Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Идеи для тату Как звучит по немецки каждому свое – Jedem das Seine — Lurkmore

Как звучит по немецки каждому свое – Jedem das Seine — Lurkmore

Jedem das Seine — Lurkmore

В оригинальном исполнении автора

Каждому своё (лат. suum cuique, фаш. jedem das Seine) — крылатое выражение, часто звучащее из уст поборников Великой Справедливости. Меметичной фразочка стала благодаря немецко-фашисткому концлагерю «Бухенвальд», на воротах которого красовалась, приветствуя новоприбывших заключённых.

[править] Происхождение

«

Iustitia suum cuique distribuit.

»
— Цицерон

Принцип воздаяния каждому по заслугам впервые был употреблён в Древней Греции. Известный философ Платон, размышляя об идеальном государстве, во главе которого стоят такие же мудрецы, как и он, писал о долге гражданина перед родным полисом. Философы должны править, воины — защищать его от врагов, ремесленники — наводить инфраструктуру etc., и каждый из них должен обязан делать то, что должен, к чему душа лежит. Менять профессию работнику нельзя, да он этого не захочет и теоретически, если правильно распределить профессии между гражданами. Поскольку Платон был оторванным от жизни идеалистом, доходило до смешного и невозможного: например, дети в государстве воспитываются не биологическими родителями, а специально обученными педагогами, к которым их отдают после рождения для лучшего раскрытия дарований молодой поросли, поскольку шнурки могут просто-напросто вылепить чадо по своему образу и подобию, как гончарное изделие, но хорошими воспитателями получается быть далеко не у всех. Собственно, старый педераст в своём многостраничном опусе напророчил появление ювенальной юстиции, когда западные служители правопорядка отбирают детей у совершивших малейшую оплошность предков, мотивируя это пресловутым suum cuique, только почему-то к идеалу их демократии так и не приблизились. Наверное, потому что сама демократическая форма правления претила аристократу-Платону. Аристотель, тоже не жалующий демократию, закономерно вырождающуюся во власть толпы, писал в своей «Никомаховой этике» о справедливом распределении благ в отношении каждого, верно служащего своему отечеству.

От греков словосочетание переняли римляне, которые органично включили его в национальную систему права, послужившую впоследствии основой для всего права континентальной Европы. Консул Цицерон, подкованный в греческой философии, размышляя о законах и морали, также стремился поставить сей принцип во главу угла, сформулировав его обозначение на латыни. Недолго постулату суждено было оставаться исключительно римским: принцип права нашёл отражение в доктрине Ульпиана, оттуда перекочевав в гражданский кодекс византийского императора Юстиниана, — благодаря двум этим выдающимся юристам о suum cuique впоследствии узнает весь мир. На каждую хитрую жопу найдётся хуй с винтом, таковой обнаружился у варваров-германцев, и успевшая к IV веку скатиться в сраное говно чахлая империя была жестоко наказана за бомбардировку Дрездена походы в сторону Эльбы.

[править] Сделано в Германии

В изобразительном искусстве XVIII века

Сабж на прусском Ордене Чёрного орла

Расовые фельдъегери знают толк в своих обязанностях

Бухенвальд предлагает узникам смириться с судьбой

В музыке Баха

Нордические дикари не стали до основания разрушать наследие Рима, но органично вписали его в свою культуру. Аки грибы после дождя, на обломках сверхдержавы выросло с десяток варварских королевств разной степени самостоятельности. Франкские вожди, в одночасье ставшие королями, решили не изобретать велосипед и начали строить свои государства с блекджеком и шлюхами, взяв в учителя галло-римлян, тем не менее, считая последних людьми второго сорта. Галло-римляне обучили германоязычных пока ещё франков не только латыни, но и римскому праву, которое и легло в основу Франкского королевства, благо общественные отношения в Средние века не усложнились, а только упростились. Suum cuique держал вчерашних варваров в узде, не давая покорённым народам восставать чаще, а франкским завоевателям — учинять беспредел.

После распила очередной империи, на этот раз Карла Великого, отпрыски славного папаши поделили между собой землю на три части, одной из которых и стала феодальная Германия, мало что общего имеющая с современной страной из-за своего феодального строя, нехило ослабляющего гайки централизации. К счастью, принцип suum cuique не был забыт и обзавёлся немецким вариантом употребления. Седьмая заповедь Моисея, гласящая «не прелюбодействуй», в католическом катехизисе немцев армейским способом была превращена в пресловутое jedem das Seine — тем самым толкование было расширено. Постоянное использование принципа в быту вошло у жителей ленов в привычку; хвалёная немецкая пунктуальность, неспособность отойти ни на шаг от своей юдоли — всё это от сабжа. Изрядным минусом стала ампутация у тевтонов чувства юмора.

Jedem das seine не обделили вниманием по приходу к власти гастарбайтера-австрияка — наоборот, делание того, что до́лжно, и воздаяние провинившимся стало краеугольным камнем в основании Третьего Рейха, как нельзя лучше соответствуя духу того времени. Арии должны править миром, унтерменьши — must die, только и всего. Желая потроллить этих самых недочеловеков, в 1937 году при постройке знаменитого Бухенвальда бравые молодчики отлили из стали ворота тюрячки, изобразив на них знаменитое изречение. «Вы, рабы, обязаны трудиться, а мы — надзирать за вами.» 50000 из вас должны сдохнуть от непосильных условий жизни и труда. Jedem das Seine. Такие дела.

[править] Употребление в наши дни

«

На горе сидел Ной, пил вино…
И когда вышла вон из ковчега последняя тварь,
Она сказала ему:
«Jedem das Seine, jedem das Seine».

»
— Крематорий

Француз едет в… русскую армию

Даже в Африке знают толк в долге

Несмотря на Нюрнбергский процесс и запрещение национал-социалистической идеологии, jedem das Seine не был забыт, и даже не всегда его употребление в контексте считается моветоном. Часто высказывание «каждому своё» могут изречь уста какой-то тупой пизды, дать ответ о происхождении которого она затруднится.

ЧСХ, фраза не раз употреблялась в рекламе. Финская компания «Нокиа» применила её на презентации своих трубок в ФРГ в конце 90-х, но перевоспитанные двумя мировыми войнами дойчи на сей раз были возмущены хулиганским предложением бывшего сателлита. Майкрософт тоже оказался не промах, призывая немецких покупателей заплатить за лицензионную винду, ведь одни платят, другие — присваивают, таков закон. Да что уж там говорить о корпорации зла, даже Макдак в Тюрингии использовал пресловутый jedem в продвижении своих жрален. Последней каплей стала реклама расово арийского кофе Чибо, сырьё для которого почему-то поставляется из не очень-то белой Южной Америки. Конец оказался предсказуемым: в 2009 «едем даз зайне» запретили произносить в общественных местах, признав лозунг нацистским, хотя прецеденты запрещения спектаклей с сабжевым названием в Германии имели место быть и раньше.

Но слово не воробей, оно давно уже улетело в массы, не только в немецкие. В один год с решением суда о запрете высказывания на немецкие экраны вышел одноимённый артхаусный фильм, посвящённый югославским цыганам. Зрителям и критикам картина не запомнилась, а потому больших срачей не породила. В своей латинской форме лозунг стал девизом столицы Намибии, жители которой, по иронии судьбы, и латинянами, и немцами считались за варваров и унтерменьшей соответственно, а состояние экономики этой южноафриканской страны намекает не на безоговорочное выполнение обязанностей, а как раз на противоположное. Русский перевод jedem das Seine стал заголовком повести псевдоисторического пейсателя Пикуля, которая ВНЕЗАПНО вовсе не о немце, а о французе и, собственно, о заслуженной им чести перед русским царём. Задроты припоминают употребление Jedem das Seine по назначению в шутере Wolfenstein. Алсо, небезызвестный ватник был нарисован юзверем с ником Jedem das Seine.

«Jedem das Seine» имеет отношение к универсальным ответам.
На все случаи жизни 42 • By design (Так надо) • Deal with it • GET OUT • HA HA HA, OH WOW • I dunno LOL • It’s Magic • Lurk moar • Not Your Personal Army • Nuff said • OK • One-liner • Sad but true (Это печально) • U MAD • WALL SMATH • X не умер • А то! • Все ебанулись • Всем похуй • Дальше не читал • Доведение до абсурда • Желание левой пятки • Закон Дэнта • Ибо (ваистену / нехуй) • Исключение только подтверждает правило • Конь в пальто • Может не я • Муля, не нервируй меня! • Мы работаем над этим • Не верблюд • Нет! • Нет времени объяснять! • Обязательно/Ни в коем случае • Потому что гладиолус • Правила демагога • См. рис. 1 • Телепаты в отпуске • Ты кто такой? Давай, до свидания! • У меня всё работает нормально • Уже не тот • ХЗ • Это интернет, детка • Это фантастика • Я гарантирую это • Я не настоящий сварщик • Я не такой, как все • Я нихуя не понял • Я ничего не делал • Я случайно X
Интеллигентные аргументы Haters gonna hate • IMHO (Есть мнение • У каждого свое мнение • Ящитаю) • Jedem das Seine • А у вас негров линчуют! • Ваше мнение очень важно для нас • Вы просто ненавидите всё русское • Диагноз по юзерпику • Зато мы делаем ракеты • Из общих соображений • Кот бы говорил • Миллионы не могут ошибаться • Мне вас жаль • Много чести • Не читал, но осуждаю • Нот всего семь • Отучаемся говорить за всю сеть • Проблема в тебе • С точки зрения банальной эрудиции… • Сегодня ты X, а завтра Y • Старших надо слушать • Ты так говоришь, будто это что-то плохое • Улыбаемся и машем • Это не главное
Грязные аргументы 265 (Ты хуй) • Cool story bro • HAHAHA DISREGARD THAT, I SUCK COCKS • NO U • Tl;dr (Ниасилил) • Your resistance only makes my penis harder • Авотхуй • В сортах говна не разбираюсь • Во-первых, ты хуй и говно • Все пидорасы, а я — д’Артаньян • …детектед • Курица не птица • Мне насрать на твое мнение • На словах ты Лев Толстой • Раздался пронзительный голос со стороны параши… • Слив засчитан • Твоя мать — шлюха • Толсто! • Тройное уточнение • Ты должен страдать • Ты только в интернете такой крутой • Я твой дом труба шатал!
Тематические Make me unsee it • Горизонт завален • За Вами уже выехали • Игор-то нет! • Книга лучше • Люди, я прочёл ваши дневники • Не айс • Не верю! • Отпишись и не читай • Переустанови Windows • Пиздани реверба • Позвоночник • Тинай молчит
Посоветуйте мне… аниме • игру • книгу • музыку • наркотик • редактор • телефон • фильм
Руководство к действию /dev/null • Do a Barrel Roll • DO IT FAGGOT • Get the fuck out • Just fucking google it • Kill it with fire • Read the fucking manual • Stick it in her pooper • Use the Force, Luke • Анус себе дёрни, пёс • Будь мужиком • Быстро, решительно! • В Бабруйск • В морг • Выпей йаду • Забухай, ёпт • ЗАТКНИСЬ СУКА • Лизни розетку • Луркмоар • На башорг • Попробуй сам • Пососи потный хуй Властелина Тьмы • Прострели коленку • Соси хуй, быдлоСписок способов • Сперва добейся • Стань героем • Трахни её • Убей сибя апстену
Призвание к ответу O RLY? • Where is your X now? • Who are you to fucking lecture me? • А был ли мальчик? • А если бы вас так? • А почему ви отвечаете вопросом на вопрос? • А почему вы спрашиваете? • Абаснуй • Ви антисемит? • Доколе? • Кто все эти люди? • Кто вы такие? Я вас не знаю • Ты? • Улавливаешь? • Что ты курил? • Чья это жопа у вас на юзерпике? • ЩИТО?
Места обитания Ответы (Ответы@mail.ru • Вопросы и Ответы • Яндекс.Ответы)
Каждый истинный ариец знает, что есть «Jedem das Seine».
Suum cuique. Memento mori.

lurkmore.to

jedem das seine — Немецкий-Русский Словарь

Пример предложения с «jedem das seine», памяти переводов

add example

de Na, jedem das Seine.

OpenSubtitles2018.v3ru Что ж, каждому свое.

de He, jedem das Seine.

OpenSubtitles2018.v3ru Каждый выбирает сам.

de Jedem das Seine.

OpenSubtitles2018.v3ru Что ж, каждому свое.

de Na ja, jedem das Seine.

OpenSubtitles2018.v3ru Знаете, каждому свое.

de Gut, jedem das Seine.

OpenSubtitles2018.v3ru Все реагируют по-разному.

de ( Mann ) Jedem das Seine.

OpenSubtitles2018.v3ru Ваш секретарь?

de Jedem das Seine.

tatoebaru Каждому своё.

de Jedem das Seine.

OpenSubtitles2018.v3ru Ну да, кому что нравится.

de Jedem das Seine.

OpenSubtitles2018.v3ru У всех разные вкусы.

de Aber jedem das Seine.

OpenSubtitles2018.v3ru Знаешь, каждому свое.

de Jedem das Seine, Commander.

OpenSubtitles2018.v3ru Каждому своё, коммандер.

de Jedem das seine.

OpenSubtitles2018.v3ru Каждому свое.

de Das bedeutet aber: Das Erbauen einer gerechten Gesellschafts- und Staatsordnung, durch die jedem das Seine wird, ist eine grundlegende Aufgabe, der sich jede Generation neu stellen muß.

vatican.varu Это значит, что созидание справедливого общественного и государственного устройства, – с помощью которого каждый получает то, что ему надлежит, – является важной задачей, стоящей перед каждым новым поколением.

de 20 Und man wird zur rechten Hand schlingen und hungrig sein; und man wird azur linken Hand fressen, und sie werden nicht satt sein; sie werden ein jeder das Fleisch seines eigenen Armes fressen—

LDSru 20 И схватит он по правую руку и будет голодным; и будет аесть по левую руку, и не будут они сыты; они будут поедать, каждый человек, плоть руки своей собственной:

de Wenn jeder das Zielobjekt sein könnte, wie finden wir ihn dann?

OpenSubtitles2018.v3ru Если любой может быть объектом, как нам найти его?

de Ich denke, dass jeder das gewesen sein könnte.

OpenSubtitles2018.v3ru Ну, я думаю, это мог быть кто угодно.

de dass jedes Tier, das seine Körperbehaarung verloren hat,

TEDru что все животные, которые утратили шерсть,

de Der Bluetooth-Sender auf dem Board koppelt sich innerhalb von 20 Metern an jedes Gerät, das seine spezifische Adresse kennt.

OpenSubtitles2018.v3ru Bluetooth-передатчик на панели связывается с любым устройством, которое знает его уникальный адрес на расстоянии 18 метров.

de Jedes Beweisstück, das seine Unschuld hätte beweisen können.

OpenSubtitles2018.v3ru Все те улики, что вы могли использовать, чтобы доказать его невиновность.

de Jehova macht jedem das Angebot, sein Freund zu werden.

JW_2017_12ru Иегова лично предлагает вам свою дружбу.

de Jeder lässt das sein, was zum Teufel er gerade macht, und bringt seine Zeitkarte zu meiner Sekretärin.

OpenSubtitles2018.v3ru Всем бросить свои дела и передать карты учёта времени моему секретарю.

de Verliebt in jedes Spielzeug, das seine Mutter ihm gab,… bis er ein neues bekam. Dann ließ er das alte fallen.

OpenSubtitles2018.v3ru Любил все новые игрушки, которые покупала ему мать, до тех пор, пока она не покупала другие, и он переключался на них.

de Nur, weil Sie traurig sind, heißt das nicht, dass jeder andere das auch sein muss.

OpenSubtitles2018.v3ru Только потому, что вам плохо, не значит, что плохо должно быть всем.

Показаны страницы 1. Найдено 2219 предложения с фразой jedem das seine.Найдено за 51 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

ru.glosbe.com

как по немецки » каждому своё»

Другое

павел сметанин1
2 (113)

как по немецки » каждому своё»

9 лет


В лидеры

Ответы

Владимир Нефедов
5 (1881)

Jedem das Seine

 
0
 нравится

 комментировать

9 лет

Ответы Mail.Ru

Другое

Все вопросы

Категории

Избранные

КАТЕГОРИИ

Авто, Мото

Автострахование

Выбор автомобиля, мотоцикла

Оформление авто-мото сделок

ГИБДД, Обучение, Права

Сервис, Обслуживание, Тюнинг

ПДД, Вождение

Прочие Авто-темы

Автоспорт

Бизнес, Финансы

Макроэкономика

Производственные предприятия

Собственный бизнес

Кредиты

Страхование

Банки и Кредиты

Недвижимость, Ипотека

Бухгалтерия, Аудит, Налоги

Остальные сферы бизнеса

Долги, Коллекторы

Знакомства, Любовь, Отношения

Любовь

Знакомства

Отношения

Расставания

Дружба

Прочие взаимоотношения

Компьютеры, Связь

Интернет

Железо

Программное обеспечение

Дизайн, Верстка

Прочее компьютерное

Мобильные устройства

Офисная техника

Онлайн-игры

Мобильная связь

Музыка, Кино, ТВ

Фильмы

ТВ

Другое

Образование

Детские сады

Школы

ВУЗы, Колледжи

Дополнительное образование

Образование за рубежом

Прочее образование

Философия, Непознанное

Мистика, Эзотерика

Психология

Религия, Вера

Прочее непознанное

Философия

Путешествия, Туризм

Туристические компании

Самостоятельный отдых

Документы

Отдых в России

Отдых за рубежом

Прочее туристическое

Семья, Дом, Дети

Строительство и Ремонт

Беременность, Роды

Воспитание детей

Мебель, Интерьер

Домашняя бухгалтерия

Домоводство

Загородная жизнь

Свадьба, Венчание, Брак

Организация быта

Прочие дела домашние

Свадебные советы

Спорт

Теннис

Футбол

Хоккей

Экстрим

Другие виды спорта

Занятия спортом

События, результаты

Спортсмены

Зимние виды спорта

Стиль, Мода, Звезды

Мода

Светская жизнь и Шоубизнес

Прочие тенденции стиля жизни

Стиль, Имидж

Темы для взрослых

Электроника и Бытовая техника

Бытовая техника

Акустика

MP3-плееры

Другое

Сотовые телефоны

Другое

О проектах Mail.Ru

Ответы@Mail.Ru

Поиск@Mail.Ru

Блоги@Mail.Ru

Почта@Mail.Ru

Открытки@Mail.Ru

Чаты@Mail.Ru

Фото@Mail.Ru

Прочие проекты

Авто@Mail.Ru

Афиша@Mail.Ru

Новости Mail.Ru

Агент@Mail.Ru

Знакомства@Mail.Ru

Каталог@Mail.Ru

Рассылки@Mail.Ru

Путешествия@Mail.Ru

Видео@Mail.Ru

Недвижимость@Mail.Ru

Спутник@Mail.Ru

Работа@Mail.Ru

Анекдоты@Mail.Ru

Гороскопы@Mail.Ru

Игры@Mail.Ru

Жуки@Mail.Ru

Леди@Mail.Ru

Погода@Mail.Ru

[email protected]

Софт@Mail.Ru

Карты@Mail.Ru

Мой Мир@Mail.Ru

Фото&Видео@Mail.Ru

Деньги@Mail.Ru

ICQ

Поиск@Mail.Ru

Недвижимость@Mail.Ru

Товары@Mail.Ru

Путешествия@Mail.Ru

Календарь@Mail.ru

Облако@Mail.Ru

Браузер Амиго

Красота и Здоровье

Коррекция веса

Здоровый образ жизни

Врачи, Клиники, Страхование

Болезни, Лекарства

Косметика, Парфюмерия

Баня, Массаж, Фитнес

Уход за волосами

Маникюр, Педикюр

Детское здоровье

Загар, Солярий

Салоны красоты и СПА

Прочее о здоровье и красоте

Отвечает врач

Отвечает ЛОР-врач

Животные, Растения

Домашние животные

Комнатные растения

Сад-Огород

Дикая природа

Прочая живность

Города и Страны

Москва

Санкт-Петербург

Россия

Европа

Азия

Америка Северная

Америка Южная

Африка

Австралия и Океания

Другие регионы

Вокруг света

Карты, Транспорт, GPS

Климат, Погода, Часовые пояса

Коды, Индексы, Адреса

ПМЖ, Недвижимость

Прочее о городах и странах

Общество, Политика, СМИ

Общество

Политика

Прочие социальные темы

Средства массовой информации

Еда, Кулинария

Закуски и Салаты

Первые блюда

Вторые блюда

Напитки

Десерты, Сладости, Выпечка

Соусы, Приправы

Консервирование

Пикник

Торжество, Праздник

Готовим детям

Готовим в …

Покупка и выбор продуктов

На скорую руку

Прочее кулинарное

Фотография, Видеосъемка

Обработка и печать фото

Обработка видеозаписей

Выбор, покупка аппаратуры

Уход за аппаратурой

Техника, темы, жанры съемки

Прочее фото-видео

Товары и Услуги

Идеи для подарков

Техника для дома

Прочие промтовары

Сервис, уход и ремонт

Прочие услуги

Досуг, Развлечения

Хобби

Концерты, Выставки, Спектакли

Охота и Рыбалка

Клубы, Дискотеки

Рестораны, Кафе, Бары

Советы, Идеи

Игры без компьютера

Прочие развлечения

Новый Год

День Святого Валентина

Восьмое марта

Наука, Техника, Языки

Гуманитарные науки

Естественные науки

Лингвистика

Техника

Работа, Карьера

Написание резюме

Подработка, временная работа

Кадровые агентства

Отдел кадров, HR

Профессиональный рост

Смена и поиск места работы

Обстановка на работе

Трудоустройство за рубежом

Прочие карьерные вопросы

Гороскопы, Магия, Гадания

Гороскопы

Гадания

Сны

Прочие предсказания

Магия

Юридическая консультация

Аграрное право

Административное право

Гражданское право

Конституционное право

Семейное право

Трудовое право

Уголовное право

Финансовое право

Жилищное право

Право социального обеспечения

Экологическое право

Военная служба

Паспортный режим, регистрация

Прочие юридические вопросы

Юмор

Игры, Хобби, Книги

Другое

Игры

Хобби

Золотой фонд

Искусство и Культура

Музыка

Литература

Кино, Театр

Живопись, Графика

Архитектура, Скульптура

Прочие искусства

Он-лайн конференция министра связи и массовых коммуникаций РФ

bugaga

Компьютерные и Видео игры

Прочие

Браузерные

Клиентские

Консольные

Мобильные

Программирование

Другие языки и технологии

Java

JavaScript

jQuery

MySQL

Perl

PHP

Python

Веб-дизайн

Верстка, CSS, HTML, SVG

Системное администрирование

Бросай курить

2016

Домашние задания

Другие предметы

Литература

Математика

Алгебра

Геометрия

Иностранные языки

Химия

Физика

Биология

История

География

Информатика

Экономика

Русский язык

Обществознание

Плесский колледж бизнеса и туризма

Проекты

Mail.RuПочтаМой МирИгрыНовостиЗнакомстваПоискВсе проекты

Вход в личный кабинет

Помощь

Обратная связь

Полная версия

Главная

Все проекты

© Mail.Ru, 2018


touch.otvet.mail.ru

Что написано на воротах Бухенвальда? Vovet.ru

Бухенвальд — лагерь смерти

От слова «Бухенвальд» мурашки идут по спине, многим знакомо оно еще со школьных уроков, где показывали фотографии хроник тех лет, на которых запечатлены печи, наполненные человеческими костями и люди, больше похожие на живые скелеты.

На воротах этого концентрационного лагеря большими металлическими буквами было написано: «Jedem das Seine», что в переводе на русский означает — «Каждому свое». Располагалась надпись так, что читалась именно изнутри. Этой фразой фашисты подчеркивали то, что их предназначение господствовать и повелевать, а удел всех остальных — быть рабами. Более издевательскую надпись сложно придумать.

Находился Бухенвальд на территории Германии, недалеко от города Веймар (Weimar)

Еще несколько фактов о Бухенвальде

В лагере содержались люди из 30 стран мира, в том числе и граждане СССР.

У каждого узника вместо имени был набор цифр. Выучить, как произносится номер на немецком языке нужно было за сутки.

Над заключенными производились медицинские эксперименты. На людях испытывали вакцины, заражая их туберкулезом и сыпным тифом, проводили гормональные опыты.

Не все трупы утилизировались, из некоторых делали сувениры и кожаные изделия.

После победы в 1945 году, территория Бухенвальда перешла к СССР, там было открыто отделение ГУЛАГ, погибло еще немало людей, и только в 1950 году жертвы прекратились.

Сейчас на этом месте находится музей, мемориальный комплекс, центр изучения нацизма.

vovet.ru

Jedem das Seine — Lurkmore

В оригинальном исполнении автора

Каждому своё (лат. suum cuique, фаш. jedem das Seine) — крылатое выражение, часто звучащее из уст поборников Великой Справедливости. Меметичной фразочка стала благодаря немецко-фашисткому концлагерю «Бухенвальд», на воротах которого красовалась, приветствуя новоприбывших заключённых.

[править] Происхождение

«

Iustitia suum cuique distribuit.

»
— Цицерон

Принцип воздаяния каждому по заслугам впервые был употреблён в Древней Греции. Известный философ Платон, размышляя об идеальном государстве, во главе которого стоят такие же мудрецы, как и он, писал о долге гражданина перед родным полисом. Философы должны править, воины — защищать его от врагов, ремесленники — наводить инфраструктуру etc., и каждый из них должен обязан делать то, что должен, к чему душа лежит. Менять профессию работнику нельзя, да он этого не захочет и теоретически, если правильно распределить профессии между гражданами. Поскольку Платон был оторванным от жизни идеалистом, доходило до смешного и невозможного: например, дети в государстве воспитываются не биологическими родителями, а специально обученными педагогами, к которым их отдают после рождения для лучшего раскрытия дарований молодой поросли, поскольку шнурки могут просто-напросто вылепить чадо по своему образу и подобию, как гончарное изделие, но хорошими воспитателями получается быть далеко не у всех. Собственно, старый педераст в своём многостраничном опусе напророчил появление ювенальной юстиции, когда западные служители правопорядка отбирают детей у совершивших малейшую оплошность предков, мотивируя это пресловутым suum cuique, только почему-то к идеалу их демократии так и не приблизились. Наверное, потому что сама демократическая форма правления претила аристократу-Платону. Аристотель, тоже не жалующий демократию, закономерно вырождающуюся во власть толпы, писал в своей «Никомаховой этике» о справедливом распределении благ в отношении каждого, верно служащего своему отечеству.

От греков словосочетание переняли римляне, которые органично включили его в национальную систему права, послужившую впоследствии основой для всего права континентальной Европы. Консул Цицерон, подкованный в греческой философии, размышляя о законах и морали, также стремился поставить сей принцип во главу угла, сформулировав его обозначение на латыни. Недолго постулату суждено было оставаться исключительно римским: принцип права нашёл отражение в доктрине Ульпиана, оттуда перекочевав в гражданский кодекс византийского императора Юстиниана, — благодаря двум этим выдающимся юристам о suum cuique впоследствии узнает весь мир. На каждую хитрую жопу найдётся хуй с винтом, таковой обнаружился у варваров-германцев, и успевшая к IV веку скатиться в сраное говно чахлая империя была жестоко наказана за бомбардировку Дрездена походы в сторону Эльбы.

[править] Сделано в Германии

В изобразительном искусстве XVIII века

Сабж на прусском Ордене Чёрного орла

Расовые фельдъегери знают толк в своих обязанностях

Бухенвальд предлагает узникам смириться с судьбой

В музыке Баха

Нордические дикари не стали до основания разрушать наследие Рима, но органично вписали его в свою культуру. Аки грибы после дождя, на обломках сверхдержавы выросло с десяток варварских королевств разной степени самостоятельности. Франкские вожди, в одночасье ставшие королями, решили не изобретать велосипед и начали строить свои государства с блекджеком и шлюхами, взяв в учителя галло-римлян, тем не менее, считая последних людьми второго сорта. Галло-римляне обучили германоязычных пока ещё франков не только латыни, но и римскому праву, которое и легло в основу Франкского королевства, благо общественные отношения в Средние века не усложнились, а только упростились. Suum cuique держал вчерашних варваров в узде, не давая покорённым народам восставать чаще, а франкским завоевателям — учинять беспредел.

После распила очередной империи, на этот раз Карла Великого, отпрыски славного папаши поделили между собой землю на три части, одной из которых и стала феодальная Германия, мало что общего имеющая с современной страной из-за своего феодального строя, нехило ослабляющего гайки централизации. К счастью, принцип suum cuique не был забыт и обзавёлся немецким вариантом употребления. Седьмая заповедь Моисея, гласящая «не прелюбодействуй», в католическом катехизисе немцев армейским способом была превращена в пресловутое jedem das Seine — тем самым толкование было расширено. Постоянное использование принципа в быту вошло у жителей ленов в привычку; хвалёная немецкая пунктуальность, неспособность отойти ни на шаг от своей юдоли — всё это от сабжа. Изрядным минусом стала ампутация у тевтонов чувства юмора.

Jedem das seine не обделили вниманием по приходу к власти гастарбайтера-австрияка — наоборот, делание того, что до́лжно, и воздаяние провинившимся стало краеугольным камнем в основании Третьего Рейха, как нельзя лучше соответствуя духу того времени. Арии должны править миром, унтерменьши — must die, только и всего. Желая потроллить этих самых недочеловеков, в 1937 году при постройке знаменитого Бухенвальда бравые молодчики отлили из стали ворота тюрячки, изобразив на них знаменитое изречение. «Вы, рабы, обязаны трудиться, а мы — надзирать за вами.» 50000 из вас должны сдохнуть от непосильных условий жизни и труда. Jedem das Seine. Такие дела.

[править] Употребление в наши дни

«

На горе сидел Ной, пил вино…
И когда вышла вон из ковчега последняя тварь,
Она сказала ему:
«Jedem das Seine, jedem das Seine».

»
— Крематорий

Француз едет в… русскую армию

Даже в Африке знают толк в долге

Несмотря на Нюрнбергский процесс и запрещение национал-социалистической идеологии, jedem das Seine не был забыт, и даже не всегда его употребление в контексте считается моветоном. Часто высказывание «каждому своё» могут изречь уста какой-то тупой пизды, дать ответ о происхождении которого она затруднится.

ЧСХ, фраза не раз употреблялась в рекламе. Финская компания «Нокиа» применила её на презентации своих трубок в ФРГ в конце 90-х, но перевоспитанные двумя мировыми войнами дойчи на сей раз были возмущены хулиганским предложением бывшего сателлита. Майкрософт тоже оказался не промах, призывая немецких покупателей заплатить за лицензионную винду, ведь одни платят, другие — присваивают, таков закон. Да что уж там говорить о корпорации зла, даже Макдак в Тюрингии использовал пресловутый jedem в продвижении своих жрален. Последней каплей стала реклама расово арийского кофе Чибо, сырьё для которого почему-то поставляется из не очень-то белой Южной Америки. Конец оказался предсказуемым: в 2009 «едем даз зайне» запретили произносить в общественных местах, признав лозунг нацистским, хотя прецеденты запрещения спектаклей с сабжевым названием в Германии имели место быть и раньше.

Но слово не воробей, оно давно уже улетело в массы, не только в немецкие. В один год с решением суда о запрете высказывания на немецкие экраны вышел одноимённый артхаусный фильм, посвящённый югославским цыганам. Зрителям и критикам картина не запомнилась, а потому больших срачей не породила. В своей латинской форме лозунг стал девизом столицы Намибии, жители которой, по иронии судьбы, и латинянами, и немцами считались за варваров и унтерменьшей соответственно, а состояние экономики этой южноафриканской страны намекает не на безоговорочное выполнение обязанностей, а как раз на противоположное. Русский перевод jedem das Seine стал заголовком повести псевдоисторического пейсателя Пикуля, которая ВНЕЗАПНО вовсе не о немце, а о французе и, собственно, о заслуженной им чести перед русским царём. Задроты припоминают употребление Jedem das Seine по назначению в шутере Wolfenstein. Алсо, небезызвестный ватник был нарисован юзверем с ником Jedem das Seine.

«Jedem das Seine» имеет отношение к универсальным ответам.
На все случаи жизни 42 • By design (Так надо) • Deal with it • GET OUT • HA HA HA, OH WOW • I dunno LOL • It’s Magic • Lurk moar • Not Your Personal Army • Nuff said • OK • One-liner • Sad but true (Это печально) • U MAD • WALL SMATH • X не умер • А то! • Все ебанулись • Всем похуй • Дальше не читал • Доведение до абсурда • Желание левой пятки • Закон Дэнта • Ибо (ваистену / нехуй) • Исключение только подтверждает правило • Конь в пальто • Может не я • Муля, не нервируй меня! • Мы работаем над этим • Не верблюд • Нет! • Нет времени объяснять! • Обязательно/Ни в коем случае • Потому что гладиолус • Правила демагога • См. рис. 1 • Телепаты в отпуске • Ты кто такой? Давай, до свидания! • У меня всё работает нормально • Уже не тот • ХЗ • Это интернет, детка • Это фантастика • Я гарантирую это • Я не настоящий сварщик • Я не такой, как все • Я нихуя не понял • Я ничего не делал • Я случайно X
Интеллигентные аргументы Haters gonna hate • IMHO (Есть мнение • У каждого свое мнение • Ящитаю) • Jedem das Seine • А у вас негров линчуют! • Ваше мнение очень важно для нас • Вы просто ненавидите всё русское • Диагноз по юзерпику • Зато мы делаем ракеты • Из общих соображений • Кот бы говорил • Миллионы не могут ошибаться • Мне вас жаль • Много чести • Не читал, но осуждаю • Нот всего семь • Отучаемся говорить за всю сеть • Проблема в тебе • С точки зрения банальной эрудиции… • Сегодня ты X, а завтра Y • Старших надо слушать • Ты так говоришь, будто это что-то плохое • Улыбаемся и машем • Это не главное
Грязные аргументы 265 (Ты хуй) • Cool story bro • HAHAHA DISREGARD THAT, I SUCK COCKS • NO U • Tl;dr (Ниасилил) • Your resistance only makes my penis harder • Авотхуй • В сортах говна не разбираюсь • Во-первых, ты хуй и говно • Все пидорасы, а я — д’Артаньян • …детектед • Курица не птица • Мне насрать на твое мнение • На словах ты Лев Толстой • Раздался пронзительный голос со стороны параши… • Слив засчитан • Твоя мать — шлюха • Толсто! • Тройное уточнение • Ты должен страдать • Ты только в интернете такой крутой • Я твой дом труба шатал!
Тематические Make me unsee it • Горизонт завален • За Вами уже выехали • Игор-то нет! • Книга лучше • Люди, я прочёл ваши дневники • Не айс • Не верю! • Отпишись и не читай • Переустанови Windows • Пиздани реверба • Позвоночник • Тинай молчит
Посоветуйте мне… аниме • игру • книгу • музыку • наркотик • редактор • телефон • фильм
Руководство к действию /dev/null • Do a Barrel Roll • DO IT FAGGOT • Get the fuck out • Just fucking google it • Kill it with fire • Read the fucking manual • Stick it in her pooper • Use the Force, Luke • Анус себе дёрни, пёс • Будь мужиком • Быстро, решительно! • В Бабруйск • В морг • Выпей йаду • Забухай, ёпт • ЗАТКНИСЬ СУКА • Лизни розетку • Луркмоар • На башорг • Попробуй сам • Пососи потный хуй Властелина Тьмы • Прострели коленку • Соси хуй, быдлоСписок способов • Сперва добейся • Стань героем • Трахни её • Убей сибя апстену
Призвание к ответу O RLY? • Where is your X now? • Who are you to fucking lecture me? • А был ли мальчик? • А если бы вас так? • А почему ви отвечаете вопросом на вопрос? • А почему вы спрашиваете? • Абаснуй • Ви антисемит? • Доколе? • Кто все эти люди? • Кто вы такие? Я вас не знаю • Ты? • Улавливаешь? • Что ты курил? • Чья это жопа у вас на юзерпике? • ЩИТО?
Места обитания Ответы (Ответы@mail.ru • Вопросы и Ответы • Яндекс.Ответы)
Каждый истинный ариец знает, что есть «Jedem das Seine».
Suum cuique. Memento mori.

lurkmore.co

Русско-немецкий разговорник, фразы и слова необходимые для туриста в Германии

Сдержанная и педантичная германия, страна, в которую мечтают попасть миллионы людей со всего мира, хотя бы на недельку. Здесь есть все для отличного времяпрепровождения. Горнолыжные курорты, ночные клубы, великолепные рестораны, пабы и шикарные гостиницы. Так же в германии находиться огромное количество средневековых строений и других памяток архитектуры.

Но зная германский язык, тур по этой стране вам понравиться еще больше, или же вы можете просто скачать русско-немецкий разговорник, если вы не можете усвоить этот язык.

Наш разговорник можно распечатать прямо с сайта или скачать на свое устройство, и все это совершенно бесплатно. Разговорник разделен на следующие темы.

к содержанию ↑

Обращения

Фраза на русскомПереводПроизношение
Здравствуйте (Добрый день)Guten TagГутэн так
Доброе утроGuten MorgenГутэн морген
Добрый вечерGuten AbendГутэн абэнт
ПриветHalloХалло
Привет (в Австрии и Южной Германии)Gruss GottГрюсс гот
До свиданияAuf WiedersehenАуф видэрзэен
Спокойной ночиGute NachtГутэ нахт
До скорогоBis baldБис бальт
УдачиViel Gluck/Viel ErfolgФиль глюк / Филь эрфольк
Всего наилучшегоAlles GuteАллес гутэ
ПокаTschussЧус

к содержанию ↑

Общие фразы

Фраза на русскомПереводПроизношение
Покажите мне… Zeigen Sie mir bitte…Цайгэн зи мир биттэ…
Дайте мне это, пожалуйста…Geben Sie mir bitte dasГебэн зи мир биттэ дас
Дайте мне, пожалуйста…Geben Sie mir bitte…Гебэн зи мир биттэ…
Мы хотели бы…Wir moechten…Вир мёйхьтэн…
Я хотел бы…Ich moechte…Ихь мёйхьтэ…
Помогите мне, пожалуйста!Helfen Sie mir bitteХэльфэн зи мир биттэ
Вы не могли бы сказать мне…?Koennen Sie mir bitte sagen?Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне…?Koennen Sie mir bitte helfen?Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Вы не могли бы показать мне…?Koennen Sie mir bitte zeigen?Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы дать нам…?Koennen Sie uns bitte … geben?Кённэн зи унс биттэ … гебэн?
Вы не могли бы дать мне…?Koennen Sie mir bitte … geben?Кённэн зи мир биттэ … гебэн?
 Пожалуйста, напишите этоSchreiben Sie es bitteШрайбэн зи эс биттэ
 Повторите, пожалуйстаSagen Sie es noch einmal bitteЗагэн зи эс нох айнмаль биттэ
 Что Вы сказали?Wie bitte?Ви биттэ?
 Не могли бы Вы говорить медленнее?Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen?Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
 Я не понимаюIch verstehe nichtИхь фэрштээ нихьт
 Здесь кто-нибудь говорит по-английски?Spricht jemand hier englisch?Шприхьт йеманд хир энглиш?
 Я понимаюIch versteheИхь фэрштээ
Вы говорите по-русски?Sprechen Sie Russisch?Шпрэхен зи руссиш?
Вы говорите по-английски?Sprechen Sie Englisch?Шпрэхен зи энглиш?
Как у Вас дела?Wie geht es Ihnen?Ви гейт эс инэн?
Все хорошо А у Вас?Danke, gut Und Ihnen?Данкэ, гут Унд инэн?
Это госпожа ШмидтDas ist Frau SchmidtДас ист фрау Шмит
Это господин ШмидтDas ist Herr SchmidtДас ист хэрр Шмит
Меня зовут…Ich heise…Ихь хайсэ…
Я приехал(а) из РоссииIch komme aus RusslandИхь коммэ аус руслант
Где находится?Wo ist …?Во ист…?
Где находятся?Wo sind …?Во зинт…?
Я не понимаюIch verstehe nichtИхь фэрштээ нихьт
К сожалению, я не говорю по-немецкиLeider, spreche ich deutsch nichtЛяйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Вы говорите по-английски?Sprechen Sie Englisch?Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски?Sprechen Sie Russisch?Шпрэхен зи руссиш?
ИзвинитеEntschuldigen SieЭнтшульдигэн зи
Извините (для привлечения внимания)EntschuldigungЭнтшульдигунг
Большое спасибоDanke schon/Vielen DankДанкэ шён / Филен данк
НетNeinНайн
ПожалуйстаBitteБиттэ
СпасибоDankeДанкэ
ДаJaЯ

к содержанию ↑

На таможне

Фраза на русскомПереводПроизношение
Где таможенный контроль?wo ist die zollkontrolle?во: ист ди: цольконтролле?
нужно заполнять декларацию?soll ich die zolleklärung ausfüllen?золь ихъ ди: цольэрклэ: рунк аусфюллен?
вы заполнили декларацию?haben sie die zollerklärung ausgefüllt?ха:бэн зи ди цольэркле:рунг аусгэфюльт?
у вас есть бланки на русском языке?haben sie formulare in der russischen sprache?ха:бэн зи формуля:рэ ин дэр русишэн шпра:хэ?
вот моя декларацияhier ist meine zollerklärungхи:р ист майне цольэкрле:рунк
где ваш багаж:wo ist ihr gepäck?во:ист и:р гэпэк?
вот мой багажhier ist mein gepäckхи:р ист майн гэпэк
паспортный контрольpasskontrolle
предъявите паспортweisen sie ihren pass vorвайзэн зи и:рэн пас фор!
вот мой паспортhier ist mein reisepassхи:р ист майн райзэпас
я прибыл рейсом номер … из Москвыich bin mit dem flug nummer … aus Moskau gekom-menихь бин мит дэм флю:к нуммэр … аус москау гэко-мэн
я гражданин Россииich bin bürger russlandsихь бин бюргэр русландс
мы прибыли из Россииwir kommen aus russlandвир комэн аус руслант
вы заполнили бланк въезда?haben sie das einreiseformular ausgefüllt?ха:бэн зи дас айнрайзэформуля:р аусгэфюльт?
мне нужен бланк на русском языкеich brauche ein formular in der russischen spracheихъ брау хэ айн формуля:р ин дэр русишен шпра:хэ
виза была выдана в консульском отделе в Москвеdas visum wurde im konsulat in moskau ausgestelltдас ви:зум вурдэ им конзулат ин москау аусгэштэльт
я приехал…ich bin … gekom-menихъ бин … гэкомэн
на работу по контрактуzur vertragserbeitцур фэртра:ксарбайт
мы приехали по приглашению друзейwir sind auf einladung der freunde gekommenвир зинт айф айнладунк дэр фройндэ гэкомэн
мне нечего заявлять в декларацииich habe nichts zu verzollenихъ ха:бэ нихьте цу: фэрцолен
у меня лицензия на ввозhier ist meine einführungsgenehmigungхи:р ист майнэ айнфю:рунгсгэне:мигунк
проходитеpassieren sieпаси:рэн зи
идите по зелёному (красному) коридоруgehen sid durch den grünen(roten) korridorге:эн зи дурьхь дэн грю:нэн (ро:тэн) коридо:р
откройте чемодан!machen sie den koffer auf!махэн зи ден кофэр ауф!
это мои личные вещиich habe nur dinge des persönkichen bedarfsихъ ха:бэ ну:р дингэ дэс прэзёнлихен бэдарфс
это сувенирыdas sind souvenirsдас зинт зувэни:рс
нужно ли платить пошлину за эти вещи?sind diese sachen zollpflichtig?зинт ди:зэ захэн цольпфлихьтихь?

к содержанию ↑

На вокзале

Фраза на русскомПереводПроизношение
с какого вокзала ехать в …?von welchem bahnhof fährt man nach …?фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт ман нах?
где можно купить билет на поезд?wo kann man die fahrkarte kaufen?во: кан ман ди фа:ркартэ кауфэн?
мне нужно как можно быстрее попасть в Бременich muß möglichst schell nach Bremen gelangenихь мус мёглихьст шнэль нах брэ:мэн гэлянгэн
где можно посмотреть расписание?wo kann ich den fahrplan sehen?во:кан ихь дэн фа:рпля:н зе:эн?
с какого вокзала отправляется поезд?von welchem bahnhof fährt zug abфон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько стоит билет?was kostet die fahrkarte?вас костэт ди фа:ркартэ?
у вас есть билеты на сегодня(завтра)?haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)?ха:бэн зи ди фа:ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)?
мне нужен билет до Берлина и обратноeinmal (zweimal) Berlin und zurück, bitteайнма:ль (цвайма:ль) бэрли:н унт цурюк, битэ
мне желательно поезд, который приходит утром в …ich brauche den zug, der am morgen nach … kommtихь браухэ дэн цу:к дэр ам моргэн нах … комт
когда будет следующий поезд?wahn kommt der nächste zug?ван комт дэр нэ:хь-стэ цу:к?
я опоздал на поездich habe den zug verpasstихь ха:бэ дэн цу:к фэрпаст
от какой платформы отходит поезд?von welchem bahnsteig fährt der zug ab?фон вэльхем ба:нштайк фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько минут до отправления?wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt?ви:фи:ль мину:тэн бляйбэн бис цур апфа:рт?
здесь есть представительство российских авиалиний?gibt es hier das buro der russischen fluglinien?ги:пт эс хи:р дас бюро: дэру русишэн флю:кли:нэн
где справочное бюро?wo ist das Auskunftsbüro?во: ист дас аускунфтсбюро?
где останавливается автобус-экспресс?wo hält der Zubringerbus?во: хэльт дэр цубрингэрбус?
где стоянка такси?wo ist der Taxi-stand?во:ист дэр таксиштант?
здесь есть пункт обмена валюты?wo befindet sich die Wechselstelle?во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле?
я хочу купить билет на рейс № …ich möchte einen Flug, Routenummer … buchenихъ мёхьтэ айнэн флю:к, ру:тэнумэр … бу:хэн
где регистрация на рейс …?wo ist die Abfer-tigung für den Flug …?во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю:к….?
где камера хранения?wo ist die Gepäckaufbewahrung?во: ист ди гэпекауфбэварунг?
нет моего …es fehlt …эс фе:льт ….
чемоданаmein kofferмайн кофэр
сумкиmeine tascheмайне та:шэ
к кому можно обратиться?an wen kann ich mich wenden?ан вейн кан ихь михь вэндэн?
где туалет?wo ist die toilette?во: ист ди тоалетэ?
где зал получения багажа?wo ist gepäckaus-gabe?во:ист гэпэк-аусга:бэ?
на каком транспортере можно получить багаж с рейса номер …?auf welchem Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen?ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю:к … бэкомэн?
я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать?ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun?ихъ ха:бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре:гэнширм) им флюкцойк лигэнля:сэн. вас золь ихь тун?
я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки?ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen?ихъ ха:бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё:рэн. кан ихъ майн гэп’эк

к содержанию ↑

В гостинице

Фраза на русскомПереводПроизношение
где находится гостиница…?wo befindet sich das Hotel …?во: бэфиндэт зихь дас хотэль …?
мне нужна не очень дорогая гостиница с хорошим обслуживаниемich brauche ein hicht teueres Hotelихъ браухэ ….
у вас есть свободные номера?haben sie freie zimmer?ха:бэн зи: фрайэ цимэр?
для меня забронирован номерfür mich ist ein Zimmer reserviertфюр михь ист айн цимэр рэзэрви:рт
номер забронирован на имя …das Zimmer auf den Namen … reserviertдас цимэр ист ауф дэн на:мэн … рэзэрви:рт
мне нужен одноместный номерich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer)ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр)
мне желательно номер с кухнейich möchte ein Zimmer mit Küche habenихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе ха:бэн
я приехал сюда на …ich bin hierger … gekommenихь бин хирхе:р … гэкомэн
месяцfür einen monatфюр айнэн мо:нат
годfür ein jahrфюр айн йа:р
неделюfür eine wocheфюр айнэ вохэ
в номере есть душ?gibt es im zimmer eine Dusche?гипт эс им цимэр айнэ ду:шэ?
мне нужен номер с ванной (кондиционером)ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage)ихъ браухэ айн цимэр мит ба:т (мит айнэр климаанла:гэ)
сколько стоит этот номер?was kostet dieses zimmer?вас костэт ди:зэс цимэр?
это очень дорогоdas ist sehr teuerдас ист зе:р тойэр
мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю)ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche)ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ вохэ)
сколько стоит двухместный номер за сутки?was kostet ein zweibettzimmer pro nacht?вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт?
в стоимость номера входит завтрак и ужин?sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden?зинт дас фрю:штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн?
завтрак входит в стоимость номераdas Frühstück ist im preis inbergriffenдас фрю:штюк ист им прайс инбэргрифэн
у нас в гостинице шведский столin userem hotel ist schwedisches Büffetин унзэрэм хотэль ист шве:дишэс бюфе
когд нужно оплатить номер?wann soll ish das zimmer bezahlen?ван золь ихъ дас цимэр бэца:лен?
плату можно внести заранееman kann im voraus zahlenман кан им фораус ца:лен
этот номер мне подходит (не подходит)dieses zimmer passt mir(nicht)ди:зэс цимэр паст мир(нихьт)
вот ключ от номераdas ist der schlüsselдас ист дэр шлюсэль

к содержанию ↑

Прогулка по городу

Фраза на русскомПереводПроизношение
БензозаправкаTankstelleТанк-штэлле
Остановка автобусаBushaltestelleБус-хальтэ-штэлле
Станция метроU-BahnstationУ-бан-штацьон
Где здесь ближайшая…Wo ist hier die naechste…Во ист хир ди нэкстэ…
Где здесь ближайший полицейский участок?Wo ist hier das naechste Polizeirevier?Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
банкeine Bankайнэ банк
почтуdas Postamtдас поштамт
супермаркетDie Kaufhalleди кауф-халле
аптекуdie Apothekeди апотэкэ
телефон-автоматeine Telefonzelleайнэ тэлефон — цэлле
туристический офисdas Verkehrsamtдас феркерзамт
мой отельmein Hotelмайн хотэль
Я ищу…Ich suche…Ихь зухэ…
Где стоянка такси?wo ist der taxi-stand?во:ист дэр таксиштант?

к содержанию ↑

В транспорте

Фраза на русскомПереводПроизношение
Вы не могли бы меня подождать?Koennen Sie mir bitte warten?Кённэн зи мир биттэ вартэн?
Сколько я вам должен?Was soll ich zahlen?Вас золь ихь цален?
Остановите здесь, пожалуйстаHalten Sie bitte hierХальтэн зи биттэ хир
Мне нужно вернутьсяIch mus zurueckИхь мус цурюк
НаправоNach rechtsНах рехьтс
НалевоNach linksНах линкс
Отвезите меня в центр городаFahren Sie mich zum StadtzentrumФарэн зи михь цум штат-центрум
Отвезите меня в недорогую гостиницуFahren Sie mich zu einem billigen HotelФарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль
Отвезите меня в хорошую гостиницуFahren Sie mich zu einem guten HotelФарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль
Отвезите меня в гостиницуFahren Sie mich zum HotelФарэн зи михь цум хотэль…
Отвезите меня на железнодорожную станциюFahren Sie mich zum BahnhofФарэн зи михь цум банхоф
Отвезите меня в аэропортFahren Sie mich zum FlughafenФарэн зи михь цум флюк-хафэн
Отвезите меняFahren Sie mich …Фарэн зи михь…
По этому адресу, пожалуйста!Diese Adresse bitte!Дизэ адрэссэ биттэ
Сколько стоит доехать до…?Was kostet die Fahrt…Вас костэт ди фарт…?
Вызовите такси, пожалуйстаRufen Sie bitte ein TaxiРуфэн зи биттэ айн такси
Где я могу взять такси?Wo kann ich ein Taxi nehmen?Во кан ихь айн такси нэмен?

к содержанию ↑

В общественных местах

Фраза на русскомПереводПроизношение
УлицаStrasseШтрассе
ПлощадьPlatzПлац
РатушаRathausРатаус
РынокMarktМаркт
Центральная железнодорожная станцияHauptbahnhofХауптбанхоф
Старый городAltstadtАльтштадт
От себяStosen/DruckenШтозен/друккен
К себеZiehenЦиэн
Частная собственностьPrivateigentumПрифатайгентум
Не трогатьNicht beruhrenНихтберурен
Свободно/ЗанятоFrei/BesetztФрай/безецт
БесплатноFreiФрай
Возврат НДС (такс-фри)Refund tax-freeРефунд такс-фре
Обмен валютыGeldwechselГельдвексель
ИнформацияAuskunft/InformationАускунфт/информацион
Для мужчин/Для женщинHerren/DamenГеррен/дамен
ТуалетToilettenТойлеттен
ПолицияPolizeiПолицай
ЗапрещаетсяVerbotenФерботен
Открыто / ЗакрытоOffen / GeschlossenОффен/гешлоссен
Нет свободных местVoll/BesetztФолль/безецт
Есть свободные номераZimmer freiЦиммерфрай
ВыходAusgangАусганг
ВходEingangАйнганг

к содержанию ↑

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русскомПереводПроизношение
Я заблудился!Ich habe mich verlaufenИхь хабэ михь фэрляуфэн
Я потерялсяIch habe mich verirrtИхь хабэ михь фэррирт
Вызовите врачаHolen Sie einen Arzt!Холен зи айнэн арцт!
Вызовите полициюRufen Sie die Polizei!Руфэн зи ди полицай!

к содержанию ↑

Числительные

Фраза на русскомПереводПроизношение
0nullнуль
1айнс (айн)айнс (айн)
2цвай (цво)цвай (цво)
3dreiдрай
4vierфир
5fuenfфюнф
6sechsзэкс
7siebenзибэн
8achtахт
9neunнойн
10zehnцэн
11elfэльф
12zwoelfцвёльф
13dreizehnдрайцэн
14vierzehnфирцэн
15fuenfzehnфюнфцэн
16sechzehnзэхьцэн
17siebzehnзипцэн
18achtzehnахтцэн
19neunzehnнойнцэн
20zwanzigцванцихь
21einundzwanzigайн-унт-цванцихь
22zweiundzwanzigцвай-унт-цванцихь
30dreissigдрайсихь
40vierzigфирцихь
50fuenfzigфюнфцихь
60sechzigзэхьцихь
70siebzigзипцихь
80achtzigахтцихь
90neunzigнойнцихь
100hundertхундэрт
101hunderteinsхундэрт-айнс
110hundertzehnхундэрт-цэн
200zweihundertцвай-хундэрт
258zweihundertachtundfunfzigцвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь
300dreihundertдрай-хундэрт
400vierhundertфир-хундэрт
500funfhundertфюнф-хундэрт
600sechshundertзэкс-хундэрт
800achthundertахт-хундэрт
900neunhundertнойн-хундэрт
1000tausendтаузэнт
1,000,000eine millionайнэ мильон
10,000,000zehn millionenцэн мильонен

к содержанию ↑

В магазине

Фраза на русскомПереводПроизношение
Сдача неправильнаяDer Rest stimmt nicht ganzДэр рэст штиммт нихьт ганц
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)?Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)?Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Это мне подходитDas past mirДас паст мир
Это мне великоDas ist mir zu grossДас ист мир цу грос
Это мне малоDas ist mir zu engДас ист мир цу энг
Мне нужен … размерIch brauche Grosse…Ихь браухэ грёссэ…
Мой размер 44Meine Grose ist 44Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь
Где находится примерочная кабина?Wo ist die Anprobekabine?Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Могу я это померить?Kann ich es anprobieren?Кан ихь эс анпробирэн?
РаспродажаAusverkaufАусферкауф
Слишком дорогоEs ist zu teuerЭс ист цу тойер
Пожалуйста, напишите ценуSchreiben Sie bitte den PreisШрайбен зи биттэ дэн прайс
Я это беруIch nehme esИхь нэмэ эс
Сколько это стоит?Was kostet es (das)?Вас костэт эс (дас)?
Дайте мне это, пожалуйстаGeben Sie mir bitte dasГебэн зи мир биттэ дас
Я хотел(а) бы…Ich suche…Ихь зухэ…
Покажите мне пожалуйста, этоZeigen Sie mir bitte dasЦайгэн зи мир биттэ дас
Я только смотрюIch schaue nurИхь шауэ нур

к содержанию ↑

Туризм

Фраза на русскомПереводПроизношение
Мне нужны деньги помельчеIch brauche kleinere ScheineИхь браухэ кляйнэрэ шайнэ
Сколько я получу за 100 долларов?Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-DollarВифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
Я хочу обменять доллары на немецкие маркиIch mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschenИхь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен
Чему равен валютный курс?Wie ist der Wechselkurs?Ви ист ди вэкселькурс?
Вы можете поменять эти дорожные чеки?Bezahlen Sie Reiseschecks?Бецален зи райзэшэкс?
Где ближайший обменный пункт или банк?Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank?Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?

Приветствия – немцы очень доброжелательный и приветливый народ, а потому, вам тоже нежно знать, как приветствовать жителей германии. Здесь собраны нужные для этого слова.

Стандартные фразы – общие слова, которые вы сможете использовать во время любой беседы, для её поддержания.

Вокзал – если вы запутались в табличках и указателях на вокзале, или не знаете где находиться туалет, буфет или нужны вам перрон, просто найдите нужный вам вопрос в этой теме и спросите у прохожего, как пройти в то или иное место.

Ориентация в городе – чтобы не заблудиться в больших городах Германии, пользуйтесь этой темой, для того что бы узнать у прохожих, в правильном и вы идете направлении и т.д.

Транспорт – если вы не знаете, сколько стоит проезд или хотите уточнить, на каком автобусе вам добираться в отель или к какой-то достопримечательности, найдите интересующие вас вопросы в этой теме и задайте их прохожим немцам.

Гостиница – большой список нужных вопросов и фраз, которые часто используют во время проживания в отеле.

Общественные места – для того что бы уточнить где находиться интересующий вас объект или общественное место, просто найдите в этой теме подходящий вопрос и задайте его любому прохожему. Будьте уверенны, вас поймут.

Чрезвычайные ситуации – вряд ли с вами может что-то случиться в спокойной и размеренной Германии, но такая тема никогда не будет лишней. Тут находиться список вопросов и слов, которые помогут вызвать вам скорую помощь, полицию, или просто сообщить окружающим о том, что вам плохо.

Покупки – хотите приобрести интересующую вас вещь, но не знаете, как её название звучит на немецком? В этом списке собраны переводы фраз и вопросов, которые помогут вам совершать совершенно любые покупки.

Числа и цифры – их произношение и перевод должен знать каждый турист.

Туризм – у туристов часто возникают всевозможные вопросы, но не все знают, как задать их по-немецки. Этот раздел поможет вам в этом. Здесь собраны самые необходимые для туриста фразы и вопросы.

iturizmo.ru

Каждому свое: peremogi

Это пишет не кремлевский бот и не частное лицо, а украинский чиновник, сотрудник отдела по вопросам внутренней политики Славянского городского совета Денис Бигунов:

Сейчас он немного изменил текст, убрал грязные ругательства, но оставил орфографические ошибки.

Впрочем, орфографические ошибки и мат — это дело десятое. Мы давно привыкли к безграмотности и хамству чиновников. Дело в другом.

Представитель власти гневно сообщает, что граждане страны, которым он обязан служить, «ползут к нему на коленях» и «умоляют» зарегистрировать. Видимо, это тешит его самолюбие.

Представитель власти обвиняет стоящих в очереди голодных стариков, приехавших из оккупированных городов, в том, что они убийцы и пособники оккупантов. Все поголовно, вся очередь, все старики. Поэтому он радуется их горю и радуется, что таким образом справедливость восторжествовала.

Градус дикости и маразма резко повышается, когда понимаешь, что это происходит в Славянске. В городе, который совсем недавно был оккупирован и даже не освобожден украинской армией — оккупанты сами свалили, чтобы обосноваться в городе покрупнее и побогаче.

То есть, после того, как оккупанты беспрепятственно свалили, появился этот чиновник — и начал издеваться над жителями до сих пор оккупированных территорий.

Вы знаете, мой друг из Донецка служит в Песках. Он раньше очень резко высказывался в адрес вышиватников, сидящих в тылу и обвиняющих жителей Донбасса. Я реально боюсь, что он сейчас сорвется, приедет в Славянск, вытащит этого чинушу на площадь — и пристрелит.

Друг, не надо этого делать — Денис просто придурок. Что он и подтвердил в первом же комменте, пытаясь ответить на мое вполне дипломатичное «гнида»:

.

Скажу честно, я сначала своим глазам не поверил. Jedem das Seine. Да, Jedem das Seine.

Украинский чиновник в Славянске издевается над местными голодными стариками, а в качестве обоснования издевательств пишет на немецком — «Каждому свое».

Я много усилий приложил, опровергая кремлевскую пропаганду, но с такими чиновниками и кремлевской пропаганды не нужно. Это полный финиш.

Выражение «Каждому свое» само по себе не плохое, древнее. На латыни звучит как suum cuique. Но если на немецком, то отсыл может быть только к одной надписи, вот к этой, над воротами Бухенвальда:

Чтобы вы понимали, «Каждому свое» — это также девиз современной фельдъегерской службы Германии, но даже немцы на своей эмблеме используют латынь.

Даже немцы понимают, что на немецком — это прямой отсыл к Бухенвальду, без вариантов.

А украинский чиновник либо не понимает, либо… прозрачно намекает на гитлеровский концлагерь, в котором людей массово морили голодом.

Повторяю — не частное лицо, а украинский чиновник, представитель власти.

Не так давно другой представитель власти избил человека только за то, что у него донецкая прописка. Начальство его полностью оправдало.

Как вы думаете, что произойдет с Денисом Бигуновым? Хочется верить, что он просто придурок и его писанина — не официальная позиция Славянского горсовета. По крайней мере, я на это очень надеюсь. Но Дениску хотя бы пожурят для вида? Или (неужели такое возможно?) — уволят?

Дискриминация, отказ от своих граждан, смерть стариков от голода как результат незаконных распоряжений правительства. Оголтелая пропаганда, направленная на стравливание даже не по расовому, этническому или религиозному признаку — по территориальному.

И на фоне всего этого пособничество внешнему врагу на самом высоком уровне.

При Януковиче мы писали, что Украина страдает от гнета внутренней оккупации. Я вижу, что в последнее время внутренняя оккупация лишь усилилась, во многом благодаря оккупации внешней. Немыслимые ранее преступления списывают на войну — и это только начало.

Поделюсь еще одним наблюдением. После начала войны я жил на Волыни и на Закарпатье — и ни разу не столкнулся с дискриминацией. Четыре раза менял место жительства, потому что находил жилье подешевле и получше. Никто никогда на Западной Украине не попрекал меня в том, что я донецкий и говорю на русском.

На новом месте украинцы мне всегда помогали.

Я никогда не скрывал откуда приехал. Повторю еще раз — как и в Донецке, я совершенно спокойно общаюсь здесь на русском. Никто никогда меня в этом не попрекнул. Для меня это своеобразный тест, который показал насколько надуманна проблема — ее попросту не существует.

Не существует ничего, что могло бы разделять граждан Украины.

Для меня сейчас дико осознавать, что в одном городе Донбасса работает чиновник, который ненавидит жителей других городов Донбасса, прикрываясь патриотизмом. И с ним соглашаются, его поддерживают, считают это правильным. Из Западной Украины это выглядит особенно дико.

Я прекрасно понимаю почему не сталкивался с дискриминацией. Причин, на самом деле, две:

1. Я живу не в городе, а в селе.
2. Я не обращался к чиновникам за помощью.

Как я уже много раз писал, в селах живут преимущественно психически здоровые люди, а в городах достаточно много душевнобольных. Безумие легко распространяется в местах скопления людей — это давно известно. Особенно если больных часто пускать к микрофону — а их сейчас повсеместно пускают к микрофону.

Что касается чиновников, то приведу лишь один пример, из Ужгорода. Донецкая девушка с ребенком обратилась в мэрию за помощью, а отвечающий за помощь переселенцам чиновник вместо приветствия спросил:

— Ну что, бомбят у вас?

— Бомбят… Дочка стала плакать во время грозы и прятаться.

— Ну так вы сами этого хотели!

Она просто встала и ушла. Не захотела принимать помощь из рук этого человека.

Практически все известные мне достоверные случаи дискриминации так или иначе связаны с представителями власти. Они и раньше издевались над народом, а теперь получили еще один повод для издевательств. Ничего удивительного тут нет.

Чиновник из Славянска и фанат Бухенвальда Денис Бигунов не просто так грязно выругался в адрес моих земляков. Таким образом он прокомментировал публикацию Анны Молчановой «Умирайте. Мы все равно не увидим». Аня еще до войны уехала из Донецка, работает заместителем главного редактора сайта «Обозреватель». Она собрала по соцсетям истории жителей Донбасса — страдающих от голода, накладывающих на себя руки, сидящих в подвалах. Обязательно прочтите, если еще не читали.

Далеко не все уехавшие из Донецка журналисты одобряют преступное решение правительства, убивающее стариков. Далеко не все используют страдания людей для дешевой и бесполезной пропаганды. Почти все остались людьми и понимают чудовищность происходящего.

И задаются вопросом — что, вообще, происходит с нашей страной?

Источник pauluskp.com

Блог в соцсетях: Твиттер Вконтакт Фейсбук Гуглоплюс Ютуб Инстаграм

Оригинал взят у pauluskp в Каждому свое

peremogi.livejournal.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *