Афоризмы испанские – Фразы на испанском. Цитаты, афоризмы на испанском с переводом.
Афоризмы про испанию
Испанией Вдохновленная
Вдохновить меня на путешествие крайне легко. Вернее, элементарно. Иногда для этого достаточно открытки — сувенира, привезенной другом из очередной командировки. Я ее ставлю на прикроватный столик, рядом с зеркалом и духами и – вуаля- 2 – 3 месяца и я уже там. В визуализации сила!
А бывало, что решение отправиться за 1200 км от дома приходило ко мне от случайно прочитанной фразы.
«Нью-Йорк — это алмазный айсберг, плавающий в речной воде» (Трумэн Капоте)
Как тут не собирать чемодан??
Афоризмы вообще обладают дивной силой. Десяток слов — а в них тонкий вкус страны, ее детали, лица, время и гении.. И как им это удается??
Сегодня я делюсь своей подборкой крутых фраз по Испании. Маленькие оды чудной стране басков, паэльи, корриды и Гауди. Дивного моря и свободных, страстных к жизни людей.
Сезон в самом разгаре. И знакомиться с сиестой, маньяной, тапас- барами, ожерельем курортов и пляжей сейчас самое время. Так что вдохновляйтесь и «Bienvenido». «Добро пожаловать в Испанию!»
«Она просила меня описывать фасады домов, людей, машины, магазины, фонари и витрины, которые попадались нам на пути. Иногда она брала меня под руку, и я вел ее по нашей и больше ничьей Барселоне, которую могли видеть только мы.»
Карлос Руис Сафон, «Тень ветра»
«Искусство всегда в контексте»
Фильм «Вики. Кристина. Барселона»
«Если произнести «Испания», перед умственным взором практически непременно встанет одно из двух, впрочем, скорее, и то и другое — Севилья и Толедо. Даже если обладатель умственного взора не был ни там, ни там. То есть: либо фламенко, Инезилья, маха полуобнаженная, коррида и всяческая кумпарсита; либо — аутодафе, гофрированный воротник, Сид, замковые ворота и всяческое идальго. Однако если учесть, что даже в нынешней Испании андалусцев могут вслух назвать «эмигрантами» — не только в снобистской Барселоне, но и на севере, и даже в Кастилии, — то понятно, что «правильная», «образцовая» Испания — это Толедо.»
Петр Вайль, «Гений места»
«Да, Испания прекрасна: ей и во сне не снилась такая красота: суровый скалистый мыс, потом встаёт из вод огромное плоскогорье, дальше невысокие горы, словно зелёно-зелёные мшистые кочки, потом опять гневно вздымаются скалы, будто чьи-то яростные кулаки, но окрашены они мягко, отливают агатом, яшмой, кораллом, и над ними насупились громадные сердитые тучи.» К. Портер «Корабль дураков»
«Два отрезка своей жизни я считаю своими самыми любимыми: это шестидесятые — моя жизнь в Нью-Йорке и остров Ибица в Испании.»
Роберт Шекли
«Испанец в конечном счете предан только родной деревне. То есть прежде всего, разумеется, Испании, потом своему народу, потом своей провинции, потом своей деревне, своей семье и своему ремеслу. Если вы знаете испанский язык, это сразу располагает испанца в вашу пользу, если вы знаете его провинцию, расположение усиливается, но если вы знаете его деревню и его ремесло,вы становитесь для него своим в той мере,в какой это вообще возможно для иностранца»
Э. Хэмингуэй «По ком звонит колокол»
«…если Севилья полна блаженного безделия, а Барселона полускрытого кипенья, то в воздухе Мадрида ощущаешь легкую, чуть раздражаующую напряженность.»
Карел Чапек
« Я благодарен судьбе за две вещи: за то, что я испанец, и за то, что я — Сальвадор Дали.»
С. Дали
« Невероятно, сколько эмоций может выразить руками разгневанный испанец!»
Генри В. Мортон «Прогулки по Испании»
«Среди моих счастливейших воспоминаний об Испании будет Барселона и Ramblas летним вечером.»
Генри В. Мортон «Прогулки по Испании»
www.zimaletta.com.ua
Афоризмы, высказывания — Учим испанский язык
Detalles Categoría: Топики по испанскому
Высказывания Платона
Frases de Platon
La mayor declaración de amor es la que no se hace; el hombre que siente
mucho, hablapoco.
Наивысшее проявление любви — не говорить о ней; человек, который сильно любит, мало говорит.
La música es para el alma lo que la gimnasia para el cuerpo.
Для души музыка — то же, что гимнастика для тела.
El cuerpo humano es el carruaje; el yo, el hombre que lo conduce; el
pensamiento son las riendas, y los sentimientos los caballos.
Человеческое тело — это повозка; я, человек, — возница, управляющий ею; разум — это поводья, а чувства — лошади.
Los amigos se convierten con frecuencia en ladrones de nuestro tiempo.
Зачастую друзья превращаются в воров, они крадут наше время.
Buscando el bien de nuestros semejantes… encontramos el nuestro.
Ища добро в наших ближних… мы находим добро в себе.
No hay hombre tan cobarde a quien el amor no haga valiente y
transformeenhéroe.
Нет труса, кого любовь не сделала бы смельчаком и не превратила бы в героя.
La pobreza no viene por la disminución de las riquezas, sino por la multiplicación de los deseos.
Бедность приходит не из-за уменьшения богатства, а из-за роста желаний.
Dos excesos deben evitarse en la educación de la juventud; demasiada severidad, y demasiada dulzura.
В воспитании молодежи должно избегать двух излишков: излишней суровости и излишней мягкости
La obra maestra de la injusticia es parecer justo sin serlo.
Мастерский труд несправедливости — казаться справедливым, не будучи таковым.
entre-amigos.ru
Цитаты про Испанию
Мои деды жили и работали в Испании Франко, где актеров не разрешали хоронить на освященной земле, так как считали их гомосексуалистами и еретиками. Мою мать в лицо называли проституткой — пацаном наблюдал, как уличные фашисты преследовали ее и угрожали расправой. Где ты, Испания, где ты?Нет, не в чванном золоте храмов, Не в аренах — пурпурных ямах,
Не в знойной дремоте лета,
Не в изгибах долин холмистых —
Амфорах лунного света,
И не в душном сумраке порта, Где ночами швартуются шлюхи. Где ты, Испания, где ты? Ты в этих строках, Испания,
Твои мечты и страдания
Колотятся в сердце поэта.
Ты в руках горняков бастующих,
Ты в непокорной Астурии,
Ты за решетками тюрем,
Ты в огненном солнце рассвета.
И вот началась сказка. Она разворачивалась постепенно. На сцену раскованным шагом вышли исполнители. На женщинах были яркие юбки, блузки и цветы в живописных, высоких андалузских прическах. На мужчинах — традиционные облегающие брюки, жилеты и сияющие полусапожки из конской кожи. Гитарист повел грустную мелодию, а одна из сидящих женщин запела. Танцовщица вышла на середину сцены и начала с простого zapateado — принялась печатать шаги, но постепенно ритм гитарной мелодии учащался и темп танца возрастал, пока не достиг чувственного неистовства — нечто подобное в незапамятные времена рождалось в древних цыганских шатрах.
frazochka.ru
Фразы на испанском языке
В Подборке подобраны цитаты и красивые фразы на испанском языке с переводом на русский:
- Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
- Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.
- Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
- Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.
- Cada paso con Dios. Каждый шаг с богом.
- Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
- Casi desde el cielo. Почти с небес.
- Todo es para ti, mamá. Все для тебя, мама.
- Cuando las personas se van — déjales ir. Когда люди уходят – отпускай.
- Sueña sin miedo. Мечтай без страха.
- Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios. Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
- Solo mi amor siempre está conmigo. Во веки веков со мной одна моя любовь.
- Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
- Eres mi vida. Ты моя жизнь.
- Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
- El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
- Sigue tu sueño. Следуй за мечтой.
- Eres mi fuerza. Ты моя сила.
- Sálvame y guárdame. Спаси и сохрани.
- Felicidad es estar en armonía con la vida. Счастье – это гармония с жизнью.
- Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
- Gracias a mis padres por haberme dado la vida. Спасибо родителям за жизнь.
- No te pongas triste cuando entiendas tus errores. Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
- Jamás te rindas, pase lo que pase. Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
- No hay nada imposible. Нет ничего невозможного.
- La distancia no importa si te llevo en mi corazón. Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
- Mis allegados siempre están en mi corazón. Родные всегда в моём сердце.
- Mi amor, te necesito como el aire. Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
- Mi vida, mis reglas! Моя жизнь мои правила!
- Mientras respiro, espero. Пока дышу надеюсь.
- La vida es una lucha. Жизнь — это борьба.
- Nada es eterno. Ничто не вечно.
- La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
- No lamento nada. No tengo miedo de nada. Ни о чем не жалею.
- Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
- Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
- Flota como una mariposa, pica como una abeja. Порхай как бабочка, жаль как пчела.
- El ganador se lo lleva todo. Победитель получает все.
- Solamente tuya. Только твоя.
- Dios de la muerte. Бог смерти.
- Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
- Cuando veas caer una estrella, recuérdame. Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
- Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
- Cuando el amor no es locura, no es amor. Если любовь не сумашествие, это не любовь.
- Todo lo que pasa es para mejor. Всё что не делается, всё к лучшему.
- Camino con Dios. Иду с богом.
- Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. Сердце — это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
- Bajo el ala de un ángel. Под крылом ангела.
- Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder. Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.
- Angel de la muerte. Ангел смерти.
- Быть а не казаться. Me juego la vida. Играю со своей жизнью.
- Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. Любить – самое сильное средство быть любимым.
Темы: красивые изречения, выражения, афоризмы, умные фразы и цитаты на испанском языке с переводом, идеально подойдут для тату, для туристов или для людей интересующихся испанским языком.
(Пока оценок нет)
vse-frazi.ru
zograf.ru
Красивые афоризмы о вечных истинах на испанском языке
Рутина жизни усыпляет высокие мысли о вечном. Иногда стоит отвлечься от повседневной суеты и пересмотреть свои приоритеты, возможно, все намного проще, чем нам кажется. Забирайте к себе на стену и сохраняйте в закладки!
- Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.
- Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo tienes todo. Даже если у тебя нет ничего – у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
- Un día todo se irá bien: he aquí nuestra esperanza. Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.
- Cuando las personas se van – déjales ir. Когда люди уходят – отпускай.
- Felicidad es vivir en armonía con la vida. Счастье – это гармония с жизнью.
- Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
- La vida es una lucha. Jamás te rindas, pase lo que pase. Nohaynadaimposible. Жизнь – это борьба. Никогда не сдавайся, несмотря ни на что. Нет ничего невозможного.
- La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. Радость это не больше, чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
- Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
- Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
- La paciencia tiene más poder que la fuerza. У терпения больше возможностей, чем у силы.
- Las personas fuertes sonríen siempre, incluso cuando todo está fatal. Сильные люди всегда улыбаются, даже когда совсем всё плохо.
- El sentimiento más fuerte es la desilusión…No es ni la ofensa ni los celos ni siquiera el odio…tras ellos queda almenos algo en el alma, en cambio tras la desilusión hay vacío… Самое сильное чувство — разочарование… Не обида, не ревность и даже не ненависть… После них остается хоть что-то в душе, после разочарования — пустота…
- El nivel cultural de un hombre se define por su actitud hacia la mujer. Уровень культуры мужчины определяется его отношением к женщине.
- Sería maravilloso dedicar nuestra vida a los viajes:)Было бы здорово посвятить свою жизнь путешествиям.
- Сuántas cosas perdemos por miedo a perder! Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!
- El orgullo te hará sentir fuerte, pero nunca feliz. Гордость заставит тебя чувствовать себя сильным, но счастливым — никогда.
Благодарим за помощь в подготовке поста преподавателя испанского языка Аллу.
Автор статьи Петриченко Марианна
Для madrasa.com.ua по материалам из открытых источников.
Новые знания – новые возможности!
www.madrasa.com.ua
Цитаты и фразы на испанском языке с переводом на русский
Красивый и мелодичный испанский язык как нельзя кстати подходит для выражения своих чувств и порывов. Выражая свои чувства на испанском, мы как будто поднимаемся над всем будничным, познавая суть бытия.
В Подборке подобраны цитаты и красивые фразы на испанском языке с переводом на русский:
- Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
- Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.
- Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
- Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.
- Cada paso con Dios. Каждый шаг с богом.
- Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
- Casi desde el cielo. Почти с небес.
- Todo es para ti, mamá. Все для тебя, мама.
- Cuando las personas se van — déjales ir. Когда люди уходят – отпускай.
- Sueña sin miedo. Мечтай без страха.
- Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios. Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
- Solo mi amor siempre está conmigo. Во веки веков со мной одна моя любовь.
- Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
- Eres mi vida. Ты моя жизнь.
- Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
- El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
- Sigue tu sueño. Следуй за мечтой.
- Eres mi fuerza. Ты моя сила.
- Sálvame y guárdame. Спаси и сохрани.
- Felicidad es estar en armonía con la vida. Счастье – это гармония с жизнью.
- Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
- Gracias a mis padres por haberme dado la vida. Спасибо родителям за жизнь.
- No te pongas triste cuando entiendas tus errores. Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
- Jamás te rindas, pase lo que pase. Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
- No hay nada imposible. Нет ничего невозможного.
- La distancia no importa si te llevo en mi corazón. Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
- Mis allegados siempre están en mi corazón. Родные всегда в моём сердце.
- Mi amor, te necesito como el aire. Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
- Mi vida, mis reglas! Моя жизнь мои правила!
- Mientras respiro, espero. Пока дышу надеюсь.
- La vida es una lucha. Жизнь — это борьба.
- Nada es eterno. Ничто не вечно.
- La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
- No lamento nada. No tengo miedo de nada. Ни о чем не жалею.
- Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
- Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
- Flota como una mariposa, pica como una abeja. Порхай как бабочка, жаль как пчела.
- El ganador se lo lleva todo. Победитель получает все.
- Solamente tuya. Только твоя.
- Dios de la muerte. Бог смерти.
- Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
- Cuando veas caer una estrella, recuérdame. Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
- Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
- Cuando el amor no es locura, no es amor. Если любовь не сумашествие, это не любовь.
- Todo lo que pasa es para mejor. Всё что не делается, всё к лучшему.
- Camino con Dios. Иду с богом.
- Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. Сердце — это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
- Bajo el ala de un ángel. Под крылом ангела.
- Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder. Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.
- Angel de la muerte. Ангел смерти.
- Быть а не казаться. Me juego la vida. Играю со своей жизнью.
- Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. Любить – самое сильное средство быть любимым.
Источник: http://vse-frazi.ru/frazy-narodov-mira/frazy-na-ispanskom-yazyke.html
Читайте также:
guruespanol.ru
Афоризмы на испанском
Что такое афоризм вообще? Афоризм-это мудрое, меткое оригинальное изречение, краткое и лаконичное, которое в последствии повторяется другими людьми, то есть является общепризнанным.
Это устойчивые, крылатые выражения. Очень часто используются в разговорной речи, составляют красоту местного колорита.
Афоризмы на испанском о любви, жизни, смерти, Боге.
И так, примеры:
Jam?s te rindas, pase lo que pase.
|
Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
|
Amar es el m?s poderoso hechizo para ser amado.
|
Любить – самое сильное средство быть любимым.
|
Amar hasta el ?ltimo suspiro, hasta el ?ltimo latido del coraz?n.
|
Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
|
?ngel m?o, estate conmigo, t? ve delante de m? y yo te seguir?.
|
Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.
|
Hasta el que est? lejos se acerca si le tienes en tu coraz?n.
|
Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
|
Aunque miro al otro lado, mi coraz?n s?lo te ve a ti.
|
Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.
|
Афоризмы на испанском очень часто используют в качестве надписей для татуировок, так как испанский язык считается одним из красивейших современных языков.
No lamento nada. No tengo miedo de nada.
|
Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.
|
Dios desea lo que quiere la mujer.
|
Чего хочет женщина — то угодно Богу.
|
El amor es la fuerza y la raz?n por la que el mundo sigue dando vueltas.
|
Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
|
Un coraz?n es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.
|
Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
|
El ganador se lo lleva todo.
|
Победитель получает все.
|
El futuro pertenece a quienes creen en sus sue?os.
|
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
|
No llores porque se termin?, sonr?e porque sucedi?.
|
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
|
El hombre que m?s ha vivido no es aqu?l que m?s a?os ha cumplido, sino aquel que m?s ha experimentado la vida.
|
Человек, который прожил больше не тот, кому исполнилось больше лет, а тот, кто больше испытал в жизни.
|
Quien calla, otorga.
|
Молчание, — золото.
|
Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso.
|
Ты решаешь, когда твой рассвет и твой закат.
|
El destino del genio es ser un incomprendido, pero no todo incomprendido es un genio.
|
Судьба гения быть непонятым, но не все непонятое является гением.
|
La paciencia tiene mas poder que la fuerza.
|
У терпения больше власти, чем у силы.
|
Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad.
|
Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность.
|
Dime y lo olvido, ens??ame y lo recuerdo, invol?crame y lo aprendo.
|
Скажи мне и я забуду, научи меня, и я буду помнить, увлеки меня и я изучу.
|
Добавить комментарий
airyschool.ru
Испанские афоризмы — мудрость вековых традиций
Испанские афоризмы — мудрость вековых традиций. Испанцы – одна из самых жизнерадостных и любвеобильных наций. Мы можем у них поучиться любить жизнь во всех ее проявлениях и наслаждаться каждым её мгновеньем.
Энергия у испанцев так и хлещет через край, они всегда в погоне за удовольствием, в поиске чего-то нового и интересного. В силу своей эмоциональности они непредсказуемы, темпераментны, рисковы и могут то и дело менять свое мнение.
Мудрость жителей средиземноморья в народных пословицах:
1. Три «много» и три «мало» губят человека: много говорить и мало знать, много воображать и мало стоить, много тратить и мало иметь.
2. Кто сплетничает с вами, тот сплетничает и о вас.
3. Бога проси, но и сам коси.
4. Людей много, мало личностей.
5. Привычки — это сначала паутина, а потом уже прочная сеть.
6. Беднее всех бед, когда денег нет.
7. Бодливой корове Бог рог не дает.
8. В долг давать – дружбу терять.
9. Любые чудеса — на два-три часа.
10. Внешний вид обманчив, а новый друг ненадежен.
11. В пустой бочке звону много.
12. Что не так – подскажет враг.
13. Золото даже в грязи блестит.
14. «Пашем!» — жужжит муха с воловьего уха.
15. В чужих руках всегда ломоть шире.
16. Где шипы, там и розы.
17. Никто не вспомнит Святую Варвару, пока гром не гремит.
18. Под хорошим плащом любой грех прощен.
19. Пока тихоня мнется, дурак всего добьется.
20. Пропади все зубы, не пропасть уму бы.
21. Проси у Бога, да не так много.
22. Сколь хлебнул, столь и сболтнул.
23. Чем больше доход, тем больше хлопот.
24. У матери-хозяйки дочери лентяйки.
25. У охочей до мужчин лицо долго без морщин.
26. Узнаешь, болея, кто любит сильнее.
27. Чем тумаки крепче, тем в жизни легче.
28. Что бедняк, что кардинал — один финал.
29. Что известно троим, то и всем остальным.
30. Ботфорты, плащ, а жизнь хоть плачь.
31. Ни разу не ошибешься — ничего не добьешься.
32. Имей зависть цвет — почернел бы весь свет.
33. Легче легкого бревно, коли надобно оно.
34. Над бровью мушка — вот и не старушка.
35. Не суди ежа строго, и он от Бога.
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями на Facebook
Источник: jread.ru
aloha-plus.ru
Афоризмы, высказывания — Учим испанский язык
- Detalles
- Categoría: Топики по испанскому
Высказывания Платона
Frases de Platon
La mayor declaración de amor es la que no se hace; el hombre que siente
mucho, hablapoco.
Наивысшее проявление любви — не говорить о ней; человек, который сильно любит, мало говорит.
La música es para el alma lo que la gimnasia para el cuerpo.
Для души музыка — то же, что гимнастика для тела.
El cuerpo humano es el carruaje; el yo, el hombre que lo conduce; el
pensamiento son las riendas, y los sentimientos los caballos.
Человеческое тело — это повозка; я, человек, — возница, управляющий ею; разум — это поводья, а чувства — лошади.
Los amigos se convierten con frecuencia en ladrones de nuestro tiempo.
Зачастую друзья превращаются в воров, они крадут наше время.
Buscando el bien de nuestros semejantes… encontramos el nuestro.
Ища добро в наших ближних… мы находим добро в себе.
No hay hombre tan cobarde a quien el amor no haga valiente y
transformeenhéroe.
Нет труса, кого любовь не сделала бы смельчаком и не превратила бы в героя.
La pobreza no viene por la disminución de las riquezas, sino por la multiplicación de los deseos.
Бедность приходит не из-за уменьшения богатства, а из-за роста желаний.
Dos excesos deben evitarse en la educación de la juventud; demasiada severidad, y demasiada dulzura.
В воспитании молодежи должно избегать двух излишков: излишней суровости и излишней мягкости
La obra maestra de la injusticia es parecer justo sin serlo.
Мастерский труд несправедливости — казаться справедливым, не будучи таковым.
entre-amigos.ru
Следующие подборки: Предыдущие подборки: |
aforizmi-i-citati.ru