Menu
Идеи для тату Красивые испанские слова с переводом – Фразы на испанском. Цитаты, афоризмы на испанском с переводом.

Красивые испанские слова с переводом – Фразы на испанском. Цитаты, афоризмы на испанском с переводом.

Самые красивые испанские слова с переводом на русский

Испанский – по-настоящему живой и чувственный язык, завораживающий своей южной эмоциональностью. Он чрезвычайно богат красивыми словами и выражениями, которые не просто делают речь мелодичной, а наполняют ее новыми смыслами. Поэтому каждому, кто хочет полноценно использовать иностранный, обязательно нужно познакомиться с этой лексикой. Чтобы вы не запутались во всем ее разнообразии, мы приготовили подборку лучших выражений с переводом – знание этих самых красивых слов на испанском по разным темам помогут вам выйти на качественно новый уровень владения иностранным.

Ставьте Лайк, если вам понравилась статья!


Секреты привлекательности

Каждый, кто хотя бы раз слышит живой испанский, остается под большим впечатлением и, как результат, задается вопрос: почему он так привлекателен? Ответ лежит в лексической плоскости, ведь недаром именно этот иностранный по своему богатству и эстетичности занимает почетное 5 место среди всех языков мира. В чем секрет? Их несколько:

— активное использование уменьшительно-ласкательных суффиксов;
— большое количество экспрессивных выражений;
— множество ярких забавных слов;
— широкий выбор лексики для выражения позитивных и чрезмерно эмоциональных оценок.

Наверняка, именно перечисленные особенности и сами красивые испанские слова подталкивают людей всего мира учить этот язык. И тут не лишним будет отметить, что его знали многие знаменитые полиглоты, в том числе Энтони Берджесс, о котором мы пишем тут.

Статус самого счастливого

Особенность испанского подтверждают не только его носители и слушатели, но и ученые. Так, группа американских исследователей в ходе своих экспериментов выяснила, что именно этот иностранный может смело считаться самым счастливым, а точнее – самым положительно звучащим. В ходе исследования ученые сравнили десять языков, среди которых были, казалось бы, не менее очаровательные французский, португальский и даже английский. Участникам исследования нужно было оценить, лексика какого языка вызывают у них самые позитивные эмоции. В итоге определился абсолютный лидер – испанский. К слову, об особенностях его изучения вы можете узнать из статьи «Испанский язык для начинающих с нуля».

Итак, перед вами – самые красивые испанские слова по темам с переводом. Это готовый инструментарий для использования иностранного во всей его красе. Так что, читайте, учите и удивляйте всех красотой своей речи. А те, кто только начинает покорять этот иностранный, рекомендуем прочитать нашу статью «Изучение испанского языка самостоятельно с нуля онлайн» – из нее можно почерпнуть полезную информацию, как сделать свое обучение максимально эффективным.

engmatrix.com

Красивые фразы на испанском с переводом для татуировки

Испанский — один из самых красивых и звучных языков. Существует огромное количество устоявшихся словосочетаний и фраз на этом языке. В этой подборке вы сможете найти различные цитаты и афоризмы на испанском, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь присутствуют как длинные, так и короткие фразы, наполненные глубоким филосовским смыслом и просто прикольные и интересные высказывания. Одни годятся для нанесения на запястье или предплечье, другими можно расписать бок, бедро или голень.

  • Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser

    Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть

  • Gracias a mis padres por haberme dado la vida

    Спасибо родителям за жизнь

  • No te pongas triste cuando entiendas tus errores

    Не грусти, когда поймешь свои ошибки

  • Yo mismo me hago la vida

    Я сам строю свою жизнь

  • No hay nada imposible

    Нет ничего невозможного

  • Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder

    Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять

  • Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón

    Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце

  • Sueña sin miedo

    Мечтай без страха

  • Dios de la muerte

    Бог смерти

  • Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!

    Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!

  • Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón.

    Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.

  • Flota como una mariposa, pica como una abeja.

    Порхай как бабочка, жаль как пчела.

  • El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas.

    Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.

  • Mis allegados siempre están en mi corazón.

    Родные всегда в моём сердце.

  • Nada es eterno.

    Ничто не вечно.

  • Cuando las personas se van — déjales ir.

    Когда люди уходят — отпускай.

  • Bajo el ala de un ángel

    Под крылом ангела

  • La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida

    Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни

  • Cuando veas caer una estrella, recuérdame

    Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне

  • Mientras respiro, espero

    Пока дышу надеюсь

  • Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí

    Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь

  • Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte

    Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться

  • Eres mi vida

    Ты моя жизнь

  • Sálvame y guárdame

    Спаси и сохрани

  • Sigue tu sueño

    Следуй за мечтой

  • Solamente tuya

    Только твоя

  • Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aquí la ilusión

    Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия

  • Casi desde el cielo

    Почти с небес

  • No lamento nada. No tengo miedo de nada

    Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь

  • La vida es una lucha

    Жизнь — это борьба

  • La distancia no importa si te llevo en mi corazón

    Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце

  • Camino con Dios

    Иду с богом

  • Felicidad es estar en armonía con la vida

    Счастье – это гармония с жизнью

  • Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala

    Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить

  • Cada paso con Dios

    Каждый шаг с Богом

  • Mi vida, mis reglas!

    Моя жизнь мои правила!

  • El ganador se lo lleva todo

    Победитель получает все

  • Ángel de la muerte

    Ангел смерти

  • Jamás te rindas, pase lo que pase

    Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что

  • Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios

    Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах

  • Ser y no parecer

    Быть а не казаться

  • Me juego la vida

    Играю со своей жизнью

  • Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible

    Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима

  • Amar es el más poderoso hechizo para ser amado

    Любить – самое сильное средство быть любимым

  • Todo es para ti, mamá

    Все для тебя, мама

  • Todo lo que pasa es para mejor

    Всё что не делается, всё к лучшему

  • Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo

    Даже если у тебя нет ничего – у тебя есть жизнь, в которой есть всё

  • Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes

    Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками

  • Solo mi amor siempre está conmigo

    Во веки веков со мной одна моя любовь

  • Cuando el amor no es locura, no es amor

    Если любовь не сумашествие, это не любовь

  • Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida

    Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни

  • Mi amor, te necesito como el aire

    Любимый мой, ты нужен мне как воздух

  • Eres mi fuerza

    Ты моя сила

  • Vivir con el presente

    Жить настоящим

  • Vivir significa luchar

    Жить значит бороться

  • Soy la mejor

    Я лучшая

  • Vivir para el amor

    Жить для любви

  • Siempre me quedara la voz suave del mar

    Навсегда со мной останется мягкий голос моря

  • Agradezco a mi destino

    Благодарю свою судьбу

  • Amor apasionado

    Страстная любовь

  • Dios desea lo que quiere la mujer

    Чего хочет женщина — то угодно Богу

  • Los milagros están donde creen en ellos

    Чудеса там, где в них верят

  • Solo adelante

    Только вперед

  • Solo Le pido a Dios — «Cuida a las personas que amo!»

    Я лишь об одном Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»

  • Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti

    Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя

  • No dejes que te paren

    Не дай себя остановить

  • Estoy a la vista de Dios

    Я на виду у Бога

  • A cada uno lo suyo

    Каждому свое

  • Creo en mi estrella

    Верю в свою звезду

  • Lograste hacerme feliz

    Ты сделал меня счастливой

  • Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor

    Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью

  • No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo

    Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я

  • No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió

    Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было

  • A toda costa

    Любой ценой

  • Lo más importante en la vida es amar y ser amado

    Главное в жизни — это любить и быть любимым

  • Nunca te rindas

    Никогда не сдавайся

  • Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón…

    Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…

  • Tus deseos son mi flaqueza

    Твои желания — моя слабость

  • Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria

    Только жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой

  • Sonríele a tu sueño

    Улыбнись мечте

  • Cualquiera se puede equivocar, incluso yo

    Любой может ошибаться, даже я

  • Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte

    Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя

  • Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra

    Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя

  • En el corazón para siempre

    Навеки в сердце

  • Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré

    Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой

  • Con Dios

    С Богом

  • Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo

    Нам ещё рано на небеса

  • No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella

    Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь

  • Para conservar la felicidad, hay que compartirla

    Чтобы сохранить счастье, им надо делиться

  • Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir

    Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил

  • Cuervo oscuro

    Темный Ворон

  • Estáte conmigo siempre

    Будь со мной всегда

  • Todos los hombres están a mis pies

    Все мужчины у моих ног

  • Quien si no yo

    Кто если не я

  • Busco la verdad

    Ищу истину

  • Que laten siempre los corazones de los padres

    Пусть сердца родителей бьются вечно

  • Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad

    Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно

  • Bebemos, cantamos y amamos

    Пьём, поём и любим

  • Gracias por hacerme feliz

    Спасибо тебе за счастье

  • Todo está en tus manos

    Все в твоих руках

  • Quisiera compartir la eternidad contigo

    Разделим вечность на двоих

  • Camino se hace al andar

    Дорогу осилит идущий

  • La paciencia tiene más poder que la fuerza

    У терпения больше власти, чем у силы

  • El tiempo no cura

    Время не лечит

  • La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida

    Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни

  • Vivo con la esperanza

    Живу надеждой

  • Que me odien, lo importante es que me tengan miedo

    Пусть ненавидят, лишь бы боялись

  • Eres mi debilidad

    Ты моя слабость

  • La vida es un juego

    Жизнь — это игра

  • Mi amor por ti será eterno

    Моя любовь к тебе будет вечной

  • Conseguiré todo lo que quiera

    Я получу все, что хочу

  • Juntos para siempre

    Вместе навсегда

  • Nuestro amor es eterno

    Наша любовь вечна

  • Para mí siempre estarás vivo

    Для меня ты всегда жив

  • Si no puedes convencerlos, confúndelos

    Если не умеешь убедить, запутай

  • El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños

    Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты

  • Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante

    Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд

  • Mi ángel, estate conmigo siempre

    Мой ангел, будь всегда со мной

  • Sé fiel al que te es fiel

    Будь верен тому, кто верен тебе

  • No sé que pasara mañana, lo importante es ser feliz hoy!

    Я не знаю что будет завтра, главное быть счастливой сегодня!

  • uniquetattoo.ru

    Красивые испанские слова

    В каждом языке найдется великое множество красивых слов, комплиментов. Чем язык мелодичнее, тем еще красивей кажутся произносимые слова. Испанский язык — язык Юга, горячих и эмоциональных испанцев и латиноамериканцев. Они, как и итальянцы и французы щедры на комплименты в адрес женщин, особенно.

    Знание хотя бы самых расхожих слов и выражений о красоты и восхищении женщиной принесет не только радость от их понимания, но и позволить узнать не не несут ли на себе грубого или пошлого подтекста красивые испанские слова

    Комплименты на испанском языке

    Сказать комплимент на испанском языке будет hacer un cumplido, decir un cumplido. Комплименты делают не только женщинам, но и мужчинам тоже, поэтому есть нейтральные комплименты. В адрес коллеги, знакомого (знакомой) можно говорить такие комплименты:

    Me gusta su nuevo traje (o peinado). – Мне нравится Ваш новый костюм (или прическа).
    Usted tiene un perfecto gusto en elegir ropa. – У вас талант подбирать одежду.
    ?Usted es una mujer admirable! – Вы прелестная женщина!
    Usted es muy amable, gracias. – Спасибо, Вы очень любезны.
    Usted no ha cambiado nada. – Вы совсем не изменились.
    Usted no aparenta su edad. – Вы не выглядите на свой возраст.

    Можно также обращаться и на ты, испанцы даже чаще так делают, обращаясь на вы лишь к пожилым людям. Поблагодарить за комплимент можно так:

    Gracias por el cumplido.Спасибо за комплимент.
    Es muy agradable o?rlo. Мне очень приятно это слышать.
    Est? exagerando. Вы преувеличиваете.
    Самые красивые испанские слова используют по отношению к женщине мужчины, конечно.
    Linda, hermosa, guapa, bella — красивая
    Belleza — красавица
    admirable, maravillosa, adorable — прелестная
    encantadora, arrebatadora — очаровательная
    gentil, amable — милая
    fascinadora, encantadora, cautivadora — обворожительная
    estupendo, extraordinario, formidable -сногсшибательная
    atractiva — привлекательная

    Красивые испанские выражения

    Также есть ряд выражений, означающих “Какая красотка!”, “Какая привлекательная и красивая”. Если вы хотите знать красивые испанские слова, выучите следующие:






    ?Guapa!

    ?Bonita!

    ?Preciosa!

    ?Ricura! (используется в Латинской  Америке)

    ?Qu? guapa!

    ?Qu? bonita!

    ?Qu? preciosa!

    ?Qu? mona!

    ?Eres una monada!

    ?Bomb?n! (Слово имеет грубый и  пошлый оттенок)

     

    Добавить комментарий

    airyschool.ru

    500 самых важных слов испанского языка

    gente — люди

    persona — человек
    hombre — мужчина
    marido — муж
    mujer — женщина, жена
    niño — ребенок
    muchacho/a — мальчик/девочка
    amigo — друг
    invitado — гость

    familia — семья

    padres — родители
    padre — отец
    madre — мать
    hijo/a — сын/дочь
    abuelo/a — дед/бабушка
    suegro/a — тесть (свекор)/теща (свекровь)
    tío/a — дядя/тетя
    hermano/a — брат/сестра
    primo/a — двоюродный брат/сестра

    trabajo — работа

    maestro — учитель
    conductor — водитель
    obrero — рабочий
    ingeniero — инженер
    doctor — врач
    enfermera — медсестра
    vendedor — продавец
    contador — бухгалтер
    pintor — художник
    estudiante — студент

    país — страна

    Rusia — Россия
    España — Испания

    animal — животное

    gato — кошка
    perro — собака
    pájaro — птица

    ciudad — город

    escuela — школа
    teatro — театр
    calle — улица
    plaza — площадь
    lugar — место
    casa — дом
    iglesia — церковь
    río — река
    café — кафе
    hotel — гостиница
    jardín — сад
    parque — парк
    banco — банк
    parada — остановка
    cine — кинотеатр
    puente — мост
    intersección — перекрёсток
    bosque — лес
    hospital — больница
    mercado — рынок
    policía — полиция
    oficina de correos — почта
    estación — станция, вокзал
    centro — центр
    tienda — магазин
    montaña — гора

    apartamento — квартира

    cocina — кухня
    balcón — балкон
    cuarto de baño — ванная
    ducha — душ
    inodoro — туалет
    suelo — пол
    techo — потолок
    piso — этаж
    pasillo — коридор
    dormitorio — спальня
    sala de estar — зал
    puerta — дверь
    ventana — окно
    llave — ключ
    cama — кровать
    almohada — подушка
    mesa — стол
    silla — стул
    sillón — кресло
    nevera — холодильник
    sofá — диван
    espejo — зеркало

    comida — еда

    pan — хлеб
    mantequilla — масло
    queso — сыр
    salchichón — колбаса
    aceite — растительное масло
    pimienta — горький перец
    sal — соль
    baya — ягода
    miel — мёд
    mermelada — варенье
    seta — гриб
    cebolla — лук (репчатый)
    banana — банан
    zanahoria — морковь
    pera — груша
    remolacha — свекла
    fruta — фрукты
    melón — дыня
    sandía — арбуз
    pastel — пирожное, пирожок
    tarta — торт
    chocolate — шоколад
    carne — мясо
    patatas — картофель
    ensalada — салат
    tomate — помидор
    pepino — огурец
    col — капуста
    gachas — каша
    sopa — суп
    bocadillo — бутерброд
    soda — газировка
    agua — вода
    café — кофе
    té — чай
    leche — молоко
    jugo — сок
    manzana — яблоко
    uvas — виноград
    naranja — апельсин
    piña — ананас
    albaricoque — абрикос
    azúcar — сахар
    arroz — рис
    fideos — лапша
    res — говядина
    cerdo — свинина
    pollo — курица
    chuleta — котлета
    limón — лимон
    guisante — горох
    bollo — булочка
    pescado — рыба
    caramelo — конфета
    helado — мороженое
    nuez — орех
    huevo — яйцо
    melocotón — персик

    taza — чашка
    vaso — стакан
    plato — тарелка
    cuchara — ложка
    tenedor — вилка
    cuchillo — нож
    platillo — блюдце
    botella — бутылка
    servilleta — салфетка

    desayuno — завтрак
    almuerzo — обед
    cena — ужин

    avión — самолет
    coche — автомобиль
    tranvía — трамвай
    autobús — автобус
    tren — поезд
    bicicleta — велосипед

    tiempo — время, погода

    año — год
    semana — неделя
    hora — час
    minuto — минута
    ayer — вчера
    hoy — сегодня
    mañana — завтра, утро
    fiesta — праздник; вечеринка
    vez — раз

    día — день
    tarde — вечер
    noche — ночь

    lunes — понедельник
    martes — вторник
    miércoles — среда
    jueves — четверг
    viernes — пятница
    sábado — суббота
    domingo — воскресенье

    mes — месяц

    enero — январь
    febrero — февраль
    marzo — март
    abril — апрель
    mayo — май
    junio — июнь
    julio — июль
    agosto — август
    septiembre — сентябрь
    octubre — октябрь
    noviembre — ноябрь
    diciembre — декабрь

    primavera — весна
    verano — лето
    otoño — осень
    invierno — зима

    nombre — имя, фамилия
    dirección — адрес
    número — номер
    cumpleaños — день рождения
    casado/a — женатый / замужняя

    cosa — вещь

    pluma — ручка
    libro — книга
    ajedrez — шахматы
    teléfono — телефон
    reloj — часы
    peine — расчёска
    televisor — телевизор
    plancha — утюг
    jabón — мыло
    radio — радио
    bolsa — сумка
    mapa — карта; открытка
    maleta — чемодан
    regalo — подарок
    cámara — фотоаппарат; видеокамера
    reproductor de CD — CD-плейер
    ordenador — компьютер
    película — фильм; плёнка
    flor — цветок
    florero — ваза
    cuadro — картина
    pañuelo — носовой платок
    bola — мяч
    globo — воздушный шар(ик)
    juguete — игрушка
    cuenta — счёт
    sobre — конверт
    papel — бумага
    periódico — газета
    carta — письмо
    billete — билет

    ropa — одежда

    zapatos — обувь
    abrigo — пальто
    vestido — платье
    camisa — рубашка
    falda — юбка
    guante — перчатка
    sombrero — шляпа
    chaqueta — пиджак, куртка
    bufanda — шарф
    calcetín — носок
    suéter — свитер
    camiseta — футболка
    corbata — галстук
    pantalones — брюки

    qué — что, какой
    cual — какой
    quién — кто
    dónde — где
    a dónde — куда
    de dónde — откуда
    cómo — как
    por qué — почему
    cuándo — когда

    yo — я
    tú — ты
    él — он
    ella — она
    usted(es) — Вы (ед.ч./мн.ч.)
    nosotros — мы
    vosotros — вы
    ellos/as — они

    mi — мой
    tu — твой
    su — его, ее, их, Ваш
    nuestro — наш
    vuestro — ваш

    de — из; передает род. падеж
    a — к
    sobre — на
    debajo de — под
    detrás de — позади
    con — с
    sin — без
    antes de — до, прежде
    después de — после
    delante de — перед
    entre — между
    en — в
    cerca de — возле
    para — для

    uno — один
    dos — два
    tres — три
    cuatro — четыре
    cinco — пять
    seis — шесть
    siete — семь
    ocho — восемь
    nueve — девять
    diez — десять
    once — одиннадцать
    doce — двенадцать
    trece — тринадцать
    catorce — четырнадцать
    quince — пятнадцать
    dieciséis — шестнадцать
    diecisiete — семнадцать
    dieciocho — восемнадцать
    diecinueve — девятнадцать
    veinte — двадцать
    treinta — тридцать
    cuarenta — сорок
    cincuenta — пятьдесят
    sesenta — шестьдесят
    setenta — семьдесят
    ochenta — восемьдесят
    noventa — девяносто
    ciento — сто
    mil — тысяча

    viejo- старый
    joven — молодой
    nuevo — новый
    grande — большой
    pequeño — маленький
    hambriento — голодный
    bueno — хороший
    malo — плохой
    bien — хорошо
    mal — плохо
    temprano — ранний
    tarde — поздний
    pasado — последний, прошлый
    próximo — следующий
    libre — свободный
    caliente — тёплый, горячий
    frío — холодный
    alto — высокий
    bajo — низкий
    largo — длинный, долгий
    corto — короткий
    fácil — лёгкий, несложный
    difícil — тяжёлый, трудный
    ligero — легкий (по весу)
    pesado — тяжелый (по весу)
    oscuro — тёмный
    claro — светлый
    caro — дорогой
    barato — дешёвый
    a la izquierda — cлева
    a la derecha — справа
    correcto — правильный
    rápido — быстрый
    despacio — медленный
    suave — мягкий
    duro — твёрдый
    bonito — красивый
    atento — внимательный
    triste — печальный
    alegre — радостный
    feliz — счастливый
    listo — готовый
    enojado — сердитый
    principal — основной, главный

    negro — чёрный
    azul — голубой; синий
    marrón — коричневый
    verde — зелёный
    gris — серый
    rojo — красный
    blanco — белый
    amarillo — жёлтый

    sí — да
    no — нет; не
    este — этот
    ese — тот
    aquel — тот (дальше чем ese)
    que — что (союз)
    aquí — здесь
    allí — там
    acá- сюда
    allá — туда
    ahora — сейчас, теперь
    ya — уже
    todavía — еще
    mucho/a/s — много
    poco/a/s — мало
    muy — очень
    cada — каждый
    todos — все
    todo — всё
    tan — так

    y — и
    o — или
    pero — но
    porque — потому что, так как

    ser — быть, являться
    estar — быть, находиться, стоять
    tener — иметь
    poder — мочь
    deber — должен
    vivir — жить
    permanecer — оставаться, останавливаться
    venir — приходить, приезжать
    ir — идти, ехать
    ver — видеть
    sentar — сидеть
    decir — сказать
    hablar — разговаривать
    trabajar — работать
    romper — ломать
    hacer — делать
    enviar — посылать
    comprar — покупать
    nadar — плавать
    dormir — спать
    despertar — будить
    lavar — мыть, cтирать
    probar — пробовать
    encontrar — находить
    traer — приносить, привозить
    celebrar — праздновать
    sonreír — улыбаться
    llorar — плакать
    costar — стоить
    aprender — учиться
    enseñar — обучать
    escribir — писать
    cambiar — менять
    caer — падать
    escuchar — слушать
    mostrar — показывать
    ganar — побеждать
    pensar — думать
    cerrar — закрывать
    abrir — открывать
    saber — знать
    conocer — быть знакомым
    cantar — петь
    bailar — танцевать
    preguntar — спрашивать
    contestar — отвечать
    recoger — собирать
    amar — любить
    dibujar — рисовать
    elegir — выбирать
    querer — хотеть
    comer — кушать
    beber — пить
    dar — давать
    hornear — печь
    cocinar — готовить (еду)
    cortar — резать
    tomar — брать
    esperar — ждать
    leer — читать
    jugar — играть

    gracias — спасибо
    perdón — извини(те)
    por favor — пожалуйста (прошу)
    de nada — пожалуйста, не за что
    qué lástima — жаль
    hasta la vista — до свидания

    canción — песня
    música — музыка
    tamaño — размер
    dinero — деньги
    felicidad — счастье
    suerte — удача
    broma — шутка
    sorpresa — сюрприз
    problema — проблема

    lluvia — дождь
    viento — ветер
    nieve — снег
    cielo — небо

    poligloty.blogspot.com

    Надписи на испанском с переводом на русский язык / Тату салон «Дом Элит Тату»

    Надписи на испанском с переводом на русский язык / Тату салон «Дом Элит Тату»

    A

    • A cada uno lo suyo. — Каждому свое.
    • A toda costa. — Любой ценой.
    • Agradezco a mi destino. — Благодарю свою судьбу.
    • Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. — Любить самое сильное
      средство быть любимым.
    • Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. — Любить
      до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
    • Amor apasionado. — Страстная любовь.

    • Ángel de la muerte. — Ангел смерти.
    • Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré. — Ангел
      мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.
    • Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti. — Но даже если я
      смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.
    • Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. — Даже если у
      тебя нет ничего у тебя есть жизнь, в которой есть всё.

    B

    • Bajo el ala de un ángel. — Под крылом ангела.
    • Bebemos, cantamos y amamos. — Пьём, поём и любим.
    • Busco la verdad. — Ищу истину.

    C

    • Cada paso con Dios. — Каждый шаг с Богом.
    • Camaradas y amigos, éste es el camino de las penalidades, pero por él se va
      a Perú a ser ricos. Por allí vais al descanso en Panamá, pero a ser pobres.
      Escoged. — Товарищи и друзья, это дорога страданий, но она ведет в Перу к
      богатству. А та ведет на отдых в Панаму, но к бедности. Выбор сделан.
    • Camino con Dios. — Иду с богом.
    • Camino se hace al andar. — Дорогу осилит идущий.
    • Casi desde el cielo. — Почти с небес.
    • Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir. — Как я не
      побеспокоился о своем рождении, я не беспокоюсь и о смерти.

     

    • Cómo puede venir ningún bueno si no volvemos por la honra de Dios, es
      decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y
      civilizadores? — Как может произойти что-то хорошее, если мы не защищаем доброе
      имя Господа, то есть не исполням без промедления наш долг христиан и
      просветителей?
    • Con Dios. — С Богом.
    • Conseguiré todo lo que quiera. — Я получу все, что хочу.
    • Creo en mi estrella. — Верю в свою звезду.
    • Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. — Любой может ошибаться, даже
      я.
    • Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla
      enseguida. — Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я
      стараюсь сделать это немедленно.
    • Cuando el amor no es locura, no es amor. — Если любовь не сумашествие, это
      не любовь.
    • Cuando las personas se van — déjales ir. El destino expulsa a los de más.
      No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está
      representado. — Когда люди уходят — отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не
      значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
    • Cuando una puerta se cierra, otra se abre. — Когда закрывается одна дверь,
      открывается другая.
    • Cuando veas caer una estrella, recuérdame. — Когда увидишь падающую звезду
      вспомни обо мне.
    • Cuervo oscuro. — Темный Ворон.

    D

    • Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus
      mejillas y morir en tus labios. — Я хотел бы быть твоей слезойдля того чтобы
      родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
    • Dios — Бог
    • Dios de la muerte. — Бог смерти.
    • Dios desea lo que quiere la mujer. — Чего хочет женщина — то угодно
      Богу.

    E

    • El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. — 
      Любовь это сила и причина, по которой вращается Земля.
    • El arte es una mentira que nos acerca a la verdad. — Искусство – это
      иллюзия, которая приближает нас к реальности.
    • El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños. — Будущее принадлежит
      тем, кто верит в свои мечты.
    • El ganador se lo lleva todo. — Победитель получает все.
    • El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras. — Человек
      прибегает к правде, лишь когда не доходит до лжи.
    • El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho. — Тот, кто много
      читает и много ходит, много видит и много знает.
    • El tiempo no cura. — Время не лечит.

    • En el corazón para siempre. — Навеки в сердце.
    • En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus
      pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. — В жизни, как в
      шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь
      вперед.
    • En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus
      pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. — В жизни, как в
      шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь
      вперед.
    • Eres mi debilidad. — Ты моя слабость.
    • Eres mi fuerza. — Ты моя сила.
    • Eres mi vida. — Ты моя жизнь.
    • Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a
      verte. — Ты все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть
      тебя.
    • Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo. — Нам ещё рано на
      небеса.
    • Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi
      vida y me creo un poco mas cerca de Dios. — Для меня отрада слышать как бьют
      часы, я вижу, что проходит час моей жизни и думаю, что я немного ближе к
      Богу.
    • Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento
      por contentar a quien amamos. — Если любовь совершенна, она имеет такую силу,
      что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим.
    • Estáte conmigo siempre. — Будь со мной всегда.
    • Estoy a la vista de Dios. — Я на виду у Бога.

    F

    • Felicidad es estar en armonía con la vida. — Счастье это гармония с
      жизнью.
    • Flota como una mariposa, pica como una abeja. — Порхай как бабочка, жаль
      как пчела.

    G

    • Gracias a mis padres por haberme dado la vida. — Спасибо родителям за
      жизнь.
    • Gracias por hacerme feliz. — Спасибо тебе за счастье.

    H

    • Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. — Даже тот,
      кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
    • Hermoso – красивый

    J

    • Jamás te rindas, pase lo que pase — Никогда не сдавайся, ни смотря ни на
      что.
    • Juntos para siempre. — Вместе навсегда.

    L

    • La alegría — радость, веселье
    • La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. — 
      Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
    • La batalla – бой, битва
    • La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve
      consigo.  — Класс художника зависит от величины прошлого, что он носит с
      собой.
    • La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia. — 
      Усердное слушание – это самый короткий путь к знанию.
    • La distancia no importa si te llevo en mi corazón. — Расстояние не играет
      никакой роли, если ты у меня в сердце.
    • La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. — Счастье и любовь
      ведут меня за руки по жизни.

    • La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el
      pobre, cuando tiene qué. — Идеальное время для еды богатому — когда есть
      аппетит, а бедному — когда есть еда.
    • La libertad es uno de los más preciados dones que a los hombres dieran los
      cielos. — Свобода – это один из самых драгоценных даров, которые небеса сделали
      людям.
    • La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella. — 
      Самое большое несчастье современной молодежи – уже не относиться к ней.
    • La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios,
      hipocresía. — Скромность для талантливого человека – это добропорядочность, а
      для великих гениев – лицемерие.
    • La paciencia tiene más poder que la fuerza. — У терпения больше власти, чем
      у силы.
    • La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella
      quiere. — Живопись сильнее меня, всегда заставляет сделать то, что она
      хочет.
    • La tierra – земля, Земля
    • La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco. — 
      Единственное различие между сумасшедшим и мной состоит в том, что я не
      сумасшедший.
    • La vida — жизнь
    • La vida es un juego. — Жизнь — это игра.
    • La vida es una lucha. — Жизнь — это борьба.
    • La vida es una mala noche en una mala posada. — Жизнь – это тягостная ночь
      в дурном
    • La voz es la mujer más celosa del mundo. Vive contigo, vive ahí, tienes que
      tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy cariñoso. — Голос —
      это самая ревнивая женщина в мире. Она живет с тобой, здесь; ты должен очень
      хорошо с ней обращаться, должен баловать ее, должен быть очень нежным.
    • Lo más importante en la vida es amar y ser amado. — Главное в жизни — это
      любить и быть любимым.
    • Lograste hacerme feliz. — Ты сделал меня счастливой.
    • Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento
      infernal, los hombres lo llaman amor. — Ангелы называют это небесной радостью,
      демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.
    • Los cielos – небеса
    • Los milagros están donde creen en ellos. — Чудеса там, где в них
      верят.
    • Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un
      paso adelante. — Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг
      вперёд.

    M

    • Más hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida. — 
      Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.
    • Más vale morir con honra que vivir deshonrado. — Умереть с честью более
      ценно, чем жить обесчещенным.
    • Me juego la vida. — Играю со своей жизнью.
    • Mi amor por ti será eterno. — Моя любовь к тебе будет вечной.

    • Mi amor, te necesito como el aire. — Любимый мой, ты нужен мне как
      воздух.
    • Mi ángel, estate conmigo siempre. — Мой ангел, будь всегда со мной.
    • Mi vida, mis reglas! — Моя жизнь мои правила!
    • Mientras respiro, espero. — Пока дышу надеюсь.
    • Mis allegados siempre están en mi corazón. — Родные всегда в моём
      сердце.

    N

    • Nada es eterno. — Ничто не вечно.
    • No dejes que te paren. — Не дай себя остановить.
    • No hay carga más pesada que una mujer liviana. — Нет бремени тяжелее, чем
      непостоянная женщина.
    • No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a
      alcanzar la libertad perdida. — Как мне кажется, на Земле нет большей радости,
      чем добиться потерянной свободы.
    • No hay nada imposible. — Нет ничего невозможного.
    • No lamento nada. No tengo miedo de nada. — Ни о чем не жалею. Ничего не
      боюсь.
    • No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió. — Не плачь, потому что
      это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
    • No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. — Не
      важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.

    • No sé que pasara mañana, lo importante es ser feliz hoy! — Я не знаю что
      будет завтра…главное быть счастливой сегодня!
    • No te pongas triste cuando entiendas tus errores. — Не грусти, когда
      поймешь свои ошибки.
    • No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella. — 
      Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.
    • Nuestro amor es eterno. — Наша любовь вечна.
    • Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! — 
      Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
    • Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra. — Никогда не
      сдавайся, даже если весь мир против тебя.
    • Nunca te rindas. — Никогда не сдавайся.

    P

    • Para conservar la felicidad, hay que compartirla. — Чтобы сохранить
      счастье, им надо делиться.
    • Para mí siempre estarás vivo. — Для меня ты всегда жив.
    • Paréceme, señores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una
      cruz. — Мне кажется, сеньоры, что мы уже не можем поступить по-другому, если на
      это нет благословления.
    • Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre
      las nubes. — Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть
      между облаками.
    • Pues que ansí es, adelante en buena hora. (al iniciar la primera batalla
      contra los Tlaxcaltecas tras varios infructuosos intentos de alianza con ellos)
      — Ну так что вперед, в добрый час. (начиная первую битву против тлакскальтеков
      после нескольких безрезультатных попыток объединиться с ними)

    Q

    • Que laten siempre los corazones de los padres. — Пусть сердца родителей
      бьются вечно.
    • Que me odien, lo importante es que me tengan miedo. — Пусть ненавидят, лишь
      бы боялись.
    • Quien si no yo. — Кто если не я.
    • Quisiera compartir la eternidad contigo. — Разделим вечность на двоих.
    • Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad. — Хочу быть
      с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.

    R


    S

    • Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. — Мы знаем кто
      мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
    • Sálvame y guárdame. — Спаси и сохрани.
    • Sé fiel al que te es fiel. — Будь верен тому, кто верен тебе.
    • Ser y no parecer. — Быть а не казаться.
    • Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir. — 
      Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня
      отпустил.
    • Si no puedes convencerlos, confúndelos. — Если не умеешь убедить,
      запутай.
    • Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. — Если твоя любовь
      угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.

    • Siempre me quedara la voz suave del mar. — Навсегда со мной останется
      мягкий голос моря.
    • Sigue tu sueño. — Следуй за мечтой.
    • Solamente tuya. — Только твоя.
    • Solo adelante. — Только вперед.
    • Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria. — Только
      жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой.
    • Solo Le pido a Dios — «Cuida a las personas que amo!» — Я лишь об одном
      Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»
    • Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar ! — 
      Пьянствуют только хорошие, а плохим алкоголь не нужен, чтобы грешить.
    • Solo mi amor siempre está conmigo. — Во веки веков со мной одна моя
      любовь.
    • Sonríele a tu sueño. — Улыбнись мечте.
    • Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. — Я
      как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
    • Soy la mejor. — Я лучшая.
    • Sueña sin miedo. — Мечтай без страха.

    T

    • Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón… — Я по тебе
      скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
    • Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. — Я тебя
      люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
    • Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber
      luz. — Любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света.
    • Todo es para ti, mamá. — Все для тебя мама.
    • Todo está en tus manos. — Все в твоих руках.
    • Todo lo que pasa es para mejor. — Всё что не делается, всё к лучшему.
    • Todos los hombres están a mis pies. — Все мужчины у моих ног.
    • Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no
      querrás quedarte. — Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и
      оберегать, если ты не захочешь остаться.
    • Tus deseos son mi flaqueza. — Твои желания — моя слабость.

    U

    • Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.
      — Сердце это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только
      подарить.
    • Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aquí
      la ilusión. — Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо
      сегодня: вот это иллюзия.
    • Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un
      hombre que vende lo que pinta. — Живописец – это человек, который изображает
      то, что продает. А мастер — это человек, который продает то, что
      изображает.
    • Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder. — Когда
      получаешь то что хочешь- тебе есть что терять.

    V

    • Vivir con el presente. — Жить настоящим.
    • Vivir para el amor. — Жить для любви.
    • Vivir significa luchar. — Жить значит бороться.
    • Vivo con la esperanza. — Живу надеждой.

    Y

    • Yo mismo me hago la vida. — Я сам строю свою жизнь.

     

    Записаться на консультацию

    Потанцуем?¿Bailamos?
    Ты одна / один?¿Estás soltera(o)?
    У тебя есть подружка / парень?¿Tienes novia(o)?
    Ты очень красивая.Eres muy linda.
    У тебя очень красивая улыбка.Tienes una sonrisa muy hermosa.
    У тебя самые красивые в мире глаза.Tienes los ojos más bonitos del mundo.
    Ты божественна / божественен.Eres divina(o).
    Ты самая удивительная / самый удивительный на всем белом свете.Eres la persona más maravillosa del mundo.
    Ты потрясающая / потрясающий.Eres espectacular.
    Ты сводишь меня с ума.Me vuelves loco(a).
    Я схожу по тебе с ума.Estoy loco(a) por ti.
    Ты очаровываешь меня. Я тобой очарован(а).Me encantes.
    Мне так повезло, что я тебя встретил(а).Soy muy afortunado(a) de conocerte.
    Ты моя принцесса.Tu eres mi princesa.
    Ты мой принц.Tu eres mi príncipe.
    Твоя улыбка делает меня невероятно счастливым(ой).Tu sonrisa me hace inmensamente feliz.
    Ты так хорошо пахнешь.Hueles rico.
    Я по тебе (очень) скучаю.Te echo de menos. Me haces (mucha) falta. Te extraño (mucho).
    Я буду по тебе скучать.Te voy a echar de menos.
    Я думаю о тебе все время.Pienso en ti todo el tiempo.
    Я могу думать только о тебе.Sólo puedo pensar en ti.
    Я думал(а) о тебе.He estado pensando en ti.
    С тех пор, как я тебя встретил(а), я только и думаю о тебе.Desde que te conocí no hago nada mбs que pensar en ti.
    Не могу дождаться увидеть тебя снова.No puedo esperar a verte.