Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Дракон японский иероглиф – Карточка иероглифа 龍 — «», «дракон»; 1-й уровень JLPT

Дракон японский иероглиф – Карточка иероглифа 龍 — «», «дракон»; 1-й уровень JLPT

Содержание

Карточка иероглифа 竜 — «ryu:», «дракон»; 1-й уровень JLPT

1

 恐竜   きょうりゅう 

динозавр

 

2

 竜   たつ 

дракон

 

3

 竜宮   りゅうぐう 

дворец морского дракона

 

4

 竜頭蛇尾   りゅうとうだび 

громкое начало и бесславный конец

 

5

 竜虎の争い   りょうこのあらそい 

равный бой, спор; нашла коса на камень (образно)

 

6

 臥竜   がりょう 

лежащий дракон (образно: о таланте в безвестности)

 

7

 画竜点睛を施す   がりょうてんせおをほどこす 

обр. сделать последний штрих; поставить точку, завершить;

 

8

 竜顔   りょうがん 

лик императора

 

9

 竜脳   りゅうのう 

очищенная камфора

 

10

 竜頭   りゅうず 

заводная головка (часов)

 

11

 竜骨   りゅうこつ 

киль

 

12

 土竜   もぐら 

крот

 

13

 土竜持ち   もぐらもち 

крот

 

14

 禽竜   きんりゅう 

игуанодон (палеонтология)

 

15

 画竜点睛   がりょうてんせい 

обр. последний взмах кисти (букв. зрачок дракона, нарисованный)

 

16

 画竜天睛   がりょうてんせい 

обр. последний взмах кисти (букв. зрачок дракона, нарисованный)

 

17

 画竜点睛 (2)   がりゅうてんせい 

обр. последний взмах кисти (букв. зрачок дракона, нарисованный)

 

18

 竜の馬   たつのうま 

прекрасная, быстрая лошадь

 

19

 竜蝨   げんごろう 

скоморох японский, Cybister japonicus Sharp. (жук)

 

20

 国展は芸術家の登竜門   くにてんは げいじゅつかの とうりゅうもん 

государственная выставка – это для художников дорога к успеху (к славе и т. п.)

 

www.nihongo.aikidoka.ru

Иероглифы | Японский язык онлайн

Многие люди при изучении иероглифов (漢字、kanji) сталкиваются с определенными трудностями и разочарованиями.  Это не ваша вина, что изучение иероглифов завело вас в тупик. Конечно, есть различные хитрости и приемы, которые помогают в повышении эффективности изучения кандзи, но о них практически никто не знает. Скорее всего, вы знаете об иероглифах лишь то, что вам говорят ваши учителя или то, что написано в ваших учебниках. Но есть одна проблема: даже если вы изучаете иероглифы под руководством носителей японского языка, у них тоже практически нет идей, как эффективно обучить вас кандзи. Чаще всего они используют те же приемы, что используются для обучения детей в японских школах. И эти приемы, на самом деле, не работают, если речь заходит об иностранцах.

Так можно сделать вывод, что отрасль изучения японского языка, в целом, терпит неудачу, когда речь идет об изучении иероглифов. Но тут есть и плюсы: вы можете учиться на своих ошибках и, благодаря этому, сделать своё обучение кандзи наиболее эффективным.

Ошибка №1. Вы заучиваете последовательность черт иероглифов

Конечно, очень важно знать правильную последовательность штрихов в кандзи. Но проблема в том, что зачастую люди делают основной упор именно на запоминании последовательности черт и учат все кандзи черту за чертой. Когда иероглиф простой, эту последовательность легко предугадать. Три черты? Всего лишь 3 шага для запоминания. Ура! Но когда вы думаете об иероглифах лишь с этой точки зрения (т.е. когда вы воспринимаете иероглиф лишь как последовательность линий), вы продолжаете учить кандзи неверным способом.

Читать далее

nihon-go.ru

Значение иероглифа «Дракон» — Как прекрасен этот мир — LiveJournal

 

Совсем скоро наступит  2012 год-год Дракона. Многим из нас хочется знать об этом мифическом существе все и даже больше. Хочется познакомиться со всем тем, что имеет к нему отношение. Так, одним из загадочных символов и знаков является иероглиф «Дракон», используемый в китайской и японской письменности.

Значение иероглифа «Дракон» весьма интересно. Этот каллиграфический знак представляет собой символ мудрости, доблести, а также благородства. Для китайцев и японцев само мифическое существо – это предвестник удачи во всех начинаниях. Поэтому и иероглиф несет в себе только позитивное. Стоит отметить, что в Китае человека, рожденного в год, который находится под покровительством Дракона, ждет безмерное счастье. Мифическое животное пышет здоровьем, жизненной силой, активностью и всегда безмерно чисто душой, не способно лицемерить и злословить.

Если повесить в своем доме картину или панно, на котором будет изображен Дракон (иероглиф китайский или японский), то можно надежно защитить свое жилище от зла. Подобное поверье проверено и китайцами и японцами. А ведь эти народы всегда отличались особой мудростью. Значит, с уверенностью можно говорить, что иероглиф «Дракон» поможет, если, конечно, понимать его значение и верить в то, что ваша жизнь будет наполнена счастьем и удачей.

Иероглиф «Дракон» японский, как, впрочем, и китайский можно встретить в домах успешных и весьма состоятельных людей нашего времени. Они верят, что китайцы и японцы смогли создать правильную философию привлечения удачи. А для этого стоит сделать совсем немного, преподнести себе  подарок — Дракон в виде иероглифа. Попробуйте пойти по проторенному пути богатых людей, верящих в китайскую и японскую мудрость. И вполне возможно, что уже в 2012 году масса проблем решится так быстро и удачно, как вы того желали.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

yasnji.livejournal.com

Shodo Японская каллиграфия. Японский гороскоп. Дракон

Японский гороскоп

Дракон
tatsu

1928, 1940, 1952, 1964,
1976, 1988, 2000, 2012

Оригинальный презент
Подарок ко дню рождения
Нестандартный подарок

#02027

Иероглифы Кандзи

Оригинал (это не принт).

Художественное произведение выполнено традиционным методом японского письма кистью.

Японская тушь на рисовой бумаге.

Тонкая рисовая бумага наклеена на плотный лист-основу.

Размер: 24 x 33 см.

Оригинал (без рамки):
50,80 €

Художественное произведение в рамке из натурального дерева, с паспарту. Готово к размещению в интерьере.

Паспарту: белый картон.

Рамка: натуральное дерево. Цвет: черный.

Размер рамки: 29 x 40 см.

Оригинал в рамке: 71,12 €

Способы платежа:

Доставка: по всему миру.

japancalligraphy.eu

Nihon / Япония / Ryū ( 竜 или 龍 )


Ryū ( 竜 или 龍 )

Ryū ( 竜 или 龍 ) — существо из японского фольклора и мифологии. Японский дракон обладает тремя пальцами на каждой лапе, что отличает его от других драконов восточной мифологии. Другое название Tatsu.

Один из известнейших драконов — восьмиглавый Yamata no Orochi ( 山多の大蛇 ).

В синтоистской мифологии, согласно преданию, после своего изгнания из Небесных Полей (Takama no Hara), бог Susanoo ( 建速須佐之男命 , Бог Ветра) спустился к реке Hi ( 簸川 ) в провинции Izumo ( 出雲国 ), где встретил плачущих старика со старухой Tenazuchi ( 手名椎命 , 手摩乳 ) и девочкой. Старик представился как Ashinazuchi ( 足名椎命 , 脚摩乳 ), сын старшего бога гор Oyamatsumi. Девочка же была Kushinaga Hime ( 櫛名田比売 , 奇稲田姫 ), богиня и будущая супруга Susanoo. На вопрос, почему семья в таком горе, старик рассказал, что у него раньше было 8 дочерей, но всех вплоть до последней пришлось по очереди отдать чудовищу — восьмиглавому гигантскому змею.

Согласно описанию, змей имел 8 голов и 8 хвостов на одном туловище; красные, как вишни, глаза; на его теле росли мох и кипарисы, а длина его была равна величине 8 долин и 8 холмов. Старик пообещал выдать замуж за Susanoo свою дочь, если тот поможет справиться с чудовищем. После этого Susanoo с помощью Ashinazuchi подготовил хитрость, чтобы победить змея. Он приказал сварить жбан 8 раз перегнанного sake ( 酒 ), и поставил напиток внутри высокой изгороди с восемью воротами.

После того, как это было исполнено, явился змей Yamata no Orochi, всеми 8 головами выпил sake и опьянев, заснул крепким сном. Тогда Susanoo отрубил своим мечом змею все головы, окрасив при этом воды реки Hi его кровью в красный цвет. Когда бог разрубил средний хвост чудовища, то он обнаружил Kusanagi no Tsurugi ( 草薙の剣 или Murakumo no Tsurugi 天叢雲剣 — Небесный Меч из Кучащихся Облаков ) — священный меч, являющийся сейчас одной из трёх регалий японских императоров.

Победа Susanoo над змеем является поводом для ежегодных празднеств в различных синтоистских храмах.

Японцы, как китайцы и корейцы, верили в духов-хранителей, защищающих стороны света. Поэтому в устройстве лагерей и постройке городов люди руководствовались теорией о пяти первоэлементах:

Если на севере есть высокая гора, её охраняет Черепаха-Змея,
Если на востоке есть ручей, его охраняет Голубой Дракон,
Если на юге есть обработанные поля, их охраняет Красная Ласточка,
Если на западе есть большой тракт, его охраняет Белый Тигр.
Такое место является священным, и его называют «местом,
охраняемым четырьмя богами — kami».
(yonshin-shugo, 四神守護)

Интересно, что Tōkyō, Kyōto, Ōsaka, а также другие процветающие города и деревни расположены с непогрешимой точностью в местах, которые считаются подходящими с точки зрения покровительства четырёх божеств.

Ryūjin или Ryōjin ( 龍神 ) — Бог Дракон, также известен как Ōwatatsumi ( 海神 или 綿津見 ). В японской мифологии и синтоистской религии Ryūjin является богом водной стихии, он считается добрым богом и покровителем Японии, так как люди на протяжении нескольких веков живут за счет моря и морепродуктов. Ryūjin также приписывается вызов урагана, который потопил монгольскую флотилию, посланную ханом Хубилаем.

Ryūjin — морской бог, божество водной стихии и верховной власти. В netsuke ( 根付 ) обычно представал в виде старца, облаченного в одеяние китайского императора. Но гораздо большей популярностью в народе пользовался сюжет, в котором обнаженный по пояс, длинноволосый и бородатый Ryūjin держит в руках жемчужину, повелевающую приливами, а за плечами у него примостился дракон или осьминог. Однако, ряд западных специалистов полагает, что на самом деле в данном сюжете запечатлен не сам Ryūjin, а его посланец: со временем же их образы слились в народном сознании.

Ryūjin приписывалась власть над морскими драконами и прочей водной живностью. Люди верили, что он владеет несметными богатствами и является самым богатым существом в мире. Живет Ryūjin в Ryūgu — роскошном хрустальном дворце на самом дне моря. Временами, когда на него находит особое настроение, он принимает человеческий облик и посещает мир людей, даря своим вниманием самым прекрасным земным женщинам. Результат его посещений — диковинное и многочисленное потомство; все его дети зеленоглазы и черноволосы, они обладают исключительными способностями к черной магии.

Настоящее имя Ryūjin — Watatsumi no Kami. Именно под этим именем он значится в Kojiki ( 古事記 , свиток I, параграфы 33-35) и Nihon Shoki ( 日本書紀 , свиток II, параграф 10). Именем Ryūjin же его стали называть гораздо позднее.

Об этом боге сложено немало легенд.

Так, например, рассказывают, что некогда боги Hoderi no Mikoto и Hoori no Mikoto, внуки Великой Богини Amaterasu ( 天照大神 , первый из них был искусным рыбаком, а второй — заправским охотником) решили поменяться между собой ремеслами, чтобы попробовать, сумеют ли они ими овладеть. Hoori no Mikoto, пытаясь удить, упустил заговоренный крючок брата в море. Пытаясь возместить утрату, он предложил брату сначала 500, а потом еще 1000 крючков, выкованных из своего меча, да тот не согласился. Сел Hoori no Mikoto на берегу и пригорюнился, не зная, как достать крючок брата со дна моря. Тут неожиданно к нему приблизился бог-дух приливов Shio Tsuchi no Kami и поинтересовался, что же так расстроило Hoori no Mikoto.

Узнав о беде, он утешил незадачливого рыбака, мигом сплел корзину, усадил в нее Hoori no Mikoto и спустил его в той корзине прямо на дно морское. Идя по дну, Hoori no Mikoto вскоре достиг дворца Морского Бога. Там он встретил его дочь, Toyotama-Bime no Mikoto ( 豊玉姫 ), и они полюбили друг друга.

Морской Бог, растрогавшись, объявил свадьбу; выложил на сотни столов приданого и созвал на пиршество чуть ли не всех обитателей морского царства. Hoori no Mikoto прожил с любимой супругой целых три года, пока не вспомнил, зачем явился. Выслушал его печальный рассказ Морской Бог приказал рыбам найти и вернуть крючок, что и было тотчас исполнено.

На прощанье он вручил Hoori no Mikoto две жемчужины — одна управляла приливами, другая отливами — и научил, как ими пользоваться. А еще он научил его особому заклинанию, чтобы Hoori no Mikoto смог бы вразумить брата, если что-то пойдет не так. Hoori no Mikoto усадили на спину черепахи и отправили домой. Они помирились с Hoderi no Mikoto, хотя Hoori no Mikoto и пришлось преподать брату несколько горьких уроков, как наставлял его Морской Бог. Вскоре прибыла супруга Hoori no Mikoto с ребенком, и все они зажили счастливо.

Сына назвали Jinmu Tennō ( 神武天皇 ), и он стал первым Императором Японии.

Существует также и речной дракон — Mizuchi ( 蛟 или 虯 ).

Драконы в японском фольклоре под влиянием китайских и индийских мифов:
• Kiyohime ( 清姫 ) «Принцесса Очищения» — была прислужницей в чайных церемониях, которая влюбилась в молодого буддийский священник. После того как он отверг ее, она училась магии и, превратившись в дракона, убила его;
• Nure Onna ( 濡女 ) «Мокрый Женщина» — это дракон с телом змеи и головой женщины. Как правило, его видели женщины во время мытья волосы на берегу реки. Когда дракон был зол — он убивал людей;
• Zennyo Ryūō ( 善如龙王 ) «Добрый как Владыка Дракон» — бог дождя. Считали, что выглядел он двояко: или дракон с головой змеи, или человек с хвостом змеи;
• Ryūō «Владыка Дракон» — дракон озера Biwa ( 琵琶湖 ), который попросил Tawara Tōda ( 田原藤太 ) убить гигантскую многоножку;
• Urashima Tarō ( 浦島太郎 ), который спас черепаху. Она в знак благодарности за спасение на своей спине довезла Urashima Tarō в Подводное Царство, и показала дворец Ryūgū Jō. А затем превратилась в дочь Бога Океана Ryūjin и вышла за него замуж.
• Inari ( 稲荷 ) — Богиня Плодородия и Земледелия, иногда изображается в виде дракона или змеи вместо лисы.

Иероглифы Ryū ( 竜 ) взят от китайского kanji и упрощен. Первоначально иероглиф 竜 читался как shinjitai ( 龍 ) или kyūjitai от китайского иероглифа 龙 .

Во многие японские имена входят заимствованные иероглифы и значение ryū. К примеру, четыре астрологических знака:
• Seiryū ( Qinglong 青龍 ) — «Лазоревый Дракон»;
• Suzaku ( Zhuque 朱雀 ) — «Кровавый Воробей»;
• Byakko ( Baihu 白虎 ) — «Белый Тигр»;
• Genbu ( Xuanwu 玄武 ) — «Черная Черепаха».

Также были заимствованы и Четыре Дракона-Покровителя Морей ( Shiryū 四竜 ):
• Gōkō ( Aoguang 敖廣 ) — Дракон Владыка Восточного Моря;
• Gōkin ( Aoqin 敖欽 ) — Дракон Владыка Южного Моря;
• Gōjun ( Aorun 敖閏 ) — Дракон Владыка Западного Моря;
• Gōjun ( Aoshun 敖順 ) — Дракон Владыка Северного Моря.

Anime Sen to Chihiro no Kamikakushi ( 千と千尋の神隠し ) отражает один из видов ryū. Режиссёр — Miyazaki Hayao ( 宮崎駿 ). В anime описывается речной дракон Nigihayami Kohaku Nushi ( 饒速水琥珀主 ), который уже долгое время живет в Мире Духов и повинуется хозяйке, владеющий комплексом бани.

www.nihon.lv

Китайские иероглифы: дракон | Великая Эпоха

«Дракон» — это греческое название мифического животного, которого в Китае называют «лун». Для обозначения китайского дракона издревле существует отдельный иероглиф, пиктограмму которого и рассмотрим в данной статье.

Современное полное начертание иероглифа «дракон»:

Китайский иероглиф «дракон». Транскрипция по Палладию: «лун», пиньинь: lóng). Иллюстрация: Евгений Довбуш/Великая Эпоха

Как свидетельствуют археологические находки, изображение этого существа известно китайцам не менее 6 тысяч лет. Сколько тысячелетий иероглифу дракон, трудно сказать, однако словарь «Шовэнь цзецзы», который создан около две тысячи лет назад, уже содержал этот иероглиф и объяснял его значение.
 

Древний китайский иероглиф «дракон». Иллюстрация: Евгений Довбуш/Великая Эпоха

В странах Запада и в современном обществе дракона воспринимают как мифическое существо. Однако ранее в Поднебесной во все времена на этот вопрос смотрели иначе.

Во многих древних и средневековых китайских источниках, в том числе и тех трудах, которыми пользуются учёные и поныне, даже намёка нет, что лун может быть просто выдумкой.

Авторитетный словарь «Шовэнь цзецзы» так описывает дракона: «Чешуйчатое пресмыкающееся с длинным телом, которое то появляется, то исчезает, способно становиться то крохотным, то громадным, может укоротиться и удлиниться. Во время весеннего равноденствия лун взмывает к небу, а в час осеннего равноденствия, нырнув в воду, плавает на большой глубине».

Китайский словарь Шовэнь делит все иероглифы на 6 видов, один из них — это «сянсин», к которому и относится иероглиф «дракон». Сянсин, то есть изобразительные иероглифы (или буквально «воспроизводящие форму» — авт.) — вид китайских иероглифов, которые изначально представляли собой примитивный рисунок с натурального объекта.

Сохранился в исторических трудах Поднебесной и более детальный образ китайского дракона.

«Как у верблюда голова, как у оленя рога, как у зайца глаза, как у коровы уши, как у змеи шея, как у морского Шэня (мифическая устрица крупных размеров — авт.) живот, как у карпа чешуя, как у ястреба когти и как у тигра лапы», — так описывает китайского дракона Ли Ши-чжэнь, выдающийся врач и учёный периода Средневековья в своём трактате по истории и фармакологии «Книга о корнях и травах». В этом же трактате указывается, что на спине дракона есть восемьдесят один шип и под подбородком светлая жемчужина.

По китайским представлениям, 2012 год человечество жило под знаком чёрно-синего водяного дракона, власть которого 10 февраля 2013 года перейдёт к змее — «младшему дракону».

 

 

Изображение китайского дракона известно не менее 6 тысяч лет. Илюстрация: S. M Yang/Великая Эпоха

Евгений Верес. Великая Эпоха, Украина

www.epochtimes.com.ua

Животные, птицы, рыбы, насекомые на японском

Животные по-японски
ЖивотноеИероглифыЧтение иероглифов
Животное動物До:буцу
Дикое животноеКэдамо
Домашнее животное家畜катику
Жираф麒麟кирин
Обезьянасару
Зебра縞馬симаума
Кошканэко
Собакаину
Лев獅子сиси
Гиенаハイエナхаиэна
Суслик地鼠дзинэдзуми
Хомяк山ねずみяманэдзуми
МышьНэдзуми
Летучая мышь蝙蝠Ко:мори
ЗубрオーロックスО:роккусу
Зубр ヨーロッパ野牛Ё:роппа ягю:
Бобр海狸Каири
КенгуруカンガルーКангару:
Баран雄羊Осухицудзи
Овцахицудзи
Бык牡牛О:си
Хомякハムスタхамусута
Коровауси
Козел山羊яги
Кроликусаги
Заяцусаги
Дикий заяц野兎Но:саги
Свинья Бута
Свин 牡豚Осубута
ЛошадьУма
ДраконРю:
ТигрТора
Тигренок虎児Кодзи
Мартышка尾長猿онагадзару
Макака狐猿Кицунэдзару
Дельфин海豚Ирука
Медведь кума
Бамбуковый медведьパンダпанда
Бурый медведьхигума
Лиса狐 кицунэ
ВолкО:ками
Шиншилаシンシラсинсира
Белка栗鼠рису
СлонДзо:
Крысанэдзуми
Крысаラットратто
Саламандра山椒魚Сансё:ё
Ёж 針鼠харинэдзуми
Кашалот抹香鯨Макко:кудзира
Рысь 山猫Яманэко
Леопард Хё:
Морж 海家Сэйути
Лемур 狐猿кицунэдзару
Горилла ゴリラгорира
Пингвин ペンギンпингин
Домашний гусь鵞鳥Гатё:
Дикий гусьГан
Олень 鹿сика
Коала コアラкоара
Енот 洗熊арайгума
Выдра 川獺Каваусо
Морская выдра海獺ракко
Верблюд 駱駝ракуда
Одногорбый верблюд一瘤駱駝хитокобуракуда
Двугорбый верблюд二瘤駱駝футакобуракуда
Дикобраз山荒ямаараси
Лось大鹿Оодзика
Лось, мус箆鹿хэрадзика
Броненосецアルマジロарумадзиро
Динозавр恐竜Кё:рю:
Гиппопотам河馬каба
ЯгуарジャガーДзяга:
Ягненок子羊кохицудзи
Мул 騾馬Раба
Носорогсай
Чёрный носорог黒犀куросай
Единорог角獣Иккакудзю:
Кабаниносиси
Крот 土竜Могура
Пегас ペガサスПэгасасу
Осел 驢馬Роба
енотовидная собакатануки
бабуин; павиан狒狒хихи
Скунс スカンスсукансу
Птицы на японском
ПтицаИероглифыЧтение иероглифов
птицатори
КурицаНиватори
Домашняя утка家鴨Ахиру
Дикая уткаКамо
ГолубьХато
Почтовый голубь伝書鳩Дэнсёбато
Дикий голубь野生鳩Ясэйбато
Кукушка郭公Какко:
АистКо:нотори
Воронакарасу
Ворон大烏оогарасу
Чайкакамомэ
Ястребтака
Орел鷲 васи
СоваФукуро:
Попугай鸚鵡О:му
Канарейка金糸雀канариа
ПеликанペリカンПэрикан
ФламингоフラミンゴФураминго
Лебедь白鳥Хакутё:
Страус駝鳥Датё:
Фазан雉子кидзи
Феникс不死鳥фуситё
ВоробейСузумэ
Цыпленокхиёко
Соловейугуису
Иволга高麗鶯Ко:раиугуису
Гриф禿鷹хагэтака
Индюк七面鳥Ситимэнтё:
Петух雄鶏ондори
Павлин孔雀Кудзяку
Журавльцуру
ЛасточкаЦубамэ
Колибри蜂鳥Хатидори
Дятел啄木鳥кицуцуки
Рыбы и морские животные на японском языке
Рыба\ЖивотноеИероглифыЧтение иероглифов
рыбаСакана
ОкуньパーチПа:ти
Форельаю
СомНамадзу
ПиявкаХиру
ОсьминогТако
Медуза海月курагэ
Лосось鮭鱒Сакэмас
Акуласамэ
Золотая рыбка金魚кингё
Креветка海老эби
КитКудзира
Косаткасяти
Пресмыкающиеся на японском языке
ПресмыкающиесяИероглифыЧтение иероглифов
Крокодилвани
ЗмеяХэби
Ядовитая змея毒蛇Докудзя
Гремучая змеяがらがら蛇Гарагара хэби
Ящерица蜥蜴Токагэ
Тритон井守Имори
Лягушкакаэру
Жаба蝦蟇Гама
Удав蟒蛇Увабами
Кобра眼鏡蛇Мэганэ хэби
Улитка蝸牛катацумури
ЧерепахаКамэ
СкорпионСасори
КрабКани
Ракэби
Насекомые по-японски
НасекомоеИероглифыЧтение иероглифов
насекомые昆虫Контю:
Вредные насекомые害虫Гайтю:
Таракан油虫Абурамуси
Жук甲虫Ёроймуси
Майский жук 黄金虫Коганэмуси
БабочкаТю:
Божья коровка天道虫Тэнто:муси
Комарка
Москитка
Шмель熊蜂кумабати
Пчела蜜蜂Мицубати
МухаХаэ
Шершень雀蜂судзумэбати
СлепеньАбу
Паук蜘蛛Кумо
Моль衣魚Сими
Мошкабуё
Клещ壁蝨Дани
Стрекоза蜻蛉Тонба
Гусеница青虫аомуси
Сороконожка百足Мукадэ
СветлячокХотару
Сверчок蟋蟀Коороги
Кузнечик飛蝗Бата
СаранчаИнаго
Червьмуси
Дождевой червь蚯蚓Мимидзу
Шелковичный червьКаико
Цикадасэми
муравейари

kanjiname.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *