Menu
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Цветок перевод с испанского прекрасная дама: Attention Required! | Cloudflare

Цветок перевод с испанского прекрасная дама: Attention Required! | Cloudflare

цветок - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Из этой маленькой капли вырос волшебный золотой цветок.

Y de esta pequeña gota de sol, creció una mágica flor de oro.

Вы помните, что Девственницу Джейн учили защищать свой цветок до свадьбы.

Recuerdan que Jane la virgen le enseñaron a proteger su flor hasta el matrimonio.

Хранить такой цветок - большая ответственность для подростка, Генри.

Guardar esta planta es una enorme responsabilidad para alguien de tu edad Henry.

Мама, не поливай этот цветок.

Mamá, asegúrate de no regar esta
planta
.

За этот цветок я вас довезу.

Por esa flor, te puedo ofrecer transporte.

Вечная любовь - вот что означает такой цветок.

Un amor especial, eso es lo que esta flor significa.

А теперь вручается Кубок Грэнтэма за Лучший цветок деревни.

Y ahora, la copa Grantham para la mejor flor del pueblo.

Император будет гордиться тобой, мой цветок лотоса.

El emperador estará orgulloso de ti, mi flor de loto.

Этот цветок - герб женщины, служащей кардиналу.

Esta flor es la firma de una mujer que trabaja para el cardenal.

И этот цветок повернулся к солнцу.

Y esta flor se volvió hacia el sol.

Той ночью я и Белый цветок занялись любовью в лесу.

Flor Blanca y yo hicimos el amor en el bosque esa noche.

Дружба - это... прекрасный цветок.

La amistad es una... es como una bonita flor.

Он как маленький, хрупкий цветок растущий в трещине тротуара.

Él es como una pequeña, frágil flor creciendo a través de una grieta en una acera.

Необходим молодой сенатор и симпатичный цветок.

Requiere un senador joven y una bonita flor .

Удивительный цветок, расцветающий только для тех, кто умеет ждать.

Una misteriosa flor que florece solo para aquellos que están dispuestos a esperar.

Но я хочу тебя, мой таинственный цветок...

Pero es a ti a quien quiero, tú, flor misteriosa...

Такой же цветок был найден рядом с телефоном мисс Чендлер.

Encontraron la misma flor que cerca del móvil de la Sra. Chandler.

Особенно такая милая, как нежный цветок.

Especialmente alguien tan... encantadora como esta delicada flor.

Нам требуется новый цветок для церемонии.

Necesitamos obtener una nueva planta para la ceremonia.

Ты знаешь, как называется этот цветок?

¿Tú sabes cómo se llama esta
flor
?
Названия основных цветов на испанском языке – Castellano.su

В этой статье перечислены названия основных цветов на испанском языке.

Не забывайте, что прилагательные в испанском языке согласуются  с существительными и изменяются по по родам и числам.

Если прилагательное оканчивается на  -o, то окончание  может меняться на (женский род), на -os (мужской род, множественное число), а также  -as (женский род, множественное число).

Если прилагательное оканчивается на любую другую гласную или согласную, то во множественном числе оно имеет окончание -es.

Есть также названия цветов, которые являются неизменяемыми, например, rosa (розовый), naranja (оранжевый), malva (лиловый).

Информацию о формах прилагательных Вы можете найти в соответствующем разделе грамматического справочника, а также в Уроке 3.

 

negro — черный

2015-12-02_2149

negro y blanco — черный и белый

un traje negro — черный костюм

la magia negra — черная магия

 

 

blanco — белый

2015-12-02_2148la nieve blanca — белый снег

un vestido blanco — белое платье

vino blanco — белое вино

 

amarillo — желтый

2015-12-02_2147arenas amarillas — желтые пески

flores amarillas — желтые цветы

pintura amarilla — желтая краска

azul — голубой

2015-12-02_2146_001azul oscuro — темно-синий

azul turquesa — бирюзовый

una camisa azul — голубая рубашка

la Mezquita azul – Голубая мечеть

pantalla azul – синий экран

 

marrón — коричневый

2015-12-02_2146

los ojos marrones — карие глаза

una bolsa marrón — коричневая сумка

guantes marrones — коричневые перчатки

 

verde — зеленый

2015-12-02_2144verde claro — светло-зеленый

los ojos verdes — зеленые глаза

una hierba verde — зеленая трава

 

rojo — красный

2015-12-02_2143_001un coche rojo — красная машина

una manzana roja — красное яблоко

un tomate maduro rojo — спелый красный помидор

gris — серый

2015-12-02_2143cielos grises — серое небо

un lobo gris — серый волк

color gris oscuro — темно-серый цвет

zapatos grises — серые туфли

 

naranja — оранжевый (неизм.)

2015-12-02_2142

una calabaza naranja — оранжевая тыква

una camiseta naranja — оранжевая футболка

calcetines naranjas — оранжевые носки

 

rosa — розовый (неизм.)

2015-12-02_2141Pantera rosa — Розовая пантера

un jersey rosa — розовый свитер

una blusa rosa — розовая блузка

Поделитесь записью
прекрасная женщина - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Там был карлик в красном костюме и прекрасная женщина.

Вы прекрасная женщина, сестра Сара.

А кто же эта прекрасная женщина здесь?

В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества.

En un mundo donde el amor es ciego pero solo el ciego puede ver, una hermosa mujer y un hombre poderoso se unirán para cambiar el destino de toda la humanidad.

Она в самом деле прекрасная женщина.

И думаю, великому мужчине нужна прекрасная женщина рядом.

ВЫ прекрасная женщина, и может...?

Сначала я отбил решающую подачу, а теперь прекрасная женщина подносит мне ужин.

Знаешь, нет ничего более очаровательного, чем прекрасная женщина, лелеющая классическое творение в своих нежных, заботливых руках.

Sabes, no hay nada más encantador que
una mujer hermosa
acunando una obra clásica en sus suaves y dulces manos.

Прям как и опасная прекрасная женщина.

Такая прекрасная женщина, как ты, не должна ждать.

Я уверен, что все, кто видел вас, тоже говорили, что вы, простите, прекрасная женщина.

Bien, seguro que quienes la hayan visto dicen lo mismo... que usted es, si me disculpa, una mujer hermosa.

Она действительно... мм... прекрасная женщина.

Она прекрасная женщина с яркими цветами.

Миссис Декстер прекрасная женщина, но...

Не так как я люблю Майри.Она прекрасная женщина.

Куколка, ты самая прекрасная женщина в этой комнате.

А если ты прекрасная женщина на вечеринке в Майами... надень облегающее платье.

Вы прекрасная женщина со своим стилем жизни.

Алекс Рид, прекрасная женщина, любовь Чарли, всенародный целитель.

прекрасная - Перевод на испанский - примеры русский
Предложения: прекрасный прекрасная жизнь

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В тебе некая прекрасная чистота, как у статуи.

Hay una clase de pureza hermosa en ti, Tracy, como una estatua.

Самая прекрасная

девочка на Поясе, самая умная.

Era la niña más hermosa del Cinturón, la más lista.

Сегодня у меня была действительно отличная, прекрасная возможность.

Lo de hoy ha sido una gran, gran oportunidad para mí.

Моя прекрасная секретарша Джоан и её друзья... Росс.

Mi gran asistente, Joan, y sus dos amigos, Ross.

Работают! Это самая прекрасная музыка.

Es la música más bella que jamás he oído.

Она прекрасная женщина с яркими цветами.

Es una mujer bella, de colores intensos.

Там был карлик в красном костюме и прекрасная женщина.

Había un enano con un traje rojo y una mujer hermosa.

Ты самая прекрасная девушка в мире.

Eres la mujer más hermosa de todo el reino.

Я, ты и наша прекрасная маленькая дочка.

Yo, tú y esa hermosa pequeña que solía amarme.

Самое прекрасная, самая сладкая женщина в истории человечества.

Sino la más hermosa y suculenta de la historia de la humanidad.

Ибо его прекрасная жена была похоронена заживо.

Por que su hermosa esposa había estado enterrada viva.

Моя прекрасная ассистентка была интересней и талантливей меня во всех отношениях.

Mi bella ayudante era más interesante y talentosa que yo de todas las maneras.

Успешному осуществлению стратегии способствовала прекрасная координация с СДК.

La excelente coordinación con la KFOR había contribuido a la aplicación de la estrategia con éxito.

Это прекрасная девятилетняя дочка Энрике. Фелисия.

Ésa es la hermosa hija de Enrique, Felicia, de nueve años.

Это прекрасная возможность выбраться из всего этого.

Esta es nuestra oportunidad de oro de salir de debajo de todo esto.

В быстроменяющемся мире ей представляется прекрасная возможность достичь блестящего будущего.

En un mundo en rápida evolución, se le presenta una oportunidad de oro para conseguir un futuro más brillante.

Его прекрасная репутация дипломата и эксперта в экономической и социальной сферах хорошо известна.

Sus ejecutorias en el campo diplomático y en las áreas económicas y sociales son bien conocidas.

Однако у Судана прекрасная репутация в этой области.

Sin embargo, el Sudán tiene antecedentes brillantes y sobresalientes en esta esfera.

Ты уже прекрасная версия самой себя.

Ya eres una versión perfecta de lo que eres.

В 1998 году международному сообществу представится прекрасная возможность развернуть всемирную кампанию за отмену смертной казни.

El año 1998 brindará a la comunidad internacional una excelente oportunidad para iniciar una campaña mundial en pro de la abolición de la pena de muerte.
прекрасная дама - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Тобиас, прекрасная дама немного опоздает.

Ненавижу смотреть, как грустит прекрасная дама.

Есть тут прекрасная дама для прекрасной беседы?

Эта прекрасная дама прошла через многое.

La dama ha pasado por muchas tribulaciones.

Как прекрасная дама? - Грушинская?

А, можете взять мою, прекрасная дама.

Это, прекрасная дама, может и будет устроено.

Ладно, пошли, меня дома ждет прекрасная дама.

Слушайте, вы прекрасная дама и прочее, но я не...

А, можете взять мою, прекрасная дама.

Сам видишь, как эта прекрасная дама ценит хорошие вещи.

Ya ve lo mucho que esta señorita aprecia las cosas buenas.

Моя прекрасная дама, я могу предложить вам руку и мой сопровождение?

2500 долларов - прекрасная дама в голубом, большое вам спасибо

Кто эта прекрасная дама и что она сделала с моей женой?

¿Quién es esta señora fina y lo que ha hecho con mi mujer?

Прекрасная дама в беде позвонила мне, и вот, я здесь.

Привет, прекрасная дама.

У меня будет прекрасная дама.

Как поживает моя прекрасная дама?

Добрый вечер, прекрасная дама.

И кто эта прекрасная дама?

цветы - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Щенячьи глаза и цветы со станции обслуживания.

Con la expresión de un perro y flores de una estación de servicio.

Вы можете дарить цветы кому угодно.

Nadie te lo está negando, puedes mandarle flores a quien quieras.

Первые цветы на Марсе за 10000 лет.

La primera flor en Marte en 10 mil años.

Говорят, ты мастер рисовать цветы сливы.

Oí que usted es realmente bueno dibujando la flor de titis.

Заключенные будут ему скоро посыпать цветы в ринг.

Dentro de poco, los prisioneros le mandarán flores al ring.

Тот, кто принес Брэтт цветы.

Puede ser el sujeto que le trajo flores a Brett.

Они выращивали цветы, стригли лужайку.

Siempre estaban plantando flores... o encargándose del césped.

Прежде чем сажать новые цветы, надо вырвать сорняки.

Antes de plantar nuevas flores, necesitamos arrancar las malas hierbas.

Келси цветы не нужны, Даг.

Bueno, Kelsey no quiere flores, Doug.

Просто мой муж... всегда дарил мне цветы после ссоры.

Es solo que, mi esposo... siempre me traía flores luego de una discusión.

257 фиолетовые цветы на берегу озера.

257 flores púrpura entre aquí y la orilla del lago.

Люди жалуются, что жизнь дорожает, и покупают цветы...

La gente se queja de que la vida está cara, y luego compran flores.

И пошлите цветы его жене Бренде.

Luke's. Y mándale flores a su esposa, Brenda.

Он не получит цветы на свой праздник.

No va a tener flores para su gran día.

Кто-то присылает цветы в каждый день памяти бабушки...

Y alguien sigue enviándole flores cada aniversario a tu abuela...

Я собираюсь идти, получают Бри некоторые цветы.

Toma. Voy a comprarle unas flores a Bree, no tardo.

Некоторые из них прислали цветы в день премьеры.

Algunos de ellos me enviaron flores la noche de estreno.

Благодаря ей в сердце Чжуна распустились цветы.

Sino que también planto flores en el corazón de Joon.

Завтра отнесу цветы Ольге на могилу.

Mañana voy a llevar flores a la tumba de Olga.

Отправьте в больницу цветы, корзинку с чем-нибудь.

Envía flores al hospital o una canasta o algo así.
красивые цветы - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Посмотри какие красивые цветы, Олли.

Посмотри на все эти цветы, красивые цветы.

Посмотри на свои красивые цветы!

"Я ложу красивые, красивые цветы на твою могилу"

Испортил... такие красивые цветы.

У них тут очень красивые цветы.

Сара, красивые цветы, спасибо.

Самые, красивые цветы собраны для тебя, Омар.

Продолжайте выращивать свои красивые цветы, Иди.

Sólo siga cultivando sus flores, Edie.

"Их песни будят красивые цветы."

Океаны, небо, красивые цветы, деревья везде.

Он подарил мне такие красивые цветы.

Жаль, тогда красивые цветы для вашей коллеги?

Но ты принёс мне такие красивые цветы.

Какие красивые цветы и всё остальное.

Посмотри какие красивые цветы, Олли.

Папа, смотри на эти красивые цветы.

Мистер Джонс, смотрите какие красивые цветы будут завтра на поминках.

Донна, кто подарил тебе такие красивые цветы?

Donna, ¿quién te dio esas flores?

Океаны, небо, красивые цветы, деревья везде.

Красивая дама по-испански | Перевод с английского на испанский

Услышать звуковое произношение

Услышать звуковое произношение

Фраза - это группа слов, обычно используемых вместе (например, однажды).

фраза

1. (общее)

la hermosa dama la hermosa dama a. la hermosa dama

(f) означает, что существительное является женским. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).

(F)

Рыцари сражались за честь прекрасной леди.Los caballeros combatieron por el honor de la hermosa dama.

б. la hermosa señora

(f) означает, что существительное является женским. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).

(F)

В этом доме живет прекрасная дама. У нее есть все.

гр. la hermosa mujer

(f) означает, что существительное является женским. Испанские существительные имеют пол: женский (например, la mujer или la luna) или мужской (например, el hombre или el sol).

(F)

Моя бабушка была прекрасной женщиной, когда она была маленькой. Моя эра - это история.

Copyright © Curiosity Media Inc.

Корни слов

Наведите курсор на плитку, чтобы выучить новые слова с тем же корнем.

Примеры

Машинные переводчики

Перевести beautiful lady с помощью машинных переводчиков

См. Машинные переводы

Хотите выучить испанский?

Изучение испанского для всех. Бесплатно.

Изучайте испанский с Fluencia

Попробуйте Fluencia, программу изучения испанского языка от SpanishDict.

красивых цветов - Перевод на испанский - примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Теперь вы можете увидеть, куда деваются ваши красивых цветов .

Они дадут красивых цветов, и вкусные фрукты.

Принеси мне самых красивых цветов в саду .

Ты счастливый отец, с гирляндой таких красивых цветов .

Querido Ascaloni es usted un padre feliz, conantant bellas flores , como para hacer una guirnalda.

Давайте не будем забывать о красивых цветов .

Мэри, это красивых цветов .

Деревья, озера, красивых цветов ?

Цветочная композиция из красивых цветов в белых тонах.

Я чувствовал, что это были красивых цветов света.

Макро макро красивых цветов HD обои [Растения]

Учебник для начинающих Макро фондо де панталла де альта дефиницион hermosas flores [Planta]

Передняя часть Walkabout Town B & B в течение всего лета окружена красивыми цветами .

El frente de Walkabout Town B & B rodeado de hermosas flores durante todo el verano.

У меня есть красивых цветов от моего мужа.

1 Ничто так не украшает фасад дома, как красивых цветов .

За исключением красивых цветов на улице, все еще приятно иметь домашние занавески с цветочным дизайном.

Excepto las flores hermosas fuera, todavía es bueno tener florales cortinas transparentes disñadas casa.

Почувствуйте запах этих красивых цветов !

Это скромное растение, как и все розоцветные, имеет красивых цветов, и отличные лечебные свойства.

Esta humilde planta, como todas las Rosáceas, tiene hermosas flores лет превосходной медицинской помощи.

Его красивых цветов и их ботанические свойства делают их высоко востребованными и ценными.

Sus hermosas flores y sus peicycidas las hacen muy buscadas y apreciadas.

Ее сопровождает целая армия из прекрасных цветов , бабочек, стрекоз и пчел.

hermosas flores , mariposas, libélulas y abejas.

красивых цветов будут цвести во всех цветах, религиях, культурах и языках.

Las Más Bellas Flores Цветов, разных религий, культур и идиом.

За мгновение в саду Тома вырастут и расцветут красивых цветов .

,
красивая дама перевод испанский | Англо-Испанский словарь
hermosa dama
Потому что эта прекрасная леди прямо здесь беременна. Porque esta hermosa dama de aquí, está embarazada.
Только прекрасная леди по имени Кэрол Ломбард. Sólo una hermosa dama llamada Кэрол Ломбард.
белла дам
Ну, прекрасная дама покупает джентльмену пару пижам. Una Bella Dama Compra un Pijama Para Un Caballero.
Кайла, ты помнишь эту прекрасную даму здесь. Kayla, te acuerdas de esta bella dama aquí.
hermosa mujer
Ты, прекрасная леди, бурлеска-артистка. Tú, hermosa mujer, eres una artista de burlesque.
А теперь я надел костюм красивой леди. Y ahora estoy usando el traje de una hermosa mujer.
beautiful lady - Перевод на испанский - примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Потому что эта прекрасная леди прямо здесь беременна.

Только прекрасных леди по имени Кэрол Ломбард.

Ну, прекрасная леди покупает джентльмену пару пижам.

Una Белла Дам compra un pijama para un caballero.

Кайла, ты помнишь эту прекрасную леди здесь.

Вы, , прекрасная леди , - бурлесковый артист.

И вот теперь я ношу костюм прекрасной леди .

Естественно, жених этой прекрасной леди должен быть как принц.

Creo que el prometido de esta Hermosa Dama Debe Ser Como un Príncipe.

Мы увидели прекрасных леди в кове.

И я желаю вам и вашей прекрасной леди всякого счастья.

Вы пользуетесь ею белла дама мэра Фелисидада.

Он не сопротивляется прекрасной даме .

Удовольствие все мое, прекрасная леди .

2500, прекрасная леди в голубом.

Прямо сейчас у нас есть прекрасных леди .

Для меня она была просто прекрасной леди в беде.

Я преклоняюсь перед самой прекрасной леди .

Где прекрасных леди сегодня вечером?

Эта прекрасная леди 1940-х годов теперь ваша.

Является ли прекрасной леди - Уличный атлас стоит шесть пенсов.

Вы не оскорбляете эту прекрасную даму .

Это было названо в честь этой прекрасной леди здесь.

,

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о