Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Идеи для тату Душа моя на английском – душа моя — Перевод на английский — примеры русский

Душа моя на английском – душа моя — Перевод на английский — примеры русский

душа моя — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Красавица, душа моя, давай спустимся поедим.

Beauty, my soul, Let’s go down eat.

Чувствую уже, как поднимается душа моя пытаясь достичь небес до срока положенного.

Already I feel that my soul is lifting trying to get to heaven ‘fore its time.

Это жизнь или смерть, душа моя.

Ты должна быть острожной, душа моя.

Нет, душа моя, мне страшно.

И это странно, потому что я слышу твой голосок, душа моя.

Well, that’s strange, because I can hear your voice, my darling.

Имей милосердие, Господь, ибо душа моя просит тебя.

Have mercy, Lord, for my soul has witnessed you.

Божьей милостью душа моя нашла покой.

Не волнуйся, душа моя, с нами всё будет превосходно.

Здравствуй, Нина, душа моя.

Я нашел всех их пьяными, я не нашел никого из них жаждущими, и душа моя опечалилась за детей человеческих.

I have found all their drunk, I have not found anybody from them thirsting, and my soul has grieved for children human.

Почему ты так подумала, душа моя?

Why would you ever think that, neshama?

Но чего ты тогда хочешь, чего ищешь, душа моя?

What do you ask then, and seek, my soul?

Триша, душа моя.

Тебя, душа моя.

Со мной шагает душа моя.

Милая Акулина, душа моя.

Не волнуйся, душа моя.

Отказывается от утешения душа моя.

context.reverso.net

Моя душа — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Моя душа или ваш желудок, отец.

It’s either my soul or your stomach, Father.

Моя душа как будто надела велюровый гидрокостюм.

It’s like my soul is wearing a velour body glove.

Моя душа будет мечтать о тебе.

Моя душа поёт, мой пупок вывернут.

Моя душа печалится, будто весна исчезает вместе со снегом.

My soul saddens as spring fades under the snow of the land.

Моя душа перестанет существовать в этом теле.

My soul will no longer exist in this form.

Моя душа в обмен на миллионы душ.

My soul, in exchange for millions of souls.

Моя душа больше мне не принадлежит.

My soul doesn’t belong to me anymore.

Моя душа давно уже упустила спасение.

Моя душа готова к прыжку также, как тело.

My soul is as ready to escape as my body.

Моя душа перейдет в ее тело.

Моя душа поднимется на небеса, Господь

В мгновения ока, Моя душа превращается

In the wink of an eye My soul is turning

Моя душа может покинуть этот мир…

Моя душа болит от дневного света, когда я стою перед окном…

My soul is so sore the light of day pains me when I stand at the window…

Моя душа наполнена покоем и счастьем.

Моя душа идет туда, где звенит ваш голос.

My soul goes where your voice calls.

Моя душа кровью обливается, но так будет лучше.

It hurts my soul, but it’s for the best.

Моя душа, если она у меня есть…

Моя душа стала так же глубока, как эти реки .

My soul has grown deep like the rivers’.

context.reverso.net

моя душа — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ваше Святейшество, моя душа жаждет наказания.

Your Holiness, my soul yearns for its punishment.

Но меня волнует не моя душа.

But it’s not my soul I’m worried about.

Я ответил, что моя душа ликует.

Это… моя душа никогда к этому не лежала.

Тени на полу и моя душа

Shadow on the floor; and my soul

Это не было инфекционное заболевание, моя душа болела.

It was not an infectious disease, my soul was sick.

После смерти моя душа обратится в небытие.

After death my soul turns into nothing.

Я уверена, что так выглядит моя душа.

I’m pretty sure this is what my soul looks like.

или пусть моя душа исчезнет в темноте

or let my soul fade away in the dark

Господь знает, что моя душа жаждет немного мира.

God knows, my soul craves a little peace.

Кажется, что моя душа плавает в моем теле.

It’s kind of like my soul were swimming within my own flesh.

Это же моя душа, в конце концов.

Пусть лучше моя душа свободно отлетит здесь, чем будет заперта там.

I’d rather my soul roamed free up here than get trapped down there again.

И моя душа черна от грехов.

Я имею ввиду, моя душа говорит нет, но эти отвратительные желтые стены кричат да.

I mean, my soul says no, but these hideous yellow walls scream yes.

Не знаю, на что моя душа похожа.

Don’t know what my soul looks like.

Убей мою жену, и моя душа — твоя.

Kill my wife, and my soul is yours.

Я почувствовала, что моя душа, вот-вот покинет меня.

I felt my soul would go then, any moment.

Но у меня всё ещё была моя душа.

Персеваль я не знал, как пуста была моя душа пока её не наполнили.

Perceval I didn’t know how empty was my soul until it was filled.

context.reverso.net

Перевод «душа моя» с русского на английский язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

«. я соглашаюсь с предъявителем этого письма… » «. моя душа«. Душа с одним «Ш»!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа поет…

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Её душа!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Родственная душа?

Soulmate?

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Но главное — душа Мизери. И её душа до сих пор жива.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я написала «душа«.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа моя!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа Нари!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа! ?

Anima!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мятежная душа.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моя душа.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа компании?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Заботливая душа.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа нараспашку.

Ultra-altruistic.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мое физическое тело… Душа… собственная душа и…

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Душа?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Родная душа?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Добрейшая душа?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа моя.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Еврей — это душа. А душа вечна.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Бедная душа.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа, да?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Заблудшая я душа.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Бедная душа!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Душа, душа

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Душа

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Несчастная душа!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Заботливая душа.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Душа?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ПРОСТАЯ ДУША

A SIMPLE HEART

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

www.contdict.ru

но моя душа — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мое тело сгорело, но моя душа в порядке.

Я не знаю, как ты смиряешься с этим, но моя душа не может принять еще одного потерянного ребенка.

I don’t know how you do it, but my soul can’t take another lost child.

Но моя душа перешла Рубикон.

Леокрит, но моя душа Я остаюсь жена сына твоего.

Мое тело в норме, но моя душа, мистер Фрай…

Мое тело продавалось и покупалось множество раз, но моя душа — никогда, до тех пор, пока я не попала в Салем.

My body was bought and sold many times, but never my soul, not until I came to Salem.

Ты сопротивляешься но твоя душа всё ещё моя — Но моя душа подчиняется

Быть может, вы подзабыли, но моя душа у Кроули, и счётчик крутится!

Now, it may have slipped your mind That crowley owns my soul And the meter is running!

Любовь позвала меня в свой дом, но моя душа отпрянула в страхе, запятнанная грехами Однако зоркая Любовь, увидев мое замешательство… на пороге ее дома, приблизилась ко мне и ласково спросила, нуждаюсь ли я в чем-то

Love bade me welcome, yet, my soul drew back, guilty of dust and sin… but a quick eyed love,… observing me grow slack… from my first entrance in… drew near to me, sweetly questioning if I lacked anything…

context.reverso.net

моя душа — перевод — Русский-Английский Словарь

ru Для фразы»моей души».»Уголки моей души»лучше, чем»просторы».

OpenSubtitles2018.v3en For » in the mind. » » The corners of my mind, » rather than » the spaces. «

ru 25 И ныне, вот, это причиняет скорбь моей душе; тем не менее моя душа радуется о моём сыне из-за той части его потомства, которая будет взята к Богу.

LDSen 25 Now behold, this giveth my soul sorrow; nevertheless, my soul hath joy in my son, because of that part of his seed which shall be taken unto God.

ru За это я отдам вам моё сердце,… мою душу,… мою кровь.

OpenSubtitles2018.v3en For this, I offer up my heart… my soul… my blood.

ru Ты моя душа, моя любовь, мой лучший друг.

OpenSubtitles2018.v3en You are my soul mate, my lover, my best friend.

ru Я передал все мою сущность, мою душу, мой интеллект, всего себя в человеческий мозг

opensubtitles2en I passed my essence, my soul, my intelligence, my everything into a human host

ru Я чувствовал, что Бог – действительно мой Небесный Отец, что Иисус – мой брат и что жена моей души – мой бессмертный, вечный спутник, добрый Ангел-служитель, данный мне как утешение и венец славы навечно.

LDSen I felt that God was my heavenly Father indeed; that Jesus was my brother, and that the wife of my bosom was an immortal, eternal companion; a kind ministering angel, given to me as a comfort, and a crown of glory for ever and ever.

ru 16 И ныне, когда я думаю об успехе этих братьев моих, душа моя уносится прочь, будто даже отделившись от тела, – так велика моя радость.

LDSen 16 Now, when I think of the success of these my brethren my soul is carried away, even to the separation of it from the body, as it were, so great is my ajoy.

ru Да, сердце мое скорбит из-за плоти моей; душа моя сокрушается из-за согрешений моих.

LDSen Yea, my heart sorroweth because of my flesh; my soul grieveth because of mine iniquities.

ru В моем разуме сразу же возник целый список того, что Бог доверил мне: моя душа, моя семья, те, кого я навещаю как домашний учитель, те, с кем я должен делиться Евангелием, члены прихода, которым я служу, мои умершие родственники, нуждающиеся в храмовой работе, и так далее.

LDSen My mind immediately listed what I could remember God entrusting to me: my soul, my family, those I home teach, those I should share the gospel with, ward members I serve, my departed ancestors who need temple work, and so on.

ru Еще мне очень захотелось, чтобы частичка моего дыхания, моей души, моего мастерства осталась у людей.

Common crawlen I want to open my own school.

ru Я отдала ему все… мое сердце, мою душу, мою жизнь.

OpenSubtitles2018.v3en I gave that man everything… my heart, my soul, my life.

ru ƒэниел, брат мой, душа мо €.

OpenSubtitles2018.v3en Daniel, my brother by marriage.

ru За это…… я отдам вам моё сердце,… мою душу,… мою кровь

opensubtitles2en For this, I offer up my heart… my soul… my blood

ru Президент Смит свидетельствовал: “Я получил свидетельство Духа Божьего в своем собственном сердце, которое превышает все другие доказательства, ибо оно удостоверяет мне, самой моей душе, существование моего Искупителя, Иисуса Христа.

LDSen President Smith testified: “I have received the witness of the Spirit of God in my own heart, which exceeds all other evidences, for it bears record to me, to my very soul, of the existence of my Redeemer, Jesus Christ.

ru была ужасная боль в моей душе, когда моя мать умерла когда рассвет ломался моя истинная любовь

OpenSubtitles2018.v3en there was a terrible pain in my soul when my mother died when dawn was breaking my true love

ru Высосала мою душу и мой банковский счет.

OpenSubtitles2018.v3en Drained my spirit and my bank account.

ru Моя душа останется моей.

OpenSubtitles2018.v3en My soul remains my own.

ru Келлеры, Салливаны и все те, кто любил – потерял, позвольте поделиться с вами убеждением моей души, свидетельством моего сердца и реальными событиями своей жизни.

LDSen To the Kellers, the Sullivans, and indeed to all who have loved and lost, let me share with you the conviction of my soul, the testimony of my heart, and the actual experiences of my life.

ru Память о его Первом видении всегда будет волновать мою душу, укрепляя мою преданность и призывая к активным действиям.

LDSen Remembering his experience of the First Vision never fails to stir my soul to greater commitment and action.

ru Моя душа поёт, мой пупок вывернут.

OpenSubtitles2018.v3en My heart is full, my pupik is an outie.

ru С того момента я обрела в себе силы, чтобы жить дальше, и ощутила новую надежду, загоревшуюся в моей душе ради моей семьи.

LDSen From that moment on I felt the power to endure, and I felt a new hope ignite in my soul for my family.

ru 18 И сказал: вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и всё добро мое, 19 и скажу душе моей: душа!

Common crawlen 18 Also has told: here that I shall make: I shall break my granaries both I shall construct big, and I shall collect there all my bread and all my kindness, 19 and I shall tell to my soul: soul!

ru.glosbe.com

Ты моя душа — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты моя душа, моя любовь, мой лучший друг.

Как говорит Джанна Нанини в песне «Ты моя душа«!

As Gianna Nannini said: «Soul«!

Предложить пример

Другие результаты

Мама Мэгги, ты моя родственная душа.

А все ли писали: Дженнифер, ты моя родственная душа.

Но ведь ты моя родная душа.

Тымоя жизнь, моя душа

Лучше дай им то, чего они просят, детка. тымоя родственная душа.

Better give them what they want, baby.

Ты мое сердце и моя душа, Джереми Крейн.

Тымоя родственная душа. Ну, тогда…

Серьёзно, ты как моя родственная душа в музыке.

Солнышко, ты не только моя родственная душа.

Ну, ты не можешь исповедовать меня, Ты знаешь, моя душа не может быть исповедована, и если бы ты думал, что Кара может меня сломить, то к этому времени она бы меня уже пытала.

Well, you can’t confess me, you know my soul is immune to Confession, and if you thought Cara could break me, you would have had her torture me by now.

Моя душа в обмен на миллионы душ.

Я нарисовал, как выглядит моя душа.

I made a painting of what my spirit looks like.

Сударыня, вместо меня говорит моя душа

Моя душа будет мечтать о тебе.

Ваше Святейшество, моя душа жаждет наказания.

Your Holiness, my soul yearns for its punishment.

Но меня волнует не моя душа.

But it’s not my soul I’m worried about.

Моя душа или ваш желудок, отец.

It’s either my soul or your stomach, Father.

А на войне моя душа цветёт.

context.reverso.net

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *