Menu
Идеи для тату Errare humanum est stultum est in errore perseverare – errare humanum est; stultum est in errore perseverare — с латинского на русский

Errare humanum est stultum est in errore perseverare – errare humanum est; stultum est in errore perseverare — с латинского на русский

Errare humanum est, или Путь к истине лежит через ошибку

Errare humanum est! Латинский афоризм, изреченный великим оратором Марком Сенекой Старшим, известен во всем мире и означает, что ошибка – это путь к истине. Почему этот афоризм остается актуальным на века? Постараемся ответить на этот вопрос.

Погрешность – свойство закономерности

Человеку свойственно ошибаться. Все мы однажды это слышали. Известный во всем мире латинский афоризм – Errare humanum est – имеет аналог в русском языке: “Не ошибается тот, кто ничего не делает”. В личном опыте, в научных открытиях, в масштабах всего сообщества может быть заложена ошибка. Вопрос стоит в степени ответственности за нее.

И действительно, для того чтобы осуществлялось прогрессивное развитие, ошибка просто необходима. Какова ее природа? Это область непросвещенности, сфера эксперимента с границами познания. Если человек знает вариант решения проблем, для него не составит труда выбрать лучший путь развития событий. Не важен масштаб, это касается как отдельного человека, так и всего общества в целом.

Природа ошибки

В своем развитии человек постоянно преодолевает собственные границы. Поэтому так сложно дается человеку познание. Не важно, практическое оно (как сделать что-либо) или процесс духовного роста. В процессе выбора человек совершает поступок. Он всегда выбирает. Но не всегда правильно. И цена ошибки бывает разной. Отсюда и еще одна поговорка: “Человек так себя наказывает, как никто другой не сможет этого сделать”.

Природа ошибки скрыта в механизме познания: Errare humanum est! Ошибка – незнание лучшего варианта. Но именно благодаря ей открываются новые перспективы и возможности. Опыт познания всегда сопряжен с риском ошибочного выбора, но другого варианта не существует. Эксперимент – это и есть проверка истинности решения, любые гипотезы подтверждаются опытным путем.

История знает много фактов, когда повторяющаяся неудача в экспериментах вела к открытию мировой величины.

Исторические ошибки

Истории известны случаи, когда ошибка явилась причиной открытий мирового масштаба. Например, погрешность в траектории морского путешествия Колумба дала шанс открыть Америку.

Ошибочный принцип социалистического равенства, заложенный в основу советского государства, показал пример силы идеологического фундамента общества.

Не всегда ошибка ведет к истине. Чаще она раскрывает несовершенство в познании, ограниченность наших возможностей и является стимулом для поиска лучшего варианта. В этом смысле можно также говорить о созидательной силе ошибки.

Errare humanum est! Перевод этого латинского выражения буквально звучит так: “Ошибка свойственна природе человека”. Действительно, весь путь развития человека разумного – это движение к своей природе, к познанию себя, процесс самосовершенствования. И исходный принцип несовершенства его природы и есть признание априори ошибки в выборе варианта развития событий.

Аналоги выражения

В русском словесном творчестве существует много аналогичных по смыслу, емких по содержанию высказываний:

  • “Не ошибается тот, кто ничего не делает”.
  • “На ошибках учатся”.
  • “Ошибка – верное решение при других условиях”.

Богаты по содержанию и слова великих деятелей мира, которые имеют полное право говорить об ошибке, потому что их вклад в развитие человеческого сообщества неизмерим:

  • “Свобода это ничего, если исключается право на ошибку” (М. Ганди).
  • “Большинство всегда ошибается, истина – в меньшинстве” (Ибсен).
  • “Умный человек не только сам ошибается, но дает шанс другим” (Черчилль).

Все высказывания имеют один смысл: признание ошибки является условием свободы человека, каждый имеет право поступить именно таким образом.

Как сказал Честерфилд: “Страх перед возможностью ошибки не должен отвращать нас от поисков истины”.

fb.ru

errare+humanum+est;+stultum+est+in+errore+perseverare — с латинского на русский

1) сходиться, съезжаться, собираться ; стекаться

diem ad conveniendum edicere — назначить день съезда

civitates, quae in id forum conveniunt — общины, принадлежащие к этой одной политикоадминистративной системе (подчинённые одному центру)

(viro) in manum (in matrimonium cum viro ) c. — выходить замуж

2) обращаться, встречаться

te conventum volunt — с тобой желают поговорить
mihi hoc homme convento est opus — мне нужно свидеться с этим человеком

conventus non sum ab eo — он ко мне не обращался (не заходил ко мне, не говорил со мной)

se conveniri non vult — он не хочет, чтобы к нему обращались

conveniri ab aliquo — быть встреченным кем-л.

3) соглашаться, быть согласным

illud unum inter nos non convenit — в этом одном мы с тобой несогласны

inter omnes convenit — все согласны (в том, что)

4)

(res) convenit — ладно, улажено, решено

tempus et locus convenit — состоялось соглашение о времени и месте (боя)

neminem voluerunt esse judicem, nisi qui inter adversarios convenisset — (наши предки) установили, что никто не может быть судьёю иначе, как с согласия (тяжущихся) сторон

hoc mihi tecum convenit — мы с тобой договорились об этом (пришли к соглашению)

saevis inter se convenit ursis — (даже) свирепые медведи живут между собой в дружбе

putares hoc convenisse — можно было подумать, что таков был уговор

tempus committendi proelii inter se c. — условиться между собой о моменте начала боя

in colloquium convenit, condiciones non convenerunt — (Ганнибал) вступил в переговоры (со Сципионом), но об условиях (мира они) не договорились

uti convenerat , — как было условлено

pax conventa — заключённый по взаимному соглашению мир

quibus conventis — договорившись об этом

5) подходить, согласовываться, соответствовать, подобать

machaera convenit in vaginam — меч входит в ножны

cothurnus ad pedem apte convenit — котурн как раз по ноге (впору)

hoc maxime in eum convenire videbatur — это, казалось, больше всего относилось к нему

ad nummum convenit — (сумма) сходится до копейки (точно)

haec suspicio in illum convenit — это подозрение падает на него

non omnis aetas ludo convĕnit — не всякий возраст подходит для школьной учёбы

si tibi ita conveniat — если тебе это угодно (нравится)

id convenit ad maximam partem civium — это затрагивает большую часть граждан

negavit id suae virtuti c. — он утверждал, что это не соответствует его доблести

6) convĕnit прилично, подобает, к лицу, следует

non convĕnit nobis animum submittere — нам не пристало падать духом

convĕnit imperatorem talia facere — военачальнику надлежит так поступать

7) ) существуют хорошие отношения

cui cum paupertate bene convenit, dives est — кто хорошо сжился с бедностью, тот богат

8) сочетаться, сцепляться, соединяться ; спариваться ) вступать в половую связь

translate.academic.ru

errare+humanum+est;+stultum+est+in+errore+perseverare — с латинского на русский

I
1.

1) от, из окрестностей, из

ab urbe , — от города, от городской черты

ab Gergoviā discedere — удалиться от Герговии

a sole recedĕre — отойти от (чтобы не заслонять) солнца

legati ab Ardeā venērunt — послы пришли из Ардеи

distare (или abesse ) a loco , — находиться на (каком-л.) расстоянии отстоять) от (какого-л.) места

procul a mari — вдали от моря

non longe a Syracūsis — неподалёку от Сиракуз

prope ab Italiā — близ Италии

a milibus passuum duobus — в двух тысячах шагов

a pectore — из глубины души, от (всего) сердца

ad carcĕres a calce revocari — вернуться от конца к началу, начать жизнь сызнова

venit a se , — пришёл из дому (из своего дома)

usque a Capitolio — от самого Капитолия

2) с, у, со стороны, на, в, к

Gallia attingit flumen Rhenum ab Helvetiis — Галлия достигает (простирается до) реки Рейна у гельветской границы (со стороны гельветов)

ab Sequănis — со стороны секванов

a porta — у ворот, считая от ворот

a dextro cornū — на правом фланге (крыле)

a latere — сбоку

a fronte — спереди

a tergo — сзади

ab occasū et ortū solis — с запада и с востока (на западе и на востоке)

a septemtrionibus — на севере, с северной стороны

ab omni parte — со всех сторон, во всех отношениях

Cappadocia, quae patet a Syria — Каппадокия, открытая (доступная) со стороны Сирии

tubae cornuaque ab Romanis cecinerant — в римском стане (у римлян) раздался звук труб и рогов

ab radicibus imis — (вырвать) целиком с корнями

ab orno pendulus — висящий на ясене

a puppi religatus — привязанный к корме;

surgens a puppi ventus — поднявшийся со стороны кормы ветер

a summo — с вершины, сверху, в верхней части

2.

1) вслед за, после

ab hac contione legati missi sunt — после этого совещания послы были отпущены

2) от, с

rem omnem a principio audies — ты услышишь всё с (самого) начала

a puero (a pueris) , — с детства

ab urbe condita , — от основания Рима

nondum quartus a victoria mensis ( erat) — не прошло и четырёх месяцев со дня победы
tuae litterae binae reddĭtae sunt tertio abs te die — оба твои письма доставлены на третий день после их отправления (тобой)

statim a funere — тотчас же после похорон

3.

scriptum a puero — написано мальчиком

ab aliquo interire (cadere , occidere ) — пасть от чьей-л. руки

animus ab ignaviā corruptus — характер, развращённый ленью

id se a Gallicis armis cognovisse — (что) он заключил (узнал) об этом по галльскому оружию

levior est plāga ab amico, quam a debitore — легче переносится удар от друга, чем от должника

tempus triste a malis — время, омрачённое бедствиями

facinus natum a cupiditate — преступление, порождённое алчностью

4.

: от, из, из-за, вследствие

nasci (oriri) ab aliquo — происходить от кого-л.

a duabus causis — по двум причинам

dulces a fontibus undae — пресная ключевая (из источников) вода

legati ab Alexandro — послы Александра

a Pyrrho perfuga — перебежчик Пирра

ab odio — из ненависти

ab irā — в гневе, по злобе

ab longinquā obsidione — из-за (вследствие) долгой осады

5.

defendere patriam ab hostibus — защищать отечество от врагов

agere ab aliquo — выступать (на суде) от чьего-л. лица, в защиту кого-л.

continere suos a proelio — удерживать своих от боя
6.

в отношении (чего-л.), в смысле

ab ingenio improbus — бесчестный по (своему) характеру

firmus ab equitatu — сильный конницей (в отношении конницы)

dolēre ab oculis — страдать глазами

laborare a frigore — страдать от холода

ab annis , — по годам, согласно возрасту

servus a pedibus — раб на посылках

ab epistulis, a manu servus — секретарь

a rationibus servus — счетовод

7.

nonnulli ab novissimis — некоторые из солдат арьергарда

8.

от, у брать, получать, узнавать и )

accipere epistulam ab aliquo — получать от кого-л. письмо

cognoscere (audire) aliquid ab aliquo — узнать (услышать) что-л. у (от) кого-л.
9.

Zeno et qui ab eo sunt — Зенон и его ученики

10.

quantum mutatus ab illo (Hectore) — как он стал непохож на того Гектора

non (haud) ab re esse , — быть небесполезным (целесообразным)

11.

alter ab illo — второй после него

heros ab Achille secundus — (Эант), второй после Ахилла герой
II
III

1) отделения, отсечения

2) снятия

3) удаления

4) отклонения, отказа

5) превышения, преувеличения ,

6) отрицания

IV

s )

translate.academic.ru

errare+humanum+est;+stultum+est+in+errore+perseverare — с латинского на русский

I

1) идти, ступать, ходить, передвигаться

per ora c. — расхаживать на глазах у всех (открыто)

2) уходить

cedam atque abibo — я уйду, удалюсь

c. (ex) civitate , — уехать из страны

sponte c. senatu — добровольно выйти из состава сената

cessit furor — ярость прошла

c. de caelo — спуститься с неба

cedant curae — прочь заботы

c. (e) vitā , — расставаться с жизнью

c. mari — оставить мореходную жизнь

res cedit memoriā — предмет изглаживается из памяти

3) протекать, проходить, приключаться, случаться

ea, quae prospere ei cesserunt — то, что ему удалось (прошло благополучно)

utcumque cesserit — что бы ни случилось

labor cedit in vanum — работа идёт впустую

4) сходить (за что-л.), заменять, служить заменой

epulae pro stipendio cedunt — вместо выплаты жалованья задаются пиры

5) уступать, давать место, подчиняться

c. alicui (in) aliquā re , — уступать кому-л. в чём-л.

c. fortunae — покориться судьбе
ubi vinci necesse est, expedit c. — где неизбежно поражение, там целесообразно уступить

c. rei publicae — подчиниться государству подчинить свои интересы государственным)

cedant arma togae — оружие да уступит место тоге война да сменится миром)

cedere nocti — уступить ночи прекратить военные действия с наступлением темноты)

Picenis cedunt pomis Tiburtia succo, nam facie praestant — тибурские плоды уступают в сочности пиценским, хотя превосходят их внешним видом

nulli cessura fides — непоколебимая верность

quid facient crines, quum ferro talia cedant? — что (уж) делать кудрям, если (даже) такие (горы) покоряются железу?

c. alicui hortorum possessione — отказаться от владения садами в чью-л. пользу

c. nescius — неуступчивый, непреклонный

validior, quam ut oneri cederet — достаточно крепкий, чтобы выдержать (данную) тяжесть

6) уступать, быть слабее, ниже хуже

ultima primis cedunt — последние дела оказались хуже первых

7) предоставлять, признавать

c. alicui, ut… , — дать согласие кому-л. на то, чтобы…

8) переходить, поступать (кому-л. в собственность), доставаться

summa rerum in ducem cessit — верховное руководство перешло к полководцу

milite ad sanguinem obverso, spolia in vulgus cedebant — в то время, как солдаты занимались кровопролитием, добыча доставалась толпе

9) превращаться, становиться, делаться

c. in praedam alicujus — стать чьей-л. добычей

Chattis victoribus fortuna in sapientiam cessit — успех хаттских победителей превратился в их мудрость приписан их мудрости)

c. ad factum — осуществиться, быть приведённым в исполнение

c. in unum — объединиться

II

1) давай, подавай, принеси сюда ; приведи

c. ut bibam — дай-ка напиться

c. consideremus — давай рассмотрим

2) скажи-ка, послушай

c. quid faciam — скажи, что мне делать

c. cui Siculo civis Romanus cognĭtor factus umquam sit? — но, послушай, когда же римский гражданин становился защитником сицилийца?

c. mini unum — укажи мне (хоть) одного

c. quid postea? — ну а что дальше?

3) вспомни только, подумай лишь

c. mihi leges Atinias — вспомни лишь законы Атиния

translate.academic.ru

errare+humanum+est;+stultum+est+in+errore+perseverare — с латинского на русский

“Есть мера в вещах”,

Quós ultrá citráque nequít consístere réctum.

Мера должна быть во всём, и всему, наконец, есть пределы Дальше и ближе которых не может добра быть на свете.

(Перевод М. Дмитриева)

ср. Плавт, “Пуниец”, I, 2, 238-40:

Itást. Ver(um) hóc unúm tamen cógitáto:

Modust ómnibús rebús, soror, óptimum hábitu:

Nimi(a) ómniá nimi(um) éxhibént negót(i) homínibus éx se.

Да, да. Обходном ты, однако подумай:

Для всякого дела спасение – мера.

А мера где превышена, – труд лишний человеку.

(Перевод А. Артюшкова)

ср. Гораций, “Послания”, I, 18, 9:

Vírtus ést mediúm vitiór(um) et utrímque redúctum

Доблесть в средине лежит меж пороков равно удаленных!

(Перевод Н. Гинцбурга)

Кажется, наше последнее циркулярное письмо произвело большую сенсацию, и в Швейцарии, как и во Франции, начали выгонять бакунистов. Однако est modus in rebus, и я позабочусь о том, чтобы не было несправедливостей.

Французы недаром говорят, что из столкновения мнений брызнет истина. Но, ведя споры, нужно помнить, что est modus in rebus (нужно знать меру), или, иначе сказать, что в партии должна быть дисциплина.

Г. Бельтов [ – авт. ] не только остроумен, но и грозен, “грозен и немилостив”. Впрочем, он в этом отношении далеко уступает некоторым моим корреспондентам, и мне хочется сказать по этому поводу несколько слов. Резкость в политике – дело неизбежное, но и тут est modus in rebus, или, по-русски сказать, надо же и честь знать.
Сегодня в Vincennes я стоял у памятника герцога Энгиенского, на котором изображен герцог, и к нему крадется аллегорическая фигура, изображающая le Crime [ – авт. ], с кинжалом и змеею, но так как эта фигура изображает собственно Наполеона I, то гиды считают, необходимым выражаться приличнее и показывая на эту фигуру, называют ее la Discorde. [ – авт. ] Но всего не перескажешь! Нужно кончать письмо: est modus in rebus.

Оказывается, что более всего проливают слезы морские млекопитающие, т. е. такие формы, у которых слезные железы и весь слезный аппарат или редуцирован или вовсе отсутствует – Рассказывается, что бекасы – при помощи клюва и собственных перьев “накладывают на свои раны пластыри, делают настоящие лубки и, в случае надобности, даже лигатуры для перевязки кровеносных сосудов”. Однако! Est modus in rebus, г. Пергамин!

translate.academic.ru

errare+humanum+est;+stultum+est+in+errore+perseverare — с латинского на русский

1) имя, название, наименование

aliquem nomĭne clamare (increpare ) — звать кого-л. по имени

urbs nomme Obba — город с названием Обба

n. mihi est Gajo (Gajus, Gai) , — меня зовут Гаем

n. dare , (edere, profiteri ) — явиться (записаться) добровольцем

ad n. respondēre — отзываться на перекличке

n. accipere — внести (чьё-л.) имя в избирательные списки

n. alicujus deferre de aliquā re — привлечь кого-л. к судебной ответственности по обвинению в чём-л.

n. recipere — принять жалобу, дать ход делу

alicui nomine notum esse — быть известным кому-л. (лишь) по имени

nomine in Hectoreo pallĭdus — бледнеющий при (одном лишь) имени Гектора

2) ) родовое имя = )

aliquem in familiam nomenque adoptare — принять кого-л. в состав рода

3) звание, титул ; сословие ; достоинство

4) имя, существительное ; слово, термин

n. carendi — слово (понятие) carere

5) род

6) народ, нация страна

n. populi Romani и n. Romanum — всё римское, римский народ

n. Latinum — латиняне страна латинян (Латий)

7) человек, лицо

nomina tanta — такие мужи

vestrum n. — vos

8) славное имя, слава, известность, знаменитость

n. habere — быть славным

sine nomine , , — неизвестный, неведомый, безымянный

iisdemne ut finibus n. suum, quibus vita, terminaretur? — неужели его слава окончится там, где кончилась его жизнь?

9) предлог, повод, формальное основание

honestis nominibus — под благовидными предлогами

per n. militare — на основании состояния войны (под предлогом войны)

eo nomine — на этом основании, по этой причине

nullo nomine — ни в каком отношении

nullo nomine non — во всех отношениях, всячески

nomine alicujus rei — во имя (ради) чего-л.

meo nomine — ради меня с моей стороны по моим соображениям от моего имени

nomine obsidum — в качестве заложников

dotis nomine — в виде приданого

uno nomine — разом, сразу, в целом

10) видимость, форма, (одно лишь) имя

11) лицевой счёт, долговая запись, долг

n. facere , (in tabulas или in codĭcem referre ) — записать долг (за кем-л.)

n. solvere (dissolvere, exsolvere, expedire) — оплачивать (погашать) долг

nomina exigere — взыскивать долги

12) долговая расписка, денежное обязательство

alicui certis nominibus grandem pecuniam debere — задолжать кому-л. крупную сумму под бесспорные долговые обязательства

13) должник

translate.academic.ru

errare+humanum+est;+stultum+est+in+errore+perseverare — с латинского на русский

I

1)

а) принадлежащий другим, не свой, чужой ; иноземный ; заимствованный

alionā luce lucēre — светить отражённым светом

б) занятый, взятый в долг

aes alienum — долг, долги

pavor a. — чужой страх, но

metu alieno — из страха перед чужими

alienis pedibus ambulare — прогуливаться чужими ногами в носилках)

nomina aliena — чужие долги

alieni mores — чуждые (чужие) нравы

2) ) не находящийся в родстве

genti conditoris haud a. — находящийся в известном родстве с основателем (Рима)

3) незнакомый, неизвестный

familiaris? immo alienissimus — близкий друг? да нет, совершенно незнакомый

4) ивой

alienis mensibus — в другие месяцы (года)

5) далёкий, несвойственный, посторонний, чуждый

alienum est a vitā mea — это не соответствует моему образу жизни

oratio aliena a cotidianā dicendi consuetudine — речь, далёкая от тех, которые принято произносить

non a. raeioni nostrae — ничуть не противоречащий моим интересам

alieno gaudia vultu — деланное выражение радости на лице

mālis ridēre alienis — смеяться насильственным смехом

aliēno Marte pugnare — сражаться необычным способом — )

alienis partibus anni — в необычные времена года

a. metu alicujus — свободный от страха перед кем-л.

6) неудобный, неуместный, неблагоприятный, несообразный, ненадлежащий

aliēno tempore — некстати

aliēnum tempus ad aliquid — неблагоприятный для чего-л. момент

aliēno loco , — в неподходящем (тактически невыгодном) месте

a. dignitate alicujus — несовместимый с чьим-л. достоинством

aliena verba — несообразные слова

non aliēnum esse videtur — кажется нелишним

7) незнакомый, несведущий

homo non a. in litteris — человек не лишённый образования

joci non a. — человек, который не прочь пошутить

8) нерасположенный, неблагосклонный

aliena mens — недоброжелательность

homo a. ab aliquo — человек не расположенный к кому-л.

aliēno animo esse in aliquem — враждебно относиться к кому-либо. — alienum

II

1) чужой человек, чужак, незнакомец

2) иноземец

translate.academic.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о