовательно, я существую. Рене Декарт.
Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur. При согласии малые дела растут, при раздорах даже большие приходят в упадок. Саллюстий.
Consuetude altera natura. Привычка — вторая натура. Цицерон.
Consumor aliis inserviendo. Служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам.
Contra fact um non est argumentum. Против факта нет доказательства.
Dives est, qui sapiens est. Богат, кто мудр.
Emporis filia veritas. Истина – дочь времени.
Epistula non erubescit. Бумага не краснеет, бумага все терпит. Цицерон.
Errare humanum est. Ошибаться свойственно человеку. Сенека
Est modus in rebus. Всему есть предел; все имеет свою меру. Квинт Гораций.
Est rerum omnium magister usus. Опыт – всему учитель. Цезарь
Et gaudium et solatium in litteris. И радость, и утешение в науках. Плиний.
Ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent. Исход крупных дел часто зависит от мелочей. Ливий
Fabricando fabricamur. Созидая, мы творим самих себя.
Festina lente. Спеши медленно (тише едешь – дальше будешь)
Fit via vi. Дорога прокладывается силой. А́нней Се́не́ка
Ibi victoria, ubi concordia. Там победа, где единство.
Justum et tenacem propositi virum! Кто прав твердо к цели идет! Квинт Гораций.
Libri amici, libri magistri. Книги — друзья, книги — учителя.
Longa est vita, si plena est. Жизнь длинна, если она насыщенна. Лу́ций А́нней Се́не́ка
Mare verborum, gutta rerum. Море слов, капля дел.
Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки. Плиний.
Nulla regula sine excepcion. Нет правила без исключения. А́нней Се́не́ка
Omnia mea mecum porto. Всѐ своѐ ношу с собой. Цицероном.
Potius sero quam numquam. Лучше поздно чем никогда. Ливий
Quam bene vivas refert, non quam diu. Важно не то, как долго вы живете, а насколько хорошо вы живете. Сенека.
Qui dedit benificium taceat; narret qui accepit. Пусть тот, кто сделал доброе дело, молчит; Пусть тот, кто его получил, расскажет.
Qui multum habet, плюс купит. Тот, у кого много желаний. А́нней Се́не́ка
Qui non zelat, non amat. Кто не ревнует, тот не любит.
Quod dubitas, ne feceris. В чем сомневаешься, того не делай.
Semper avarus eget. Скупой всегда нуждается. Квинт Гораций.
Silent enim leges inter arma. Законы молчат во время войны. Цицерон
Soli Deo Honor et Gloria. Богу единому честь и слава.
Timendi causa est nescire. Невежество является причиной страха. А́нней Се́не́ка
Ut pictura poesis. Поэзия — как живопись.
Veritas numquam perit. Истина никогда не погибает. Се́не́ка
Verus amicus amici nunquam obliviscitur. Истинный друг никогда не забывает друга.
Vestis virum reddit. Одежда делает человека, одежда красит человека. Квинтилиан.
Veterrimus homini optimus amicus est. Самый старый друг — самый лучший. Тит Макций Плавт.
Vir bonus semper tiro. Порядочный человек всегда простак. Марк Вале́рий Марциа́л.
Vir excelso animo. Человек возвышенной души.
Vitam regit fortuna, non sapientia. Жизнью управляет не мудрость, а везение.
Vivere est cogitare. Жить – значит мыслить. Цицерон.
Vox emissa volat; litera scripta manet. Сказанное улетучивается, написанное остается.
Vox pópuli vox Déi. Глас народа — глас божий
Ех ungue leonem. По когтям можно узнать льва (птица видна по полету)
Латинский язык, самый необычный из всех известных современным людям языков. Не являясь языком живого межличностного общения, продолжает играть важную роль в культуре людей, став своеобразным языком науки. Вдохновленные трактатами древнеримских мыслителей средневековые ученые продолжают писать научные труды и проводить диспуты на латинском языке.
Тема раздела: Цитаты, мудрые мысли, фразы, на латыни с переводом на русский язык.
%d1%81%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c%d0%b5 — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
Забавная латынь: banguerski_alex — LiveJournal
«в моей коллекции этих крылатых выражений, необходимых чётким пацанам каждый день, — около тысячи, при том сам я автор только восьми из них, а остальные — плод большого научного труда целого коллектива учёных.
Продолжу дело, начатое в ноябре и прерванное независимыми от меня обстоятельствами — и буду регулярно публиковать этот список частями. А вы заучивайте — и готовьтесь к экзамену.
Sic vives – «Вот так и живем»
Oho, decem! – «Опа, чирик!»
Auscultare tu, ipse mentis quod?! – «Слышь, ты, самый умный что ли?!»
Ex animo – «От души»
Frater, noli concitare, indigna non est – «Не гони, брат, она того не стоит»
Frater cum frater fundamentum est – «Брат за брата, так за основу взято»
Tunc juvenis aderat, et nunc abest – «Был пацан, и нет пацана»
Auscultare tu, viva lassare?! – «Слышь, ты, жить надоело?!»
Causa frater et causa cavaedium – jaculari prope – «За братву и за двор – стреляю в упор»
Quare maestus es, bene communicatur – «Ну чё ты начинаешь-то, нормально же общались»
Ite huc, ego habeo tuus asinus – «Иди сюда, и я надеру тебе задницу»
Memento frater unum phrase: «erunt omnia autem non statim» – Запомни, брат, одну простую фразу: «Всё будет, но не сразу»»
Canite ad iecur et loqui potest non – «Один удар в печень отбивает дар речи»
Melius est enim mori quam amicum vigilum – «Лучше землю жрать руками, чем с ментами быть кентами»
Gratias mom quod dad ego autem et natus sum puer – «Спасибо матери с отцом, что я родился пацаном»
Fraternal amicitia – «По-братски»
– Quid est, frater vis? – «В чем сила брат?»
– Potentia autem veritati – «Сила в правде»
Non capio, quid est – «Я слишком стар для этого дерьма»
Furca in oculo vel iterum in asino? – «Вилкой в глаз или в дупу раз?»
Quis non cum nos, ille sub nos – «Кто не с нами, тот под нами»
Anum tibi vellet, canis – «Анус себе дерни, пёс»
Cor leae, aspectus lupae – «Сердце львицы, взгляд волчицы»
Qua aut es ex dioecese? – «Ты с какого района?»
Ministerium publicum saluti populi tuendae non sum, ut non praedicabo – «Я не Минздрав, предупреждать не буду»
Erro patris, pulcher matris – «Папин бродяга, мамин симпатяга»
Ab schola doctrina recipi, in platea superesse docus sum – «Школа дала образование, улица научила жизни»
Baro mammuthus non est, ut emori non erit – «Лох не мамонт, не вымрет».
С ПРОСТОРОВ ИНТЕРНЕТА
Варианты изречений, изучаемых на первых курсах мединститутов и медицинских академий, передающие общий смысл русских фраз:
Penis vaginae lupus est — «Х.. п…е волк».
Non vulvam non Rubrum Legionem (No vagina no Reda Cohorta) — «Ни в п…у, ни в Красную Армию».
Penis longa basis vitae est! — «Длинный х… — основа жизни».
Longus penis vitae brevis est! — «Длинный х… — короткая жизнь».
Femina in vino non curator vagina — «Пьяная баба п…е не хозяйка». Правильно: Femina in vino curator vaginae non est.
Fallus in frontalus — morte momentalus — «Х..м по лбу — мгновенная смерть». Правильно: Fallus in frontem est mors momentana.
Non est medicina sine vodka et vino — «В медицине без бухла — никак». Обыгрывается, что характерно, уже латинское изречение «Non est medicina sine lingua latina», то есть без латыни доктору тоже тяжко. Хотя водку логичнее звать «аква витэ», но размер нарушается.
Coito ergo sum — «Совокупляюсь, следовательно существую». Парафраз афоризма Рене нашего Декарта «Cogito ergo sum» («Мыслю, следовательно существую»). Правильно, но не в рифму — «coeo ergo sum».
Dentis fugere — in ore non dare — «Зубов бояться — в рот не давать»
Fortuna non penis, in manus non recipe — «Удача не х.., рукой не ухватишь»
Per rectum ad astra — «Через задницу к звездам». Обыгрывается выражение «Per aspera ad astra» (Через тернии к звёздам). Вариант: Per aspera ad anum — «Через тернии в жопу», как вариант — Per rectum ad aspera.
Homicus logicus dolboebicus — «Человечеству присуща глупость».
Non limitus homicus dolboebicus — «Нет предела человеческой глупости».
Bardus nuptula caussa (causa?) penis fractura — «Сдуру можно и х… сломать».
Lupus timere — in silvis, non coitae — «Волков бояться — в лесу не е….ся».
Цитаты про удачу на латыни. Латинские афоризмы (1 фото)
Ниже приводятся 170 латинских крылатых выражений и пословиц с транслитерацией (транскрипцией) и ударениями.
Знак ў
обозначает неслоговой звук [у]
.
Знак г х
обозначает фрикативный звук [γ]
, которому соответствует г
в белорусском языке, а также соответствующий звук в русских словах Господи
, ага
и т. п.
- A mari usque ad mare.
[А ма́ри у́сквэ ад ма́рэ].
От моря до моря.
Девиз на гербе Канады.
- Ab ovo usque ad mala.
[Аб о́во у́сквэ ад ма́ля].
От яйца и вплоть до яблок, т. е. от начала и до конца.
Обед у римлян начинался яйцами и заканчивался яблоками.
- Abiens abi!
[А́биэнс а́би!]
Уходя, уходи! - Acta est fabŭla.
[А́кта эст фа́буля].
Представление окончено.
Светоний в «Жизни двенадцати цезарей» пишет, что император Август в свой последний день спросил вошедших друзей, находят ли они, что он «хорошо сыграл комедию жизни».
- Alea jacta est.
[А́леа я́кта эст].
Жребий брошен.
Употребляется в тех случаях, когда говорят о бесповоротно принятом решении. Слова, произнесенные Юлием Цезарем при переходе его войск через реку Рубикон, отделявшую Умбрию от римской провинции — Цизальпийской Галлии, т. е. Северной Италии, в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, нарушив закон, по которому он в качестве проконсула мог командовать войском только за пределами Италии, возглавил его, оказавшись на территории Италии, и тем самым начал гражданскую войну.
- Amīcus est anĭmus unus in duōbus corporĭbus.
[Ами́кус эст а́нимус у́нус ин дуо́бус корпо́рибус].
Друг — это одна душа в двух телах. - Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
[Ами́кус Пля́то, сэд ма́гис ами́ка вэ́ритас].
Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель).
Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего.
- Amor tussisque non celantur.
[А́мор тусси́сквэ нон цэля́нтур].
Любовь и кашель не скроешь. - Aquĭla non captat muscas.
[А́квиля нон ка́птат му́скас].
Орел не ловит мух. - Audacia pro muro habētur.
[Аўда́циа про му́ро г х абэ́тур].
Храбрость заменяет стены (досл.: храбрость имеется вместо стен). - Audiātur et altĕra pars!
[Аўдиа́тур эт а́льтэра парс!]
Пусть будет выслушана и другая сторона!
О беспристрастном рассмотрении споров.
- Aurea mediocrĭtas.
[А́ўрэа мэдио́критас].
Золотая середина (Гораций).
О людях, которые в суждениях и поступках избегают крайностей.
- Aut vincĕre, aut mori.
[Аўт ви́нцэрэ, аўт мо́ри].
Или победить, или умереть. - Ave, Caesar, moritūri te salūtant!
[А́вэ, Цэ́зар, мориту́ри тэ салю́тант!]
Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!
Приветствие римских гладиаторов,
- Bibāmus!
[Биба́мус!]
выпьем! - Caesărem decet stantem mori.
[Цэ́зарэм дэ́цэт ста́нтэм мо́ри].
Цезарю подобает умереть стоя. - Canis vivus melior est leōne mortuo.
[Ка́нис ви́вус мэ́лиор эст лео́нэ мо́ртуо].
Живая собака лучше мертвого льва.
Ср. с рус. пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
- Carum est, quod rarum est.
[Ка́рум эст, квод ра́рум эст].
Ценно то, что редко. - Causa causārum.
[Ка́ўза каўза́рум].
Причина причин (главная причина). - Cave canem!
[Ка́вэ ка́нэм!]
Бойся собаки!
Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен.
- Cedant arma togae!
[Цэ́дант а́рма то́гэ!]
Пусть оружие уступит место тоге! (Пусть на смену войне придет мир). - Clavus clavo pellĭtur.
[Кля́вус кля́во пэ́ллитур].
Клин клином вышибается. - Cognosce te ipsum.
[Когно́сцэ тэ и́псум].
Познай самого себя.
Латинский перевод греческого изречения, начертанного на храме Аполлона в Дельфах.
- Cras melius fore.
[Крас мэ́лиус фо́рэ].
что завтра будет лучше. - Cujus regio, ejus lingua.
[Ку́йус рэ́гио, э́йус ли́нгва].
Чья страна, того и язык. - Curricŭlum vitae.
[Курри́кулюм ви́тэ].
Описание жизни, автобиография. - Damnant, quod non intellĕgunt.
[Да́мнант, квод нон интэ́ллегунт].
Осуждают, потому что не понимают. - De gustĭbus non est disputandum.
[Дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум].
О вкусах не следует спорить. - Destruam et aedificābo.
[Дэ́струам эт эдифика́бо].
Разрушу и построю. - Deus ex machĭna.
[Дэ́ус экс ма́хина].
Бог из машины, т. е. неожиданная развязка.
В античной драме развязкой служило появление перед зрителями из специальной машины бога, который помогал разрешиться сложной ситуации.
- Dictum est factum.
[Ди́ктум эст фа́ктум].
Сказано — сделано. - Dies diem docet.
[Ди́эс ди́эм до́цэт].
Один день другой учит.
Ср. с рус. пословицей «Утро вечера мудренее».
- Divĭde et impĕra!
[Ди́видэ эт и́мпэра!]
Разделяй и властвуй!
Принцип римской завоевательной политики, воспринятый последующими завоевателями.
- Dixi et anĭmam levāvi.
[Ди́кси эт а́нимам лева́ви].
Сказал — и облегчил душу.
Библейское выражение.
- Do, ut des; facio, ut facias.
[До, ут дэс; фа́цио, ут фа́циас].
Даю, чтобы ты дал; делаю, чтобы ты сделал.
Формула римского права, устанавливающая правовые отношения между двумя лицами. Ср. с рус. выражением «Ты мне — я тебе».
- Docendo discĭmus.
[Доцэ́ндо ди́сцимус].
Обучая, мы учимся сами.
Выражение происходит от высказывания римского философа и писателя Сенеки.
- Domus propria — domus optĭma.
[До́мус про́приа — до́мус о́птима].
Свой дом самый лучший. - Dónec erís felíx, multós numerábis amícos.
[До́нэк эри́с фэли́кс, мульто́с нумэра́бис ами́кос].
Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Овидий). - Dum spiro, spero.
[Дум спи́ро, спэ́ро].
Пока дышу, надеюсь. - Duōbus litigantĭbus, tertius gaudet.
[Дуо́бус литига́нтибус, тэ́рциус га́ўдэт].
Когда двое ссорятся, третий радуется.
Отсюда еще одно выражение — tertius gaudens ‘третий радующийся’, т. е. человек, выигрывающий от распри двух сторон.
- Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
[Э́димус, ут вива́мус, нон ви́вимус, ут эда́мус].
Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (Сократ). - Elephanti corio circumtentus est.
[Элефа́нти ко́рио циркумтэ́нтус эст].
Наделен кожей слона.
Выражение употребляют, когда говорят о бесчувственном человеке.
- Errāre humānum est.
[Эрра́рэ г х ума́нум эст].
Человеку свойственно ошибаться (Сенека). - Est deus in nobis.
[Эст дэ»ус ин но»бис].
Есть в нас бог (Овидий). - Est modus in rebus.
[Эст мо́дус ин рэ́бус].
Есть мера в вещах, т. е. всему есть мера. - Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
[Этиа́м сана́то ву́льнэрэ, ци́катри́кс манэ́т].
И даже когда рана зажила, шрам остается (Публий Сир). - Ex libris.
[Экс ли́брис].
«Из книг», экслибрис, знак владельца книги. - Éxēgí monumént(um)…
[Э́ксэги́ монумэ́нт(ум)…]
Я воздвиг памятник (Гораций).
Начало знаменитой оды Горация на тему бессмертия произведений поэта. Ода вызвала в русской поэзии большое количество подражаний и переводов.
- Facĭle dictu, difficĭle factu.
[Фа́циле ди́кту, диффи́циле фа́кту].
Легко сказать, трудно сделать. - Fames artium magister.
[Фа́мэс а́ртиум маги́стэр]
Голод — учитель искусств.
Ср. с рус. пословицей «Голь на выдумки хитра».
- Felicĭtas humāna nunquam in eōdem statu permănet.
[Фэли́цитас г х ума́на ну́нквам ин эо́дэм ста́ту пэ́рманэт].
Человеческое счастье никогда не бывает постоянным. - Felicĭtas multos habet amīcos.
[Фэли́цитас му́льтос г х а́бэт ами́кос].
У счастья много друзей. - Felicitātem ingentem anĭmus ingens decet.
[Фэлицита́тэм ингэ́нтэм а́нимус и́нгэнс дэ́цэт].
Великому духом подобает большое счастье. - Felix criminĭbus nullus erit diu.
[Фэ́ликс крими́нибус ну́ллюс э́рит ди́у].
Никто не будет долго счастлив преступлениями. - Felix, qui nihil debet.
[Фэ́ликс, кви ни́г х иль дэ́бэт].
Счастлив тот, кто ничего не должен. - Festīna lente!
[Фэсти́на ле́нтэ!]
Спеши медленно (делай все не спеша).
Одна из обычных поговорок императора Августа (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.).
- Fiat lux!
[Фи́ат люкс!]
Да будет свет! (Библейское выражение).
В более широком смысле употребляется, если речь идет о грандиозных свершениях. Изобретателя книгопечатания Гуттенберга изображали держащим развернутый лист бумаги с надписью «Fiat lux!».
- Finis corōnat opus.
[Фи́нис коро́нат о́пус].
Конец венчает дело.
Ср. с рус. пословицей «Конец — делу венец».
- Gaúdia príncipiúm nostrí sunt saépe dolóris.
[Га́ўдиа при́нципиу́м ностри́ сунт сэ́пэ долё́рис].
Радости часто являются началом нашей печали (Овидий). - Habent sua fata libelli.
[Г х а́бэнт су́а фа́та либэ́лли].
Книги имеют свою судьбу. - Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
[Г х ик мо́ртуи ви́вунт, г х ик му́ти лёкву́нтур].
Здесь мертвые живы, здесь немые говорят.
Надпись над входом в библиотеку.
- Hodie mihi, cras tibi.
[Г х одиэ миг х и, крас тиби].
Сегодня мне, завтра тебе. - Homo doctus in se semper divitias habet.
[Г х о́мо до́ктус ин сэ сэ́мпэр диви́циас г х а́бэт].
Ученый человек в самом себе всегда имеет богатство. - Homo homĭni lupus est.
[Г х о́мо г х о́мини лю́пус эст].
Человек человеку волк (Плавт). - Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
[Г х о́мо пропо́нит, сэд Дэ́ус диспо́нит].
Человек предполагает, а Бог располагает. - Homo quisque fortūnae faber.
[Г х о́мо кви́сквэ форту́нэ фа́бэр].
Каждый человек — творец своей судьбы. - Homo sum: humāni nihil a me aliēnum (esse) puto.
[Г х о́мо сум: г х ума́ни ни́г х иль а мэ алиэ́нум (э́ссэ) пу́то].
Я человек: ничто человеческое, как я думаю, мне не чуждо. - Honōres mutant mores.
[Г х оно́рэс му́тант мо́рэс].
Почести изменяют нравы (Плутарх). - Hostis humāni genĕris.
[Г х о́стис г х ума́ни гэ́нэрис].
Враг рода человеческого. - Id agas, ut sis felix, non ut videāris.
[Ид а́гас, ут сис фэ́ликс, нон ут видэа́рис].
Поступай так, чтобы быть счастливым, а не казаться (Сенека).
Из «Писем к Луцилию».
- In aquā scribĕre.
[Ин а́ква скри́бэрэ].
Писáть на воде (Катулл). - In hoc signo vinces.
[Ин г х ок си́гно ви́нцэс].
Под этим знаменем ты победишь.
Девиз римского императора Константина Великого, размещенный на его знамени (IV в.). В настоящее время используется как торговый знак.
- In optĭmā formā.
[Ин о́птима фо́рма].
В наилучшей форме. - In tempŏre opportūno.
[Ин тэ́мпорэ оппорту́но].
В удобное время. - In vino verĭtas.
[Ин ви́но вэ́ритас].
Истина в вине.
Соответствует выражению «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
- Invēnit et perfēcit.
[Инвэ́нит эт пэрфэ́цит].
Изобрел и усовершенствовал.
Девиз Французской Академии наук. - Ipse dixit.
[И́псэ ди́ксит].
Сам сказал.
Выражение, характеризующее позицию бездумного преклонения перед чьим-нибудь авторитетом. Цицерон в сочинении «О природе богов», цитируя это изречение учеников философа Пифагора, говорит, что он не одобряет манеры пифагорейцев: вместо доказательства в защиту мнения они словами ipse dixit ссылались на своего учителя.
- Ipso facto.
[И́псо фа́кто].
Самим фактом. - Is fecit, cui prodest.
[Ис фэ́цит, ку́и про́дэст].
Сделал тот, кому выгодно (Луций Кассий).
Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа (отсю
да еще одно выражение judex Cassiānus ‘справедливый судья’), в уголовных процессах всегда ставил вопрос: «Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?» Характер людей таков, что никто не хочет становиться злодеем без расчета и пользы для себя.
- Latrante uno, latrat statim et alter canis.
[Лятра́нтэ у́но, ля́трат ста́тим эт а́льтэр ка́нис].
Когда лает одна, тотчас же лает и другая собака. - Legem brevem esse oportet.
[Ле́гэм брэ́вэм э́ссэ опо́ртэт].
Следует, чтобы закон был кратким. - Littĕra scripta manet.
[Ли́ттэра скри́пта ма́нэт].
Написанная буква остается.
Ср. с рус. пословицей «Что написано пером, то не вырубишь топором».
- Melior est certa pax, quam sperāta victoria.
[Мэ́лиор эст цэ́рта пакс, квам спэра́та викто́риа].
Лучше верный мир, чем надежда на победу (Тит Ливий). - Memento mori!
[Мэмэ́нто мо́ри!]
Помни о смерти.
Приветствие, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, о скоротечности жизни, и в переносном смысле — об угрожающей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
- Mens sana in corpŏre sano.
[Мэнс са́на ин ко́рпорэ са́но].
В здоровом теле — здоровый дух (Ювенал).
Обычно этим изречением выражают идею гармоничного развития человека.
- Mutāto nomĭne, de te fabŭla narrātur.
[Мута́то но́минэ, дэ тэ фа́буля нарра́тур].
Сказка рассказывается о тебе, изменено только имя (Гораций). - Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Ни себе, ни другому. - Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Ни себе, ни другому. - Nigrius pice.
[Ни́гриус пи́цэ].
Чернее дегтя. - Nil adsuetudĭne majus.
[Ниль адсвэту́динэ ма́йус].
Нет ничего сильней привычки.
Из торгового знака сигарет.
- Noli me tangĕre!
[Но́ли мэ та́нгэрэ!]
Не тронь меня!
Выражение из Евангелия.
- Nomen est omen.
[Но́мэн эст о́мэн].
«Имя — знамение, имя что-то предвещает», т. е. имя говорит о своем носителе, характеризует его. - Nomĭna sunt odiōsa.
[Но́мина сунт одио́за].
Имена ненавистны, т. е. называть имена нежелательно. - Non progrĕdi est regrĕdi.
[Нон про́грэди эст рэ́грэди].
Не идти вперед — значит идти назад. - Non sum, qualis eram.
[Нон сум, ква́лис э́рам].
Я уж не таков, каким был прежде (Гораций). - Nota bene! (NB)
[Но́та бэ́нэ!]
Обрати внимание (букв.: заметь хорошо).
Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на важную информацию.
- Nulla dies sine lineā.
[Ну́лля ди́эс си́нэ ли́нэа].
Ни дня без штриха; ни дня без строчки.
Плиний Старший сообщает, что знаменитый древнегреческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки».
- Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius.
[Ну́ллюм эст ям ди́ктум, квод нон сит ди́ктум при́ус].
Ничего уже не говорят такого, чего не было сказано раньше. - Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
[Ну́ллюм пэри́кулюм си́нэ пэри́кулё ви́нцитур].
Никакая опасность не преодолевается без риска. - O tempŏra, o mores!
[О тэ́мпора, о мо́рэс!]
О времена, о нравы! (Цицерон) - Omnes homĭnes aequāles sunt.
[О́мнэс г х о́минэс эква́лес сунт].
Все люди одинаковы. - Omnia mea mecum porto.
[О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто].
Все свое ношу с собой (Биант).
Фраза принадлежит одному из «семи мудрецов» Бианту. Когда его родной город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить с собой побольше своих вещей, кто-то посоветовал и ему поступить так же. «Я так и делаю, ведь все свое ношу собой», — ответил он, имея в виду, что только духовное богатство можно считать неотъемлемым имуществом.
- Otium post negotium.
[О́циум пост нэго́циум].
Отдых после работы.
Ср.: Сделал дело — гуляй смело.
- Pacta sunt servanda.
[Па́кта сунт сэрва́нда].
Договоры следует соблюдать. - Panem et circenses!
[Па́нэм эт цирцэ́нсэс!]
Хлеба и зрелищ!
Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ.
- Par pari refertur.
[Пар па́ри рэфэ́ртур].
Равное равному воздается. - Paupĕri bis dat, qui cito dat.
[Па́ўпэри бис дат, кви ци́то дат].
Бедному вдвойне оказывает благодеяние тот, кто дает быстро (Публий Сир). - Pax huic domui.
[Пакс г х у́ик до́муи].
Мир этому дому (Евангелие от Луки).
Формула приветствия. - Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domĭna.
[Пэку́ниа эст анци́лля, си сцис у́ти, си нэ́сцис, до́мина].
Деньги, если умеешь ими пользоваться, — служанка, если не умеешь, — то госпожа. - Per aspĕra ad astra.
[Пэр а́спэра ад а́стра].
Через тернии к звездам, т. е. через трудности к успеху. - Pinxit.
[Пи́нксит].
Написал.
Автограф художника на картине.
- Poētae nascuntur, oratōres fiunt.
[Поэ́тэ наску́нтур, орато́рэс фи́унт].
Поэтами рождаются, ораторами становятся. - Potius mori, quam foedāri.
[По́тиус мо́ри, квам фэда́ри].
Лучше умереть, чем опозориться.
Выражение приписывается кардиналу Иакову Португальскому.
- Prima lex historiae, ne quid falsi dicat.
[При́ма лекс г х исто́риэ, нэ квид фа́льси ди́кат].
Первый принцип истории — не допускать лжи. - Primus inter pares.
[При́мус и́нтэр па́рэс].
Первый среди равных.
Формула, характеризующая положение монарха в государстве.
- Principium — dimidium totīus
.
[Принци́пиум — дими́диум тоти́ус].
Начало — половина всего (всякого дела). - Probātum est.
[Проба́тум эст].
Одобрено; принято. - Promitto me laboratūrum esse non sordĭdi lucri causā.
[Проми́тто мэ ляборату́рум э́ссэ нон со́рдиди лю́кри ка»ўза].
Обещаю, что буду трудиться не ради презренной выгоды.
Из присяги, которую произносят при получении докторской степени в Польше.
- Putantur homĭnes plus in aliēno negotio vidēre, quam in suo.
[Пута́нтур г х о́минэс плюс ин алиэ́но нэго́цио видэ́рэ, квам ин су́о].
Считается, что люди в чужом деле видят больше, чем в своем собственном, т. е. со стороны всегда видней. - Qui tacet, consentīre vidētur.
[Кви та́цэт, консэнти́рэ видэ́тур].
Кажется, что тот, кто молчит, соглашается.
Ср. с рус. пословицей «Молчание — знак согласия».
- Quia nomĭnor leo.
[Кви́а но́минор ле́о].
Ибо я называюсь лев.
Слова из басни римского баснописца Федра (конец I в. до н.э. — первая половина I в. н.э.). Лев и осел после охоты делили добычу. Одну долю лев взял себе как царь зверей, вторую — как участник охоты, а третью, объяснил он, «потому что я лев».
- Quod erat demonstrandum (q. e. d.).
[Квод э́рат дэмонстра́ндум]
Что и требовалось доказать.
Традиционная формула, завершающая доказательство.
- Quod licet Jovi, non licet bovi.
[Квод ли́цэт Ё́ви, нон ли́цэт бо́ви].
Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
По древнему мифу, Юпитер в образе быка похитил дочь финикийского царя Агенора Европу.
- Quod tibi fiĕri non vis, altĕri non fecĕris.
[Квод ти́би фи́эри нон вис, а́льтэри нон фэ́цэрис].
Не делай другому то, чего не хочешь самому себе.
Выражение встречается в Ветхом и Новом завете.
- Quos Juppĭter perdĕre vult, dementat.
[Квос Ю́ппитэр пэ́рдэрэ вульт, дэмэ́нтат].
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума.
Выражение восходит к фрагменту трагедии неизвестного греческого автора: «Когда божество готовит человеку несчастье, то прежде всего отнимает у него ум, которым он рассуждает». Приведенная выше более краткая формулировка этой мысли, по-видимому, впервые дана в издании Еврипида, выпущенном в 1694 г. в Кембридже английским филологом У. Барнсом.
- Quot capĭta, tot sensūs.
[Квот ка́пита, тот сэ́нсус].
Сколько людей, столько мнений. - Rarior corvo albo est.
[Ра́риор ко́рво а́льбо эст].
Более редкий, чем белая ворона. - Repetitio est mater studiōrum.
[Рэпэти́цио эст ма́тэр студио́рум].
Повторение — мать учения. - Requiescat in pace! (R. I. P.).
[Рэквиэ́скат ин па́цэ!]
Пусть покоится в мире!
Латинская надгробная надпись.
- Sapienti sat.
[Сапиэ́нти сат].
Для понимающего достаточно. - Scientia est potentia.
[Сциэ́нциа эст потэ́нциа].
Знание — сила.
Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) — английского философа, основоположника английского материализма.
- Scio me nihil scire.
[Сци́о мэ ни́г х иль сци́рэ].
Знаю, что ничего не знаю (Сократ). - Sero venientĭbus ossa.
[Сэ́ро вэниэ́нтибус о́сса].
Поздно приходящим (остаются) кости. - Si duo faciunt idem, non est idem.
[Си ду́о фа́циунт и́дэм, нон эст и́дэм].
Если двое делают одно и то же, это не одно и то же (Теренций). - Si gravis brevis, si longus levis.
[Си гра́вис брэ́вис, си лё́нгус ле́вис].
Если боль мучительная, она не продолжительна, если продолжительна, то не мучительна.
Приводя это положение Эпикура, Цицерон в трактате «О высшем благе и высшем зле» доказывает его несостоятельность.
- Si tacuisses, philosŏphus mansisses.
[Си такуи́ссэс, филё́софус манси́ссэс].
Если бы ты молчал, остался бы философом.
Боэций (ок. 480–524) в книге «Об утешении философией» рассказывает, как некто, кичившийся званием философа, долго выслушивал молча брань человека, изобличавшего его как обманщика, и наконец с насмешкой спросил: «Теперь ты понял, что я действительно философ?», на что получил ответ: «Intellexissem, si tacuisses» ‘я понял бы это, если бы ты промолчал’.
- Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris.
[Си ту э́ссэс Г х э́лена, э́го вэ́ллем э́ссэ Па́рис].
Если бы ты была Еленой, я хотел бы быть Парисом.
Из средневекового любовного стихотворения.
- Si vis amāri, ama!
[Си вис ама́ри, а́ма!]
Если хочешь быть любимым, люби! - Sí vivís Romaé, Romā́no vívito móre.
[Си́ виви́с Ромэ́, Рома́но ви́вито мо́рэ].
Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.
Новолатинская стихотворная поговорка. Ср. с рус. пословицей «В чужой монастырь со своим уставом не суйся».
- Sic transit gloria mundi.
[Сик тра́нсит глё́риа му́нди].
Так проходит мирская слава.
С этими словами обращаются к будущему папе римскому в ходе церемонии возведения в сан, сжигая перед ним кусок ткани в знак призрачности земного могущества.
- Silent leges inter arma.
[Си́лент ле́гэс и́нтэр а́рма].
Среди оружия законы безмолвствуют (Ливий). - Simĭlis simĭli gaudet.
[Си́милис си́мили га́ўдэт].
Похожий радуется похожему.
Соответствует рус. пословице «Рыбак рыбака видит издалека».
- Sol omnĭbus lucet.
[Соль о́мнибус лю́цэт].
Солнце светит для всех. - Sua cuīque patria jucundissĭma est.
[Су́а куи́квэ па́триа юкунди́ссима эст].
Каждому своя родина самая лучшая. - Sub rosā.
[Суб ро́за].
«Под розой», т. е. по секрету, тайно.
Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку над обеденным столом, то все, что «под розой» говорилось и делалось, не должно было разглашаться.
- Terra incognĭta.
[Тэ́рра инко́гнита].
Неведомая земля (в переносном смысле — незнакомая область, что-либо непонятное).
На древних географических картах этими словами обозначались неисследованные территории.
- Tertia vigilia.
[Тэ́рциа виги́лиа].
«Третья стража».
Ночное время, т. е. промежуток от захода до восхода солнца, делилось у древних римлян на четыре части, так называемые вигилии, равные продолжительности смены караулов в военной службе. Третья вигилия — промежуток от полуночи до начала рассвета.
- Tertium non datur.
[Тэ́рциум нон да́тур].
Третьего не дано.
Одно из положений формальной логики.
- Theātrum mundi.
[Тэа́трум му́нди].
Мировая арена. - Timeó Danaós et dóna feréntes.
[Тимэо́ Данао́с эт до́на фэрэ́нтэс].
Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками (данайцами) якобы в дар Минерве.
- Totus mundus agit histriōnem.
[То́тус му́ндус а́гит г х истрио́нэм].
Весь мир играет спектакль (весь мир — актеры).
Надпись на шекспировском театре «Глобус».
- Tres faciunt collegium.
[Трэс фа́циунт колле́гиум].
Трое составляют совет.
Одно из положений римского права.
- Una hirundo non facit ver.
[У́на г х иру́ндо нон фа́цит вэр].
Одна ласточка не делает весны.
Употребляется в смысле ‘не следует судить слишком поспешно, по одному поступку’.
- Unā voce.
[У́на во́цэ].
Единогласно. - Urbi et orbi.
[У́рби эт о́рби].
«Городу и миру», т. е. Риму и всему миру, к общему сведению.
Церемониал избрания нового папы предписывал, чтобы один из кардиналов облачил избранника мантией, произнеся такую фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру». В настоящее время с этой фразы начинает свое ежегодное обращение к верующим папа Римский.
- Usus est optĭmus magister.
[У́зус эст о́птимус маги́стэр].
Опыт — лучший учитель. - Ut amēris, amabĭlis esto.
[Ут амэ́рис, ама́билис э́сто].
Чтобы тебя любили, будь достоин любви (Овидий).
Из поэмы «Искусство любви».
- Ut salūtas, ita salutabĕris.
[Ут салю́тас, и́та салюта́бэрис].
Как ты приветствуешь, так и тебя будут приветствовать. - Ut vivas, igĭtur vigĭla.
[Ут ви́вас, и́гитур ви́гиля].
Чтобы жить, будь настороже (Гораций). - Vade mecum (Vademecum).
[Ва́дэ мэ́кум (Вадэмэ́кум)].
Иди со мною.
Так называлась карманная справочная книга, указатель, путеводитель. Первый дал это название своему сочинению такого характера новолатинский поэт Лотих в 1627 г.
- Vae soli!
[Вэ со»ли!]
Горе одинокому! (Библия). - Vēni. Vidi. Vici.
[Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци].
Пришел. Увидел. Победил (Цезарь).
По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа.
- Verba movent, exempla trahunt.
[Вэ́рба мо́вэнт, эксэ́мпля тра́г х унт].
Слова волнуют, примеры увлекают. - Verba volant, scripta manent.
[Вэ́рба во́лянт, скри́пта ма́нэнт].
Слова улетают, написанное остается. - Verĭtas tempŏris filia est.
[Вэ́ритас тэ́мпорис фи́лиа эст].
Истина — дочь времени. - Vim vi repellĕre licet.
[Вим ви рэпэ́ллерэ ли́цэт].
Насилие позволено отражать силой.
Одно из положений римского гражданского права.
- Vita brevis est, ars longa.
[Ви́та брэ́вис эст, арс лё́нга].
Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ). - Vivat Academia! Vivant professōres!
[Ви́ват Акадэ́миа! Ви́вант профэссо́рэс!]
Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Строка из студенческого гимна «Gaudeāmus».
- Vivĕre est cogitāre.
[Ви́вэрэ эст когита́рэ].
Жить — значит мыслить.
Слова Цицерона, которые в качестве девиза взял Вольтер.
- Vivĕre est militāre.
[Ви́вэрэ эст милита́рэ].
Жить — значит воевать (Сенека). - Víx(i) et quém dedĕrát cursúm fortúna perégi.
[Ви́кс(и) эт квэ́м дэдэра́т курсу́м форту́на пэрэ́ги].
Я прожила жизнь и прошла путь, назначенный мне судьбой (Вергилий).
Предсмертные слова Дидоны, которая покончила жизнь самоубийством после того как Эней, покинув ее, отплыл из Карфагена.
- Volens nolens.
[Во́ленс но́ленс].
Волей-неволей; хочешь — не хочешь.
Латинские крылатые выражения взяты из учебника.
Самый полный список!
Подборка красивых фраз и популярных афоризмов на латыни, высказывания и цитаты с переводом для татуировок. Lingua latina – является одним из самых древних языков, появление которого относят к середине II тыс. до н. э.
Мудрые латинские изречения часто используются современниками как надписи для тату или как самостоятельные татуировки красивым шрифтом.
Фразы для тату на латыни
Audaces fortuna juvat.
(перевод с латинского)
Счастье сопутствует смелым.
Contra spent spero.
Без надежды надеюсь.
Debellare superbos.
Давить гордыню непокорных.
Errare humanum est.
Est quaedam flere voluptas.
В слезах есть что-то от наслаждения.
Ex veto.
По обещанию, по обету.
Faciam ut mei memineris.
Цитата из произведения древнеримского автора Плавта (Plautus).
Сделаю так, что вспомнишь меня.
Fatum.
Судьба, рок.
Fecit.
Сделал, исполнил.
Finis coronat opus.
Конец венчает дело.
Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus!.
Возвеселимся же, пока мы молоды.
Gutta cavat Lapidem.
Капля камень точит.
Дословно: Gutta cavat lapidem, consumitur anulus usu – Капля долбит камень, кольцо изнашивается от употребления. (Овидий)
Hoc est in votis.
Вот чего я хочу.
Homo homini Lupus est.
Человек человеку волк.
Homo Liber.
Свободный человек.
In hac spe vivo.
Этой надеждой я живу.
Истина в вине.
Magna res est amor.
Великое дело — любовь.
Malo mori quam foedari.
Лучше смерть, чем бесчестье.
Ne cede malls.
Не падай духом в несчастье.
Noll me tangere.
Не тронь меня.
Omnia mea mecum Porte.
Все мое ношу с собой.
Per aspera ad astra.
Через тернии к звёздам.
Также используется вариант Ad astra per aspera
– к звёздам через тернии.
Известное изречение, авторство приписывается Луцию Аннею Сенеке, древнеримскому философу.
Quod licet Jovi, non licet bovi.
Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.
Латинский фразеологизм, определяющий, что равенства среди людей нет и быть не может.
Suum cuique.
Каждому свое.
Ubi bene, ibi patria.
Где хорошо, там и родина.
Первоисточник, по-видимому, находится в комедии «Плутус» древнегреческого драматурга Аристофана.
Vale et me ama.
Прощай и люби меня.
Такой фразой Цицерон завершал свои письма.
Пришел, увидел, победил!
Лаконическое извещение Цезаря о победе его над Фарнаком, сыном Митридата, при Целе, 47 до Р. Хр.
Vlvere militare est.
Жить – значит бороться.
Vivere est cogitare
Жить – значит мыслить.
Слова римского государственного деятеля, писателя и оратора Марка Туллия Цицерона (106-43 до н. э.)
Ab altero expectes, alteri quod feceris.
Жди от другого того, что сам ты сделал другому.
Abiens, abi!
Уходя, уходи!
Adversa fortuna.
Злой рок.
Aequam memento rebus in arduis servare mentem.
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.
Aetate fruere, mobili cursu fugit.
Пользуйся жизнью, она так быстротечна.
Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo.
Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство.
Actum ne agas.
С чем покончено, к тому не возвращайся.
Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt.
Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной.
Aliis inserviendo consumor.
Служа другим расточаю себя.
Надпись под свечой как символ самопожертвования, приводившаяся в многочисленных изданиях собраний символов и эмблем.
Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.
Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.
Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.
Amor non est medicabilis herbis.
Любовь травами не лечится. (т. е. нет лекарства от любви. Овидий, «Героиды»)
Amor omnia vincit.
Все побеждает любовь.
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.
Audi, multa, loquere pauca.
Слушай много, говори мало.
Audi, vide, sile.
Слушай, смотри и молчи.
Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.
Aut viam inveniam, aut faciam.
Или найду дорогу, или проложу ее сам.
Aut vincere, aut mori.
Или побеждать или умирать.
Aut caesar, aut nihil.
Или Цезарь, или ничто.
Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.
Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью.
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
Certum voto pete finem.
Ставь себе лишь ясные цели (т.е. достижимые).
Cogitationes poenam nemo patitur.
Никто не несет наказания за мысли.
(Одно из положений римского права (Дигесты)
Cogito, ergo sum.
Я мыслю, следовательно я существую. (Положение, исходя из которого французский философ и математик Декарт пытался построить систему философии, свободную от элементов веры и основанную всецело на деятельности разума. Рене Декарт, «Начала философии», I, 7, 9.)
Conscientia mille testes.
Совесть – тысяча свидетелей. (Латинская поговорка)
Dolus an virtus quis in hoste requirat?
Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом? (Вергилий, «Энеида», II, 390)
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.
Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит. (Изречение Клеанфа, переведенное на латинский язык Сенекой.)
Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas.
Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. (Средневековая сентенция, парафразирующая древние изречения Квинтилиана: «Я ем, чтобы жить, а не живу, чтобы есть» и Сократа: «Иные люди живут, чтобы есть, а я ем, чтобы жить».)
Hoc est vivere bis, vita posse priore frui.
Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды. (Марциал, «Эпиграммы»)
Etiam innocentes cogit mentiri dolor.
Боль заставляет лгать даже невинных. (Публилий, «Сентенции»)
Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi.
Другим прощай часто, себе – никогда. (Публилий, «Сентенции»)
Infandum renovare dolorem.
Вновь воскрешать ужасную, несказАнную боль, говорить о печальном прошлом. (Вергилий, «Энеида»)
Homo homini lupus est.
Человек человеку – волк. (Плавт, «Ослы»)
Consultor homini tempus utilissimus.
Время — самый полезный советчик человеку.
Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum.
Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.
Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.
Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.
Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.
Cum vitia present, paccat qui recte facit.
Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет.
Damant, quod non intelegunt.
Осуждают, потому что не понимают.
De gustibus non disputandum est.
О вкусах не спорят. (Русский аналог – пословица «На вкус и цвет товарища нет»)
De mortuis aut bene, aut nihil.
О мертвых или хорошо, или ничего. (Вероятный источник – изречение Хилона «Об умерших не злословить»)
Descensus averno facilis est.
Лёгок путь в ад.
Deus ipse se fecit.
Бог создал себя сам.
Divide et impera.
Разделяй и властвуй. (Латинская формулировка принципа империалистической политики, возникшая уже в новое время.)
Dura lex, sed lex.
Суров закон, но это закон. Значение латинской фразы: каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.
Пока дышу, надеюсь!
Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.
Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!
Из старинной студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.
Educa te ipsum!
Воспитай самого себя!
Esse quam videri.
Быть, а не казаться.
Ex nihilo nihil fit.
Из ничего ничто не происходит.
Ex malis eligere minima.
Из зол избирать наименьшее.
Ex ungue leonem.
По когтям можно узнать льва.
Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum.
Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам.
Experientia est optima magistra.
Опыт лучший учитель.
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.
Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы.
Facta sunt potentiora verbis.
Поступки сильнее слов.
Factum est factam.
Что сделано, то сделано (факт есть факт).
Fama clamosa.
Громкая слава.
Fama volat.
Слухами земля полнится.
Feci quod potui, faciant meliora potentes.
Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше.
(Парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику.)
Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
Feminae naturam regere desperare est otium.
Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!
Festina lente.
Торопись медленно.
Fide, sed cui fidas, vide.
Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь.
Fidelis et forfis.
Верный и смелый.
Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.
Flagrante delicto.
На месте преступления, с поличным.
Fors omnia versas.
Слепой случай меняет все (воля слепого случая).
Fortes fortuna adjuvat.
Смелым судьба помогает.
Fortiter in re, suaviter in modo.
Твердо в деле, мягко в обращении.
(Упорно добиваться цели, действуя мягко.)
Fortunam citius reperis, quam retineas.
Счастье легче найти, чем сохранить.
Fortunam suam quisque parat.
Свою судьбу каждый находит сам.
Fructus temporum.
Плод времени.
Fuge, late, tace.
Беги, таись, молчи.
Fugit irrevocabile tempus.
Бежит невозвратное время.
Gaudeamus igitur.
Так давайте веселиться.
Gloria victoribus.
Слава победителям.
Gustus legibus non subiacet.
Вкус не подчиняется законам.
Gutta cavat lapidem.
Капля точит камень.
Heu conscienta animi gravis est servitus.
Хуже рабства угрызенья совести.
Heu quam est timendus qui mori tutus putat!
Тот страшен, кто за благо почитает смерть!
Homines amplius oculis, quam auribus credunt.
Люди верят больше глазам, чем ушам.
Homines, dum docent, discunt.
Люди, уча, учатся.
Hominis est errare.
Человеку свойственно ошибаться.
Homines non odi, sed ejus vitia.
Не человека ненавижу, а его пороки.
Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora.
Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.
Homo hominis amicus est.
Человек человеку друг.
Homo sum et nihil humani a me alienum puto.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
Ibi potest valere populus, ubi leges valent.
Там, где законы в силе, и народ силен.
Igne natura renovatur integra.
Огнем природа возобновляется вся.
Imago animi vultus est.
Лицо — зеркало души.
Imperare sibi maximum imperium est.
Повелевать собою — величайшая власть.
Навеки, навсегда.
In Daemon Deus!
В Демоне Бог!
In dubio abstine.
При сомнении воздерживайся.
Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem.
Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом.
Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение — половина мудрости.
In pace.
В мире, в покое.
Incedo per ignes.
Шествую среди огня.
Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение — половина мудрости.
Injuriam facilius facias guam feras.
Легко обидеть, тяжелее вытерпеть.
In me omnis spes mihi est.
Вся моя надежда на самого себя.
In memoriam.
В памятИ.
In pace leones, in proelio cervi.
Во время мира – львы, в сражении – олени. (Тертуллиан, «О венке»)
Inter arma silent leges.
Когда гремит оружие, законы молчат.
Inter parietes.
В четырех cтенах.
In tyrrannos.
Против тиранов.
Истина в вине. (Ср. Плиний Старший: «Общепринято вину приписывать правдивость».) Очень распространённая фраза в татуировках!
In vino veritas, in aqua sanitas.
Истина в вине, в воде здоровье.
In vitium ducit culpae fuga.
Желание избежать ошибки вовлекает в другую. (Гораций, «Наука поэзии»)
In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.
Ira initium insaniae est.
Гнев начало безумия.
Jactantius maerent, quae minus dolent.
Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит.
Jucundissimus est amari, sed non minus amare.
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.
Leve fit, quod bene fertur onus.
Груз становится легким, когда несешь его с покорностью. (Овидий, «Любовные элегии»)
Lucri bonus est odor ex re qualibet.
Запах прибыли приятен, от чего бы он ни исходил.(Ювенал, «Сатиры»)
Lupus non mordet lupum.
Волк не укусит волка.
Lupus pilum mutat, non mentem.
Волк меняет шерсть, а не натуру.
Manus manum lavat.
Рука руку моет.
(Поговорочное выражение, восходящее к греческому комедиографу Эпихарму.)
Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
Совесть моя мне важнее, чем все пересуды.
Mea vita et anima es.
Ты моя жизнь и душа.
Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.
Доброе имя лучше большого богатства.
Meliora spero.
Надеюсь на лучшее.
Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле здоровый дух.
Memento mori.
Помни о смерти.
(Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, и в переносном смысле – об угрожающей опасности.)
Memento quia pulvis est.
Помни, что ты прах.
Mores cuique sui fingit fortunam.
Судьба наша зависит от наших нравов.
Mors nescit legem, tollit cum paupere regem.
Смерть не знает закона, забирает и царя, и бедняка.
Mors omnia solvit.
Смерть решает все проблемы.
Mortem effugere nemo potest.
Смерти никто не избежит.
Natura abhorret vacuum.
Природа не терпит пустоты.
Naturalia non sunt turpia.
Естественное не позорно.
Nihil est ab omni parte beatum.
Нет ничего благополучного во всех отношениях
(т. е. полного благополучия нет Гораций, «Оды»).
Nihil habeo, nihil curo.
Ничего не имею – ни о чем не забочусь.
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata.
Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного. (Овидий, «Любовные элегии»)
Nolite dicere, si nescitis.
Не говорите, если не знаете.
Non est fumus absque igne.
Нет дыма без огня.
Non ignara mali, miseris succurrere disco.
Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам. (Вергилий)
Non progredi est regredi.
Не продвигаться вперёд – значит идти назад.
Nunquam retrorsum, semper ingrediendum.
Ни шагу назад, всегда вперёд.
Nusquam sunt, qui ubique sunt.
Нигде нет тех, кто везде.
Oderint dum metuant.
Пусть ненавидят, лишь бы боялись. (Слова Атрея из названной его именем трагедии Акция. По свидетельству Светония, это было любимейшим изречением императора Калигулы.)
Odi et amo.
Ненавижу и люблю.
Omne ignotum pro magnifico est.
Все неизвестное представляется величественным. (Тацит, «Агрикола»)
Omnes homines agunt histrionem.
Все люди — актеры на сцене жизни.
Omnes vulnerant, ultima necat.
Каждый час ранит, последний — убивает.
Omnia mea mecum porto.
Все мое ношу с собой.
(Когда город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить побольше из своих вещей, кто-то посоветовал мудрецу Бианту поступить так-же. «Я так и делаю, ведь я все свое ношу с собой» — ответил он, имея в виду свое духовное богатство.)
Omnia fluunt, omnia mutantur.
Всё течет, все изменяется.
Omnia mors aequat.
Смерть всё равняет.
Omnia praeclara rara.
Все прекрасное редко. (Цицерон)
Omnia, quae volo, adipiscar.
Добиваюсь всего, чего хочу.
Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.
Optimi consiliarii mortui.
Лучшие советники — мертвые.
Optimum medicamentum quies est.
Лучшее лекарство покой.
(Медицинский афоризм, автором которого является римский врач Авл Корнелий Цельс.)
Pecunia non olet.
Деньги не пахнут.
Per aspera ad astra.
Через тернии к звездам. (Через трудности к высокой цели.)
Per fas et nefas.
Всеми правдами и неправдами.
Per risum multum debes cognoscere stultum.
По частому смеху ты должен узнать глупца. (Средневековое устойчивое выражение.)
Perigrinatio est vita.
Жизнь — это странствие.
Persona grata.
Желательная личность или лицо пользующееся доверием.
Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.
Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам. (Матф. 7;7)
Первый среди равных. (Формула, характеризующая положение монарха в феодальном государстве.)
Quae fuerant vitia, mores sunt.
Что было пороками, теперь нравы.
Quae nocent — docent.
Что вредит, то учит.
Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis.
Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным.
Qui tacet – consentire videtur.
Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся. (русская аналогия: Молчание – знак согласия.)
Quid quisque vitet, nunquam homini satis cautum est in horas.
Никто не может знать, когда какой беречься опасности.
Quo quisque sapientior est, eo solet esse modestior.
Чем умнее человек, тем он обычно скромнее.
Quod cito fit, cito perit.
Что скоро делается, скоро и разваливается.
Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert.
Жизнь — как пьеса в театре; важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна.
Respue quod non es.
Отбрось то, что не есть ты.
Scio me nihil scire.
Я знаю, что ничего не знаю.
(Латинский перевод вольно истолкованных слов Сократа. Ср. русск. Век учись, дураком помрешь.)
Sed semel insanivimus omnes.
Однажды мы все бываем безумны.
Semper mors subest.
Cмерть всегда рядом.
Sequere Deum.
Следовать воле Божьей.
Si etiam omnes, ego non.
Даже если все, то не я. (т.е. Даже если все будут, я не буду)
Si vis amari, ama.
Если хочешь быть любимым, люби.
Si vis pacem, para bellum.
Если хочешь мира, готовься к войне.
(Источник – Вегетий. Так же ср. Цицерон: «Если мы хотим пользоваться миром, приходится воевать» и Корнелий Непот: «Мир создается войной».)
Sibi imperare maximum imperium est.
Наивысшая власть — власть над собой.
Similis simili gaudet.
Подобное радуется подобному.
Sic itur ad astra.
Так идут к звёздам.
Sol lucet omnibus.
Солнце светит всем.
Sola mater amanda est et pater honestandus est.
Любви достойна только мать, уважения отец.
Sua cuique fortuna in manu est.
Своя судьба у каждого в руках.
Suum cuique.
Каждому свое
(т. е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам, Положение римского права).
Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus.
Сила честности такова, что ее мы ценим даже у врага.
Tanto brevius omne tempus, quanto felicius est.
Тем быстрее летит время, чем оно счастливее.
Tantum possumus, quantum scimus.
Столько можем, сколько знаем.
Tarde venientibus ossa.
Кто поздно приходит – тому кости. (Латинская поговорка)
Tempora mutantur et nos mutamur in illis.
Времена меняются, и мы меняемся с ними.
Tempus fugit.
Время бежит.
Terra incognita.
Неизвестная земля
(перен. нечто совершенно неизвестное или недоступная область на старинных географических картах так обозначались неисследованные части земной поверхности).
Tertium non datur.
Третьего не дано; третьего нет.
(В формальной логике так формулируется один из четырех законов мышления – закон исключенного третьего. По этому закону, если дано два диаметрально противоположных положения, из которых одно утверждает что-либо, а другое, наоборот, отрицает, то третьего, среднего суждения между ними быть не может.)
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito!
Не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу!
Ubi nihil vales, ibi nihil velis.
Там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть.
Ut ameris, amabilis esto.
Чтобы тебя любили, будь достоин любви.
Utatur motu animi qui uti ratione non potest.
Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души.
Varietas delectat.
Разнообразие доставляет удовольствие.
Verae amititiae sempiternae sunt.
Истинная дружба вечна.
Известная и очень популярная фраза для тату:
Пришел, увидел, победил.
(По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле в августе 47 года до н. э. над понтийским царем Фарнаком.)
Veni, vidi, fugi.
Пришёл, увидел, убежал.
Фраза для татуировки с юмором:)
Victoria nulla est, Quam quae confessos animo quoque subjugat hostes.
Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными. (Клавдиан, «О шестом консульстве Гонория»)
Vita sine libertate, nihil.
Жизнь без свободы – ничто.
Viva vox alit plenius.
Живая речь питает обильнее
(т. е. устно изложенное более успешно усваивается, чем написанное).
Vivamus atque amemus.
Будем жить и любить.
Vi veri vniversum vivus vici.
Я силой истины при жизни завоевал вселенную.
Vivere est agere.
Жить значит действовать.
Vivere est vincere.
Жить значит побеждать.
Carpe diem
!
Крылатое латинское выражение переводится как «живи настоящим», «лови момент».
Фраза целиком звучит так: «Aetas: carpe diem, quam minimum credula postero
. — Время: лови момент, как можно меньше верь будущему».
Латынь — самый распростаннный язык для леттеринга по всему миру, один из священных языков, официальный язык католицизма, на «золотой латыни» написаны стихи Пифагора, из церковной практики она была заимствована адептами тайных учений.
Латынь используют для написания татуировок магических слов, ритуальных текстов, молитв, знаков церемониальной магии.
А nullo diligitur, qui neminem diligit – никто не любит того, кто сам никого не любит
А teneris unguiculis – с нежных (мягких) ногтей. Цицерон
Аb aqua silente cave –в тихом омуте черти водятся
Аb imo pectore – из глубины души — от всей души — от чистого сердца (Лукреций)
Ab ovo — с начала до конца
Аb hoedis segregare oves – отличать черное от белого
Ab hodierno — с сего числа
Аcceptissima semper munera sunt, aucor quae pretiosa facit – самые приятные дары те, которые приносит дорогой тебе человек
Аd carceres a calce revocare – вернуться от финиша к старту — начать все с нуля. Цицерон
Аd clavum – сидеть у руля — держать в руках бразды правления. Цицерон
Ad delectandum — для удовольствия
Аd calendas (kalendas) graecas – до греческих календ — никогда — после дождичка в четверг
Ad infinitum — до бесконечности
Aere perennius — прочнее меди (употр. в знач. «долговечный»)
Aeternae veritates — вечные истины
Aeterna historia — вечная история
Аeterno te amabo — я буду любить тебя вечно
Аlea jasta est – жребий брошен — решение, не допускающее возврата к прошлому
Amicus meus — друг мой
Amantes — amentes — влюбленные-безумные
Аmor Dei intellectuālis — познавательная любовь к Богу. Спиноза
Amor vincit omnia — любовь побеждает всё
Amor magister optimus — Любовь — лучший учитель.
Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви.
Amor omnia vincit — любовь выше всего
Amor omnibus idem — любовь у всех одна и та же
Amor patriae — любовь к Родине
Amor sanguinis — любовь к крови, кровожадность
Amor sceleratus habendi — преступная страсть к стяжательству
Amorem canat aetas prima — пусть юность поет о любви
Amoris abundantia erga te — избыток любви к тебе
A mensa et toro — из-за стола и ложа
Amantes — amentes — влюбленные — безумные
Amantium irae amoris integratio — ссоры влюбленных — возобновление любви
Amata nobis quantum amabitur nulla — возлюбленная нами, как никакая другая возлюблена не будет
Amicitia semper prodest, amor et nocet — дружба всегда полезна, а любовь может и навредить
Amicus cogoscitur amore, more, ore, re — друг распознаётся по любви, нраву, речи, делу
Amor caecus — любовь слепа
Amor Dei intellectuālis — познавательная любовь к Богу
Amor et deliciae humani generis — любовь и отрада рода человеческого|
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — любовь, как слеза, — из глаз рождается, на сердце падает
Amor non quaerit verba — любовь не ищет(не требует) слов
Amor fati — любовь к судьбе
Amor et deliciae humani generis — любовь и отрада рода человеческого
Ars longa, Vite brevis — искусство долговечно, а жизнь (человека) коротка
A die — От сего дня
А solis ortu usque ad occasum — от восхода солнца до заката
Absque omni exceptione — без всякого сомнения
Audentes fortuna juvat — счастье сопутствует смелым
Ab imo pectore — с полной искренностью, от души
Ad finem saeculorum — до скончания веков
Amor non est medicabilis herbis — любовь травами не лечится
Amor omnibus idem — любовь у всех едина
Amor tussisque non celantur — любовь и кашель не скроешь
Аtrocitati mansuetudo est remedium – кротость есть средство против жестокости. Федр
At sacri vates… — цитата из поэмы «Любовные муки» (III, 9) того же поэта: «Но священны певцы, и любимцами вышних зовемся»
Аudaces fortuna juvat – смелым помогает судьба
Аurea mediocritas – золотая середина. Гораций
Аurea ne credas quaecumque nitescere cernis – не все то золото, что блестит
aut aut – или — или — третьего не дано
Bene placito — по доброй воле
Beata stultica — блаженная глупость
Beati possidentes — счастливы обладающие
Carpe diem — лови день, лови момент
Caritas et pax — Уважение и мир
Con amore — С любовью
Consensu omnium — С общего согласия
Consortium omnis vitae — Содружество всей жизни
Credo — верую!
De die in diem — изо дня в день
Dei gratia — божьей милостью, слава Богу
Desinit in piscem mulier formosa superne — прекрасная сверху женщина оканчивается рыбьим хвостом
Evviva — да здравствует!
Ex consensu — по согласию
Fac fideli sis fidelis — будь верен тому, кто верен (тебе)
Fata viam invenient — от судьбы не уйдешь
Febris erotica — любовная лихорадка
Fiat voluntas tua — да будет воля твоя
Fortiter ac firmiter — сильно и крепко
Hoc erat in votis — это было предметом моих желаний
Hoc erat in fatis — так было суждено (судьбой)
Ibi victoria, ubi concordia — там победа, где согласие
In aeternum — навек, навсегда
In saecula saeculorum — во веки веков
In vento et aqua scribere — писать на ветре и воде
Ira odium generat, concordia nutrit amorem — гнев рождает ненависть, согласие питает любовь.
Lex fati — закон судьбы
Liberum arbitrium — свобода выбора
Lux in tenebris — свет во мгле
Magna res est amor — великая вещь – любовь
Mane et nocte — утром и ночью
Mea vita et anima es — ты моя жизнь и душа
Natura sic voluit — так пожелала природа
Ne varietur — изменению не подлежит
Nemo novit patrern, nemo sine crimine vivit, nemo sua sorte contentus, nemo ascendit in coelum — латинская фраза с забавной игрой слов, пользовавшаяся большой популярностью у интеллигенции эпохи Возрождения. Nemo (лат., буквально: «никто») в шутку рассматривали как собственное имя. Тогда предложение «Никто не знает своего отца, никто не свободен от греха, никто не доволен своей судьбой, никто не попадет на небо» получает обратный смысл: «Немо знает своего отца, Немо свободен от греха» и т. д.
Nil nisi bene — ничего, кроме хорошего
Non dubitandum est — нет сомнения
Non solus — не одинок
Nunc est bibendum! — теперь пируем!
Omnia vincit amor et noc cedamus amori — любовь побеждает все, и мы покоряемся любви
Omnium consensu — с общего согласия
Optima fide — с полным доверием
Orе uno — единогласно
Peccare licet nemini! — грешить никому не полагается!
Per aspera ad astra — через тернии к звездам!
Pia desideria — благие пожелания, заветные мечты
Placeat diis — если будет угодно богам
Prima cartitas ad me — первая любовь — это я
Pro bono publico — ради общего блага
Pro ut de lege — законным путем
Probatum est — одобрено
Proprio motu — по собственному желанию
Quilibet fortunae suae faber — каждый сам кузнец своего счастья
Sancta sanctorum — святая святых
Si vis amari, ama! — хочешь быть любимым, люби сам
Sic fata voluerunt — так было угодно судьбе
Sponte sua — по доброй воле
Sed semel insanivimus omnes — однажды мы все бываем безумны
Sic erat in fatis — так было суждено
Sursum corda! — выше голову!
Ubi concordia — ibi victoria — где согласие — там победа
Febris erotica – любовная лихорадка
Vires unitae agunt — силы действуют совместно
Vale et me ama — будь здоров (-а) и люби меня
Vivamus atque amemus — будем жить и любить
Vivere est cogitare — жить-значит мыслить!
Volente deo — с божьей помощью.
Ниже приводятся 170 латинских крылатых выражений и пословиц с транслитерацией (транскрипцией) и ударениями.
Знак ў
обозначает неслоговой звук [у]
.
Знак г х
обозначает фрикативный звук [γ]
, которому соответствует г
в белорусском языке, а также соответствующий звук в русских словах Господи
, ага
и т. п.
- A mari usque ad mare.
[А ма́ри у́сквэ ад ма́рэ].
От моря до моря.
Девиз на гербе Канады.
- Ab ovo usque ad mala.
[Аб о́во у́сквэ ад ма́ля].
От яйца и вплоть до яблок, т. е. от начала и до конца.
Обед у римлян начинался яйцами и заканчивался яблоками.
- Abiens abi!
[А́биэнс а́би!]
Уходя, уходи! - Acta est fabŭla.
[А́кта эст фа́буля].
Представление окончено.
Светоний в «Жизни двенадцати цезарей» пишет, что император Август в свой последний день спросил вошедших друзей, находят ли они, что он «хорошо сыграл комедию жизни».
- Alea jacta est.
[А́леа я́кта эст].
Жребий брошен.
Употребляется в тех случаях, когда говорят о бесповоротно принятом решении. Слова, произнесенные Юлием Цезарем при переходе его войск через реку Рубикон, отделявшую Умбрию от римской провинции — Цизальпийской Галлии, т. е. Северной Италии, в 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, нарушив закон, по которому он в качестве проконсула мог командовать войском только за пределами Италии, возглавил его, оказавшись на территории Италии, и тем самым начал гражданскую войну.
- Amīcus est anĭmus unus in duōbus corporĭbus.
[Ами́кус эст а́нимус у́нус ин дуо́бус корпо́рибус].
Друг — это одна душа в двух телах. - Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas.
[Ами́кус Пля́то, сэд ма́гис ами́ка вэ́ритас].
Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель).
Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего.
- Amor tussisque non celantur.
[А́мор тусси́сквэ нон цэля́нтур].
Любовь и кашель не скроешь. - Aquĭla non captat muscas.
[А́квиля нон ка́птат му́скас].
Орел не ловит мух. - Audacia pro muro habētur.
[Аўда́циа про му́ро г х абэ́тур].
Храбрость заменяет стены (досл.: храбрость имеется вместо стен). - Audiātur et altĕra pars!
[Аўдиа́тур эт а́льтэра парс!]
Пусть будет выслушана и другая сторона!
О беспристрастном рассмотрении споров.
- Aurea mediocrĭtas.
[А́ўрэа мэдио́критас].
Золотая середина (Гораций).
О людях, которые в суждениях и поступках избегают крайностей.
- Aut vincĕre, aut mori.
[Аўт ви́нцэрэ, аўт мо́ри].
Или победить, или умереть. - Ave, Caesar, moritūri te salūtant!
[А́вэ, Цэ́зар, мориту́ри тэ салю́тант!]
Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!
Приветствие римских гладиаторов,
- Bibāmus!
[Биба́мус!]
выпьем! - Caesărem decet stantem mori.
[Цэ́зарэм дэ́цэт ста́нтэм мо́ри].
Цезарю подобает умереть стоя. - Canis vivus melior est leōne mortuo.
[Ка́нис ви́вус мэ́лиор эст лео́нэ мо́ртуо].
Живая собака лучше мертвого льва.
Ср. с рус. пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
- Carum est, quod rarum est.
[Ка́рум эст, квод ра́рум эст].
Ценно то, что редко. - Causa causārum.
[Ка́ўза каўза́рум].
Причина причин (главная причина). - Cave canem!
[Ка́вэ ка́нэм!]
Бойся собаки!
Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен.
- Cedant arma togae!
[Цэ́дант а́рма то́гэ!]
Пусть оружие уступит место тоге! (Пусть на смену войне придет мир). - Clavus clavo pellĭtur.
[Кля́вус кля́во пэ́ллитур].
Клин клином вышибается. - Cognosce te ipsum.
[Когно́сцэ тэ и́псум].
Познай самого себя.
Латинский перевод греческого изречения, начертанного на храме Аполлона в Дельфах.
- Cras melius fore.
[Крас мэ́лиус фо́рэ].
что завтра будет лучше. - Cujus regio, ejus lingua.
[Ку́йус рэ́гио, э́йус ли́нгва].
Чья страна, того и язык. - Curricŭlum vitae.
[Курри́кулюм ви́тэ].
Описание жизни, автобиография. - Damnant, quod non intellĕgunt.
[Да́мнант, квод нон интэ́ллегунт].
Осуждают, потому что не понимают. - De gustĭbus non est disputandum.
[Дэ гу́стибус нон эст диспута́ндум].
О вкусах не следует спорить. - Destruam et aedificābo.
[Дэ́струам эт эдифика́бо].
Разрушу и построю. - Deus ex machĭna.
[Дэ́ус экс ма́хина].
Бог из машины, т. е. неожиданная развязка.
В античной драме развязкой служило появление перед зрителями из специальной машины бога, который помогал разрешиться сложной ситуации.
- Dictum est factum.
[Ди́ктум эст фа́ктум].
Сказано — сделано. - Dies diem docet.
[Ди́эс ди́эм до́цэт].
Один день другой учит.
Ср. с рус. пословицей «Утро вечера мудренее».
- Divĭde et impĕra!
[Ди́видэ эт и́мпэра!]
Разделяй и властвуй!
Принцип римской завоевательной политики, воспринятый последующими завоевателями.
- Dixi et anĭmam levāvi.
[Ди́кси эт а́нимам лева́ви].
Сказал — и облегчил душу.
Библейское выражение.
- Do, ut des; facio, ut facias.
[До, ут дэс; фа́цио, ут фа́циас].
Даю, чтобы ты дал; делаю, чтобы ты сделал.
Формула римского права, устанавливающая правовые отношения между двумя лицами. Ср. с рус. выражением «Ты мне — я тебе».
- Docendo discĭmus.
[Доцэ́ндо ди́сцимус].
Обучая, мы учимся сами.
Выражение происходит от высказывания римского философа и писателя Сенеки.
- Domus propria — domus optĭma.
[До́мус про́приа — до́мус о́птима].
Свой дом самый лучший. - Dónec erís felíx, multós numerábis amícos.
[До́нэк эри́с фэли́кс, мульто́с нумэра́бис ами́кос].
Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Овидий). - Dum spiro, spero.
[Дум спи́ро, спэ́ро].
Пока дышу, надеюсь. - Duōbus litigantĭbus, tertius gaudet.
[Дуо́бус литига́нтибус, тэ́рциус га́ўдэт].
Когда двое ссорятся, третий радуется.
Отсюда еще одно выражение — tertius gaudens ‘третий радующийся’, т. е. человек, выигрывающий от распри двух сторон.
- Edĭmus, ut vivāmus, non vivĭmus, ut edāmus.
[Э́димус, ут вива́мус, нон ви́вимус, ут эда́мус].
Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть (Сократ). - Elephanti corio circumtentus est.
[Элефа́нти ко́рио циркумтэ́нтус эст].
Наделен кожей слона.
Выражение употребляют, когда говорят о бесчувственном человеке.
- Errāre humānum est.
[Эрра́рэ г х ума́нум эст].
Человеку свойственно ошибаться (Сенека). - Est deus in nobis.
[Эст дэ»ус ин но»бис].
Есть в нас бог (Овидий). - Est modus in rebus.
[Эст мо́дус ин рэ́бус].
Есть мера в вещах, т. е. всему есть мера. - Etiám sanáto vúlnĕre, cícatríx manét.
[Этиа́м сана́то ву́льнэрэ, ци́катри́кс манэ́т].
И даже когда рана зажила, шрам остается (Публий Сир). - Ex libris.
[Экс ли́брис].
«Из книг», экслибрис, знак владельца книги. - Éxēgí monumént(um)…
[Э́ксэги́ монумэ́нт(ум)…]
Я воздвиг памятник (Гораций).
Начало знаменитой оды Горация на тему бессмертия произведений поэта. Ода вызвала в русской поэзии большое количество подражаний и переводов.
- Facĭle dictu, difficĭle factu.
[Фа́циле ди́кту, диффи́циле фа́кту].
Легко сказать, трудно сделать. - Fames artium magister.
[Фа́мэс а́ртиум маги́стэр]
Голод — учитель искусств.
Ср. с рус. пословицей «Голь на выдумки хитра».
- Felicĭtas humāna nunquam in eōdem statu permănet.
[Фэли́цитас г х ума́на ну́нквам ин эо́дэм ста́ту пэ́рманэт].
Человеческое счастье никогда не бывает постоянным. - Felicĭtas multos habet amīcos.
[Фэли́цитас му́льтос г х а́бэт ами́кос].
У счастья много друзей. - Felicitātem ingentem anĭmus ingens decet.
[Фэлицита́тэм ингэ́нтэм а́нимус и́нгэнс дэ́цэт].
Великому духом подобает большое счастье. - Felix criminĭbus nullus erit diu.
[Фэ́ликс крими́нибус ну́ллюс э́рит ди́у].
Никто не будет долго счастлив преступлениями. - Felix, qui nihil debet.
[Фэ́ликс, кви ни́г х иль дэ́бэт].
Счастлив тот, кто ничего не должен. - Festīna lente!
[Фэсти́на ле́нтэ!]
Спеши медленно (делай все не спеша).
Одна из обычных поговорок императора Августа (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.).
- Fiat lux!
[Фи́ат люкс!]
Да будет свет! (Библейское выражение).
В более широком смысле употребляется, если речь идет о грандиозных свершениях. Изобретателя книгопечатания Гуттенберга изображали держащим развернутый лист бумаги с надписью «Fiat lux!».
- Finis corōnat opus.
[Фи́нис коро́нат о́пус].
Конец венчает дело.
Ср. с рус. пословицей «Конец — делу венец».
- Gaúdia príncipiúm nostrí sunt saépe dolóris.
[Га́ўдиа при́нципиу́м ностри́ сунт сэ́пэ долё́рис].
Радости часто являются началом нашей печали (Овидий). - Habent sua fata libelli.
[Г х а́бэнт су́а фа́та либэ́лли].
Книги имеют свою судьбу. - Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur.
[Г х ик мо́ртуи ви́вунт, г х ик му́ти лёкву́нтур].
Здесь мертвые живы, здесь немые говорят.
Надпись над входом в библиотеку.
- Hodie mihi, cras tibi.
[Г х одиэ миг х и, крас тиби].
Сегодня мне, завтра тебе. - Homo doctus in se semper divitias habet.
[Г х о́мо до́ктус ин сэ сэ́мпэр диви́циас г х а́бэт].
Ученый человек в самом себе всегда имеет богатство. - Homo homĭni lupus est.
[Г х о́мо г х о́мини лю́пус эст].
Человек человеку волк (Плавт). - Homo propōnit, sed Deus dispōnit.
[Г х о́мо пропо́нит, сэд Дэ́ус диспо́нит].
Человек предполагает, а Бог располагает. - Homo quisque fortūnae faber.
[Г х о́мо кви́сквэ форту́нэ фа́бэр].
Каждый человек — творец своей судьбы. - Homo sum: humāni nihil a me aliēnum (esse) puto.
[Г х о́мо сум: г х ума́ни ни́г х иль а мэ алиэ́нум (э́ссэ) пу́то].
Я человек: ничто человеческое, как я думаю, мне не чуждо. - Honōres mutant mores.
[Г х оно́рэс му́тант мо́рэс].
Почести изменяют нравы (Плутарх). - Hostis humāni genĕris.
[Г х о́стис г х ума́ни гэ́нэрис].
Враг рода человеческого. - Id agas, ut sis felix, non ut videāris.
[Ид а́гас, ут сис фэ́ликс, нон ут видэа́рис].
Поступай так, чтобы быть счастливым, а не казаться (Сенека).
Из «Писем к Луцилию».
- In aquā scribĕre.
[Ин а́ква скри́бэрэ].
Писáть на воде (Катулл). - In hoc signo vinces.
[Ин г х ок си́гно ви́нцэс].
Под этим знаменем ты победишь.
Девиз римского императора Константина Великого, размещенный на его знамени (IV в.). В настоящее время используется как торговый знак.
- In optĭmā formā.
[Ин о́птима фо́рма].
В наилучшей форме. - In tempŏre opportūno.
[Ин тэ́мпорэ оппорту́но].
В удобное время. - In vino verĭtas.
[Ин ви́но вэ́ритас].
Истина в вине.
Соответствует выражению «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
- Invēnit et perfēcit.
[Инвэ́нит эт пэрфэ́цит].
Изобрел и усовершенствовал.
Девиз Французской Академии наук. - Ipse dixit.
[И́псэ ди́ксит].
Сам сказал.
Выражение, характеризующее позицию бездумного преклонения перед чьим-нибудь авторитетом. Цицерон в сочинении «О природе богов», цитируя это изречение учеников философа Пифагора, говорит, что он не одобряет манеры пифагорейцев: вместо доказательства в защиту мнения они словами ipse dixit ссылались на своего учителя.
- Ipso facto.
[И́псо фа́кто].
Самим фактом. - Is fecit, cui prodest.
[Ис фэ́цит, ку́и про́дэст].
Сделал тот, кому выгодно (Луций Кассий).
Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа (отсю
да еще одно выражение judex Cassiānus ‘справедливый судья’), в уголовных процессах всегда ставил вопрос: «Кому выгодно? Кто от этого выигрывает?» Характер людей таков, что никто не хочет становиться злодеем без расчета и пользы для себя.
- Latrante uno, latrat statim et alter canis.
[Лятра́нтэ у́но, ля́трат ста́тим эт а́льтэр ка́нис].
Когда лает одна, тотчас же лает и другая собака. - Legem brevem esse oportet.
[Ле́гэм брэ́вэм э́ссэ опо́ртэт].
Следует, чтобы закон был кратким. - Littĕra scripta manet.
[Ли́ттэра скри́пта ма́нэт].
Написанная буква остается.
Ср. с рус. пословицей «Что написано пером, то не вырубишь топором».
- Melior est certa pax, quam sperāta victoria.
[Мэ́лиор эст цэ́рта пакс, квам спэра́та викто́риа].
Лучше верный мир, чем надежда на победу (Тит Ливий). - Memento mori!
[Мэмэ́нто мо́ри!]
Помни о смерти.
Приветствие, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, о скоротечности жизни, и в переносном смысле — об угрожающей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
- Mens sana in corpŏre sano.
[Мэнс са́на ин ко́рпорэ са́но].
В здоровом теле — здоровый дух (Ювенал).
Обычно этим изречением выражают идею гармоничного развития человека.
- Mutāto nomĭne, de te fabŭla narrātur.
[Мута́то но́минэ, дэ тэ фа́буля нарра́тур].
Сказка рассказывается о тебе, изменено только имя (Гораций). - Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Ни себе, ни другому. - Nec sibi, nec altĕri.
[Нэк си́би, нэк а́льтэри].
Ни себе, ни другому. - Nigrius pice.
[Ни́гриус пи́цэ].
Чернее дегтя. - Nil adsuetudĭne majus.
[Ниль адсвэту́динэ ма́йус].
Нет ничего сильней привычки.
Из торгового знака сигарет.
- Noli me tangĕre!
[Но́ли мэ та́нгэрэ!]
Не тронь меня!
Выражение из Евангелия.
- Nomen est omen.
[Но́мэн эст о́мэн].
«Имя — знамение, имя что-то предвещает», т. е. имя говорит о своем носителе, характеризует его. - Nomĭna sunt odiōsa.
[Но́мина сунт одио́за].
Имена ненавистны, т. е. называть имена нежелательно. - Non progrĕdi est regrĕdi.
[Нон про́грэди эст рэ́грэди].
Не идти вперед — значит идти назад. - Non sum, qualis eram.
[Нон сум, ква́лис э́рам].
Я уж не таков, каким был прежде (Гораций). - Nota bene! (NB)
[Но́та бэ́нэ!]
Обрати внимание (букв.: заметь хорошо).
Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на важную информацию.
- Nulla dies sine lineā.
[Ну́лля ди́эс си́нэ ли́нэа].
Ни дня без штриха; ни дня без строчки.
Плиний Старший сообщает, что знаменитый древнегреческий живописец Апеллес (IV в. до н. э.) «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту; это послужило основанием для поговорки».
- Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius.
[Ну́ллюм эст ям ди́ктум, квод нон сит ди́ктум при́ус].
Ничего уже не говорят такого, чего не было сказано раньше. - Nullum pericŭlum sine pericŭlo vincĭtur.
[Ну́ллюм пэри́кулюм си́нэ пэри́кулё ви́нцитур].
Никакая опасность не преодолевается без риска. - O tempŏra, o mores!
[О тэ́мпора, о мо́рэс!]
О времена, о нравы! (Цицерон) - Omnes homĭnes aequāles sunt.
[О́мнэс г х о́минэс эква́лес сунт].
Все люди одинаковы. - Omnia mea mecum porto.
[О́мниа мэ́а мэ́кум по́рто].
Все свое ношу с собой (Биант).
Фраза принадлежит одному из «семи мудрецов» Бианту. Когда его родной город Приена был взят неприятелем и жители в бегстве старались захватить с собой побольше своих вещей, кто-то посоветовал и ему поступить так же. «Я так и делаю, ведь все свое ношу собой», — ответил он, имея в виду, что только духовное богатство можно считать неотъемлемым имуществом.
- Otium post negotium.
[О́циум пост нэго́циум].
Отдых после работы.
Ср.: Сделал дело — гуляй смело.
- Pacta sunt servanda.
[Па́кта сунт сэрва́нда].
Договоры следует соблюдать. - Panem et circenses!
[Па́нэм эт цирцэ́нсэс!]
Хлеба и зрелищ!
Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ.
- Par pari refertur.
[Пар па́ри рэфэ́ртур].
Равное равному воздается. - Paupĕri bis dat, qui cito dat.
[Па́ўпэри бис дат, кви ци́то дат].
Бедному вдвойне оказывает благодеяние тот, кто дает быстро (Публий Сир). - Pax huic domui.
[Пакс г х у́ик до́муи].
Мир этому дому (Евангелие от Луки).
Формула приветствия. - Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domĭna.
[Пэку́ниа эст анци́лля, си сцис у́ти, си нэ́сцис, до́мина].
Деньги, если умеешь ими пользоваться, — служанка, если не умеешь, — то госпожа. - Per aspĕra ad astra.
[Пэр а́спэра ад а́стра].
Через тернии к звездам, т. е. через трудности к успеху. - Pinxit.
[Пи́нксит].
Написал.
Автограф художника на картине.
- Poētae nascuntur, oratōres fiunt.
[Поэ́тэ наску́нтур, орато́рэс фи́унт].
Поэтами рождаются, ораторами становятся. - Potius mori, quam foedāri.
[По́тиус мо́ри, квам фэда́ри].
Лучше умереть, чем опозориться.
Выражение приписывается кардиналу Иакову Португальскому.
- Prima lex historiae, ne quid falsi dicat.
[При́ма лекс г х исто́риэ, нэ квид фа́льси ди́кат].
Первый принцип истории — не допускать лжи. - Primus inter pares.
[При́мус и́нтэр па́рэс].
Первый среди равных.
Формула, характеризующая положение монарха в государстве.
- Principium — dimidium totīus
.
[Принци́пиум — дими́диум тоти́ус].
Начало — половина всего (всякого дела). - Probātum est.
[Проба́тум эст].
Одобрено; принято. - Promitto me laboratūrum esse non sordĭdi lucri causā.
[Проми́тто мэ ляборату́рум э́ссэ нон со́рдиди лю́кри ка»ўза].
Обещаю, что буду трудиться не ради презренной выгоды.
Из присяги, которую произносят при получении докторской степени в Польше.
- Putantur homĭnes plus in aliēno negotio vidēre, quam in suo.
[Пута́нтур г х о́минэс плюс ин алиэ́но нэго́цио видэ́рэ, квам ин су́о].
Считается, что люди в чужом деле видят больше, чем в своем собственном, т. е. со стороны всегда видней. - Qui tacet, consentīre vidētur.
[Кви та́цэт, консэнти́рэ видэ́тур].
Кажется, что тот, кто молчит, соглашается.
Ср. с рус. пословицей «Молчание — знак согласия».
- Quia nomĭnor leo.
[Кви́а но́минор ле́о].
Ибо я называюсь лев.
Слова из басни римского баснописца Федра (конец I в. до н.э. — первая половина I в. н.э.). Лев и осел после охоты делили добычу. Одну долю лев взял себе как царь зверей, вторую — как участник охоты, а третью, объяснил он, «потому что я лев».
- Quod erat demonstrandum (q. e. d.).
[Квод э́рат дэмонстра́ндум]
Что и требовалось доказать.
Традиционная формула, завершающая доказательство.
- Quod licet Jovi, non licet bovi.
[Квод ли́цэт Ё́ви, нон ли́цэт бо́ви].
Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
По древнему мифу, Юпитер в образе быка похитил дочь финикийского царя Агенора Европу.
- Quod tibi fiĕri non vis, altĕri non fecĕris.
[Квод ти́би фи́эри нон вис, а́льтэри нон фэ́цэрис].
Не делай другому то, чего не хочешь самому себе.
Выражение встречается в Ветхом и Новом завете.
- Quos Juppĭter perdĕre vult, dementat.
[Квос Ю́ппитэр пэ́рдэрэ вульт, дэмэ́нтат].
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума.
Выражение восходит к фрагменту трагедии неизвестного греческого автора: «Когда божество готовит человеку несчастье, то прежде всего отнимает у него ум, которым он рассуждает». Приведенная выше более краткая формулировка этой мысли, по-видимому, впервые дана в издании Еврипида, выпущенном в 1694 г. в Кембридже английским филологом У. Барнсом.
- Quot capĭta, tot sensūs.
[Квот ка́пита, тот сэ́нсус].
Сколько людей, столько мнений. - Rarior corvo albo est.
[Ра́риор ко́рво а́льбо эст].
Более редкий, чем белая ворона. - Repetitio est mater studiōrum.
[Рэпэти́цио эст ма́тэр студио́рум].
Повторение — мать учения. - Requiescat in pace! (R. I. P.).
[Рэквиэ́скат ин па́цэ!]
Пусть покоится в мире!
Латинская надгробная надпись.
- Sapienti sat.
[Сапиэ́нти сат].
Для понимающего достаточно. - Scientia est potentia.
[Сциэ́нциа эст потэ́нциа].
Знание — сила.
Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) — английского философа, основоположника английского материализма.
- Scio me nihil scire.
[Сци́о мэ ни́г х иль сци́рэ].
Знаю, что ничего не знаю (Сократ). - Sero venientĭbus ossa.
[Сэ́ро вэниэ́нтибус о́сса].
Поздно приходящим (остаются) кости. - Si duo faciunt idem, non est idem.
[Си ду́о фа́циунт и́дэм, нон эст и́дэм].
Если двое делают одно и то же, это не одно и то же (Теренций). - Si gravis brevis, si longus levis.
[Си гра́вис брэ́вис, си лё́нгус ле́вис].
Если боль мучительная, она не продолжительна, если продолжительна, то не мучительна.
Приводя это положение Эпикура, Цицерон в трактате «О высшем благе и высшем зле» доказывает его несостоятельность.
- Si tacuisses, philosŏphus mansisses.
[Си такуи́ссэс, филё́софус манси́ссэс].
Если бы ты молчал, остался бы философом.
Боэций (ок. 480–524) в книге «Об утешении философией» рассказывает, как некто, кичившийся званием философа, долго выслушивал молча брань человека, изобличавшего его как обманщика, и наконец с насмешкой спросил: «Теперь ты понял, что я действительно философ?», на что получил ответ: «Intellexissem, si tacuisses» ‘я понял бы это, если бы ты промолчал’.
- Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris.
[Си ту э́ссэс Г х э́лена, э́го вэ́ллем э́ссэ Па́рис].
Если бы ты была Еленой, я хотел бы быть Парисом.
Из средневекового любовного стихотворения.
- Si vis amāri, ama!
[Си вис ама́ри, а́ма!]
Если хочешь быть любимым, люби! - Sí vivís Romaé, Romā́no vívito móre.
[Си́ виви́с Ромэ́, Рома́но ви́вито мо́рэ].
Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.
Новолатинская стихотворная поговорка. Ср. с рус. пословицей «В чужой монастырь со своим уставом не суйся».
- Sic transit gloria mundi.
[Сик тра́нсит глё́риа му́нди].
Так проходит мирская слава.
С этими словами обращаются к будущему папе римскому в ходе церемонии возведения в сан, сжигая перед ним кусок ткани в знак призрачности земного могущества.
- Silent leges inter arma.
[Си́лент ле́гэс и́нтэр а́рма].
Среди оружия законы безмолвствуют (Ливий). - Simĭlis simĭli gaudet.
[Си́милис си́мили га́ўдэт].
Похожий радуется похожему.
Соответствует рус. пословице «Рыбак рыбака видит издалека».
- Sol omnĭbus lucet.
[Соль о́мнибус лю́цэт].
Солнце светит для всех. - Sua cuīque patria jucundissĭma est.
[Су́а куи́квэ па́триа юкунди́ссима эст].
Каждому своя родина самая лучшая. - Sub rosā.
[Суб ро́за].
«Под розой», т. е. по секрету, тайно.
Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку над обеденным столом, то все, что «под розой» говорилось и делалось, не должно было разглашаться.
- Terra incognĭta.
[Тэ́рра инко́гнита].
Неведомая земля (в переносном смысле — незнакомая область, что-либо непонятное).
На древних географических картах этими словами обозначались неисследованные территории.
- Tertia vigilia.
[Тэ́рциа виги́лиа].
«Третья стража».
Ночное время, т. е. промежуток от захода до восхода солнца, делилось у древних римлян на четыре части, так называемые вигилии, равные продолжительности смены караулов в военной службе. Третья вигилия — промежуток от полуночи до начала рассвета.
- Tertium non datur.
[Тэ́рциум нон да́тур].
Третьего не дано.
Одно из положений формальной логики.
- Theātrum mundi.
[Тэа́трум му́нди].
Мировая арена. - Timeó Danaós et dóna feréntes.
[Тимэо́ Данао́с эт до́на фэрэ́нтэс].
Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками (данайцами) якобы в дар Минерве.
- Totus mundus agit histriōnem.
[То́тус му́ндус а́гит г х истрио́нэм].
Весь мир играет спектакль (весь мир — актеры).
Надпись на шекспировском театре «Глобус».
- Tres faciunt collegium.
[Трэс фа́циунт колле́гиум].
Трое составляют совет.
Одно из положений римского права.
- Una hirundo non facit ver.
[У́на г х иру́ндо нон фа́цит вэр].
Одна ласточка не делает весны.
Употребляется в смысле ‘не следует судить слишком поспешно, по одному поступку’.
- Unā voce.
[У́на во́цэ].
Единогласно. - Urbi et orbi.
[У́рби эт о́рби].
«Городу и миру», т. е. Риму и всему миру, к общему сведению.
Церемониал избрания нового папы предписывал, чтобы один из кардиналов облачил избранника мантией, произнеся такую фразу: «Облачаю тебя римским папским достоинством, да предстоишь ты городу и миру». В настоящее время с этой фразы начинает свое ежегодное обращение к верующим папа Римский.
- Usus est optĭmus magister.
[У́зус эст о́птимус маги́стэр].
Опыт — лучший учитель. - Ut amēris, amabĭlis esto.
[Ут амэ́рис, ама́билис э́сто].
Чтобы тебя любили, будь достоин любви (Овидий).
Из поэмы «Искусство любви».
- Ut salūtas, ita salutabĕris.
[Ут салю́тас, и́та салюта́бэрис].
Как ты приветствуешь, так и тебя будут приветствовать. - Ut vivas, igĭtur vigĭla.
[Ут ви́вас, и́гитур ви́гиля].
Чтобы жить, будь настороже (Гораций). - Vade mecum (Vademecum).
[Ва́дэ мэ́кум (Вадэмэ́кум)].
Иди со мною.
Так называлась карманная справочная книга, указатель, путеводитель. Первый дал это название своему сочинению такого характера новолатинский поэт Лотих в 1627 г.
- Vae soli!
[Вэ со»ли!]
Горе одинокому! (Библия). - Vēni. Vidi. Vici.
[Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци].
Пришел. Увидел. Победил (Цезарь).
По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа.
- Verba movent, exempla trahunt.
[Вэ́рба мо́вэнт, эксэ́мпля тра́г х унт].
Слова волнуют, примеры увлекают. - Verba volant, scripta manent.
[Вэ́рба во́лянт, скри́пта ма́нэнт].
Слова улетают, написанное остается. - Verĭtas tempŏris filia est.
[Вэ́ритас тэ́мпорис фи́лиа эст].
Истина — дочь времени. - Vim vi repellĕre licet.
[Вим ви рэпэ́ллерэ ли́цэт].
Насилие позволено отражать силой.
Одно из положений римского гражданского права.
- Vita brevis est, ars longa.
[Ви́та брэ́вис эст, арс лё́нга].
Жизнь коротка, искусство вечно (Гиппократ). - Vivat Academia! Vivant professōres!
[Ви́ват Акадэ́миа! Ви́вант профэссо́рэс!]
Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Строка из студенческого гимна «Gaudeāmus».
- Vivĕre est cogitāre.
[Ви́вэрэ эст когита́рэ].
Жить — значит мыслить.
Слова Цицерона, которые в качестве девиза взял Вольтер.
- Vivĕre est militāre.
[Ви́вэрэ эст милита́рэ].
Жить — значит воевать (Сенека). - Víx(i) et quém dedĕrát cursúm fortúna perégi.
[Ви́кс(и) эт квэ́м дэдэра́т курсу́м форту́на пэрэ́ги].
Я прожила жизнь и прошла путь, назначенный мне судьбой (Вергилий).
Предсмертные слова Дидоны, которая покончила жизнь самоубийством после того как Эней, покинув ее, отплыл из Карфагена.
- Volens nolens.
[Во́ленс но́ленс].
Волей-неволей; хочешь — не хочешь.
Латинские крылатые выражения взяты из учебника.
Фразы и высказывания для татуировок – весьма популярный тренд боди-арта. Высказывания украшают орнаментом, цветами, тематическими рисунками, а сами цитаты набивают красивыми шрифтами, чтобы придать татуировке уникальность и выделить характер текста.
Латинский язык или латынь – уникальный, один из наиболее древних письменных языков. Под классической латынью подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в сочинениях Цицерона, Цезаря, Вергилия, Горация и Овидия. Наряду с древнегреческим, латынь с давних пор до настоящего времени служит источником образования международной общественно-политической и научной терминологии. Афоризмы, крылатые фразы и цитаты на латыни о любви – богатый источник вдохновения среди любителей татуировки.
Красивые фразы для тату на латыни с переводом
Magna res est amor.
Великое дело — любовь.
Vale et me ama.
Прощай и люби меня.
Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.
Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.
Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.
Amor non est medicabilis herbis.
Любовь травами не лечится. (нет лекарства от любви. Овидий, «Героиды»)
Все побеждает любовь.
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
Febris erotica.
Любовная лихорадка.
Ira odium generat, concordia nutrit amorem.
Гнев рождает ненависть, согласие питает любовь.
Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
Amantium irae amoris integratio est.
Гнев влюбленных – возобновление любви.
Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.
Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
A nullo diligitur, qui neminem diligit.
Никто не любит того, кто сам никого не любит.
Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.
In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.
Jucundissimus est amari, sed non minus amare.
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.
Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Я ненавижу и люблю. Ты спросишь, почему я так делаю?
Не знаю, но чувствую, что так совершается, и исхожу в мучениях
Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Всё побеждает любовь, и мы покоряемся любви.
Amor tussisque non celantur.
Любовь и кашель не скроешь
Ненавижу и люблю.
Si vis amari, ama.
Если хочешь быть любимым, люби.
Prima cartitas ad me.
Первая любовь – это я.
Cantica giginit amor.
Любовь рождает песни
Amorem canat aetas prima.
Пусть юность поёт о любви.
Sola mater amanda est et pater honestandus est.
Любви достойна только мать, уважения отец.
Чтобы тебя любили, будь достоин любви.
Vivamus atque amemus.
Будем жить и любить.
Amantes sunt amentes!
Влюбленные – это безумные!
Animae dimidium meae.
Половина души моей
Amor dolor.
Любовь – страдание.
Con amore.
С любовью.
КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ЛАТЫНИ — NAKED KID — LiveJournal
A bove maiore discit arare minor — У взрослого вола учится пахать подрастающий; потомки учатся у предков
A capite foetet piscis — рыба гниет с головы
A capillis usque ad ungues — от волос до ногтей
A capite ad calcem — с ног до головы
A casu ad casum — от случая к случаю
A contrario — от противного (метод доказательства)
A fonte puro, pura defluit aqua — Из чистого источника чистая вода и вытекает
A fructibus arborem aestima — Дерево оценивают по его плодам
A Jove principum! — Начинай каждое дело с молитвой
A limine — с порога
А linea — с новой строки
A maximis ad minima — от большого к малому
A minori ad majus — По меньшему заключать о большем
A nullo diligitur, qui neminem diligit — никто не любит того, кто сам никого не любит
А pedibus usque ad caput — с ног до головы
A potiori fit denominatio — Заглавие, наименование делается по главному предмету или основной идее сочинения
А posteriori — исходя из опыта, на основании опыта
A posse ad esse non valet consequential — Из возможности какого-либо действия или факта нельзя еще заключать, что данное действие или данный факт действительно имел место
А prima facie — на первый взгляд
А priori — заранее, до опыта, без проверки, независимо от опыта
Ab imo pectore — с полной искренностью, от души
Barbarus hic ego sum quia non intelligorulli — Я здесь варвар (чужой), потому что меня никто не понимает
Barba crescit, caput nescit — Борода растет, а голова глупеет
Barba philosophum non facit — Борода не делает философом
Beata stultica — блаженная глупость
Beata solitudo — Благословенное одиночество
Beatae memoriae — Блаженной памяти
Beate vivere est honeste vivere — Жить счастливо — значит жить красиво
Beati omnes esse volumus — все мы хотим быть счастливыми
Beati pacifici — Блаженны миротворцы
Beati pauperes spiritu — Блаженны нищие духом
Bedti possidentes — Счастливы владеющие
Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus — Блаженство – не награда за добродетель, а сама добродетель (Спиноза)
Beatus esse sine virtute nemo potest — Без добродетели никто не может быть счастлив
Beatius est magis dare quam accipere — Счастлив тот, кто больше дает, чем получает
Beatus ille, qui procul negotiis — Блажен тот, кто вдали от дел
Bella gerant alii, Protesilaus amet — Войны пусть ведут другие, Протезилай пусть любит
Bella gerant allii, tu, felix Austria nube; Nam, quae Mars aliis, dat tibi regna Venus — Войны пусть ведут другие, а ты, счастливая Австрия, заключай браки, ибо те владения, которые другим дает Марс, даст тебе Венера
Bellum frigidum — холодная война
Capiat qui сареrе potest — лови, кто может поймать
Capienda rebus in malis praeceps via est — В беде следует принимать опасные решения
Capita aut navim — Головы или корабль
Caritas ex pax — Уважение и мир
Саrре diem — лови день; пользуйся каждым днем; не откладывай на завтра то, что должен сделать сегодня (Гораций)
Castigare ridendo mores — смехом исправлять нравы
Castis omnia casta — Чистым (людям) все чисто
Casu — случайно
Casus — случай
Casus belli — повод к войне, к конфликту
Cattus amat piscem, sed non vult tingere plantam —
Causa causarum — Причина причин (главная причина)
Causa efficiens — Действующая причина
Causa finita est — Вопрос решен
Causa justa — Справедливая, уважительная причина
Cautus enim metuit foveam lupus —
Carthagenem esse delendam — карфаген должен быть разрушен
Causa causalis — причина причин, главная причина
De actu et visu — по опыту и наблюдениям
Debes, ergo potes — должен, значит можешь
Debito tempore — в должное врeмя
De die in diem — изо дня в день
De (ех) nihilo nihil — из ничего — ничто; ничто не возникает из ничего (Лукреций)
De facto — фактически, на деле
De gustibus et coloribus (non) est disputandum — о вкусах и цветах (не) спорят
Dе jure — юридически, по праву
De lana caprina — о пустяках (доcл.; о козьей шерсти)
De lingua slulta incommoda multa — из-за пустых (глупых) слов бывают большие неприятности
Demon est deus inversus зло — это добро наоборот
De mortuis aut bene aut nihil — об умерших не злословить (досл.; о мертвых или хорошо, или ничего)
De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio — отношение к неявившимся и к несуществующим одинаково
Desiderata — пожелания, намерения
Des partem leonis — отдай львиную долю
Detur digniori — да будет дано достойнейшему
Edimus, ut vivamus; nоn vivimus, ut edamus — мы едим чтобы жить, но не живем, чтобы есть
Е fructu arbor cognoscitur — по плоду узнается дерево (яблоко от яблони недалеко падает)
Ego te intus et in cute novi — знаю тебя и под кожей и снаружи (вижу тебя насквозь)
Elephantum ех musca facis — делаешь из мухи слона
Ео ipso — вследствие этого, тем самым
Epistula nоn erubescit — бумага не краснеет, бумага все терпит (Цицерон)
Errare humanum est- человеку свойственно ошибаться
Errata — ошибки, опечатки
Esse quam videri — быть, а не казаться
Est modus in rebus — всему есть предел; все имеет свою меру (Гораций)
Est rerum omnium magister usus — опыт — всему учитель (Цезарь)
Et cetera (etc.) — и так далее, и прочее
Et gaudium et solatium in litteris — и радость, и утешение в науках(Плиний)
Et singula praeduntur anni — и годы берут свое
Ех abrupto — без предисловий, без приготовлений, сразу, внезапно
Ех adverso — доказательство от противного
Faber est suae quisque furtunae (Sallustius) — каждый сам кузнец своей судьбы
Fabri soli de suis artibus iudicent — только мастер может судить о своем ремесле
Fac et spera — твори и надейся!
Fac fideli sis fidelis — будь верен тому, кто верен (тебе)
Faciant meliora potentes — пусть сделает лучше, кто может
Facile aliis ignoscet, qui sua vitia noverit — охотно прощает других тот, кто знает свои недостатки
Facile dictu, difficile factu — легко сказать, трудно сделать
Facile ex amico inimicum facies, cui promissa non reddas — легко из друга сделаешь врага, когда обещенное не выполняешь (не отдаешь)
Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus (Terentius) — когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы (Теренций)
Facilitate nil esse homini melius neque clementia (Terentius) — нет у человека способности лучше чем мягкосердечие
Facilius crescit, quam inchoatur, dignitas (Syrus) — уважение быстрее растёт, чем начинается (Сир).
Facilius est apta dissolvere, quam dissipata connectere (Cicero) — легче разделить связанное, чем соединить разделенное (Цицерон).
Facilius est plus facere, quam idem — легче — сделать более, нежели то же. (Квинтилиан)
Facio ut des — делаю, чтобы ты дал
Facio ut facias — делаю, чтобы ты сделал
Facit indignatio versum — негодование порождает стих
Gaudet patientia duris — долготерпение торжествует
Generaliter — вообще
Gloria victoribus — слава победителям
Grata, rata et accepta — угодно, законно и приемлемо
Gratis — бесплатно, даром, безвозмездно
Gratulari — возрадоваться (своему счастью)
Grosso modo — в общих чертах
Gutta cavat lapidem — капля долбит камень (Овидий)
Habeat sibi — держи про себя
Habent sua fata libelli — и книги имеют свою судьбу
Habent sua sidera lites — споры судьба решает
Habitus — внешний вид
Heredis fletus sub persona risus est — плач наследника — замаскированный смех
Hic et nunc- без всякого промедления
Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae — вот место, где смерть охотно помогает жизни
Historia magistra vitae — история — учитель (наставница) жизни (Марк Туллий)
Нос est (h. e.) — то есть, это значит
Нос loсо — здесь, в этом месте
Нос volo, sic jubeo — этого я хочу, так приказываю
Homagium — дань уважения
Homines, dum docent, discunt — люди, уча, учатся
Homo homini lupus est — человек человеку волк
Ibidem — там же
Ibi victoria ubi concordia — победа там, где согласие
Idem — то же самое, так же
Idem per idem — одно и то же
Id est (i.e.) — то есть
Ignotum per ignotius — объяснять неизвестное ещё более неизвестным
Ignorantia nоn est argumentum — незнание — это не доказательство
In abstracto — вообще, отвлеченно
In aeternum — навек, навсегда
In angello cum libello — в уголке и с книжкой; уединившись с книгой
In brevi — вкратце
Incognito — тайно, скрывая свое настоящее имя
In сorроrе — в полном составе, в целом
Incertus animus dimidium sapientiae est — Сомнение — половина мудрости
Incredibili dictu — невероятно
Inde ira — отсюда гнев
In deposito — на хранение
Index — указатель, список
Index librorum — список книг
In extenso — полностью, целиком, дословно
In extremis-в последний момент
Infandum renovare dolorem — ужасно вновь воскрешать боль
In favorem — в пользу кого-либо, для пользы
In folio — в целый лист (самый большой формат книги)
In hoc statu — в таком положении
Injuria realis — оскорбление действием
Jurare in verba magistri — клясться словами учителя
Jure — по праву
Jus gentium — право народов
Jus privatum — частное право
Jus publicum — публичное право
Justum et tenacem propositi virum! — кто прав и твердо к цели идет! (Гораций)
Labor corpus firmat — труд укрепляет тело
Labor improbus — упорный труд
Labor omnia vincit — труд все побеждает
Lapis offensionis (petra scandali) — камень преткновения
Lapsus — ошибка, промах
Lapsus calami — описка, ошибка в правописании
Lapsus linguae — оговорка, обмолвка, ошибка в разговоре
Lapsus memoriae — ошибка памяти
Larga manu — щедро
Lege — по закону
Lege artis — по всем правилам искусства, мастерски
Legem brevem esse oportet — нужно, чтобы закон был краток
Leges sine Moribus vanae — законы без морали бесполезны
Licitum sit — да будет дозволено
Linqua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarum — язык враг людей и друг дьявола и женщин
Littera scripta manet — написанное остается; что написано пером, того не вырубишь топором
Loсо citato (l.с.) — в упомянутом месте
Loсо laudato (l.l.) — в названном месте
Locus minoris resistentiae — место наименьшего сопротивления
Lupus in fabula — легок на помине; (доcл.: как волк в басне)
lux ex oriente — свет с Востока
Macte! — отлично! Прекрасно!
Magister dixit — это сказал учитель (ссылка на непререкаемый авторитет)
Magistra vitae — наставница жизни
Magna et veritas, et praevalebit — нет ничего превыше истины, и она восторжествует
Mala fide — неискренне, нечестно
Mala herba cito crescit — плохая (сорная) трава быстро растет
Male parta cito dilabuntur memoria — плохо приобретенное быстро забывается; быстро забываются знания, усвоенные нетвердо
Malum consilium est, quod mutari non potest — плохо то решение, которое нельзя изменить
Manu propria — собственноручно
Margaritas ante porcas — бисер перед свиньями (метать)
Nascuntur poetae, fiunt oratores — поэтами рождаются, ораторами делаются
Natura sanat, medicus curat — природа исцеляет, врач лечит
Ne accesseris in consilium nisi vocatus — не ходи в совет, не будучи приглашенным
Nec plus ultra — дальше некуда, крайняя степень
Nec sutor ultra crepidam — не суди о том, чего не знаешь
Nefas — несправедливость
Nemine contradicente — без возражений, единогласно
Nemo judex in causa sua — никто не судья в своем деле
Nemo nascitur doctus — никто не рождается ученым
Ne noceas, si juvare nоn рotes — не вреди, если не можешь помочь; не вреди больному лишним лечением
Ne quid nimis — не нарушай меры; ничего слишком
Nervus rerum- главное дело; важнейшее средство
Ne varietur — изменению не подлежит
Omne nimium nocet — все излишнее вредит
Omnes et singulos — вместе и по отдельности
Omne ignotum pro magnifico — всё не ведомое кажется нам великолепным
Omne vivum ех ovo — все живое вышло из яйца (Гарвей)
Omnia mea mecum porto — все свое ношу с собой
Omnia meum mecum porto — все свое ношу с собой
Omnia mutantur, nihil interit — все меняется, ничего не исчезает (Овидий)
Omnia praeclara rara — все прекрасное редко
Omnis curatio est vel canonica vel coacta — всяко лечение основывается либо на традиции, либо на принуждении
Omnium consensu — с общего согласия
Omnium profecto artium medicina nobilissima — из всех наук, безусловно, медицина самая благородная (Гиппократ)
Opera et studio — трудом и старанием
Oportet vivere — надо жить
Opus citātum — цитированное сочинение
Optimum medicamentum quies est — покой — наилучшее лeкарство
Panem et circenses — хлеба и зрелищ
Panem quotidianum — хлеба насущного
Pars pro toto — часть вместо целого
Partimunt montes, nascetur ridiculus mus [партуриунт монтэс, насцэтур ридикулюс мус] — Рожают горы, а родится смешная мышь (гора родила мышь)
Parvo contentus — довольствуясь малым
Раuса verba — поменьше слов
Paupertas nоn est vitium — бедность — не порок
Pax vobiscum! — мир вам!
Per aspera ad astra — через тернии к звездам
Per aversionem — ради отвлечения
Pereat mundus et fiat justitia — правосудие должно свершиться, пусть и погибнет мир
Per fas et nefas — правдами и неправдами
Periculum in mora — опасность в промедлении
Perpetuum mobile — вечное движение
Per risum multum cognoscimus stultum — пo беспричинному (букв-: частому) смеху мы узнаем глупца
Per se — само по себе, в чистом виде
Persōna grata — лицо пользующееся доверием
Personaliter — лично
Pestis eram vivus — moriens tua mors ero — при жизни был для тебя несчастьем, умирая, буду твоей смертью
Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat. Quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari oportet — Что не излечивают лекарства, то лечит железо, что железо не излечивает, то лечит огонь. Что даже огонь не лечит, то следует признать неизлечимым.
Quantum satis — сколько нужно; вдоволь
Quibuscumque viis — какими бы то ни было путями
Quid prodest — кому это выгодно? Кому это полезно?
Quilibet fortunae suae faber — каждый сам кузнец своего счастья
Qui nimium properat, serius ab solvit — кто слишком спешит, тот позже справляется с делами
Qui non laborat, non manducet — кто не работает, тот не есть
Qui pro quo — одно вместо другого, путаница, недоразумение
Quod erat demostrandum (faciendum) — что и требовалось доказать
Quod licet jovi, non licet bovi — что дозволено юпитеру, не дозволено быку
Qui pro quo — одно вместо другого, путаница, недоразумение
Qui scribit, bis legis — кто пишет, тот дважды читает; кто записывает, тот лучше запоминает
Quis hominum sine vitiis — кто из людей родился без пороков
Quod erat demonstrandum — что и требовалось доказать
Quot homines, tot sententiae — сколько голов, столько умов
Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces — корни наук горьки. плоды сладки Rectus in curia — тверд в вере
Rara avis — редкая птица (русск «белая ворона»)
Rem cum cura age — веди дело заботливо
Remotis testibus — без свидетелей
Rem tene, verba sequentur — держись сути дела, а слова сами придут
Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения
Respice finem — предусматривай конец
Restitutio in integrum — восстановление в целости
Restrictive et conditionaliter — ограничительно и условно
Ridens verum dicere — смеясь, говорить правду
Salus populi suprema lex — благо народа — высший закон
Salus populi suprema lex — благо народа — высший закон
Sancta sanctorum — святая святых
Sapienti sat — разумному достаточно; умный поймет с полуслова
Scelere velandum est scelus — покрывать злодейство — есть злодейство
Scientia potentia est — знание — сила
Sed semel insanivimus omnes — однажды мы все бываем безумны
Semper idem — всегда одно и то же
Semper in motu — всегда в движении, вечное движение
Semper percutiatur leo vorans — пусть лев пожирающий всегда будет поражаем (ср.: пусть поднявший меч от меча и погибнет)
Semper virens — вечная юность
Sensus veris — чувство весны
Sibi gratulentur mortāles, tale tantumque extitisse humāni generis decus — Да возрадуются смертные, что существовало такое украшение человеческого рода. Фраза из эпитафии на памятнике Ньютону в Вестминстерском аббатстве, в Англии.
Sic transit gloria mundi — так проходит земная слава
Tabula rasa — «чистая доска» (о сознании ребенка)
Tempora mutantur, etnos mutamur in illis — времена меняются и меняемся с ними
Tempori parce — береги время
Tempus nemini — время никого (не ждет)
Terra incognita — неведомая земля; неизведанная область
Tertium nоn datur — третьего не дано
Timeo danaos et dona ferentes — боюсь данайцев, даже приносящих дары
Tota re perspecta — приняв все во внимание
Tradidit mundum disputationibus — споры погубили мир
Tres facuint collegium — трое составляют коллегию
Tuto, cito, jucunde — безопасно, быстро, приятно
Ubi concordia — ibi victoria — где согласие — там победа
Ubi pus, ibi incisio — где гной, там paзpeз
Ultima ratio — последний, решительный довод
Umbram suam metuit — своей тени боится
Una hirundo nоn facit ver — одна ласточка не делает весны
Urbi et orbi — городу (Риму) и миру, на весь мир
Unus dies gradus est vitae — один день — ступенька в лестнице жизни
Usus est optimus magister — опыт — наилучший учитель
Ut quisque est doctissimus, ita est modestissimus — кто умнее, тот скромнее
Ut salutas, ita salutaberis — как аукнется, так и откликнется (досл-: как приветствуешь ты, так будут приветствовать и тебя)
Ut supra — как сказано выше
Vade in Pace — иди с миром
Vae victis — горе побежденному
Venienti occurrite morbo — предупреждай приближающуюся болезнь
Veni, vidi, vici — пришел, увидел, победил
Verba magistri — слова учителя
Verba volant, scripta manent — слова улетают, написанное остается
Verbatim — слово в слово
Verbum movet, exemplum trahit — слово волнует, пример увлекает
Verus amicus amici nunquam obliviscitur — истинный друг никогда не забывает друга
Veto — запрещаю
Via scientiarum — путь к знаниям; дорога знаний
Volens nolens — волей-неволей
Vice versa — наоборот, обратно
Vinum locutum est — говорило вино
Vires unitae agunt — силы действуют совместно
Viribus unitis — соединенными усилиями
Vir bonus semper tiro — порядочный человек всегда простак
Vir magni ingenii — человек большого ума
Vis medicatrix naturae — целебная сила природы
Vita sine libertate, nihil — жизнь без свободы — ничто
url
fortuna — Викисловарь
Морфологические и синтаксические свойства[править]
for-tu-na
Существительное.
Корень: -fortun-; окончание: -a.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- удача, счастье ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- судьба ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Этимология[править]
От лат. fortuna «судьба».
Морфологические и синтаксические свойства[править]
ед. ч. | мн. ч. |
---|---|
fortuna | fortunas |
for-tu-na
Существительное, женский род.
Корень: -fortun-; окончание: -a.
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [for’tuna], мн. ч. [for’tunas]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- удача, счастье ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- судьба ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- состояние, капитал ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
- suerte
Антонимы[править]
- infortunio, desgracia
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Этимология[править]
От лат. fortuna «судьба».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
for-tu-na
Существительное, женский род.
Корень: -fortun-; окончание: -a.
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [for’tuna], мн. ч. [for’tune]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- судьба ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- удача, счастье ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
- sorte, destino
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Этимология[править]
От лат. им. собств. Fortuna, из fortūna «судьба, случай», далее из fors «случайность, неожиданность».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
fortuna
Существительное, женский род, первое склонение.
Корень: —.
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [forˈtuː.na], мн. ч. []
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- судьба, участь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- счастье ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- мн. ч. богатство, имущество ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Пословицы и поговорки[править]
Библиография[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
for-tu-na
Существительное, женский род.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- судьба ◆ -Na ruinie bowiem i niewypłacalności- mówił pan Deklewski- musi skończyć człowiek, który nie pilnuje się jednego fachu i nie umie uszanować darów łaskawej fortuny. — — Не миновать разорения и банкротства человеку, который не держится одного дела и не умеет ценить милостивых даров судьбы, ― говорил Деклевский. Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ (nie pilnuje się) (цитата из Викитеки)[1]
Звук примера:
Синонимы[править]
- szczęście, powodzenie, fart
- bogactwo, majątek
Антонимы[править]
- pech, niepowodzenie
- bieda, ubóstwo
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Этимология[править]
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Библиография[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Существительное, женский род.
Корень: —.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- фортуна ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Этимология[править]
Удовлетворение
Этимология счастья и некоторые родственные слова
Майкл
Табер
Колледж Сент-Мэрис
штата Мэриленд
Наступает момент в некоторых философских дискуссиях о счастье в
возникает вопрос об адекватности терминов, которые мы используем в нашем
обсуждения. Проблема возникает, например, при обсуждении
следующее:
- может ли счастье быть
статичное состояние усмешки - счастье ли
что-то мы создаем или что-то может случиться с нами - есть ли разница
между ощущением счастья и счастьем - что
связь между счастьем и моральным совершенством или между счастьем
и осмысленная жизнь.
Сравните некоторые из этих (хотя бы) близких черт:
- Пэт доволен.
- Пэт доволен
- Жизнь Pats доведена до совершенства.
- Срок службы патчей завершен или
Пэт выполнен. - Пэт успешен.
- Пэту повезло.
- Пат доволен.
- Pats жизнь доставляет удовольствие.
- Pat.
- Пэт процветает.
Актуализирован
Счастье
Среднеанглийское слово hap , что означает «шанс» или
«удачи.» Мы можем видеть остатки этого в наших словах , возможно,
и случай . Это происхождение делает общее использование счастья
странно, потому что то, что мы обычно подразумеваем под этим словом, имеет некоторый элемент случайности
в нем мы редко имеем в виду что-то исключительно случайное.
Удовлетворение
Это происходит от того же индоевропейского корня, который дает нам слово «грустный».
Поначалу это может показаться любопытством, которому суждено остаться необъяснимым. После всего,
Что может быть более противодействующим, чем удовлетворение и грусть?
Однако более пристальный взгляд дает не только разумное историческое объяснение,
но указывает на философски значимый аспект удовлетворения. В середине
По-английски «грустный» означает «пресыщенный, уставший, удовлетворенный».
(Куропатка, с. 580). Когда насытишь, как после хорошего
едой, человек подавлен, даже устал.«Удовлетворение» буквально
«макин г (на латыни facere )
насыщенный. «
С философской точки зрения, разве не что-то огорчает в отношении удовлетворения ?
Отдыхать после погони — значит больше не быть в погоне. Потери из
Помолвка, вызванная потерей погони, может быть печальной.
Совершенство
От по и по ,
что означает «делать или делать полностью или полностью».
Завершение и выполнение
У этих слов общий индоевропейский корень: ple —
(что означает «заполнить») и его синонимичный вариант pel — .Этот вариант дает нам «наполнение» и, следовательно, «выполнение».
слов для «заполнить» — это plethein
на греческом и плере на латинском. com-
префикс на латыни является усилителем, поэтому Complete
в переводе с латыни означает «наполнять».
Успех
Это слово происходит от латинского successdere ,
что означает «уйти под воду» (и, следовательно, позже «следовать»). Это само по себе от sub («под») и cedere («to go»).
Возможно, тогда, как ни странно, «успех» связан с тем, чтобы быть последователем. Мы можем
увидеть это явно в таких случаях, как «последовательные нечетные целые числа» и
«наследник престола». Айто говорит
(стр. 509), что латинское чувство приближения к чему-то эволюционировало в латинском
в указание на процветание, хотя он не предлагает механизма, как это могло бы
развились.
Удача
Латинская база — для , возможно, сродни
Латинское ferre , а значит «то, что
жизнь несет или приносит.»Следовательно,» быть удачливым «в оригинале
значение — латинская версия англосаксонского «быть счастливым».
Процветание
Это от латинского flor, что означает
«цветок.» Latin florere означает
«расти, как цветок» или «процветать». Акцент
это слово о развитии и движении.
Актуализация
Это от латинского actus , что означает
«водить, делать». Делая акцент на деятельности, это очень
отличается от «счастья» и «везения».«
Удовлетворенность
От латинского continere , что означает «к
удерживать ( tenere ) вместе ( con- ), »
который также является корнем для таких слов, как «контейнер» и
«воздержание». Латинский contentus
означает тихое удовлетворение.
Таким образом, быть довольным означает буквально держать
все вместе. Следовательно, имеется этимологическое предположение о
удовлетворенность является статическим состоянием.
Наслаждение
От латинского gaudium , что означает
«радость.»Приставка» en- «- усилитель, добавленный в Старой
Французский. Интересно, что наш насмешливый термин «безвкусный» происходит от того же
корень. В устаревшем английском «gaud» означало «шутка», а позже
стало означать «безделушка».
9/99
Отправить мне письмо на mstaber на smcm
dot edu
Вернуться к моим раздаточным материалам
страница.
Перейти на домашнюю страницу Майкла Табера.
Перейти на домашнюю страницу SMCM.
Понимание высокого счастья в Латинской Америке — счастье и благополучие
Мариано Рохас (PI) (экономика, Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla)
Eduardo Wills (Организационное поведение, Universidad de los Andes, Богота)
Ol (Философия, Национальный автономный университет Мексики)
В литературе о счастье есть нечто, называемое «латиноамериканским парадоксом»: в нем упоминается тот факт, что латиноамериканцы сообщают об уровне удовлетворенности жизнью, который является аномально высоким по сравнению с уровнем их доходов.Некоторые исследователи даже утверждали, что такой высокий уровень удовлетворенности отражает «культурные предубеждения». Это предложение основано на идее, что парадоксов не существует, есть только неправильные теории. Более того, в нем утверждается, что термин «культурная предвзятость» по своей сути неверен, поскольку культуру нельзя рассматривать как предвзятость, а как определяющую ценность.
В исследовательском проекте утверждается, что парадокс возникает из неправильных теорий, которые путают людей с потребителями и, как следствие, приводят к тому, что благосостояние людей связывается с показателями доходов и покупательной способности.Сосредоточившись только на экономических показателях, эти теории игнорируют важные аспекты жизни людей, такие как их межличностные отношения и их духовные убеждения, которые поддерживают их чувство жизненной цели. Этот исследовательский проект опирается на вторичные и оригинальные данные для изучения важности этих забытых областей в объяснении высокого уровня удовлетворенности жизнью в Латинской Америке. Природа взаимосвязи между межличностными отношениями, духовными убеждениями и субъективным благополучием людей дополнительно изучается путем более глубокого анализа удовлетворенности сферами жизни, а также эмоционального и оценочного опыта благополучия.Особое внимание уделяется взаимосвязи между ценностями и смыслом жизни и аффектами, которые важны для удовлетворенности жизнью латиноамериканцев. Используются как качественный, так и количественный подходы. Ситуация в Латинской Америке контрастирует с ситуацией в других странах с более глубокими качественными исследованиями в двух европейских странах.
Собрана междисциплинарная команда, состоящая из экономиста, социолога, философа, психолога-экспериментатора и эксперта по исследованиям развития; все члены команды имеют непосредственное знание латиноамериканского языка и значительный опыт в исследованиях субъективного благополучия.
Проект направлен не только на распространение литературы о счастье; он также направлен на оказание влияния на дебаты о государственной политике и стратегии развития. Уроки латиноамериканского пути достижения счастья важны для обсуждения вопросов развития, и они могут дополнять усилия экологических инициатив, которые заинтересованы в повышении благосостояния людей с минимальными затратами или бесплатно для планеты.
(PDF) Латиноамериканское счастье имеет социальные основы, глава 6 Доклад о мировом счастье 2018
144
145
Ссылки
Acosta, A.(2008). El buen vivir, una oportunidad por construir.
Ecuador Debate, 75, 33-47.
Анхель Майя, А. (1995). La fragilidad ambiental de la cultura.
Богота: Национальный редакционный университет Instituto de Estudios
Ambientales IDEA.
Анхель Майя, А. (2006). Атараксия. Кали: Автономный университет
de Occidente.
Анхель Майя, А. (2002). Эль реторно де Икаро; Serie La Razón de la
Vida X. Pensamiento ambiental latinoamericano 3, Bogotá:
ASOCAR, IDEA, PNUMA, PNUD.
Ариспе, Л. (1973). Parentezco yconomía en una sociedad
nahua. Мексика: Colección SEP-INI.
Атека-Аместой, В., Кортес Агилар, А., и Моро-Эджидо А. (2014).
Социальные взаимодействия и субъективное благополучие: данные
Латинская Америка. Журнал исследований счастья, 15, 527-554.
Беккетти, Л., Пеллони, А., и Россетти, Ф. (2008). Товары отношения,
общительность и счастье. Kyklos 61 (3), 343-363.
Бейтия, П.(2018). Эффективность субъективного благополучия: ключ
развития Латинской Америки. In Bula, G., & Masaheli, M.
(ред.). Латиноамериканские перспективы глобального развития.
Кембридж: Издательство Кембриджских ученых.
Бейтия, П. (2016). Необычность латиноамериканских узоров
счастья. В Рохас, М. (Ред.) Справочник по исследованию счастья в
Латинской Америке, Springer.
Beytía, P. (готовится к печати). Vínculos familiares: una clave
explicativa de la felicidad.In Reyes, C. & Muñoz, M. La familia en
tiempos de cambio. Ediciones UC.
Бонфиль, Г. (1994). México Profundo. Una civilización negada.
México DF: от редакции Grijalbo.
Бушнелл, Д., Локхарт, Дж., И Киттлсон, Р.А. (2017). История
Латинской Америки, Британская энциклопедия. Получено с www.
britannica.com/place/Latin-America.
Касас-Замора, К., и Картер, М. (2017). Вне скандалов:
меняющий контекст коррупции в Латинской Америке, Вашингтон
округ Колумбия: Межамериканский диалог.
Кларк, А.Е., Флеш, С., Лейард, Р., Поудтхэви, Н., и Уорд, Г.
(2018) Истоки счастья: наука о благополучии на протяжении
жизненный путь, Новое Джерси: Издательство Принстонского университета.
де Имаз Дж. Л. (1984). Sobre laidentidad iberoamericana. Буэнос
-Айрес: Южноамериканский редактор.
Деси, Э. и Р. Райан (1985). Внутренняя мотивация и самоопределение нации в поведении человека. Нью-Йорк: Пленум Пресс.
Диас дель Кастильо, Б.(1955). Historia Verdadera de la Conquista
de la Nueva España. Мадрид: Эспаса-Кальпе.
Диас-Герреро, Р. (2007). La evolución de la cohesión знакомый.
In Díaz-Guerrero, R., Psicología del mexicano 2: Bajo las garras
de la cultura. Мексика, Д.Ф .: От редакции Trillas.
Диас-Герреро, Р. (1979). Estudios de psicología del mexicano.
México, D.F .: От редакции Trillas.
Диас-Ловинг, Р., Ривера, С., Рейес, И., Роча, Т., Рейдл, Л., Санчес,
Р., Флорес, М., Андраде, П., Вальдес, Дж., И Гарсия, Т. (2008).
Etnopsicologia mexicana: Siguiendo la huella teórica y empírica
de Díaz-Guerrero. Мексика, Д.Ф .: От редакции Trillas.
Доддс П.С. и др. (2015). Человеческий язык обнаруживает универсальную предвзятость
позитивности. PNAS, 112 (8), 2389-2394.
Эстейну Р. (2004). Elurgimiento de la familia Nuclear en
México. Estudios de Historia Novohispana, 31, 99–136.
Эстрада, А. (2009). Naturaleza, cultura e identitydad. Re fl exiones
desde la tradición oral maya contemporánea. Estudios de
Cultura Maya, XXXIV, 181-20.
Гаспарини, Л., & Люстинг, Н. (2011). Рост и падение доходов
неравенства в Латинской Америке. В J.A. Окампо и Рос, Дж. (Ред.) Оксфордский справочник по экономике Латинской Америки
. Оксфорд: Oxford
University Press.
Германи, Г. (1965). Política y sociedad en una época de
transición de la sociedad de masas.Буэнос-Айрес: от редакции
Paidos.
Гринде, Б. (2009).
Эволюционный взгляд на важность общественных отношений для качества жизни.
Научный всемирный журнал, 9, 588-605.
Гонсалбо, П. (1996). Historia de la familia. Мексика: Instituto Mora
y Universidad Nacional Autónoma de México.
Гонсалбо, П. (1998). Семья и порядок колониальный. Мексика: El Colegio
de México.
Гонсалбо, П., & Rabell, C. (ред.) (1996). Familia y vida privada
en la history de Iberoamérica. Мексика: El Colegio de México y
Universidad Nacional Autónoma de México.
Гудинас, Э., и Акоста, А. (2011). El buen vivir o la disolución de
la idea del progreso. В М. Рохас (ред.) La medición del progreso
y del bienestar: propuestas desde América Latina. Мехико:
Foro Consultivo Cientí.
Гуй, Б.(2005). От транзакций к встречам: совместное поколение
реляционных товаров и традиционных ценностей. В B.
Gui & Sudgen, R. (Eds.) Экономика и социальные взаимодействия.
Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Гуи Б. и Станка Л. (2010). Счастье и товары для общения:
благополучие и межличностные отношения в экономической сфере.
International Review of Economics, 57, 105-118.
Холлер, Дж. (2014).О печали и радости в колониальной Мексике. В
Вилья-Флорес, Дж. И Липсетт-Ривера, С. (ред.) Эмоции и повседневная жизнь
в колониальной Мексике. Альбукерке: Университет Нью-Мексико
Press.
Джайтман, Л. (2017). Цена преступности и насилия: новые доказательства и выводы
в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Вашингтон, округ Колумбия: Межамериканский банк развития.
Кассер Т. (2002). Высокая цена материализма. Кембридж:
MIT Press.
Кац Р. (2009). Отношения между поколениями в семье и
субъективного благополучия в старости: межнациональное исследование.
Европейский журнал старения, 6, 79-90.
Ларраин, Дж. (1994). Laidentidad latinoamericana. Теория е
история. Estudios Públicos, 55, 31–64.
Лас Касас, Б. (1945). Brevísima relación de la destrucción de las
Indias. Мексика: Secretaría de Educación Pública.
Лас Касас, Б. (1951). Historia de las Indias, t.2. México D.F .:
Fondo de Cultura Económica.
Лас Касас, Б. (1967). Apologética Historia Sumaria, t. I. Мексика:
UNAM.
Layard, R., Clark, A.E., Cornaglia, F., Powdthavee, N., & Vernoit,
J. (2013) Что предсказывает успешную жизнь? модель благополучия
на протяжении всей жизни. Документы для обсуждения IZA, серия № 7682.
Леон-Портилья, М. (2014). Visión de los vencidos. Relaciones
indígenas de la conquista.Мексика: UNAM. (1959).
Есть ли в Латинской Америке ключ к счастью? | Глобальное развитие
Еще один мировой лидер обрел счастье. Дэвид Кэмерон, премьер-министр Великобритании, кажется искренним в своем желании, впервые высказанном в 2006 году, поставить счастье в основу выработки политики. Это долгожданная новость. Если он настаивает на этом и борется с неизбежной циничной реакцией, это может стать одним из самых важных вкладов его премьерства, поскольку представляет собой глубокий сдвиг в мировоззрении и философии страны и может иметь последствия за пределами Великобритании. по-прежнему считается лидером во всем мире — по двум важным направлениям.
Во-первых, это будет означать, что можно ослабить жесткую ориентацию на рост ВВП на душу населения, которая десятилетиями определяла глобальную экономическую политику. Нет сомнений в том, что экономический рост является важным фактором сокращения бедности и создания основы, на которой может быть построена счастливая жизнь. Самые несчастные страны в мире — самые бедные, потому что многие люди, живущие в них, не могут обеспечить минимальный уровень жизни для себя и своих семей. Но обратное неверно. Самые богатые страны мира не обязательно самые счастливые.Выше определенного уровня просто нет доказательств того, что более высокий ВВП на душу населения ведет к большему счастью. На самом деле, по данным New Economics Foundation (NEF), страна, где люди живут дольше всего и счастливее всего, Коста-Рика, имеет ВВП на душу населения всего в четверть от США.
Таким образом, сосредоточение внимания на счастье может стать началом тихой революции в развитии, когда выше определенного уровня больше не всегда лучше — хорошие новости для планеты, уже исчерпанные.
Больше внимания можно уделять вопросам, свидетельствующие о том, что они связаны со счастьем, таким как работа, равенство, доступ к хорошим базовым услугам и община. Если могущественные страны мира смотрят на проблемы шире, чем ВВП, то более бедные страны, вероятно, также будут поощряться к тому же. Некоторые уже лидируют, например, Бутан с его оценкой «валового национального счастья», но также и Боливия, которая сделала местную концепцию «Буэн Вивир» (благополучная жизнь) центральной в своей новой конституции.
И это приводит ко второму следствию акцента на счастье. Состоятельным странам придется учиться у других. Хотя за последние несколько столетий Запад лидировал в области создания богатства, ему есть чему поучиться о счастье — и в качестве руководства правительствам следует обратиться к Латинской Америке. Страны Южной и Центральной Америки не были особенно хороши с точки зрения ВВП в 20-м веке по сравнению с Европой и Восточной Азией, а также им не повезло со своими лидерами, поскольку порочные диктатуры были нормой в течение большей части того времени ( спонсируются, книги по истории единодушны, США).
Но, несмотря на это, по большинству опросов страны Латинской Америки считаются самыми счастливыми в мире. В новаторском индексе счастливой планеты (HPI) NEF восемь из 10 ведущих стран являются латиноамериканскими, а две другие — Ямайкой и Вьетнамом.
HPI также учитывает воздействие на окружающую среду, разделяя годы счастливой жизни на экологический след. Так что те из нас, которыми должны быть все, кто хочет жить счастливой жизнью, не разрушая планету, определенно должны искать ответы в Латинской Америке.
Но здесь все немного усложняется. Какие уроки можно извлечь из этого континента?
Давайте возьмем страну, которую я знаю лучше всего — Колумбию, страну наркобаронов, где футболисту прострелили автогол на чемпионате мира по футболу. Страна партизанского и военизированного терроризма, массового внутреннего перемещения гражданского населения (уступает только Судану), убийств профсоюзов (в Колумбии убивают больше, чем во всем остальном мире вместе взятых) и одна из самых счастливых стран в мире. , в большинстве рейтингов.
Вам нужно будет посетить Колумбию, чтобы понять, как это может быть. Вам придется встретить людей, которые пережили трагедию, превышающую то, что большинство из нас может себе представить, но которые улыбаются и танцуют, не забывая, но переживая. Это может звучать как романтическое клише, но я видел это на себе.
Я видел это, но это не проясняет мне, почему это так. Что делает людей в Латинской Америке такими счастливыми? Культура? Погода? Духовность? Эти вещи и многое другое.Кто знает? Мне еще предстоит увидеть набор убедительных причин. Ставится под сомнение даже связь между равенством и счастьем: Латинская Америка — самый неравный регион мира.
Но пока я доволен тем, что по крайней мере высокомерие Запада будет ненадолго умерено осознанием того, что он может быть богатым, но на самом деле он хочет быть счастливым, и, по крайней мере, в этой области, он мог бы добиться большего. чем просто сидеть сложа руки и восхищаться странами, которые он традиционно считал нуждающимися в его обучении.
Парадокс счастья в Латинской Америке
Парагвай не может отдохнуть. Здесь война 19 века уничтожила половину мужского населения; одна из самых бедных и неравноправных стран в полушарии; 60 лет военной диктатуры и однопартийного правления, короткая пауза с которой закончилась (стиль кенгуру) в 2012 году. И это не имеет выхода к морю.
Парагвай должен быть самым несчастным местом на земле — и все же недавний опрос Gallop показывает, что он самый счастливый, по крайней мере, с точки зрения положительного эмоционального чувства (то, что мы называем «гедоническим счастьем»).
Фактически, все страны, входящие в первую десятку рейтинга Gallop Positive Experience Index в этом году, находятся в Латинской Америке. Гватемала (№4), Гондурас (№5) и Сальвадор (№9) — все они входят в список — и все же этот центральноамериканский треугольник на данный момент является самым жестоким местом на земле. Что дает?
Если бы Иов был страной, то это была бы Гватемала. Эта маленькая земля
(размером с Теннесси) страдает от бедствий библейских масштабов, поэтому
часто, чтобы стать обыденным, если не банальным.Сейсмическая нестабильность рождает живописный ландшафт, а
пышные долины затенены действующими вулканами и лежат на вершинах крупных
Линии разлома. И, глядя немного дальше зеленых полей и красочных
одевая туземцев, мы находим сокрушительную нищету.
Уровень убийств в Гватемале — 108
на 100000; это вдвое больше, чем для Багдада; сопоставимые цифры
для Нью-Йорка и Берлина — 6,5 и 1,5. Более 1 на каждую тысячу человек
в Гватемале убивают каждый год — и практически никого не убивают.
возбуждено уголовное дело.
И все же гватемальцы сообщают о высоком уровне повседневного счастья. Как я утверждаю в своей новой книге «Хорошая жизнь», это частично объясняется адаптацией к обстоятельствам — наше гедоническое счастье относительно норм повседневной жизни. Мы адаптируем наши ежедневные ожидания к тому, что
«разумно» для нас и наших обстоятельств, и адаптировать наше повседневное удовлетворение
и гедонистическое счастье до этой нормы. Это также функция культуры, чаяний и видений будущего.
Многое теряется при переводе жизненного опыта
благополучие и лишения (радость и боль, надежды и страхи) в числовой
метрики таких рейтингов.С антропологической точки зрения потеряно
часто самое главное: субъективное понимание того, что люди ценят,
каковы их взгляды на хорошую жизнь и какими они могли бы быть, пути, по которым они видят
реализуя свои стремления. Возможно, субъективные аспекты благополучия
принципиально отличается от более объективных и материальных факторов (таких как
доход и здоровье), даже если эти материальные условия частично определяют
горизонты своих стремлений.
The Cyanide and Happiness Show проходит в Латинской Америке — Red Arrow Studios
Популярная анимационная комедия от Studio71 и Explosm Entertainment, выбранная Comedy Central для Латинской Америки
Red Arrow International заключила сделку с Comedy Central на трансляцию анимационной комедии для взрослых The Cyanide and Happiness Show (15 x полчаса) по своим латиноамериканским каналам.Это дурацкое, странное и безумно смешное шоу, созданное Studio71 и Explosm Entertainment, основано на культовом веб-комиксе и транслировалось на канале NBC Seeso.
Studio71 является частью ProSiebenSat.1 Media, той же группы, что и Red Arrow Entertainment Group, материнская компания Red Arrow International.
Основанный на давно созданном и пользующемся огромным успехом веб-комиксе, это невероятно забавное шоу превратилось в серию короткометражных мультфильмов, получивших более 1,3 миллиарда просмотров на YouTube и получивших бурную популярность на платформе Seeso NBC.Шоу также выиграло премию Streamy за лучший анимационный канал, сериал или шоу.
С мантрой для «извлечения человеческих экскрементов, известных как смех, из дырки на вашем лице с помощью динамичной и странной комедии», а также говорящих насекомых, воинов-киборгов и комедийных хот-догов, The Cyanide & Happiness Show диковинно и чрезвычайно оригинально .
«Мы очень рады добавить шоу « Цианид и счастье » в нашу программную сетку», — заявил Федерико Куэрво, старший вице-президент VIMN в Америке и бренд-менеджер Comedy Central.«Comedy Central очень хорошо известен в Латинской Америке своим дерзким юмором, и это просто выводит наш уровень непочтительности на новый уровень».
Хенрик Пабст, управляющий директор Red Arrow International, сказал: « The Cyanide and Happiness Show — это просто истерика, сочетающая в себе юмор как миллениалов, так и взрослых, что прекрасно сочетается с характером Comedy Central. Я рад, что зрители в Латинской Америке теперь смогут насладиться шоу, поскольку мы продолжаем стимулировать глобальное развитие и расширение телевизионного бренда.”
Сделку заключил партнер Red Arrow International в Латинской Америке, компания Spiral International.
Пионер в исследованиях счастья в Латинской Америке
Я считаю себя социологом, интересующимся человеческим счастьем; все, что имеет отношение к счастью людей, привлекает мое внимание.Я понимаю счастье как жизненный опыт людей, а не как академическую конструкцию.
Я изучал экономику в Университете Коста-Рики, а также в Государственном университете Огайо. Как и ожидалось, мои исследования экономики вращались вокруг тем доходов и экономического роста. Я всегда скептически относился к неподтвержденному предположению о том, что доход является хорошим показателем благосостояния людей, и что полезность — термин, который в экономике обычно ассоциируется с благополучием, — не наблюдалась.
Моя исследовательская карьера была отмечена двумя важными моментами. Сначала, в 1998 году, я начал работать с собственными исследованиями, чтобы изучить счастье в Мексике. Я ожидал, что доход будет основным фактором счастья людей, но его объяснительная сила была очень низкой. Многие из моих коллег-экономистов отвергли этот вывод; они посоветовали отказаться от этого направления исследований и не доверять самооценкам людей. К счастью, у меня была возможность принять участие в конференции ISQOLS в 2000 году; именно в ISQOLS я обнаружил большую группу исследователей из многих дисциплин, заинтересованных в изучении счастья.За эти годы я посетил множество конференций ISQOLS, исследователи ISQOLS стали моими уважаемыми друзьями, а ISQOLS стал моим академическим домом; Я даже имел честь служить ISQOLS в качестве его президента.
В поисках объяснения низкой объяснительной способности дохода я обнаружил, что исследую подход, основанный на сферах жизни. Я понял, что отчеты о счастье создаются людьми, в то время как экономисты работают с потребителями; экономика путала потребителей с людьми, а покупательную способность — с благосостоянием.Эмпирические исследования ясно показывают, что жизнь — это нечто большее, чем доход, и что для многих людей в жизни есть более важные аспекты (Rojas 2007). Это также позволило мне лучше понять тех людей, которые сообщают о высоком уровне счастья, хотя и имеют низкие результаты по широко используемым объективным показателям качества жизни, таким как доход (Rojas 2008). Дело не в том, что они проявляют презрение с мелкими милостями, как утверждают некоторые ученые; дело в том, что концептуализация и измерение бедности очень ограничены в охвате всех соответствующих факторов, влияющих на счастье человека.Это привело к критике концепции бедности, а также программ борьбы с бедностью, которые зациклены на увеличении доходов людей, игнорируя при этом многие другие важные аспекты их жизни (Rojas 2015).
Второй момент в моей исследовательской карьере наступил, когда всемирные опросы стали широко доступны, и было обнаружено, что латиноамериканцы сообщают о высоком уровне удовлетворенности жизнью. Высокая степень счастья в Латинской Америке не соответствовала ситуации, описываемой экономическими и социальными показателями, которые обычно используются международным сообществом.Появились быстрые объяснения, такие как аргументы «культурной предвзятости» и «дурацкого рая». В конце концов, это была реакция, аналогичная той, с которой я столкнулся раньше: если отчет не соответствует преобладающей точке зрения, значит, что-то не так с отчетом — или, возможно, с самими людьми. Я понял, что большинство социально-экономических показателей, противоречащих отчетам людей, основаны на подходах экспертов. Таким образом, я начал размышлять об основах теоретических основ построения индексов благополучия, построенных сверху вниз, а также о многих предубеждениях, которые вносят эксперты, когда их взгляды, ценности и интересы преобладают над взглядами людей во всем мире. .Я считаю, что отчеты о счастье очень полезны, чтобы избежать многих недостатков нисходящего подхода, и что работа эксперта состоит не в том, чтобы судить о жизни других людей, а в том, чтобы понимать их собственные суждения (Rojas 2015).
Мое недавнее исследование сосредоточено на понимании высокого уровня счастья, о котором сообщают латиноамериканцы. Наше исследование показывает, что Латинская Америка изобилует качественными человеческими отношениями и что это важный фактор счастья (Rojas 2018). Я сосредотачиваюсь на отношениях, которые по своей сути доставляют удовольствие либо в эмоциональном, либо в оценочном плане.В литературе по социальному капиталу делается упор на гражданские и инструментальные отношения, но меня больше интересуют личные межличностные отношения. Дело не в вежливости, а в том, чтобы быть теплыми, искренне заинтересованными и по-настоящему заботиться друг о друге. В Латинской Америке широко распространены личные отношения; они проводятся в кругу семьи и расширенной семьи, а также с друзьями, коллегами и соседями (Rojas 2020). Межличностные отношения, основанные на личностях, заключаются не в ожидании поддержки от других, а в совместном наслаждении жизнью.Государство всеобщего благосостояния и рыночная система могут быть близкими заменителями поддерживающей роли межличностных отношений, но они очень неэффективны в качестве замены совместному удовольствию, которое исходит от межличностных отношений, основанных на личности.
Я думаю, что лучшее понимание счастья латиноамериканцев может быть полезно для глобальной дискуссии о социальном прогрессе, процессах модернизации, экологически безопасном развитии, понятии богатства и роли эмоций и положительных эмоций в исследованиях благополучия.Я твердо верю, что нашему пониманию человеческого счастья очень полезно проводить исследования со всех уголков мира.
Список литературы
Рохас, М. (2007). Сложность благополучия: концепция удовлетворенности жизнью и подход к сферам жизни. В I. Gough & A. McGregor (Eds.), Исследования благополучия в развивающихся странах: от теории к исследованиям (стр. 259–280). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
Google Scholar
Рохас М. (2008). Испытанная бедность и бедность по доходам в Мексике: подход субъективного благополучия. Мировое развитие, 36 (6), 1078–1093.
Артикул
Google Scholar
Рохас М. (2015). Бедность и благосостояние народа. В W. Glatzer, V. Moller, L. Camfield, & M. Rojas (Eds.), Global Handbook of Quality of Life (стр.317–350). Нью-Йорк: Спрингер.
Google Scholar
Рохас М. (2018). Счастье в Латинской Америке имеет социальную основу. В J. Helliwell, R. Layard, & J. Sachs (Eds.), World Happiness Report 2018 . Нью-Йорк: Сеть решений для устойчивого развития.
Google Scholar
Рохас М. (2020) Благополучие в Латинской Америке: движущие силы и политика, Springer.
Скачать ссылки
Информация об авторе
Принадлежность
UNIR, Испания и UPAEP, Мексика, Пуэбла, Мексика
Мариано Рохас
Автор, ответственный за переписку
Мариано Рохас.