Menu
Тату Все пройдет и это пройдет на латыни тату фото на – Фразы для тату на латыни с переводом-литера т — TATTOO-PHRASE.RU

Все пройдет и это пройдет на латыни тату фото на – Фразы для тату на латыни с переводом-литера т — TATTOO-PHRASE.RU

Фразы для тату на латыни с переводом-литера т — TATTOO-PHRASE.RU

Тщетна наша мудрость — Vana est sapientia nostra

Алфавитный поиск фраз для тату:

 

Так было угодно судьбе — Sic fata voluerunt

Так идут к звездам — Sic itur ad astra
Так проходит время — Sic transit tempus
Так проходит мирская слава — Sic transit gloria mundi
Там хорошо, где отечество — Ibi bene, ubi patria
Там, где они создают пустыню, они называют это миром — Ubi solitudinem faciunt, pacem appellant
Те, которые не могут найти для себя тропинку, а другим показывают дорогу — Qui sibi semitam non sapiunt, alteri inonslrant viam
Тебя, Бога, хвалим — Те Deum laudamus
Тебя, свобода, восхваляем — Те libertatem laudamus Тень великого имени — Magni nominis umbra
Того, к чему ты стремишься, нет нигде — Quod petis est nusquam
Толпа хочет быть обманутой, так пусть же обманывается — Vulgus vult decipi, ergo decipiatur
Толпа хочет быть ошеломленной, так пусть же будет ошеломлена — Vulgus vult stupere, ergo stupeat
Торопливость задерживает — Festinatio tarda est
Тот сделал полдела, кто уже начал — Dimidium facti, qui coepit, habet
Труд уже сам по себе — наслаждение — Labor est etiam ipse voluptas
Трудно по-своему выразить общеизвестные истины — Difficile est proprie communia dicere
Трудности преодолеваю терпением — Durum patientia frango
Тщетна наша мудрость — Vana est sapientia nostra
Тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает — Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat

 

Алфавитный поиск фраз для тату:

 

Вам также может быть интересно …

tattoo-phrase.ru

Все проходит и это пройдет |

Кольцо с тайными знаками на забытом, в то время языке, принадлежало Царю Соломону и попало к нему ещё в юности.

Как пишется фраза на латыни

OMNIA TRANSEUNT ET ID QUOQUE ETIAM TRANSEAT

На латыни надпись выглядит следующим образом: с внешней стороны – omnia transeunt et id qouque (все пройдет), Etiam transeat (и это пройдет) – с внутренней и на реберной части — оmne quod transit, et hoc non factum est (ничего не проходит бесследно).

Преодолевая какое-либо горе, необходимо запастись терпением и осознанием того, что ничто не вечно. Радостные переживания тоже переменчивы. Как долго будет длиться то и другое и чем все закончится? На эти вопросы ответов нет.

История появления фразы

Существует несколько версий появления чудесного артефакта. Чтобы разобраться, пришлось обратиться к страницам библии, но тщетно. Порадовало другое – человеческое общество до нашей эры было гораздо умнее, чем мы думаем.

Некоторые исследователи утверждают, что эта история описана в талмуде. В таком случае, почему имеются взаимоисключающие обоснования возникновения этого загадочного украшения?

По одной из легенд перстень был дарован самим Богом, по другой – отцом его Давидом, по остальным – посланцем Божиим, лекарем и ювелиром?

Соломон был выдающейся фигурой своего времени, он являлся и царем и пророком одновременно, самым могущественным человеком на земле в дохристианскую эпоху. Как никто другой он твердо знал и верил, что все беды и болезни не случайны и посланы Всевышним, для вразумления. Ситуация может усугубиться, если не сделать выводов и не исправить положение.

Евреи и за тем христиане бережно хранят его наследие, собранное в отдельную книгу, записанное в притчах и поучениях. Удивительно, но символ, который так много значил для такой легендарной личности, канул в лету. Разве это возможно? Люди с благоговением склонны относиться к вещам такого рода, наделяя их смыслами.

Царственный гений утешался этим подарком, когда ему было трудно. Это же преподношение останавливало большую радость – стоило только взглянуть. В различные периоды жизни сакраментальные фразы звучали для библейского персонажа с новой, непостижимой дотоле, силой.

Это тоже интересно

Категории: Что означает

spravkaslov.ru

И это пройдет (Omnia transeunt et qouque etiam transeat)

Когда, умирал Давид, он позвал своего младшего сына Соломона. Снял со своей руки кольцо и надел его сыну, со словами: “Когда нахлынет сильный гнев или сильная радость, посмотри на эту надпись, и она тебя отрезвит.” На кольце была надпись: “ЭТО ПРОЙДЕТ!”
Соломон последовал совету и обрел спокойствие и мудрость.
Но настал момент, когда, взглянув, как обычно, на кольцо, он не успокоился, а наоборот — еще больше вышел из себя. Он сорвал кольцо с пальца и швырнуть его наземь. Когда кольцо падало, на внутренней поверхности блеснула надпись. Соломон поднял кольцо, присмотрелся и прочитал: “И ЭТО ТОЖЕ ПРОЙДЕТ”. Он засмеялся надел кольцо и больше не снимал его до смерти.

Вариант изложенный в он-лайн энциклопедии крылатых слов и выражений (Автор-составитель Вадим Серов).
Источник: http://www.bibliotekar.ru/encSlov/9/61.htm
По легенде, изложенной в Талмуде, однажды царю Соломону (по другой версии — царю Давиду), который впал в тоску, некий ювелир изготовил перстень, который, как сказал этот мастер, должен был вернуть царю его прежнее расположение духа. И вообще, посоветовал он, было бы хорошо, если б царь почаще — как в грустные, так и в радостные моменты своей жизни — посматривал на надпись, исполненную на перстне. Тогда этот правитель будет относиться к своим переживаниям, как подобает истинному философу — со спокойным пониманием временности всего происходящего. Надпись на перстне гласила: «И это пройдет».
Используется как совет относиться ко всему философски, как форма утешения в минуту уныния, грусти и пр. (шутл.).

Еще один вариант найденный в ЛиРу, у illisium , с поправкой Анна_Керл .
Царю Соломону в юности было подарено кольцо со словами, что когда ему будет очень трудно ли, грустно ли, страшно ли – пусть вспомнит о кольце и подержит его в руках. Богатства Соломона были не меряны, еще одно кольцо – сильно ли увеличит их?
Как-то раз в царстве Соломона случился неурожай. Возник мор и голод: умирали не только дети и женщины, истощены были даже воины. Царь открыл все свои закрома. Он послал купцов продавать ценности из своей сокровищницы, чтобы купить хлеб и накормить людей. Соломон был в смятении – и вдруг он вспомнил о кольце. Царь достал кольцо, подержал в руках… Ничего не произошло. Вдруг он заметил, что на кольце есть надпись. Что это? Древние знаки…. Соломон знал этот забытый язык. “ВСЕ ПРОХОДИТ”, – прочел он.
Прошло много лет… Царь Соломон стал известен как мудрый правитель. Он женился и жил счастливо. Жена стала самым чутким и близким его помощником и советчиком. И вдруг она умерла. Горе и тоска охватили царя. Не веселили его ни танцовщицы и певуньи, ни состязания борцов… Печаль и одиночество. Приближающаяся старость. Как с этим жить? Он взял кольцо: “Все проходит”? Тоска сдавила его сердце. Царь не хотел мириться с этими словами: с досады бросил кольцо, оно покатилось – и на внутренней поверхности что-то мелькнуло. Царь поднял кольцо, подержал в руках. Почему-то раньше он не видел такой надписи: “ПРОЙДЕТ И ЭТО”.
Прошло еще много лет. Соломон превратился в древнего старца. Царь понимал, что дни его сочтены и пока есть еще какие-то силы нужно отдать последние распоряжения, успеть со всеми попрощаться, благословить приемников и детей. “Все проходит”, “Пройдет и это”, – вспомнил он, усмехнулся: вот и все прошло. Теперь царь не расставался с кольцом. Оно уже истерлось, пропали прежние надписи. Слабеющими глазами он заметил: на ребре кольца что-то проступило. Что это, снова какие-то буквы? Царь подставил ребро кольца заходящим лучам солнца – блеснули буквы на грани: “НИЧТО НЕ ПРОХОДИТ БЕССЛЕДНО” – прочел Соломон…

Любопытный пост на форуме lingvo.ru, от Баранова Юрия:
В Библии ничего про кольцо нет. Рассказ о кольце относится к поздним апокрифам и назидательным рассказам на библейскую тему.
Есть ещё, кажется, одноименная книга Конрада Лоренца.
Если перевести на латынь будет: Omnia transeunt, id quoque (на внеш. стороне была надпись “все проходит”, а на внутренней “и это тоже”) или, букв.: Omnia transeunt et id qouque/etiam transeat.

Вариант изложенный в “Хидушей Тора”, 1928, р. Меир Цви Гирш Захман.
Однажды царь Соломон сидел в своем дворце и увидел, как по улице идет человек с ног до головы одетый в золотые одеяния. Соломон призвал к себе этого человека и спросил: «Уж не разбойник ли ты?». На что тот ответил, что он ювелир: «А Иерусалим — знаменитый город, сюда приезжает множество состоятельных людей, царей и князей». Тут царь поинтересовался сколько же ювелир этим зарабатывает? И тот гордо ответил, что много. Тут царь усмехнулся и сказал, что коли этот ювелир такой умный, то пусть сделает кольцо, которое делает грустных веселыми, а веселых грустными. И если через три дня кольцо не будет готово, он велит ювелира казнить.
Как бы не был талантлив ювелир, но на третий день он со страхом пошел к царю с перстнем для него. У порога дворца он встретил Рахавама, сына Соломона, и подумал: «Сын мудреца — половина мудреца». И рассказал Рахаваму о своей беде. На что тот ухмыльнулся, взял гвоздь и с трех сторон кольца нацарапал три еврейские буквы — гимел, заин и йуд. И сказал, что с этим можно смело идти к царю.
Соломон повертел кольцо и сразу понял значение букв с трех сторон кольца по-своему — и их смысл аббревиатура גם זו יעבור «И это тоже пройдет». И как кольцо крутится, и все время наверх выступают разные буквы, так крутится мир, и так же крутится судьба человека. И подумав, что сейчас он сидит на высоком престоле, окруженный всеми великолепиями, а это пройдет, он сразу стал грустен. А когда Ашмодай закинул его на край света и Соломону пришлось три года скитаться, то глядя на кольцо, он понимал, что это тоже пройдет, и ему становилось весело.

Итак, что здесь делают детали о буквах на трех сторонах кольца и как эту надпись можно понять по-другому? Ответ простой: во время Первой мировой войны, начиная с 1914 г., по инициативе мэра города Вена для солдат начали выпускать кольца с патриотическими надписями: ЗИГ (Победа) ГЛИК (Счастье) и т.п. А теперь напишем слово “победа” на идиш: זיג – перед нами буквы того самого колечка царя Шломо, но в другом порядке. А теперь напишем это слово на кольце по кругу: вот мы и получили ту самую нашу надпись גיז. Именно вот это и есть понимание надписи “по-другому”. Именно поэтому следовало писать буквы по кругу. Чтобы обычное военное колечко с надписью “Победа” превратить в нечто большее. Очевидно, что источник всей этой истории – идишевский. Искать ивритские источники к нему – бессмысленно. Игра слов не получится.
Вообще-то детали истории блестяще подогнаны друг к другу. Среди прочего: тот, кто знает дальнейшую историю Рахваама сына Шломо, тот должно быть понимает, что он именно “половина мудреца”, ибо украсил кольцо надписью “Победа”. И царь Шломо, “полный мудрец”, понявший эту надпись иначе. Мне очень нравится.

Историческая справка.
Соломон (др.-евр. שְׁלֹמֹה, Шломо́; греч. Σαλωμών, Σολωμών в Септуагинте; лат. Solomon в Вульгате; араб. سليمان‎‎ Сулайман в Коране) — третий еврейский царь, легендарный правитель объединенного Израильского царства в 965-928 до н. э., в период его наивысшего расцвета. Сын царя Давида и Вирсавии (Бат-Шевы), его соправитель в 967-965 до н. э.. Считается автором «Книги Екклесиаста», книги «Песнь песней Соломона», «Книги Притчей Соломоновых», а также некоторых псалмов. Во время правления Соломона в Иерусалиме был построен Иерусалимский храм.

Давид (ивр. דָּוִד‎) — второй царь Израиля, младший сын Иессея (Ишая) из Вифлеема (Бет-Лехема). Царствовал 40 лет (ок. 1005 — 965 до н. э.): семь лет и шесть месяцев был царем Иудеи (со столицей в Хевроне), затем 33 года — царем объединенного царства Израиля и Иудеи (со столицей в Иерусалиме).

sashadarza.livejournal.com

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о