Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Идеи для тату Любовь на итальянском – Признание в любви по-итальянски « Итальянский Онлайн « Блог Италия

Любовь на итальянском – Признание в любви по-итальянски « Итальянский Онлайн « Блог Италия

Содержание

Признание в любви по-итальянски « Итальянский Онлайн « Блог Италия

Привет мои дорогие, по случаю дня святого Валентина, предлагаю ознакомиться с самыми прекрасными фразами на итальянском языке 

В итальянском существует 2 типа признания в любви, что обычно вызывает большое замешательство у иностранцев, не знакомых с этим нюансом:

1. ti amo — означает «я люблю тебя» в самом обыкновенном нашем значении

2. ti voglio bene — означает также «я люблю тебя», но имеет слегка платонический характер, то есть может быть употреблено в контексте дружеской, родительской, братской любви. В контексте отношений мужчины и женщины ti voglio bene обычно часто используется на заре романа в значении «ты мне нравишься», дабы избежать употребления более сильной со смысловой точки зрения фразы ti amo.

Нежные прозвища:

Любовь моя — Amore mio

Котик/Кошечка — Micio/Micia

Сокровище — Tesoro

Маленький/маленькая — Piccolo/piccola

Малыш/малышка — Cucciolo

Медвежонок — Orsacchiotto

 Радость моя — Gioia

 Ангел мой — Angelo mio

 Моя прекрасная половина — La mia dolce metà

И еще фразы:

Sono innamorato/a di te — Я влюблен/а в тебя.

Mi piaci molto — Ты мне очень нравишься.

Ti adoro — Я тебя обожаю.

Sono pazzo/a di te — Я без ума от тебя.

Ti voglio — Я хочу тебя.

Ti ammiro — Я восхищаюсь тобой.

Sono ubriaco /a di te — Я пьян/а тобой.

Sei molto importante per me — Ты очень важен/важна для меня.

Sei il mio tesoro — Ты мое сокровище.

Sei tutto per me — Ты все для меня.

Per te farei di tutto! — Ради тебя я готов на все!

Ho bisogno di te — Ты мне нужен/нужна.

Ho preso una cotta per te — Я запал на тебя.

Sei l’uomo/la donna dei miei sogni! — Ты мужчина /женщина моей мечты!

Sei l’uomo/la donna della mia vita! — Ты мужчина/женщина моей жизни!

Hai conquistato il mio cuore — Ты завоевал/а мое сердце.

Io sono tuo/tua — Я твой/твоя.

Mi hai incantato/a — Ты меня очаровал/а.

Ti voglio baciare — Я хочу тебя поцеловать.

Giorno e notte sogno solo te — День и ночь я мечтаю только о тебе.

Mi sento attratto/a da te — Я тобой увлечен/а.

Sei il grande amore della mia vita — Ты любовь всей моей жизни.

Ti voglio sempre avere al mio fianco — Я хочу всегда быть рядом с тобой.

Mi sono affezionato/a a te — Я привязан/а к тебе.

Sposami! — Выходи за меня!

Voglio sempre essere con te — Я хочу быть всегда с тобой.

Il mio cuore è solo tuо — Мое сердце только твое.

Senza di te non posso più vivere — Без тебя я больше не могу жить.

Sei il sole della mia vita — Ты лучик света в моей жизни.

Tu sei la mia vita — Ты моя жизнь.

Sei il mio angelo — Ты мой ангел.

Con te dimentico il tempo — С тобой я забываю о времени.

Sei il mio gioiello — Ты моя жемчужина.

Senza di te la vita non ha più senso — Без тебя жизнь не имеет смысла.

Sei tutto ciò che voglio — Ты — все что я хочу (желаю).

Giorno e notte penso solo a te — День и ночь думаю только о тебе.

Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita — Наша любовь это самое главное в моей жизни.

Quando chiudo gli occhi vedo sempre te — Когда я закрываю глаза, вижу всегда тебя.

Mi hai conquistata — Ты завоевал меня!

La tua bocca mi fa impazzire — Твой рот сводит меня с ума.

Mi hai fatto perdere la testa — Я из-за тебя потерял голову.

Il mio cuore batte solo per te — Мое сердце бьется только для тебя.

Vorrei annegare nei tuoi occhi — Я хочу утонуть в твоих глазах.

Ardo d’amore per te — Я для любви твоей пылаю.

Ho preso una sbandata per te — Я влюбился в тебя.

Voglio che tu sia solo mio/mia — Я хочу чтобы ты был только мой/моя.

Dai un nuovo senso alla mia vita — Ты даёшь смысл моей жизни.

Mi manchi tanto amore mio — Я очень сильно скучаю по тебе, любовь моя.

Mi hai catturato — Ты меня пленил/а, завоевал/а.

Quando ti vedo dimentico tutto — Когда я тебя вижу я все забываю.

Solo con te riesco ad essere felice — Только с тобой я могу быть счастливым.

Con te voglio invecchiarmi — С тобой хочу со стариться.

Con te voglio passare la mia vita — С тобой я хочу провести свою жизнь.

blog-italia.ru

моя любовь — Перевод на итальянский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Будь сильным для меня, моя любовь.

Маргарет Скалли, моя любовь, я ужасно рад, что забыл тогда ту шляпу.

Margaret Scully… amore mio, sono tremendamente contento di aver perso quel cappello.

Моя богиния, моя любовь к тебе вечна.

Но я живутакже как моя любовь и отчаяние.

Ma sono ancora vivo, come il mio amore e la mia disperazione.

Мани, моя любовь, помоги мне на кухне.

Manny, mi amor, ho bisogno di una mano un cucina.

Долговечна только моя любовь к Лайзе.

Я ждала моя любовь прийти посетить меня.

А теперь моя любовь к ней умерла.

Так началась моя любовь к технологиям.

Для меня единственными непорочными вещами в мире были маленькая Ма Петит, и моя любовь и преданность тебе.

Per me, le uniche cose pure al mondo erano la piccola Ma Petite, e il mio amore e dedizione per te.

Я просто хочу служить тебе, моя любовь.

Ты моя любовь, моя жизнь.

Вспомни свои собственные слова, моя любовь.

Есть только моя любовь к тебе.

Вот ты где, моя любовь.

Будь уверен, ты выстроил крепкий фундамент, моя любовь.

Sta’ tranquillo… hai costruito solidi fondamenta, amore mio.

Я скучал по тебе, моя любовь.

Мне жаль сообщать тебе, что моя любовь к тебе является безоговорочной.

Mi spiace, ma t’informo che il mio amore per te è incondizionato.

Только лучшее для тебя, моя любовь.

Я согласился, потому что моя любовь к ней сильнее моей ненависти к Европе.

Ho accettato, perché il mio amore per lei supera il mio disprezzo per l’Europa.

context.reverso.net

Фразы для влюблённых на итальянском языке с переводом.

Я тебя люблюIo ti amoИо ти амо.
Ti voglio bene (говориться членам семьи, друзьям)Ti voglio bene (говориться членам семьи, друзьям)Ти вольо бэнэ.
Я влюблен в тебяSono innamorato di teСоно иннаморато ди тэ.
Я влюбиласьSono innamorataСоно иннамората ди тэ.
Я влюбился с первого взгляда.Mi sono innamorato a prima vista.Ми соно иннаморато а прима виста
Я влюбилась с первого взглядаMi sono innamorata a prima vistaМи соно иннамората а прима виста.
Я тоже тебя люблю.Anche io ti amo.Анкъио ти амо.
Я скучаю без тебяMi manchi.Ми манки.
Я хочу быть с тобой.Voglio stare con te.Вольо старэ кон тэ.
Мне хорошо с тобой.Sto bene con te.Сто бэнэ кон тэ.
Я думаю о тебеTi pensoТи пэнсо.
Ты мне нужна / Ты мне нуженHo bisogna di te.О бизонья ди тэ.
Ты мне нравишься.Mi piaci.Ми пьячи.
Ты очень важен /важна для меня.Sei importante per me.Сэй импортантэ пэр мэ.
Ты очень красивая.Sei molto bella.Сэй молто бэлла.
Ты очень женственнаяSei molto femminileСэй молто фэмминилэ.
У тебя великолепная фигураHai un fisico bellissimoАй ун физико бэлиссимо.
У тебя красивые глазаHai gli occhi belli.Ай льи окки бэлли.
Давай познакомимся.Vorrei conoscerti.Воррэй коношэрти.
Я рад познакомиться с тобойSono contento di conoscertiСоно контэнто ди коношэрти.
Где ты живёшь?Dove abiti?Довэ абити?
У тебя есть парень?Sei fidanzata?Сэй фиданцата?
У тебя есть девушка?Sei fidanzato?Сэй фиданцато?
Ты замужем?Sei sposata?Сэй спозата?
Ты женат?Sei sposato?Сэй спозато?
Когда увидимся?Quando ci vediamo?Куандо чи ведьямо?
Не бросай меняNon mi lasciareНон ми лашшьарэ.
ЦелуюBaciБачи
Приезжай в гости.Vieni a trovarmi.Виэни а троварми.
Ты меня любишь?Tu mi ami?Ту ми ами?
Давай поженимся.Vorrei che ci sposiamo.Воррэй кэ чи спозьямо.

1italia.ru

Романтические смс о любви на итальянском с переводом

Мы решили продолжить тему романтических смс о любви в переводе с разных языков мира. Хоть мы и писали уже любовные смс на итальянском, но решили дополнить их более романтичными смс. Ведь знаки любви не будут никогда лишними.

Любовные смс на итальянском языке с переводом

Il cuore ha ragioni che neanche la ragione stessa riesce a capire!

У сердца есть причины любить, которые сам разум не может даже понять!

Tu sei l’anima del mio corpo, tu sei il rosso caldo del mio cuore, tu sei l’allegria sul mio volto,tu sei la solarità del mio carattere, tui sei la bellezza del mio corpo e infine tu sei l’amore della mia vita ed è per questo che ti amo da impazzire.

Ты душа моего тела, вы жар в моем сердце, ты радость на моем лице, ты яркость моего характера, ты красота моего тела, и наконец, ты любовь моей жизни, и именно поэтому я так безумно люблю тебя.

Il vero amore è quando il tuo cuore e la tua mente dicono la stessa cosa.

Истинная любовь это когда твое сердце и ум говорит одно и то же.

L’amore è una cosa meravigliosa, l’amore è parte della nostra vita, l’amore è felicità, ma soprattutto l’amore è il futuro che tutti sognano

Любовь это замечательная вещь, любовь является частью нашей жизни, любовь это счастье, но прежде всего любовь это будущее, о чём все мечтают

Перевод более романтических смс с итальянского

Nei momenti di solitudine, il pensiero di te mi avvolge.

В минуты одиночества, мои мысли только о тебе.

Mi sono innamorato di te…non posso far altro che pensarti..è come avere un picchio nella mia testa che incide incessantemente il tuo nome…

Я влюблен в тебя … Я не могу не думать о тебе .. Это все равно что дятел в моей голове, который постоянно долбит твоё имя …

Se fossi acqua, spegnerei la tua sete d’amore.

Если бы я была вода, я бы погасил твою жажду любви.

Prima di te, la mia vita era una notte senza luna. Molto buia, ma con qualche stella: punti di luce e razionalità..Poi hai attraversato il cielo come una meteora. All’improvviso, tutto ha preso fuoco: c’era luce, c’era bellezza. Quando sei sparito, la meteora è scomparsa dietro l’ orizzonte e il buio è tornato. Non era cambiato nulla, ma i miei occhi erano rimasti accecati. Non vedevo più le stelle. Niente aveva più senso. Tornerò talmente presto che non avrai neanche il tempo di sentire la mia mancanza. Prenditi cura del mio cuore, te l’ho lasciato.

Перед тем как появился ты, моя жизнь была безлунной ночью. Очень темной, но были и звезды: точки света и разума .. Потом ты сиял по моему небу, как метеор. Вдруг, все стало в огне: не было света, там была красота. Когда ты ушел, метеор упал за «горизонт и все стало черным. Ничего не изменилось, но мои глаза были ослеплены. Я не видела звезд. Ничего не имело больше смысла. Но, я вернусь так скоро, что ты даже не успеешь пропустить меня. Заботься о своем сердце, я рядом.

L’enorme distanza che c’è tra due persone scompare quando l’una pensa all’altra…

Огромное расстояние, которое существует между двумя людьми, исчезают, когда они думают друг о друге …

Перевод итальянских смс о любви о нежности чувств

Vivo per te, sogno per te, muoio per te! farei di tutto per te, per il mio unico grande amore! ti amo.

Я живу для тебя, я мечтаю о тебе, я умру за тебя! Я сделаю все для тебя, моя единственная любовь! Я люблю тебя.

Le mie ali erano spezzate ma grazie e te ho ripreso a volare!

Мои крылья были сломаны, но благодаря тебе я снова начал летать!

Se sbocciasse un fiore ogni volta che ti penso..il mondo sarebbe un immenso giardino…cucciola ti adoro

Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом … Я люблю тебя котенок

Qualcuna in passato mi diceva che il mio cuore non sapeva amare; dovevo conoscere te, amore, per capire se era vero. Ti amo!

Кто-то однажды сказал мне, что мое сердце не может любить; Я знаю, что люблю тебя и понял, что это была неправда. Я люблю тебя!

Уверены, что данные романтические смс о любви на итальянском с переводом пригодятся для поднятия романтичности Вашей любовной жизни , а наш блог о любви несомненно будет продолжать публиковать еще больше переводов любовных смс с разных языков мира. 

www.ostrovlubvi.com

любовь — Перевод на итальянский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Твоя любовь была проклятьем, симулированием.

Il tuo amore era una maledizione, era qualcosa che fingevi.

Не разрушай нашу любовь и воспоминания.

E non cancellare il nostro amore e i ricordi che abbiamo condiviso.

Благодарность деревне Нойон за их любовь.

Per ringraziare il villaggio di Noyon per il loro affetto.

Делай, что должен, любовь моя.

Fai tutto ciò che è necessario, amore mio.

Нет, любовь моя, ничего.

No, amore mio, non succede niente.

Моя любовь к науке не исключает моей веры.

Il mio amore per la scienza non preclude la mia fede.

Настоящая любовь — это уловка алмазной индустрии.

Il vero amore è una finzione inventata dall’industria dei diamanti.

Истинную любовь нельзя купить или продать.

Il vero amore non può essere comprato o venduto.

Ты заплатишь за это, любовь моя.

Temo che dovrai pagare per questo, amore mio.

Кев дарит всю свою любовь детям.

Kev dà tutto il suo amore a quelle bambine.

Существует научное объяснение для каждой эмоции… Гнев, любовь.

C’è una spiegazione scientifica a ogni emozione che proviamo… sia essa rabbia o amore.

Извини, она… шлёт только свою любовь.

Mi spiace, lei… vi manda solo il suo amore.

Эмили похоронила мой шанс на настоящую любовь.

Emily mi ha strappato via il mio vero amore.

Кэл потерял себя из-за обещания мне дарить любовь.

Cal ha perso sé stesso per colpa di una promessa che mi aveva fatto, per amore.

Необходимость оглядываться, скрывать нашу любовь.

Questo. Il nascondersi, nascondere il nostro amore.

Но мне нужна лишь её любовь.

Ma è il suo amore che devo avere.

И нашел свою истинную любовь только когда стал Темным.

Non ha trovato il vero amore finché non è diventato l’Oscuro.

Брэндон, классическая музыка… это как твоя истинная любовь.

Brandon, la musica classica è… è tipo il tuo vero amore.

Истинная любовь Реджины вот-вот женится на другой.

Il vero amore di Regina sposerà un’altra donna.

Ей не обязательно разделять мою любовь к монетам.

Non deve per forza condividere il mio amore per le monete.

context.reverso.net

Любовь по-итальянски

 

 

Мнения

Николай Подосокорский
Виртуальная дружба

Тенденции коммуникации в Facebook

Дружба в фейсбуке – вещь относительная. Вчера человек тебе писал, что восторгается тобой и твоей «сетевой деятельностью» (не спрашивайте меня, что это такое), а сегодня пишет, что ты ватник, мерзавец, «расчехлился» и вообще «с тобой все ясно» (стоит тебе написать то, что ты реально думаешь про Крым, Украину, США или Запад).

Марат Гельман
Пособие по материализму

«О чем я думаю? Пытаюсь взрастить в себе материалиста. Но не получается»

Сегодня на пляж высыпало много людей. С точки зрения материалиста-исследователя, это было какое-то количество двуногих тел, предположим, тридцать мужчин и тридцать женщин. Высоких было больше, чем низких. Худых — больше, чем толстых. Блондинок мало. Половина — после пятидесяти, по восьмой части стариков и детей. Четверть — молодежь. Пытливый ученый, быть может, мог бы узнать объем мозга каждого из нас, цвет глаз, взял бы сорок анализов крови и как-то разделил бы всех по каким-то признакам. И даже сделал бы каждому за тысячу баксов генетический анализ.

Дмитрий Волошин, facebook.com/DAVoloshin
Теория самоневерия

О том, почему мы боимся реальных действий

Мы живем в интересное время. Время открытых дискуссий, быстрых перемещений и медленных действий. Кажется, что все есть для принятия решений. Информация, много структурированной информации, масса, и средства ее анализа. Среда, открытая полемичная среда, наработанный навык высказывать свое мнение. Люди, много толковых людей, честных и деятельных, мечтающих изменить хоть что-то, мыслящих категориями целей, уходящих за пределы жизни.

facebook.com/ivan.usachev
Немая любовь

«Мы познакомились после концерта. Я закончил работу поздно, за полночь, оборудование собирал, вышел, смотрю, сидит на улице, одинокая такая. Я её узнал — видел на сцене. Я к ней подошёл, начал разговаривать, а она мне «ыыы». Потом блокнот достала, написала своё имя, и добавила, что ехать ей некуда, с парнем поссорилась, а родители в другом городе. Ну, я её и пригласил к себе. На тот момент жена уже съехала. Так и живём вместе полгода».

Михаил Эпштейн
Симпсихоз. Душа — госпожа и рабыня

Природе известно такое явление, как симбиоз — совместное существование организмов разных видов, их биологическая взаимозависимость. Это явление во многом остается загадкой для науки, хотя было обнаружено швейцарским ученым С. Швенденером еще в 1877 г. при изучении лишайников, которые, как выяснилось, представляют собой комплексные организмы, состоящие из водоросли и гриба. Такая же сила нерасторжимости может действовать и между людьми — на психическом, а не биологическом уровне.

Лев Симкин
Человек из наградного листа

На сайте «Подвиг народа» висят наградные листы на Симкина Семена Исааковича. Моего отца. Он сам их не так давно увидел впервые. Все четыре. Последний, 1985 года, не в счет, тогда Черненко наградил всех ветеранов орденами Отечественной войны. А остальные, те, что датированы сорок третьим, сорок четвертым и сорок пятым годами, выслушал с большим интересом. Выслушал, потому что самому читать ему трудновато, шрифт мелковат. Все же девяносто.

 

Календарь

Олег Давыдов
Колесо Екатерины

Ток страданий, текущий сквозь время

7 декабря православная церковь отмечает день памяти великомученицы Екатерины Александрийской. Эта святая считалась на Руси покровительницей свадеб и беременных женщин. В её день девушки гадали о суженом, а парни устраивали гонки на санках (и потому Екатерину называли Санницей). В общем, это был один из самых весёлых праздников в году. Однако в истории Екатерины нет ничего весёлого.

Ив Фэрбенкс
Нельсон Мандела, 1918-2013

5 декабря 2013 года в Йоханнесбурге в возрасте 95 лет скончался Нельсон Мандела. Когда он болел, Ив Фэрбенкс написала эту статью о его жизни и наследии

Достижения Нельсона Ролилахлы Манделы, первого избранного демократическим путем президента Южной Африки, поставили его в один ряд с такими людьми, как Джордж Вашингтон и Авраам Линкольн, и ввели в пантеон редких личностей, которые своей глубокой проницательностью и четким видением будущего преобразовывали целые страны. Брошенный на 27 лет за решетку белым меньшинством ЮАР, Мандела в 1990 году вышел из заточения, готовый простить своих угнетателей и применить свою власть не для мщения, а для создания новой страны, основанной на расовом примирении.

Молот ведьм. Существует ли колдовство?

5 декабря 1484 года началась охота на ведьм

5 декабря 1484 года была издана знаменитая «ведовская булла» папы Иннокентия VIII — Summis desiderantes. С этого дня святая инквизиция, до сих пор увлечённо следившая за чистотой христианской веры и соблюдением догматов, взялась за то, чтобы уничтожить всех ведьм и вообще задушить колдовство. А в 1486 году свет увидела книга «Молот ведьм». И вскоре обогнала по тиражам даже Библию.

Александр Головков
Царствование несбывшихся надежд

190 лет назад, 1 декабря 1825 года, умер император Александра I, правивший Россией с 1801 по 1825 год

Александр I стал первым и последним правителем России, обходившимся без органов, охраняющих государственную безопасность методами тайного сыска. Четверть века так прожили, и государство не погибло. Кроме того, он вплотную подошёл к черте, за которой страна могла бы избавиться от рабства. А также, одержав победу над Наполеоном, возглавил коалицию европейских монархов.

 

Интервью

«Музыка Земли» нашей

Пианист Борис Березовский не перестает удивлять своих поклонников: то Прокофьева сыграет словно Шопена – нежно и лирично, то предстанет за роялем как деликатный и изысканный концертмейстер – это он-то, привыкший быть солистом. Теперь вот выступил в роли художественного руководителя фестиваля-конкурса «Музыка Земли», где объединил фольклор и классику. О концепции фестиваля и его участниках «Частному корреспонденту» рассказал сам Борис Березовский.

Андрей Яхимович: «Играть спинным мозгом, развивать анти-деньги»

Беседа с Андреем Яхимовичем (группа «Цемент»), одним из тех, кто создавал не только латвийский, но и советский рок, основателем Рижского рок-клуба, мудрым контркультурщиком и настоящим рижанином – как хороший кофе с черным бальзамом с интересным собеседником в Старом городе Риги. Неожиданно, обреченно весело и парадоксально.

«Каждая собака – личность»

Интервью со специалистом по поведению собак

Антуан Наджарян — известный на всю Россию специалист по поведению собак. Когда его сравнивают с кинологами, он утверждает, что его работа — нечто совсем другое, и просит не путать. Владельцы собак недаром обращаются к Наджаряну со всей страны: то, что от творит с животными, поразительно и кажется невозможным.

Юрий Арабов: «Как только я найду Бога – умру, но для меня это будет счастьем»

Юрий Арабов – один из самых успешных и известных российских сценаристов. Он работает с очень разными по мировоззрению и стилистике режиссёрами. Последние работы Арабова – «Фауст» Александра Сокурова, «Юрьев день» Кирилла Серебренникова, «Полторы комнаты» Андрея Хржановского, «Чудо» Александра Прошкина, «Орда» Андрея Прошкина. Все эти фильмы были встречены критикой и зрителями с большим интересом, все стали событиями. Трудно поверить, что эти сюжеты придуманы и написаны одним человеком. Наш корреспондент поговорила с Юрием Арабовым о его детстве и Москве 60-х годов, о героях его сценариев и религиозном поиске.

www.chaskor.ru

Моя любовь по Итальянский, перевод, Русский-Итальянский Словарь

ru Она моя любовь, моя жизнь, любовь всей моей жизни.

OpenSubtitles2018.v3it Lei è il mio amore, la mia vita, il mio tutto.

ru Моя любовь, моя любовь..

OpenSubtitles2018.v3it Amore mio, amore mio…

ru Моя любовь, моя любовь

opensubtitles2it Amore mio, amore mio

ru Моя любовь, моя любовь…

OpenSubtitles2018.v3it Il dito sta nel campo sacro.

ru В это тяжелое время я молюсь о том, чтобы вы чувствовали Его любовь, а также мою любовь и любовь ваших сестер из Общества милосердия.

LDSit In questo momento difficile, prego che sentiate il Suo amore, come pure il mio amore e quello delle molte vostre sorelle della Società di Soccorso.

ru За тебя, моя любовь, мое сердце, моя жена.

OpenSubtitles2018.v3it A te… il mio amore… il mio cuore…

ru Ты моя душа, моя любовь, мой лучший друг.

OpenSubtitles2018.v3it Sei la mia anima gemella, il mio compagno, il mio migliore amico.

ru » Ариз, моя любовь, моя красавица, ушла

OpenSubtitles2018.v3it » Alzati, amica mia… mia bella… e vieni!

ru Вы мой навеки, моя любовь, мой единственный.

OpenSubtitles2018.v3it Sei la mia anima gemella, il mio amore, l’unico per me.

ru Это моя любовь, моя страсть.

OpenSubtitles2018.v3it La amo, e’la mia passione.

ru Испытывалось мое терпение, моя любовь, моя непорочность12.

LDSit La mia pazienza è stata messa alla prova, il mio amore è stato messo alla prova, la mia integrità è stata messa alla prova.12

ru Сегодня днем я хочу громогласно похвалить вас, выразить вам мою любовь, мою поддержку и мое восхищение вами.

LDSit Oggi vorrei levare la mia voce per elogiarvi, per esprimere il mio affetto, il mio incoraggiamento e la mia ammirazione per voi.

ru Ты моя любовь, моя жизнь.

OpenSubtitles2018.v3it Sei il mio amore, la mia vita.

ru – Моя младшая сестренка украла мою любовь, моего друга, украла того, кто был для меня всем.

OpenSubtitles2018.v3it La mia sorellina mi ha preso il mio amante, il mio amico, il mio mondo.

ru За годы служения мне также довелось побывать среди бедных и обездоленных людей Земли и поделиться с ними моей любовью, моей заботой и верой.

LDSit Nel corso degli anni ho anche lavorato tra le persone della terra ridotte in povertà, e ho condiviso con loro il mio amore, le mie cure e la mia fede.

ru Моя любовь, мои надежды на человечество были не меньшими, чем у Него.

OpenSubtitles2018.v3it E il mio amore e la mia speranza non sono ancora diminuiti

ru Прими в свои любящие руки чистейшую снежинку, мою дочь, мой свет, мою любовь… мою Винтер.

OpenSubtitles2018.v3it Prendi tra le tue braccia amorevoli questo fiocco di neve purissimo. Mia figlia, la mia luce, il mio amore, la mia Winter.

ru Я оставляю вам мою любовь, мои заверения и свидетельство, горящее в моем сердце.

LDSit Vi lascio il mio affetto e la mia testimonianza che brucia nel mio cuore.

ru Сара, моя любовь к тебе бессмертна, она словно связывает меня прочными узами, которые не в состоянии разорвать никто, кроме Всемогущего; и все же любовь к моей стране подхватывает меня, подобно сильному ветру, и без всякого сопротивления уносит на поле брани, невзирая на все эти узы.

LDSit Sarah, il mio amore per te è imperituro; sembra mi leghi con corde che nulla se non l’Onnipotente potrebbe spezzare. E tuttavia l’amore per il mio paese mi riempie come un forte vento e mi trascina irresistibilmente con tutte queste catene al campo di battaglia.

ru Между тем, пожалуйста, передайте мою любовь и мои поздравления императору.

OpenSubtitles2018.v3it Nel frattempo, vi prego di comunicare il mio affetto e le mie congratulazioni all’Imperatore.

ru Я чувствовала, что это конец моей жизни, моя любовь, и моя красота…

OpenSubtitles2018.v3it Sento che e’la fine della mia vita, del mio amore, della mia bellezza.

ru Я оставляю вам мое благословение, мою любовь и мое свидетельство.

LDSit Vi lascio questa testimonianza insieme al mio affetto e alle mie benedizioni.

ru.glosbe.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *