Menu
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Знаменитые фразы на испанском: Популярные фразы на испанском языке

Знаменитые фразы на испанском: Популярные фразы на испанском языке

Содержание

Популярные фразы на испанском языке

Известно, что одним из способов изучения иностранного языка является постоянное пополнение словарного запаса новыми словами. А самое эффективное их запоминание – это запоминание фраз.

Так запоминаются не просто слова, а целые речевые конструкции, что существенно упрощает построение предложений во время общения. Ведь вы будете использовать не отдельные слова, а готовые сочетания слов и фраз.

С помощью популярных фраз можно сделать речь богатой и разнообразной – при их освоении возникает ощущение свободного общения на испанском языке.

Как же этого добиться? Следует начать постепенно добавлять в свой языковой запас разговорные фразы на испанском. Используйте общеупотребительные и известные выражения – это сделает речь естественной, а вас – более уверенным при общении.

Можно ли это делать самостоятельно? Можно, но прогресс будет медленным и, возможно, вы будете допускать ошибки в произношении испанских фраз. Поэтому лучше всего учить основные фразы на испанском с опытными преподавателями на специальных языковых курсах в «

Полиглоте».

 

Тематика популярных фраз

Наши курсы испанского языка помогут выучить и использовать в речи базовые испанские фразы, которые распределены по популярным темам с целью эффективного их усвоения для начинающих.

Что это за темы?

Приветствие


  • Hola [ола] – Привет, здравствуйте.
  • ¡Buenos días! [буэнос диас] – Доброе утро! (до 12:00)
  • ¡Buenas tardes! [буэнас тардэс] – Добрый день! (с 12:00 до 18:00)
  • ¡Buenas noches! [буэнас ночес] – Добрый вечер! Доброй ночи! (с 18:00)
  • ¿Qué tal? [кэ таль] – Как дела?
  • ¿Cómo está usted? [комо эстá устэ] – Как вы поживаете?
  • Muy bien, gracias.[муй бьен, грасиас] – Хорошо, спасибо.
  • Por favor [пор фабор] – Пожалуйста.
  • Gracias [грасиас] — спасибо.
  • Sí [си] –Да
  • No [но]–Нет
  • Vale [бале]– Хорошо.

Прощание

  • Adiós. [адьёс] – До свидания.
  • ¡Hasta luego! [аста луэго] – До скорого! Пока!
  • ¡Hasta pronto! [аста пронто] – До скорого! Пока!
  • ¡Hasta la vista! [аста ла биста] – До встречи!
  • Nos vemos. [нос бэмос] – Увидимся!

Знакомство

  • ¿Cómo te llamas? [комо тэ йамас] – Как тебя зовут?
  • ¿Cómo se llama usted? [комо сэ йама устэ] – Как вас зовут?
  • Me llamo… [мэ йамо] – Меня зовут…
  • Mucho gusto. [мучо густо] – Очень приятно.
  • ¿De dónde eres? [дэ дондэ эрэс] – Откуда ты?
  • ¿De dónde es usted? [дэ дондэ эс устэ] – Откуда вы?
  • Soy de Rusia. [сой дэ русиа] – Я из России.
  • Soy de España. [сой дэ эспанья] – Я из Испании.
  • ¿Cuántos años tienes? [куантос аньёс тыенэс] – Сколько тебе лет?
  • ¿Cuántos años tiene usted? [куантос аньёс тыенэ устэ] – Сколько вам лет?
  • Tengo…años. [тэнго … аньёс]. – Мне … лет.

Погода

Вы узнаете большое количество простых испанских слов и выражений, описывающих различные природные явления.

Жилье

Вы изучите распространенные фразы, связанные с различными типами жилья: домами, квартирами и т. д., а также с их обустройством.

Питание

Вы освоите красивые фразы на испанском, касающиеся названия различных блюд, правил поведения за столом и т. д.

  • la carta («ла карта») — меню
  • cerveza («сэрвэса») — пиво
  • vino («вино») — вино
  • servicios («сервисиос») — туалет.
  • cuenta («куэнта») — счет

Работа

Изучаются все основные фразы на испанском, связанные с трудоустройством, собеседованием и т. д.

Одежда

Обсуждение полезных фраз, связанных с названием того или иного предмета одежды, общение с продавцом-консультантом, поиск фасона или определенной вещи в магазине во время шопинга.

  • cuanto vale? («куанто бале?») — сколько стоит?
  • estoy mirando («эстoй мирaндо») — я смотрю
  • probarme — («пробарме») — примерить на себя
  • tarjeta («тархета») — карточка
  • en efectivo («эн эфективо») — наличные

Хобби

На этих уроках изучаются фразы, связанные с различными хобби от садоводства до увлечения фотографией, коллекционированием, книгами или домашними животными.

Любовь

Вы выучите красивые фразы на испанском, которые позволят делать комплименты девушкам и женщинам, говорить о любви. На этом уроке преподаватель предлагает к изучению красивые фразы на испанском с переводом, с помощью которых вы сможете не только показать свой высокий уровень владения языком, но и расположить к себе испаноговорящего собеседника женского пола.

  • linda («линда»), guapa («гуапа») — красивая, симпатичная
  • Mucho gusto  — рад нашей встречи
  • Lo pase de maravilla — я чудесно провел время
  • Mi querido — моя (й) дорогая
  • Besos y abrazos — целую и обнимаю
  • Con amor de — с любовь.

Путешествия

У нас есть специальное предложение для путешественников. Для них мы разработали специальную программу, которая позволяет в короткие сроки освоить основные фразы на испанском для туристов. Ее особенность – для освоения не требуются предварительные знания. В программу данного курса входят следующие темы:

  • приветствия и вежливые слова;
  • маршрут и время;
  • аэропорт, билеты, багаж;
  • автомобиль в аренду;
  • поселение в гостиницу;
  • организация отдыха у моря;
  • посещение доктора
  • незнакомый город: как узнать дорогу
  • посещение заведений питания.
  • ayúdeme («аюдеме») — помогите мне
  • llamе («льяме») — позвоните
  • urgencias («урхeнсиас») — скорая помощь
  • donde esta…? — где находится
  • me he perdido — я заблудился

В «Полиглоте» – гарантированный результат

Сосредоточение занимающихся испанским языком на определенной теме позволяет глубже в ней разобраться. Происходит расширение знаний, лексики, что в итоге повышает общую языковую грамотность.

Среди наших других популярных предложений – испанский интенсив. Его преимущества

  • 3 занятия в неделю по 2 часа;
  • каждый уровень вы осваиваете в среднем на 4 недели раньше, чем на стандартных курсах;
  • большая экономия Вашего времени;
  • уменьшенные паузы между занятиями, что увеличивает эффективность обучения.

Во время занятий к услугам учеников – самые современные методики обучения. Слушатели наших курсов могут послушать аудиоматериалы  на различные разговорные темы, посмотреть фильмы, выбрать книги на интересующую их тематику.

Приходите на наши курсы «Полиглот», чтобы изучить испанский язык! Записаться к нам на посещение разговорного клуба или же узнать стоимость какого-либо из курсов можно по телефону… или оставив заявку на сайте…

Школа иностранных языков «Полиглот» – это качество и эффективность!

 

Красивые цитаты на испанском с переводом (200 цитат)

Испанский — один из самых красивых и звучных языков. Существует огромное количество устоявшихся словосочетаний и фраз на этом языке. В этой подборке вы сможете найти различные цитаты и афоризмы на испанском, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь присутствуют как длинные, так и короткие фразы, наполненные глубоким филосовским смыслом и просто прикольные и интересные высказывания. Красивые цитаты на испанском с переводом смотрите здесь.

Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.

Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.

A cada uno lo suyo.

Каждому свое.

Amar es el m?s poderoso hechizo para ser amado.

Любить – самое сильное средство быть любимым.

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.

Jamás te rindas, pase lo que pase.

Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.

Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón.

Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.

Gracias a mis padres por haberme dado la vida.

Спасибо родителям за жизнь.

Yo mismo me hago la vida.

Я сам строю свою жизнь.

El orgullo te har? sentir fuerte, pero nunca feliz.

Гордость заставит тебя чувствовать себя сильным, но счастливым — никогда.

Cuando las personas se van — d?jales ir. El destino expulsa a los de m?s. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya est? representado.

Когда люди уходят — отпускай. Судьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.

El instinto social de los hombres no se basa en el amor a la sociedad, sino en el miedo a la soledad.

Социальные инстинкты людей основываются не на любви к обществу, а на страхе перед одиночеством.

Flota como una mariposa, pica como una abeja.

Порхай как бабочка, жаль как пчела.

Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo.

Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.

Estáte conmigo siempre.

Будь со мной всегда.

No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió.

Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.

Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.

Agradezco a mi destino.

Благодарю свою судьбу.

Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza.

Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.

Cada paso con Dios.

Каждый шаг с богом.

No te pongas triste cuando entiendas tus errors.

Не грусти, когда поймешь свои ошибки.

El amor es la fuerza y la raz?n por la que el mundo sigue dando vueltas.

Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.

Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!

Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!

Mi ?ngel, estate conmigo siempre.

Мой ангел, будь всегда со мной.

Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir.

Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.

El ganador se lo lleva todo.

Победитель получает все.

No hay nada imposible.

Нет ничего невозможного.

Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte.

Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.

Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.

Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.

Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón.

Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.

Sueña sin miedo.

Мечтай без страха.

Dios de la muerte.

Бог смерти.

El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas.

Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.

Mis allegados siempre están en mi corazón.

Родные всегда в моём сердце.

El hombre que mas ha vivido no es aquel que mas anos ha cumplido, sino aquel que mas ha experimentado la vida.

Человек, который прожил больше не тот, кому исполнилось больше лет, а тот, кто больше испытал в жизни.

No dejes que te paren.

Не дай себя остановить.

A cada uno lo suyo.

Каждому свое.

No lamento nada. No tengo miedo de nada.

Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.

Casi desde el cielo.

Почти с небес.

Nada es eterno.

Ничто не вечно.

Un d?a todo ir? bien: he aqu? nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqu? la ilusi?n.

Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.

Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti.

Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.

No te pongas triste cuando entiendas tus errores.

Не грусти, когда поймешь свои ошибки.

Todo es para ti, mamá.

Все для тебя, мама.

Tus deseos son mi flaqueza.

Твои желания — моя слабость.

Eres mi fuerza.

Ты моя сила.

El tiempo no cura.

Время не лечит.

Cuando las personas se van — déjales ir.

Когда люди уходят – отпускай.

Bajo el ala de un ángel.

Под крылом ангела.

La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida.

Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.

Las religiones, como las luciernagas, necesitan de oscuridad para brillar.

Религии — как светлячки, для своего блеска нуждаются в темноте.

Mientras respiro, espero.

Пока дышу надеюсь.

Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad.

Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.

Amor apasionado.

Страстная любовь.

Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios.

Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.

Solo mi amor siempre está conmigo.

Во веки веков со мной одна моя любовь.

Cuando veas caer una estrella, recuérdame.

Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.

Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí.

Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.

Me juego la vida.

Играю со своей жизнью.

Lograste hacerme feliz.

Ты сделал меня счастливой.

Bebemos, cantamos y amamos.

Пьём, поём и любим.

Sálvame y guárdame.

Спаси и сохрани.

Felicidad es estar en armonía con la vida.

Счастье – это гармония с жизнью.

Solamente tuya.

Только твоя.

Cuando una puerta se cierra, otra se abre.

Когда закрывается одна дверь, открывается другая.

No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo.

Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.

Gracias por hacerme feliz.

Спасибо тебе за счастье.

Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible.

Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.

Si no puedes convencerlos, confúndelos.

Если не умеешь убедить, запутай.

Nuestro amor es eterno.

Наша любовь вечна.

Soy la mejor.

Я лучшая.

Solo mi amor siempre está conmigo.

Во веки веков со мной одна моя любовь.

La vida es una lucha.

Жизнь — это борьба.

Que laten siempre los corazones de los padres.

Пусть сердца родителей бьются вечно.

No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella.

Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.

Para mí siempre estarás vivo.

Для меня ты всегда жив.

La distancia no importa si te llevo en mi corazón.

Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.

Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.

Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.

Mi vida, mis reglas!

Моя жизнь мои правила!

Ser y no parecer.

Быть а не казаться.

Todo lo que pasa es para major.

Всё что не делается, всё к лучшему.

Cuando el amor no es locura, no es amor.

Если любовь не сумашествие, это не любовь.

Mi amor, te necesito como el aire.

Любимый мой, ты нужен мне как воздух.

Cuando creiamos que teniamos todas las respuestas, de pronto, cambiaron todas las preguntas.

Когда думали, что у нас есть все ответы, внезапно, изменились вопросы.

Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida.

Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.

El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños.

Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

Dios desea lo que quiere la mujer.

Чего хочет женщина — то угодно Богу.

No hay nada imposible.

Нет ничего невозможного.

Solamente tuya.

Только твоя.

Vivir con el presente.

Жить настоящим.

Vivir para el amor.

Жить для любви.

El destino es el que baraja las cartas, pero nosotros los que las jugamos.

Судьба та, что тасует карты, но мы те, кто в них играет.

Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.

Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.

Quien si no yo.

Кто если не я.

Estoy a la vista de Dios.

Я на виду у Бога.

Eres mi debilidad.

Ты моя слабость.

La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida.

Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.

Gracias por hacerme feliz.

Спасибо тебе за счастье.

La paciencia tiene más poder que la fuerza.

У терпения больше власти, чем у силы.

Los milagros están donde creen en ellos.

Чудеса там, где в них верят.

Ser y no parecer.

Быть а не казаться.

Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria.

Только жизнь, прожитую с любовью, можно назвать победой.

Siempre me quedara la voz suave del mar.

Навсегда со мной останется мягкий голос моря.

Estoy loca de ti. Если loco.

Схожу с ума по тебе.

Solo adelante.

Только вперед.

Solo Le pido a Dios — «Cuida a las personas que amo!»

Я лишь об одном Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»

Creo en mi estrella.

Верю в свою звезду.

Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón…

Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…

Sonríele a tu sueño.

Улыбнись мечте.

Cualquiera se puede equivocar, incluso yo.

Любой может ошибаться, даже я.

Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte.

Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя.

Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra.

Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.

En el corazón para siempre.

Навеки в сердце.

Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré.

Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.

Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo.

Нам ещё рано на небеса.

Para conservar la felicidad, hay que compartirla.

Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.

Cuervo oscuro.

Темный Ворон.

Todos los hombres están a mis pies.

Все мужчины у моих ног.

Quien si no yo.

Кто если не я.

No hay ningun viento favorable para el que no sabe a que puerto se dirige.

Нет ни одного попутного ветра для того, кто не знает, в какой порт направится.

Quisiera compartir la eternidad contigo.

Разделим вечность на двоих.

Soy la mejor.

Я лучшая.

Todo lo que pasa es para mejor.

Всё что не делается, всё к лучшему.

Dime con quien andas y te diré quien eres.

Скажи кто твой друг, — скажу кто ты.

Quien calla, otorga.

Молчание, — золото.

Camino se hace al andar.

Дорогу осилит идущий.

Que me odien, lo importante es que me tengan miedo.

Пусть ненавидят, лишь бы боялись.

Conseguiré todo lo que quiera.

Я получу все, что хочу.

Para mí siempre estarás vivo.

Для меня ты всегда жив.

Nunca ande por el camino trazado, porque el solo conduce adonde ya fueron otros.

Никогда не ходи по размеченному пути, потому что он ведет только туда, куда уже ходили другие.

Сu?ntas cosas perdemos por miedo a perder!

Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!

Mis allegados siempre están en mi corazón.

Родные всегда в моём сердце.

Cuando las personas se van — déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado.

Когда люди уходят — отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.

El tiempo no cura.

Время не лечит.

Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso.

Ты решаешь, когда твой рассвет и твой закат.

Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.

Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.

El arte es una mentira que nos acerca a la.

Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности.

Ángel de la muerte.

Ангел смерти.

Creo en mi estrella.

Верю в свою звезду.

Camaradas y amigos, éste es el camino de las penalidades, pero por él se va a Perú a ser ricos. Por allí vais al descanso en Panamá, pero a ser pobres. Escoged.

Товарищи и друзья, это дорога страданий, но она ведет в Перу к богатству. А та ведет на отдых в Панаму, но к бедности. Выбор сделан.

Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir.

Как я не побеспокоился о своем рождении, я не беспокоюсь и о смерти.

Cómo puede venir ningún bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y civilizadores?

Как может произойти что-то хорошее, если мы не защищаем доброе имя Господа, то есть не исполням без промедления наш долг христиан и просветителей?

Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida.

Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я стараюсь сделать это немедленно.

Cuando una puerta se cierra, otra se abre.

Когда закрывается одна дверь, открывается другая.

El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras.

Человек прибегает к правде, лишь когда не доходит до лжи.

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.

Тот, кто много читает и много ходит, много видит и много знает.

Tú y yo sin …ropa. Piénsalo…

Ты и я без…одежды. Подумай об этом…

No tienes que prometerme la luna… me bastaría si sólo te sentarás conmigo un rato debajo de ella.

Тебе не нужно обещать мне луну… для меня достаточно просто немного посидеть под ней с тобой.

Nunca trates de ser como no eres, quien te quiera te acepta con tus errores y virtudes.

Не пытайся быть тем, кем не являешься. Тот, кто тебя любит, примет все твои достоинства и недостатки.

​No vale la pena sufrir por alguien quien es feliz sin ti.

Не стоит страдать из-за того, кто счастлив без тебя.​

Lo que era entre nosotros — toma contigo, y te pido, no me digas esa frase de los amigos.

То, что было между нами — забирай себе, и, прошу, давай без этой фразы про друзей.

Siempre me voy a enamorar de quien de mi no se enamora.

Я всегда влюбляюсь в того, кто меня не любит.​

Las mejores cosas de la vida, no son cosas. Son momentos, emociones y recuerdos.

Лучшие вещи в жизни — совсем не вещи. Это моменты, эмоции и воспоминания.​

Lo importante no es saber, sino tener el teléfono del que sabe.

Важно не знать, а иметь телефон того, кто знает.​

Mi única función en el trabajo es buscar la forma de no aburrirme en él.

Моя единственная функция на работе – поиск способа не скучать.

Quien hace lo que le apasiona, nunca tendrá trabajo.

Тот, кто делает то, что его вдохновляет, никогда не будет работать.

​Todos me dan consejos cuando yo necesito una copa de wiskey.

Все мне дают советы, а мне нужен бокал виски.​

Hay personas que merecen una palmadita. En la cara. Con una silla.

Есть люди, заслуживающие хорошей затрещины. По лицу. Стулом.​

Si quieres trabajar, siéntate y espera a que se te pase.

Если хочешь поработать, сядь, подожди и все пройдет.​

Сada cuestion tiene dos puntos de vsita: el equivocado y el mio.

В каждом вопросе может быть 2 точки зрения: неправильная и моя.

A veces pierdes lo que quieres, porque no valoras lo que tienes..

Часто мы теряем то, что мы хотим, потому что не ценим того, что у нас есть…​

Estamos tan acostumbrados a todo lo que es malo, que cuando sucede algo bueno dudamos si es real.

Мы так привыкли что все плохо, что когда происходит что-то хорошее, мы не верим, что это реально!

En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. — В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед.

Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios.

Для меня отрада слышать как бьют часы, я вижу, что проходит час моей жизни и думаю, что я немного ближе к Богу.

Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos.

Если любовь совершенна, она имеет такую силу, что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим.

La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo.

Класс художника зависит от величины прошлого, что он носит с собой.

La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia.

Усердное слушание – это самый короткий путь к знанию.

La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué.

Идеальное время для еды богатому — когда есть аппетит, а бедному — когда есть еда.

La libertad es uno de los más preciados dones que a los hombres dieran los cielos.

Свобода – это один из самых драгоценных даров, которые небеса сделали людям.

La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella.

Самое большое несчастье современной молодежи – уже не относиться к ней.

La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresía. —Скромность для талантливого человека – это добропорядочность, а для великих гениев – лицемерие.

La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere.

Живопись сильнее меня, всегда заставляет сделать то, что она хочет.

La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco.

Единственное различие между сумасшедшим и мной состоит в том, что я не сумасшедший.

La voz es la mujer más celosa del mundo. Vive contigo, vive ahí, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy cariñoso.

Голос — это самая ревнивая женщина в мире. Она живет с тобой, здесь; ты должен очень хорошо с ней обращаться, должен баловать ее, должен быть очень нежным.

Los milagros están donde creen en ellos.

Чудеса там, где в них верят.

Más hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida.

Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.

No hay carga más pesada que una mujer liviana.

Нет бремени тяжелее, чем непостоянная женщина.

Siempre me quedara la voz suave del mar.

Навсегда со мной останется мягкий голос моря.

Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar !

Пьянствуют только хорошие, а плохим алкоголь не нужен, чтобы грешить.

Todo es para ti, mamá.

Все для тебя мама.

Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz.

Любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света.

Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta.

Живописец – это человек, который изображает то, что продает. А мастер — это человек, который продает то, что изображает.

Me gustas cuando me dices palabras dulces.

Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.
Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.

Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil.
Ты всегда новая. Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный.

Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champa?a y alegria.
Мне кажется, что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор пока ты не появилась. Но прийдя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.

Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo.
Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя.

Quiero bajarte el sol, la luna y las estrellas.
Хочу достать для тебя солнце, луну и звёзды.

Eres la luz de mi sonrisa.
Ты – свет моей улыбки.

No soy nada sin ti. Tú eres mi todo.
Я никто без тебя. Ты для меня всё.

Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos.
Я люблю твои глаза, твои волосы, твоё лицо, твои руки.

Abrázame y nunca me sueltes.
Обними меня и никогда не отпускай.

Tu voz es la melodía de mi vida, tu mirada es la luz que ilumina mi ser, tus manos son la armonía que apacigua y desata mi corazón.
Твой голос – мелодия моей жизни, твой взгляд это свет, который освещает моё бытие, твои руки – это гармония, они успокаивают и волнуют моё сердце.

Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o).
Вещи, которые я люблю в этой жизни: просыпаться рядом с тобой, видеть, как ты улыбаешься, смотреть как ты спишь.

Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo.

Нам ещё рано на небеса.

Quisiera compartir la eternidad contigo.

Разделим вечность на двоих.

La bondad es algo lo que pueden ver los ciegos y oír los sordos.

Доброта-это то, что могут видеть слепые и слышать глухие.

Cuanto más lejos te escapes de los problemas, más largo tendrás que volverte para resolverlos.

Чем дальше вы убежите от проблем, тем дольше вам придется возвращаться, чтобы их решить.

Puedes ser solo una persona para el mundo, pero también,  el mundo para una persona.

Ты можешь быть только одним человеком для мира, но также и целым миром для одного человека.

 

Поделиться в социальных сетях

Русско-испанский разговорник с произношением

 

Русско-испанский разговорник с произношением. Отправляясь в путешествие в Испанию или в города и страны, где говорят по-испански, возьмите с собой этот испанский разговорник.

Испанцы стараются наслаждаться каждым моментом своей жизни. Язык у испанцев такой же эмоциональный и страстный, как их песни и танцы.

При написании испанцы ставят вопросительный и восклицательный знаки не только в конце предложения, но и в начале, этим усиливая экспрессию речи. Планируя путешествие в Испанию, обязательно изучите хотя бы несколько фраз этого  русско-испанского разговорника с произношением, потому что одним из самых любимых занятий испанцев является «осио» — возможность поговорить.

Испанский

Перевод

Произношение

Приветствие

¡Hola!Привет!Ола!
¡Buenos días!Доброе утро!Буэнос диас!
¡Buenas tardes!Добрый день!Бэнос тардэс!
¡Buenas noches!Спокойной ночи!Буэнас ночес!
¿Cómo estás?Как дела?Комо эстас?
Bien, gracias. ¿Y usted?Хорошо, спасибо. А Вы?Бьен, грасиас. И устэд?
No estoy bien.Плохо.Но эстой бьен.
Más o menos.Так себе.Мас о мэнос.
¡Bienvenido!Добро пожаловать!Бьэнвэнидо!

Знакомство

¿Cómo te llamas?Как Вас зовут?Комо тэ йамас?
Me llamo…Меня зовут…Мэ йамо…
Mucho gusto en conocerteПриятно познакомитьсяМучо густо эн коносэртэ
¿De dónde eres?Откуда Вы?Дэ дондэ эрес?
Yo soy de España.Я из Испании.Йо сой дэ Эспаньа.
¿Cuántos años tienes?Сколько вам лет?Куантос аньос тьйэнэс?
Yo tengoaños.Мне … лет.Йо тэнго … аньос.
¿A qué te dedicas?Чем Вы занимаетесь?А кэ тэ дэдикас?
Soy estudiante.Я студент.Сой эстудьйантэ.
¿En qué trabajas?Кем Вы работаете?Эн кэ трабахас?
El director.Я директор.Эль дирэктор.
El empresario.Я предприниматель.Эль эмпрэсарио.
El arquitecto.Я архитектор.Эль аркитэкто.
¿Usted habla Inglés?Вы говорите по-английски?Устэд абла инглэс?
SiДаСи
NoНетНо
No entiendoЯ не понимаюНо энтьэндо
¿Me puedes repetir eso?Повторите, пожалуйстаМэ пуэдэс рэпэтир эсо?

Общение и вопросы

¿Dónde?Где? Куда?Дондэ?
¿Cuándo?Когда?Куандо?
¿Por qué?Почему?Пор кэ?
¿Qué?Что?Кэ?
¿Cuál?Какой?Куаль?
¿Quién?Кто?Кьйэн?
¿Cómo?Как?Комо?
¿Nos trae la cuenta, por favor?Вы не могли бы принести нам счёт, пожалуйста?Нос траэ ла куэнта, пор фавор?
¿Cuánto cuesta?Сколько это стоит?Куанто куэста?

Выражение благодарности

GraciasСпасибоГрасиас
Por favorПожалуйстаПор фавор
De nadaНе за чтоДэ нада
DisculpeИзвинитеДискульпэ

Прощание

AdiósДо свиданияАдьйос
¡Hasta mañana!Увидимся завтра!Аста маньяна!
¡Nos vemos pronto!До скорой встречи!Нос вэмос пронто!
¡Que tengas un buen día!Доброго Вам дня!Кэ тэнгас ун буэн диа!

Я желаю…

¡Enhorabuena!Поздравляю!Энорабуэна!
¡Felicidades!Всего хорошего!Фэлисидадэс!
¡Feliz cumpleaños!С Днем Рожденья!Фэлиз кумрлэаньос!
¡Feliz aniversario!С днем свадьбы!Фэлиз анивэрсарио!
¡Que aproveche!Приятного аппетита!Кэ апровэчэ!
¡Que tengas suerte!Удачи!Кэ тэнгас суэртэ!
¡Buen viaje!Хорошего путешествия!Буэн вйахэ!

Где и как правильно говорить по-испански?

На испанском языке говорят около 500 миллионов человек на планете. В мире насчитывается около 60 стран со значительным испаноязычным населением, даже Америка является страной, где говорят по-испански.

Испанский язык является одним из самых легких языков в обучении. Практически все слова в нем читаются так, как и пишутся за некоторым исключением:

h – не читается

ll – в Испании читается как «й», но есть еще другие национальные варианты «ль», «дж»

y – читается, как «й», а если используется как союз, то «и»

j – читается, как русское «х»

z – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)

ñ – читается мягко «нь»

r –  «рр» если стоит в начале предложения или когда в слове две rr

с – перед a, o, u – как «к»; перед e, i – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)

g – перед i и e – как русское «х», перед остальными гласными «г».

Самобытность культуры народа выражается в диалекте и языке, на котором говорит население страны. Изучая русско-испанский разговорник, обратите внимание на наши  иностранные разговорники для путешествий в другие зарубежные страны:

Итак, теперь Вы знаете, как правильно говорить по-испански. Рекомендуем Вам распечатать этот русско-испанский разговорник с произношением и использовать его в путешествии.

60 фраз на испанском языке, которые помогут в общении с испанцами

Хотите разнообразить свой словарный запас? Думаете, что знаменитые слова терминатора «Hasta la vista, baby» говорились по-английски? По-прежнему считаете, что «фиеста» и «сиеста» имеют одинаковое значение? Оставайтесь с нами, и Tochka-mira научит вас говорить по-испански!

Привет, Испания!

Испанцы – до ужаса вежливый народ. Они улыбчивы, приветливы, любят эмоциональное общение, но споров стараются избегать. Пусть ваше произношение будет не идеальным, об этом вам не скажет ни один испанец, наоборот, вас будут стараться всячески понять.

Вежливость по-испански:

Разберем основные фразы, которые могут вам пригодиться при посещении Испании, что они значат и как правильно произносить.

  • Hola! – ола – Привет по-испански! Так можно поздороваться с людьми, которых вы уже знаете.
  • Buenos dias – буэнос диас – Доброе утро.
  • Buenos tardes – буэнос тардэс – Добрый день.
  • Buenos noches – буэнос ночес – Добрый вечер.
  • Словами Por favor – пор фавор – Пожалуйста и Gracias – грасиас – Спасибо, можно поблагодарить собеседника.
  • Чтобы узнать, как дела у испанца, говорим ¿Cómo está? – комо эста – Как дела? Если вопрос задали нам, отвечаем Bien, gracias – биен грасиас – Спасибо, хорошо.
  • Прощаемся с собеседником словом Adios! – адиос – До свидания!

Общение в аэропорту, на борту самолета, на ж/д вокзале

Путешествие начинается, а значит, пора приступать к живому общению. Больше улыбайтесь и старайтесь произносить фразы четко и громко.

  • Я хотел бы купить билет на автобус / самолет / поезд. – ми густариа компрар ун волето пара ун атобус / авиэн / трен.
  • Сколько стоит билет? – кванто косто эль волето.
  • Дайте билет в… – дале эль волето э …
  • Я купил электронный билет. – компре ун волето электронико.
  • Когда будет посадка? – куандо сера эль аттеритахэ.
  • Где находится зал ожидания / камера хранения / билетная касса / туалет / бар / кафе? – донде эста ла сала де эспера / сала де экипахе / такия / банио / кафетария.
  • Во сколько мы прибываем? – э кюе ора егамош.

Общение по-испански во время полета

Даже, если летишь в Испанию из России, никогда не знаешь, кем окажется твой сосед, обратиться к нему с просьбами можно по-испански:

  • Можно ли наклонить спинку сиденья? – эс посибле энклинар эль рэспальдо дель асенто.
  • Я могу поменяться с вами местами, пожалуйста? – пуэдо камбиар лугарес контиго пер фавор.
  • Позовите, пожалуйста, стюардессу. – ламе э ля афафата пер фавор.

Бортпроводнице можно рассказать о своей проблеме: 

  • Я голоден – тенго амбре.
  • Можно мне воды? – пуэдо томур уп попо дэ агуа.
  • Мне холодно / дует – тенго фрио / сопляндо.
  • Я плохо себя чувствую. – ми сьенто маль.

Как добраться и заселиться в отель? Общение по-испански с персоналом.

Если место пребывания находится в черте города, то добраться до своего отеля можно на общественном транспорте. Узнать, где находится остановка, можно фразой ¿Dónde está la parada de autobús / estación de metro? – доне эшта ле парада дэ аутобус (остановка автобуса) / эстафьон дэ метро (станция метро). Если от места пребывания до ближайшего города далеко, то лучше воспользоваться услугой такси: ¿Dónde está la parada de taxis? – донде эшта ле парада дэ таксиш – Где находится такси?

Фразы в такси

  • Можете ли вы отвезти меня в город? – пуэдас еварме э ля сьюда.
  • Где здесь поблизости отель? – донда эшта ле отель пор аки.
  • Адрес гостиницы … — дыректион дель атель.
  • Сколько я должен заплатить? – кванто дебо пагар.
  • Можно ли включить / выключить кондиционер? – эс посибле энфендер / апагар эль айрэ акондифьёнадо.
  • Закройте окно, пожалуйста. – фиера ле вентана пер фавор.

Заселение в гостиницу

Быстро заселиться в отель помогут испанские фразы:

  • У вас есть свободные номера? – тиэнэс абитафьёнес вафиас.
  • Я забронировал у вас номер. – э рэсерваро уна абитафьён канфиго.
  • Мне нужен одноместный номер/ двухместный номер / номер люкс. – нефесито уна абитафьён индивидуаль / абитафьён добле / швит.
  • Сколько стоит этот номер? – кванта кошта эшта абитафьён.
  • Что есть в этом номере? – киа ай эн эшта абитафьён.
  • Есть ли в номере душ / холодильник / бар / телевизор / интернет / кондиционер? – ля абитафьён тине уна дуче / невера / бар / тэйуве / интернет / айрэ акондифьёнадо.
  • Я буду платить наличными / кредитной картой. – пагаре эн эффективо / тархета же кредито.
  • Есть ли в комнате европейский разъем (розетка)? – ай эн енчуфе еуропео эн ла абитафьён.
  • Когда я должен покинуть комнату? – куандо дебериа вехар ля абитафьён.
  • Я потерял ключ от своего номера. – пэрди ля явэ дзе ми абитафьён.
  • Можете ли вы убрать в моей комнате? – пуэдэ липерми абитафьён.
  • Я хочу остаться еще на день. – киеро кевармиэ отро дзиа.
  • Я хочу покинуть отель. – киеро ирме дэль отель.

На ресепшене отеля можно поинтересоваться, где находятся ближайшие заведения ¿Dónde está el más cercano …? – донде эшта эль масс цсеркано …:

  • магазин / книжный магазин / сувенирная лавка / торговый центр – тиенда / либрерия / тиенда дэ сувенирс / цетро комерциаль;
  • музей / выставка / галерея – мусео / экспозифион / галериа;
  • парк / достопримечательность – парке / пунто дзе интерес;
  • банк / банкомат – банко / кахеро оутоматико.

Как совершить покупки, общение на испанском языке в магазине

Испанские магазинчики привлекают своими ценами и разнообразием товаров. Здесь можно прикупить сувениры своим родным и близким, чтобы вместе мечтать о будущих путешествиях.

  • Я хочу пойти за покупками. – кьере ир дэ компрас.
  • Я ищу… — эштой бускандо…
  • Я хочу примерить этот свитер / платье / шляпу / очки / юбку. – кьеро пробарме эште свуэтер / вестидо / сомбреро / гэфас / фальда.
  • Какой это размер? Мне нужен размер… — дэ ке таманио эс? Нефесито таманио …
  • Мне это подходит / не подходит. – ме кедо / но энкаха.
  • Сколько это стоит? – куанто коста.
  • У вас есть овощи / сыр/ рыба / вино / свежий хлеб / вода без газов? – тенес вегеталес / кесо / пескадо / вино / пан фреско / агуа син гасес.
  • Я могу расплатиться кредитной картой? – пуэдо пагар кон тархета дэ кредито.
  • Могу я взглянуть на это более внимательно? – пуэдо мидар маш дэ ферка.
  • Я возьму это. – лё томарэ.

Общение в ресторане, заказ еды

В Испании популярным местом еды считаются Бургер Бары – Burger Bar. В меню можно найти классические бургеры и более изысканные блюда.

Названия заведений по-испански:

  • ресторан – restaurante – рестауранте;
  • кафе – café – кафэа;
  • закусочная – snack bar – эсенеак бар;
  • бар – bar – бар.

Во многих испаноязычных заведениях обеды и ужины подают комплексно, причем в состав комплекса включен не только хлеб, но и бутылка вина.

Названия популярной испанской еды

Завтрак у испанцев начинается в 8 утра, в 11 – ланч, обед в 14 часов. После этого времени и до самого вечера кушать не принято, начинается сиеста: все гуляют, веселятся и пьют вино. В заведениях Испании можно попробовать:

  • острые колбаски Chorizo;
  • тушеные овощи Escalivada, рататуй – Pisto;
  • блюдо, типа омлета с различными добавками Tortilla , Tortilla Sacromonte;
  • салат по-валенсийски Ensalada de Valencia с рисом, похож на Оливье.
  • холодный томатный суп Gazpacho;
  • ассорти из морепродуктов Mariscada;
  • жареный кусок мяса Escalope;
  • блюдо из риса Paella с различными заправками;
  • соусы Рesto verde, Romesco и El vinagre.

Фразы для заказа еды

Заинтересовало меню заведения? Пришло время делать заказ. В этом помогут фразы: 

  • Пожалуйста, принесите меню. – фавор де траэр ун меню. 
  • Что бы вы порекомендовали? – кэ рекомендариэс. 
  • Я бы хотел выпить чашечку кофе / чая / стакан воды. – ми густариа уна таса дэ кафе / тэ / ун васо де агуа. 
  • Я бы хотел суп / пиццу / спагетти / стейк / салат / овощи / десерт / блинчики. – ми густариа сопа / пицца / эспагенти / бистек / энсалада / вердурас / пострэ / панкекес. 
  • Сколько это стоит? – куанта коста. 
  • Я возьму это. – лё томарэ. 
  • Не могли бы вы принести счет за еду? – подриас трае уна фактура пор комида.

Известные цитаты на испанском для Андроид

Мы выбрали лучшие цитаты из известных авторов в испанском поделиться в вашем государстве. Скачать бесплатное приложение из самых красивых фраз, которые обращаются к каждому. Лучшие котировки для отражения или просто сказать, как вы чувствуете, в этом приложении.

Изображения с известными фразами на испанском языке является коллекция тщательно отобранных цитат. В этом приложении вы найдете эти философы, писатели, мыслители и другие великие умы, чьи блестящие слова вдохновили многих людей. Котировки, поговорки, пословицы, поговорки и другие известные фразы на испанском языке.

Это приложение может использовать его, чтобы медитировать и ценить то, что у них есть для всех вас волнует, потому что она содержит много фраз, чтобы думать, цитаты и цитаты, цитаты жизни, фразы отражения и красивые фразы, знаменитые фразы, а также философские и остроумный пословицы или такие фразы, как Ганди, Далай-лама, цитаты из Аристотеля, Альберт Эйнштейн, Боб Марли цитаты, Конфуция, Лао-Цзы, Брюс Ли, Ганди цитирует Стив Джобс и бесчисленные авторы. Ваш партнер, свою настоящую любовь, друзья и семья будет благодарить вас поделиться с ними некоторые из этих изображений.

Обрывки известных и интересных предложений жизни думать позитивно и поощрять и мотивировать кого-либо. Фразы, чтобы отразить и думать о отражений и мыслей жизни.

Быстрый и простой в использовании приложение, и всегда, когда это необходимо. Проведите фразы пальцем, вы можете поделиться изображение, сохраните его в избранное и наслаждаться любимыми фразы, когда вы хотите, и выбрать наиболее подходящие сообщения для каждого времени или вы можете сохранить его в галерее вашего телефона, если вы даете возможность спасти.

Скачать бесплатно и посылает эти предложения, чтобы думать и размышлять, как сообщение дружбы. Поделитесь эти фразы и высказывания о любви на испанском языке. Диапазон возможностей для вас, чтобы поделиться лучшие котировки на испанском и бесплатно.

ЮРИДИЧЕСКАЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Все изображения в этом приложении специально сделал для нее, и все права сохранены. Для некоторых изображений, мы использовали изображения Public Domain Интернете, так как они не определены с помощью символов или другой информации, указывающих на существование зарезервированных права на использование на них. Другие были разработаны компанией.
Любое физическое или юридическое лицо, был владельцем некоторых изображений, содержащихся в нем, может аккредитовать по электронной почте разработчику, привязки к немедленному выводу изображения после проверки, где это уместно, право собственности на изображения.

Ругательства на испанском языке, непристойные выражения. Брань, ругань, грубые выражения, мат на испанском. Фразы только для взрослых.

Almeja

алъмЭ ха

 

п. .да

Asqueroso

аскэрОсо

 

сволочь, мерзавец

Baboso

бобОсо

 

глупый, идиот

Besa mi culo!

бЭса ми кУло!

 

поцелуй меня в задницу!

Bruja

бр Уха

 

ведьма, шлюха

Cabeza de mierda

кабЭса дэ мьЕрда

 

засранец

Cabron

кабрОн

 

сукин сын, ублюдок

Cagada

кагАда

 

дерьмо

Chingar

чингАр

 

трахаться

Chocha

чОча

 

п..да

Chungo

чУнго

 

уе.ище

Chupa!

чУпа!

 

соси!

Chupa-chupa peruly!

чУпа-чУпа перУли!

 

делай минет!

Chupame la verga, prostituta!

чУпамэ ла вЕрга, проститУта!

 

Отсоси, проститутка!

Cipote

сипОтэ

 

член

Cojones

кохОнес

 

яйца

Come mierda

кОмэ мьЕрда

 

засранец, говнюк

Conchuda

кончУда

 

п..да

Corijo tu!

корИхо ту!

 

пошел на х..!

Culo

кУло

 

задница

Cutre

кУтрэ

 

идиот

Dios! VAs а callarte?

дИос! бас а кайАртэ?

 

господи! ты заткнешься наконец?

Dopar

допАр

 

трахать

El bicho

эль бИчо

 

член

El dumbass mas grande en el mundo

эль дУмбас мае грАндэ эн эль мУндо

 

самый большой засранец в мире

Elidiota

эль идиота

 

идиот

La idiota

ла идиОта

 

идиотка

Eres muy feo!

Эрэс муй фЭо!

 

ну ты и урод!

Estar jodido

эстАр ходИдо

 

 

ох..вать

Falo

фАло

 

член

Follar

фойАр

 

трахать

Guevon

гуЭвон

 

задница

Hacete coger!

асЭтэ кохЭр!

 

 

пошел на х..!

Hijo de la chingada!

Ихо de ла чингАда!

 

 

сукин сын! (мекс.)

Hijo de mil putas

Ихо дэ миль пУтас

 

сын тысячи сук

Icierra el pico!

исъЕрра эль пИко!

 

заткни рот!

Idiota de los cojones

uдuOma de лос кохОнес

 

долбаный идиот

Imbecil

имбЭсжъ

 

 

дебил

Janion

хамОн

 

толстяк, жирдяй (дословно: окорок)

Joder

ходЭр

 

трахать

Jodete!

ходЭтэ!

 

пошел на х..!

Joto

хОто

 

гомосексуалист (грубое)

La caida

ла каИда

 

шлюха

La mierda del toro

ла мъЕрда дэлъ тОро

 

дерьмо бычье

La mierda del toro

ла мъЕрда дэлъ тОро

 

дерьмо бычье

Maldito sea!

малъдИто сэа!

 

черт побери!

Malparido

мальпарИдо

 

сукин сын, ублюдок

Mamar

мамАр

 

сосать

Manajar

манахАр

 

трахать

Marica

марИка

 

п. .да

Maricon

марикОн

 

гомосексуалист (грубое)

Me parece que la vena de la lengua pasa

por tu culo porque hablas mucha mierda

мэ парЭсэ кэ ла вЭна дэ ла лЭнгуа пАса

пор ту кУло поркЭ АбласмУча мьЕрда!

 

мне кажется, что кровь к твоему языку

поступает из твоей задницы, потому что

ты такое дерьмо несешь!

Mierda

мъЕрда

 

дерьмо

Murrda

мУррда

 

дерьмо

No me jodas!

но мэ хОдас!

 

от…есь от меня!

PA la pinga!

Па ла пинга!

 

пошел на х..! {кубинск.)

Pajero

пахЭро

 

онанист

Pajiera

пахъЕра

 

онанист

Pajuo

пахУо

 

задница

Pendejo

пэндЭхо

 

идиот, дурак

Ре

пЭнэ

 

член

Perra

пЭрра

 

сука

Pilas

пИлас

 

яйца

Polla

пОйа

член

Polla

пОйа

член

Puta

пУта

 

сука

Que carajo quieres?

кэ карАхо къЕрэс?

 

какого черта тебе надо?

Sacate a la chingada!

сакАтэа ла чингАда!

 

пошел к чертовой матери!

Tener cojones

тьенер кохОнес

 

быть крутым

{дословно: иметь яйца)

Tu eres una stupida у menca cabrona!

ту эрэс уна ступИда и мЭнка

кабрОна!

 

ты глупая сука!

Un burro sabe mas que tu!

ун бУрро сАвэ мас кэ ту

 

ну ты и тупица!

(дословно: осел знает больше, чем ты!)

Verga

вЭрга

 

член

Vete а 1а chingada!

вЭтэ а ла чингАда!

 

отстань!

(мекс.)

Vete al diablo!

вЭтэ алъ дъЯбло!

 

пошел к дьяволу!

Vete al infernо!

вЭтэ аль инфьЕрно!

 

пошел к дьяволу! (пошел в ад!)

Vete tomar рог culo!

вЭтэ томАр пор кУло!

 

пошел в задницу!

Zorra

сОрра

 

шлюха

Учить испанский или каталанский для поездки в Барселону?

Page Content

В: Я поеду в Барселону, и меня интересует такой вопрос — нам с другом перед поездкой учить фразы на испанском или каталонском? Оба языка там одинаково распространены? Учитывая историю региона, я слышал, что каталонцы могут презрительно относится к тем, кто пытается заговорить с ними на испанском. Вы можете что-нибудь сказать по этому поводу? Я бы хотел подучить испанский просто потому, что он может пригодиться и в других местах. Но какой язык лучше всего учить для Барселоны? Спасибо!

A: Я не сомневаюсь, что какой-нибудь гордый каталонец не согласится со мной, но если вы поедете в Барселону, то лучше всего для начала выучить испанский. Все местные жители понимают и говорят на испанском, в том числе и каталонцы. При этом не все понимают или говорят на каталонском. В Барселоне живут и работают многие миллионы людей из других регионов Испании и из других испаноговорящих стран, которые понимают только испанский. Если вы собираетесь жить здесь, то даже из чисто практических соображений вам все равно нужно будет учить испанский, и уже когда вы овладеете им, тогда только можно будет браться за каталонский.

Думаю есть какие-то истинно верные каталонцы, которые не любят говорить на испанском, но из своего опыта проживания здесь могу сказать, что редко такое бывает, чтобы кто-то обиделся, если к нему обратятся на испанском вместо каталонского. После того, как вы тут поживете и захотите влиться в каталонскую культуру, то вы можете начать изучать каталонский, чтобы проявить уважение к этой культуре, которая так сильно не похода на испанскую. Однако из своего опыта могу сказать, что даже самый непреклонный каталонец от нескольких слов или фраз на каталонском раскроется перед вами, как цветок! Причина в том, что не многие «extranjeros» (иностранцы) прилагают усилия, чтобы выучить каталонский.

В одной из наших статей (ссылка далее) мы даем советы о том, как быстро и легко начать говорить на начальном испанском. Пройдите по следующей ссылке:

Как прожить в Барселоне, не зная ни слова по-испански или по-каталонски.

Вот 97 распространенных испанских фраз, которые нужно знать, если вы хотите начать говорить по-испански прямо сейчас.


Вот более 90 распространенных испанских фраз — испанских фраз, которые нужно знать, если вы хотите начать говорить по-испански прямо сейчас.

Я обнаружил, что лучший способ выучить испанский язык — это говорить на нем с первого дня. И лучший способ начать говорить — выучить испанские фразы, которые вы будете использовать в реальных разговорах.

(О том, как я выучил испанский, можно прочитать здесь.Я искренне верю, что мне никогда не суждено было говорить по-испански, но я все равно это сделал).

Теперь вернемся к испанским фразам.

Важные испанские фразы, которые нужно знать: основы

Если вы только начинаете, вам необходимо знать основные испанские приветствия и знакомства.

Вот несколько для начала, если вы новичок в этом языке. Большинство из них случайные, поэтому они лучше всего подходят для неформальных ситуаций.

Испанское приветствие

  • Hola – «Привет»
  • ¿Qué tal? – «Как дела?»
  • ¿Qué pasa? – «Что случилось?»
  • ¿Cómo te va? – «Как дела?»
  • Bien — «Хорошо»
  • MUY Bien — «Очень хорошо»
  • Así Así — «SO-SO так»
  • No Tan Bien — «Не так хорошо»
  • ¿Y ты? – «А ты?»
  • Me llamo… – «Меня зовут…»
  • ¿Cómo te llamas? – «Как тебя зовут?»
  • Mucho gusto – «Приятно познакомиться»
  • Placér – «Приятно»
  • Encantado/Encantada – «Charmed», «Likewise»
  • 3 на испанском языке
    • Nos vemos mañana – «Увидимся завтра»
    • Hasta luego – «До встречи позже»
    • Hasta pronto amigo – «До скорой встречи, друг»

      es на испанском языке

      • Gracias — «Спасибо»
      • de nada — «Вы добро пожаловать»
      • No Hay de de Qué — «Нет проблем»
      • Disculpe — «Извините»
      • siento – «Извините»

      Если вы хотите больше узнать об основах, ознакомьтесь с этими действительно полезными испанскими фразами для разговора и путешествий, а также со всеми основными начальными фразами, которые вы должны знать.

      Распространенные испанские фразы для повседневной жизни

      Чем раньше вы научитесь говорить о своей повседневной жизни на испанском языке, тем легче вам будет вести настоящую испанскую беседу.

      Повседневная жизнь у всех разная, поэтому обратите внимание на то, что вы делаете в течение дня. Что вы сказали? Что ты сделал? Затем составьте свой собственный список слов, которые важны для вас, чтобы вы могли быстрее выучить испанский язык.

      Используйте эти фразы для начала.

      Интересы, работа и хобби на испанском языке

      Знакомство с другими людьми и обсуждение ваших интересов — это хлеб с маслом при изучении языка. Так что вы должны знать, как выразить свои увлечения!

      • ¿Qué te gusta hacer? – «Чем ты любишь заниматься?»
      • Mi pasatiempo favourito es… – «Мое любимое занятие это…»
      • ¿Cuáles son tus pasatiempos? – «Какие у тебя увлечения?»
      • ¿Qué hases en tu tiempo libre? – «Чем ты занимаешься в свободное время?»
      • Me gusta / No me gusta… – «Мне нравится/не нравится…»
      • Me encanta… – «Я люблю…»
      • ¿Qué te gusta leer? – «Ты любишь читать?»
      • ¿Que música te gusta? – «Какую музыку ты любишь?»
      • Мой любимый es… – «Мой любимый…»
      • Me gusta ir… – «Мне нравится ходить в…»
      • ¿En qué trabajas? – «Кем ты работаешь?»
      • ¿Te gusta tu trabajo? – «Тебе нравится твоя работа?»
      • Trabajo en… – «Я работаю в…»

      Этими фразами можно сказать что-то вроде:

      • Кафе Me encanta.¿Quieres ir a tomar una taza? («Я люблю кофе. Хочешь выпить чашечку?»)
      • Trabajo en la escuela. Соевый профессор. («Я работаю в школе. Я учитель»)

      Общие вопросы на испанском языке

      Как только вы выучите основные испанские вопросительные слова, такие как qué и dónde , вы сможете задавать множество вопросов. Вот некоторые распространенные вопросы, которые вы услышите:

      • ¿Cuánto cuesta? – «Сколько это стоит?»
      • ¿Dónde está el baño? – «Где туалет?»
      • ¿Qué hora es? – «Который час?»
      • ¿Pasa algo? – «Что-то не так?»
      • ¿Es esto correcto? – «Это правильно?»
      • ¿Меня двусмысленно? – «Я был не прав?»
      • ¿Me puede ayudar con esto? – «Вы можете помочь мне с этим?»
      • *¿Puedes traerme … por благосклонность?» – «Можешь привести меня… пожалуйста?»
      • ¿Puedo entrar? – «Можно войти?»
      • ¿Quieres tomar una copa? – «Хотите выпить?
      • ¿A dónde deberíamos в углу? – «Куда пойти поесть?»
      • ¿Есть список? – «Ты готов?»

      Восклицания, празднования и добрые пожелания

      Всегда полезно знать, как пожелать кому-то удачи, поздравить с днем ​​рождения или что сказать, произнося тост в счастливый час.Это простые одноразовые фразы, которые вы можете быстро выучить.

      • ¡Cuánto tiempo sin verlo(a)! – «Давно не виделись!»
      • ¡Feliz cumpleaños! – «С днем ​​рождения!»
      • ¡Buena suerte! – «Удачи!»
      • ¡Альто! – «Стой!»
      • ¡Салюд! – «Ура!»
      • que te mejores — «выздороветь скорее»
      • BUEN ProveCho — «Bon Appetit»
      • Cuídate — «Берегись»
      • — «Берегись -« Поздравляем »
      • ¡Bien Hecho! – «Молодец!»
      • ¡Гений! — «Гений!»
      • Estupendo – «Великолепно» или «Потрясающе»
      • Гениально – «Великолепно» или «Потрясающе»
      • ¡Невероятно! – «Невероятно!» или «Впечатляет!»

      Слова-заполнители и фразы

      Смягчите свою речь с помощью разговорных соединителей, расширителей предложений и слов-заполнителей на испанском языке.

      Эти слова и фразы дают вам время подготовиться к тому, что вы собираетесь сказать дальше. Они помогут вам звучать более естественно и плавно, как вы говорите на своем родном языке. Мы используем эти типы высказываний все время!

      • Вер… – «Посмотрим…»
      • Пуес… – «Ну…»
      • Буэно… – «Ну что ж…»
      • ¿Сабес? – «Знаешь?»
      • Por supuesto – «Конечно»
      • *Por otra parte…» – «С другой стороны…»
      • Pero… – «Но…»
      • De verdad? – «Правда?»
      • Dios mio – “Oh my god”
      • Entonces… – “So…”
      • Asi que… – “So… About that…”

      Helpful Phrases

      Это ваши основные фразы, к которым можно прибегнуть, когда вам нужно выразить свое намерение, свои потребности или вы не понимаете.

      • Necesito ayuda — «Мне нужна помощь»
      • Llámame cuando llegues — «Позвони мне, когда приедешь»
      • Me voy a casa — «I’m go home» – «Мне нужно в…»
      • ¿Como llego hasta ahí? – «Как мне туда добраться?»
      • No lo sé – «Я не знаю»
      • No tengo idea – «Понятия не имею»
      • ¿Lo entiendes? – «Вы понимаете?»
      • No entiendo – «Я не понимаю.
      • Quiero… – «Я хочу…»
      • – «Можешь говорить помедленнее, пожалуйста?»

      Забавные испанские фразы

      Добавьте красок в свой разговор с помощью забавных испанских фраз и идиом! Когда вы можете использовать подобные известные фразы, ваша повседневная речь звучит гораздо более естественно.

      • Ponte las pilas – «Вставьте батарейки». Это все равно, что сказать кому-то «выглядеть живым», «выйти из себя» или «проснуться».Вы говорите это человеку, который мечтает.
      • Papando moscas – «Ловля мух». Говоря о мечтах, по-испански это называется ловить мух. Это довольно наглядно: ваш друг сидит там, полностью погрузившись в свои мысли, что мухи начали садиться на него или на нее. Но он или она даже не замечают!
      • Comiendo moscas – «Поедание мух». Мухи почему-то популярны в испанских идиомах. Вы используете эту фразу, когда человек говорит с вами довольно многословно.Это можно сказать о любом, кто идет по касательной, или о том, кто не может оставаться на месте.
      • Буэна-онда – «Хорошая волна». Это означает хорошее настроение. Вы также можете использовать его, чтобы описать кого-то, кто имеет позитивный взгляд и отношение.
      • Me pica el bagre – «Сом кусает меня». Сом — это ваш желудок, а укусы — мучительная боль от голода. Другими словами: «Я голоден!»
      • Hablando del rey de Roma – «Говоря о короле Рима».Это имеет то же значение, что и «говорить о дьяволе» на английском языке. Вы говорите это всякий раз, когда только что говорили о ком-то, а потом они появляются.
      • Meter la pata – «Положить лапу». Это означает «облажаться», и оно используется так же, как мы говорим по-английски «засунуть ногу в рот».
      • Creerse la ultima coca-cola del desierto – «Думать о себе как о последней кока-коле в пустыне». Это интересно для меня. Это означает, что вы думаете, что вы лучше, чем все остальные, или вы думаете, что вы горячая штучка.
      • Tener la cola sucia – «Чтобы иметь грязный хвост». Это происходит от идеи быть подлым, как лиса. Делать что-то, что, как вы знаете, неправильно, но все равно делать это и пытаться избежать наказания за это.
      • Se puso hasta las chanclas – «Надевает шлепанцы». Это как в поговорке «Он/она надел свои пивные очки». Он или она были забиты, слишком пьяны, раздавлены.
      • Échale ganas – «Вставить желание». Это значит стараться изо всех сил. «Как плохо вы хотите его?»
      • Mandar a alguien por un tubo – «Отправить кого-нибудь через трубку».Вы используете это, чтобы сказать кому-то «засунуть это».
      • Мала лече – «Плохое молоко». Это можно сказать о ком-то, кто имеет плохие намерения.
      • Tirar la casa por la ventana – «Выбросить дом из окна». Или, как вы могли бы услышать, как Донна из Parks & Rec говорит: «Побалуйте себя». Это означает разориться, потратить много денег или иным образом выложиться по особому случаю.

      Если вам это нравится, вы также можете проверить эти классические испанские каламбуры и испанские шутки, которые настолько плохи, что просто восхитительны.

      ¡Поздравления! У вас хорошее начало

      Молодец! Через многое пришлось пройти, но ты справился. Надеюсь, вы выучили несколько полезных фраз, чтобы начать общаться с другими людьми на испанском языке. Продолжайте практиковаться, и ¡buena suerte!

      Бенни Льюис

      Основатель, свободное владение языком через 3 месяца

      Веселый ирландский парень, постоянный путешественник и автор международных бестселлеров. Бенни считает, что лучший подход к изучению языка — это говорить с первого дня.

      Говорит: испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, эсперанто, китайский, американский язык жестов, голландский, ирландский

      Просмотреть все сообщения Бенни Льюиса

      популярных испанских фраз, которые должен знать каждый эмигрант

      Если вы живете в Испании, произведите впечатление на местных жителей, используя любые из этих распространенных испанских фраз и выражений в повседневных разговорах.

      При переезде в Испанию необходимо организовать множество вещей, например купить или арендовать жилье, открыть банковский счет и получить мобильный телефон.Тем не менее, немного узнать об испанской культуре и выбрать несколько избранных испанских фраз тоже может быть действительно полезно.

      Вы можете довольно быстро заметить, что испанский — довольно яркий язык, полный восхитительных, хотя иногда и сбивающих с толку фраз. И хотя эти неформальные термины и идиомы не всегда переводятся буквально, знание их может помочь произвести впечатление на местных жителей, если вы правильно используете их во время разговоров. Итак, пока вы не выучите жаргон и не станете бегло говорить по-испански, вот лишь некоторые из них, которые вы можете услышать в повседневной жизни.

      LanguaTalk

      LanguaTalk — это инновационная онлайн-платформа для изучения языков, которая приглашает учителей в вашу гостиную. Их платформа гарантирует, что вы будете говорить как местный житель еще до того, как узнаете об этом. Изучаете ли вы испанский для бизнеса или для удовольствия, просто выберите подходящее время и уровень способностей и присоединяйтесь к одному из индивидуальных занятий LanguaTalk, не выходя из дома.

      Забронируйте свой первый урок

      Испанские фразы на каждый день

      Естественно, некоторые испанские фразы вы будете слышать чаще, чем другие.От приветствий и любезностей до игривого чата и не только — вот несколько полезных советов, которым стоит научиться, когда вы переедете в Испанию.

      Венга, омбре  

      Давай, мужик

      Хотя это может показаться довольно простым, это еще одна из наиболее часто используемых испанских фраз, особенно в Испании. Вы можете либо сказать « Venga, hombre », чтобы попросить кого-то поторопиться (например, «давай, чувак, пошли»), либо отмахнуться от того, что кто-то говорит («давай, чувак, ты шутишь»).

      Энкантадо/Энкантада

      Приятно познакомиться

      Из всех испанских фраз, используемых для знакомства, эта, пожалуй, самая полезная, которую нужно иметь под рукой. Это потому, что это эквивалент английского приветствия «приятно познакомиться» или французского « enchanté(e) ». Это также покажет тому, к кому вы обращаетесь, что у вас элементарные испанские манеры. Только не забудьте использовать Encantado , если вы мужчина, и Encantada , если вы женщина.

      Комо диос манда

      Как Бог посылает

      Буквально переводится как «как пошлет Бог». Эта распространенная испанская фраза используется для демонстрации того, что вы сделаете что-то хорошо. Например, если кто-то спросит: «Ты готовишь сегодня ужин?», вы можете ответить « Como dios manda », что означает «да» и «хорошо».

      Вот еще несколько повседневных испанских фраз, которые вы, возможно, захотите выучить:

      • Большое удовольствие – приятно познакомиться
      • Cómo está Usted? (формальный/групповой) / Cómo estás (неформальный/единственный) – как дела?
      • Салуд! – ура!
      • Claro Que Si — конечно
      • POR Supuesto — конечно, наверняка, определенно
      • Con Gusto — с удовольствием
      • без entiendo — я не понимаю
      • Buenos Dias – доброе утро/добрый день (используется до обеда) 
      • Buenos Noches – спокойной ночи
      • Donde esta… – где…

      Смешные испанские фразы

      Когда дело доходит до общеупотребительных идиом, испанцы, безусловно, демонстрируют свое чувство юмора, не говоря уже о своей склонности к поэтичности, а иногда и к драматизму.Вот несколько забавных испанских фраз, чтобы произвести впечатление на местных жителей.

      Томар-эль-Пело

      Таскать кого-то за волосы

      В английском языке выражение «потянуть чью-то ногу» означает, что вы дурачите их или высмеиваете их. Однако в Испании волосы находятся в центре этой игривой фразы.

      Hasta el rabo, todo es toro

      До хвоста все бычьи

      Буквально переводится как «до хвоста, все это бык», эта довольно наглядная испанская фраза очень похожа на английское выражение «Не считай своих цыплят, пока они не вылупятся» или «Я поверю, когда увижу Это».

      Тенер эль моно

      Завести обезьянку

      Вам не терпится закурить дерзкую сигарету после долгого трансатлантического перелета? Или, может быть, вы отчаянно хотите уехать и насладиться столь необходимым отпуском? В любом случае вы можете сказать, что у вас есть обезьяна; не буквально, конечно!

      Bicho malo nunca muere

      Плохая ошибка никогда не умирает

      Хотя значение этой распространенной испанской фразы может показаться немного зловещим, чаще всего она используется как саркастическая шутка.По сути, это означает, что плохие люди живут дольше хороших, например, ленивый курильщик, который никогда не занимался спортом, будет жить дольше, чем помешанный на здоровье диетолог, который переживает из-за своей работы. Вы можете использовать это, когда кто-то беспокоится о вашем здоровье, и вы хотите, так сказать, избавиться от них.

      Монтар и пол

      Покататься на курице

      Эта довольно забавная и наглядная испанская фраза используется для описания того, что кто-то делает, когда устраивает публичную сцену.Предоставьте испанцам возможность придумать такой нелепый ментальный образ!

      Корто-де-Люсес 

      Короткий свет

      Английским эквивалентом этого распространенного испанского выражения может быть «несколько бутербродов, не считая пикника» или «свет горит, но дома никого». По сути, это поэтический способ описать кого-то, кто не очень умен.

      Сердитые испанские фразы

      Испанский язык довольно вспыльчивый, и, безусловно, есть несколько горячих выражений, чтобы выразить свой гнев.Просто взгляните на эти креативные испанские фразы.

      Мой калентандо

      Мне становится жарко

      Это отличная испанская фраза для выражения раздражения, однако это скорее предупреждение. Вы используете его, когда хотите показать, что злитесь, и другая сторона должна быть осторожнее!

      Estoy hasta los huevos/las narices/el moño

      Я по самые яйца/нос/булочка

      Вероятно, это одна из наиболее часто используемых испанских фраз среди испаноязычных матерей.Это потому, что он используется для выражения разочарования. Таким образом, это хорошая фраза, которую нужно иметь под рукой, когда вы хотите выразить, что вы устали от чьего-то раздражающего (или плохого) поведения и больше не будете его терпеть.

      Нет метас донде но телламан

      Не ходи туда, куда тебя не зовут

      Если вас тошнит от того, что кто-то сует свой нос куда не следует, то вы можете использовать эту популярную испанскую фразу. В основном это означает «это не твое дело» или «никто не спрашивал твоего мнения.— Ты точно им сказал!

      Вете фри эспарраго

      Поджарьте спаржу

      Жареная спаржа — это всего лишь одна из испанских фраз, которые могут пустить в ход местные жители, если их раздражает ваше присутствие. Однако « vete » — очень универсальный глагол. На самом деле, вы можете использовать его отдельно, чтобы сказать кому-то уйти, или в сочетании с другими фразами, подразумевающими то же значение. Например, испанец может отправить вас в гудок (читай: сказать вам уйти), сказав: « vete al cuerno ».”

      На основе молока

      Испанские фразы

      Жарят ли они его, чтобы приготовить leche frita , или смешивают его с рисом, чтобы приготовить arroz con leche , испанцы, безусловно, любят молоко. На самом деле, они так любят белое, что у них даже есть целый список популярных испанских фраз, которые сосредоточены на нем. Просто взгляните на них для начала.

      Тенер мала лече

      Плохое молоко

      Это одна из самых выразительных испанских фраз, в которой молоко приобретает другое значение; здесь это означает быть в плохом настроении или в плохом настроении.Это выражение на самом деле происходит из суеверных дней, когда люди верили, что дети наследуют свою личность через грудное молоко. Из-за этого убеждения кормилицы (часто использовавшиеся в старину аристократическими матерями, считавшими неприличным кормить грудью собственных детей) тщательно выбирались для получения «хорошего» молока.

      А мала лече/кон мала лече  

      С плохим молоком

      Интересно, что эта негативная испанская фраза на основе молока может иметь два значения.В зависимости от контекста, в котором вы его используете, «con mala leche» может означать либо плохой характер, либо то, что он сделал что-то с плохими намерениями. В любом случае, это нехорошо!

      Ser la leche  

      Быть молоком

      Как ни странно, эта фраза может означать разные вещи, в зависимости от контекста. Таким образом, вы захотите обратить внимание на остальную часть предложения. Например, если вы говорите о новом телефоне « es la leche », вы говорите, что он отличный.Однако, если вы говорите, что кто-то « se cree la leche », то вы подразумеваете, что этот человек немного самоуверен и думает, что он и есть все это.

      Тода лече

      На сытом молоке

      По сути, это означает, что вы делаете что-то на максимально возможном уровне. Например, « ir a toda leche»  означает «действовать очень быстро», « trabajar a toda leche»  означает «работать изо всех сил», а « hacer los deberes a toda leche»  означает «делать ваша домашняя работа на максимальной скорости».Таким образом, вы можете думать об этом как об испанском эквиваленте делать что-то на полную катушку или в аду для кожи.

      Испанские фразы без английского эквивалента

      Как и в большинстве языков, в испанском есть несколько общих фраз, которые существуют только в этом языке. Поэтому по-настоящему вы их выучите только после того, как переедете в страну и полностью погрузитесь в культуру.

      Tengo mal de Puerco  

      У меня плохая свинья

      Нет, эта фраза на самом деле не означает, что у вас непослушная свинья.Вместо этого он передает ощущение «Я так наелся, что не могу пошевелиться» после еды. Таким образом, это одна из самых полезных испанских фраз, которые можно произносить на Рождество и Пасху в Испании.

      Мерендар  

      Сходить перекусить

      Если кто-то спросит вас “ ¿Quieres merendar?  – вас спрашивают, хотите ли вы быстро перекусить или перекусить. На самом деле, у испанцев есть традиция ходить куда-нибудь перекусить. И хотя это может быть не так щедро, как традиционный английский послеобеденный чай, идея та же.

      Собремеса  

      На столе

      Представьте себе: вы только что поужинали с друзьями, но все еще сидите за столом, наслаждаетесь беседой и, возможно, допиваете вино или кофе. Этот момент и есть суть « sebremesa ». Хотя буквально оно означает «на столе», это слово имеет более поэтическое значение.

      Атурдир

      Оглушать, сбивать с толку, сбивать с толку и т. д.

      Может быть несколько английских синонимов для испанского слова « aturdir », но ни один из них полностью не отражает полное ощущение перегруженности, которое дает эта испанская фраза.На самом деле эта фраза передает ощущение того, что вы настолько ошеломлены или подавлены, что не можете сосредоточиться или думать. Таким образом, он, вероятно, популярен среди уставших родителей, переутомленных сотрудников и занятых студентов.

      Десвеладо

      Прилагательное от desvelarse – ложиться спать слишком поздно 

      Думайте об этом как о испанском эквиваленте «Я не спал и смотрел Netflix до 04:00, а теперь я слишком устал, чтобы работать». Предоставьте испанцам возможность так красноречиво выразить усталость от позднего безделья одним кратким прилагательным.Вы также можете использовать это как глагол вместо дескриптора.

      No saber ni papa de algo  

      Ничего не знать о чем-то

      Еще одна экспрессивная испанская фраза, которую можно бросить в разговор, который вы совсем не понимаете. Если вы ищете английскую фразу с таким же значением, то самое близкое, что вы найдете, это «не иметь ни малейшего представления о чем-то».

      Хабландо-дель-Рей-де-Рома

      Говоря о короле Рима

      По-английски мы можем говорить о дьяволе, но по-испански говорят о короле Рима.Является ли это эзотерической ссылкой на семь царей Рима, правивших с 753 г. до н.э. по 509 г. до н.э.? Ну, у нас нет возможности узнать, но мы знаем, что испанцы используют эту фразу, когда кто-то, о ком они говорят, внезапно появляется (или звонит или отправляет текст). Таким образом, вы можете заменить эту фразу на английскую «говорить о дьяволе».

      Хачер су Агосто

      Сделать/сделать свой август

      Забудьте о месяцах года. Эта популярная испанская фраза метафорически означает «сделать свое состояние».Таким образом, вы можете добавить это в предложение, чтобы сказать, что кто-то разбогател, добившись успеха в чем-то — подумайте о Билле Гейтсе и компьютерах.

      Симпатичный

      Потертый, захудалый, дрянной или некрутой

      Опять же, для этого прилагательного в английском языке нет реального эквивалента, и оно также используется для описания всего, от потрепанного или потрепанного до дрянного или некрутого. Примеры вещей, которые считаются « милыми» в Испании, включают маленькие, настоящие испанские бары с постоянным запахом табака и масла для жарки или ношение свитера со слишком большим количеством дыр.

      30 забавных испанских фраз, которые сделают ваш день незабываемым!

      30 забавных испанских выражений, которые заставят вас и ваших испанских друзей улыбнуться

      Испанцы известны во всем мире своим чувством юмора. Действительно, это то, что вы оцените, как только узнаете некоторые из самых распространенных испанских фраз.

      Если вы изучаете этот прекрасный язык и хотите по-настоящему заявить о себе как о носителе испанского языка, эта статья наверняка будет вам полезна.

      Имейте в виду, что эти выражения из Испании, не обязательно из Латинской Америки.

      Готовы? Здесь у вас есть моя личная подборка забавных испанских фраз, которые позволят вам выразить свои чувства или описать повседневные ситуации с оттенком юмора!

      1. A buenas horas, ¡mangas verdes!

      Это выражение обычно используется, когда что-то очень ожидаемое происходит с опозданием.

      Считается, что истоки приговора восходят к пятнадцатому веку, когда Изабелла Католическая создала первую полицию в Испании, члены которой заработали дурную репутацию за то, что всегда опаздывают, когда дело доходит до выполнения своих обязанностей.

      Это можно перевести как «Доброе утро, зеленые рукава!», и эта последняя часть предложения относится к зеленым рукавам полицейской формы.

      Читать: 25 закусок из Испании

      2. ¡Qué fuerte me parece todo!

      В Испании сплетни о жизни каждого происходят регулярно, особенно в маленьких городах.

      Когда обсуждается удивительный факт, и никто не знает, как реагировать на ¡que fuerte me parece todo! всегда лучший ответ.

      Эта формула просто лучший способ показать свое удивление и буквально означает «Каким сильным все это кажется мне!» и означает, что во что-то трудно поверить.

      Читайте: Что есть в Испании

      3. ¡No he pegado ojo en toda la noche!

      Антикварный магазин возле Plaza Mayor

      До пандемии испанцы до предела наслаждались предложением ночной жизни своего города.

      В результате часто можно услышать, как они говорят No he pegado ojo en toda la noche , что дословно можно перевести как «Я всю ночь глазом не сунул», и это означает, что вы не спали в все.

      Часто используется и тогда, когда вас всю ночь что-то беспокоило и не давало покоя.

      Читать : Лучшие исторические отели в Испании

      4. ¡Me tienes hasta la coronilla!

      ¡Me tienes hasta la coronilla! входит в мою первую десятку полезных испанских фраз, чтобы выразить, что кто-то устал от вашего терпения.

      Тот, кто использует эту фразу, намеревается закончить разговор или сообщить кому-то, что определенное отношение раздражает.

      В испанском языке Coronilla — это слово, описывающее верхнюю часть головы человека, а также означающее «маленькая корона», что забавно, потому что оба они расположены в одном и том же месте.

      Представьте, что вы едете с детьми в парк развлечений, и они начинают каждые тридцать секунд спрашивать, далеко ли это. Вероятно, вы сможете справиться с этой ситуацией в первые пять минут; однако после этого вам будет позволено сказать им, что этого было достаточно.

      Так что не стесняйтесь прибегать к этим замечательным терминам.

      Похожие: Фильмы, действие которых происходит в Испании

      5. ¡Estoy hasta el moño!

      Это выражение является синонимом предыдущего. Однако вместо слова coronilla вы используете moño , что означает «булочка».

      Как вы понимаете, эти два предложения представляют собой простые испанские фразы, которые позволяют выпустить пар.

      Читайте: Чем известна Испания

      6. Donde Cristo perdió su zapato

      Пуэрто-Сантьяго, Тенерифе, на испанских Канарских островах

      Я лично считаю это выражение одним из самых забавных в испанском языке. Donde Cristo perdió su zapato означает «Где Иисус Христос потерял свою сандалию» и используется, когда вы хотите преувеличить, что что-то находится в отдаленном месте.

      Даже те, кто живет на относительно небольших испанских островах, таких как Майорка, постоянно используют это выражение, что делает его еще более забавным для людей, привыкших к большим расстояниям.

      Читать: 10 «Вне проторенных дорог» Достопримечательности Испании

      7. ¡Охито!

      Вид на Акведук Сеговии

      ¡Охито! можно использовать отдельно или в сочетании с несколькими формулами в зависимости от каждой конкретной ситуации.

      Это слово используется, чтобы предупредить вас об опасности; однако его дословный перевод — «глазок!»

      .

      Если вы проведете некоторое время в Испании, я уверен, вы услышите такие фразы, как ¡Ojito con el agujero! , что означает «Осторожно, пробел!»; ¡Охито с профессией! , чтобы вы знали, что определенный учитель может быть строгим; или ¡Охито с Мануэлем! , чтобы вы знали, что Мануэль может обидеть вас.

      Читайте: 40 самых красивых мест в Испании

      8.Al mal tiempo, буэна кара

      Когда над вами нависла беда, большинство испанцев утешают и ободряют друг друга этой традиционной поговоркой.

      Al mal tiempo, buena cara хочет повысить чью-то устойчивость к трудной ситуации и обычно используется для поднятия настроения, поэтому его можно считать одним из самых важных сладких испанских фраз.

      Его дословный перевод — «В плохую погоду, красивое лицо», и носители языка любят использовать его в плохие времена.

      Читать : Самые красивые винодельни недалеко от Барселоны

      9. Палабрита-дель-Ниньо Хесус

      Palabrita del niño Jesús обычно используется детьми, чтобы давать обещания или заявлять, что они говорят правду; даже если они могут лгать. Его дословный перевод — «Слово о младенце Иисусе».

      Это просто их самый распространенный способ завоевать доверие; Однако все мы знаем, что дети очень изобретательны.

      Вот почему вы не должны удивляться, если услышите это выражение в поддержку того, что вас не должно удивлять, что они только что видели единорога минуту назад.

      Читайте: 14 вкусных блюд, которые стоит попробовать в Мадриде

      10. ¡No puedo con mi alma!

      Студенты на пути домой

      Вероятно, это лучший способ показать, что вы совершенно истощены. Вы можете использовать его не только после долгого рабочего дня, но и после изнурительной тренировки.

      Буквально это означает «Я не могу с моей душой!» и подразумевает, что все ваше тело болит и что вы очень устали. Однако обычно он используется в неформальной и радостной обстановке.

      Это также одна из самых забавных испанских цитат.

      Читать: Лучшие районы Мадрида для проживания

      11. ¡Qué viva la madre que te pario!

      Подробности с пляжа Лас-Салинас, Альмерия

      Когда вы делаете что-то экстраординарное, и тот, кто знает или видит это, хочет признать ваши заслуги, вполне вероятно, что они воскликнут ¡Qué viva la madre que te parió!

      Например, эту фразу часто можно услышать, когда футболист делает удар сверху или спасает матч, забив гол на последней минуте.

      На английский язык это можно перевести как «Да здравствует мать, которая тебя родила!». Это одна из лучших испанских фраз, которые нужно знать, когда вы расстроены.

      Читать: Мои любимые выходные в Испании

      12. ¡Острас, Педрин!

      В испанском языке распространено выражение ¡Ostras, Pedrin! , который обычно говорят, когда кто-то сообщает вам о неожиданном событии, и вы не знаете точно, что сказать, но все же хотите проявить интерес.

      Image Ваша лучшая подруга рассказывает вам, что когда она рассталась со своим парнем, он начал встречаться с ее лучшей подругой. ¡Острас, Педрин! может быть вашим лучшим союзником.

      Буквально это переводится как «Устрицы, маленький Питер», что, как вы понимаете, не означает ничего конкретного, но работает.

      Если вы любите испанские поговорки и цитаты, взгляните на мои позитивные цитаты на испанском языке.

      Читайте: Где остановиться в Испании По мнению блогеров

      13.Я импортирую трес пепинос

      «Для меня важны три огурца» означает, что вас совершенно не волнует определенная тема, и это может быть очень полезно, когда вы ведете разговор о чем-то, о чем вам больше не хочется говорить.

      Не стесняйтесь использовать его, когда кто-то, кому вы доверяете, утомляет вас тривиальными вещами. Тем не менее, не говорите это своему боссу или другу, который действительно обеспокоен проблемой, потому что это может быть довольно грубо.

      Читать: 12 секретных и альтернативных занятий в Мадриде

      14.¡Hoy va a ser la leche!

      Narrow Streets in Albaicin

      Если вы действительно взволнованы и чувствуете, что сегодня будет великий день, это идеальная фраза, чтобы сообщить другим, что вы действительно с нетерпением ждете возможности пережить эти события.

      Его обычно можно услышать, когда у кого-то запланирован особенный день или когда нужно сделать что-то, что позволит вам отвлечься от рутины.

      Эта фраза означает «Сегодня будет молоко!» в прямом смысле.

      Читайте: Что нужно знать о традиционном костюме Тенерифе

      15.Eres la pera limonera

      Это одна из простых испанских фраз, используемых для описания остроумного или удивительного человека. Вы также можете сказать Eres la leche , что является вариантом предыдущего предложения, и их значения идентичны.

      Буквальное значение Eres la pera limonera — «Ты лимонная груша».

      Читать: 3 секретных побега Мадрид

      16. ¡Estoy sudando la gota gorda!

      В высоких температурах на юге Испании нет ничего нового, и местные жители часто восклицают: ¡Estoy sudando la gota gorda! , когда они идут по улицам своих городов.

      Буквально это означает «Я потею жирной каплей» и используется, когда вы пропитаны потом, за которым может следовать «Выпьем пива на тенистой террасе?».

      Читайте: 25 фотографий, после которых вам захочется поехать на Тенерифе

      17. Darle la vuelta a la tortilla

      Не удивляйтесь, если посреди разговора, совершенно не связанного с едой, кто-то скажет: Siempre le da la vuelta a la tortilla o No le des la vuelta a la tortilla .

      Давайте проанализируем это предложение! Tortilla означает омлет, а darle la vuelta — хотя буквально означает повернуться — может использоваться как синоним для изменения значения.

      По этой причине, если вы ведете дискуссию и пытаетесь изменить значение факта, чтобы быть правым, ваша аудитория может упрекнуть вас в том, что вы «перевернули омлет».

      Читать: Как раскачивать испанские ярмарки, несмотря на то, что они «гуири»!

      18.¡Фелиз Джернес!

      Жернес? Есть ли день недели с названием Юрвес ? Теперь вам может быть интересно, не пропустили ли вы что-то важное на уроках испанского языка, потому что это одна из самых популярных испанских фраз.

      Ну, технически — и хотя это не является чем-то официальным — когда у рабочих выходной день приходится на пятницу, принято слышать ¡Feliz Juernes! , когда они покидают свои офисы.

      Это потому, что Jueves (четверг) ощущается как Viernes (пятница), а комбинация обоих слов равна Jueves .

      Читать : Топ-7 Тенерифе с точки зрения иностранца

      19. Las cosas claras y el шоколад эспесо

      Чуррос с шоколадом

      Если вы хотите, чтобы кто-то перешел к делу и перестал рассказывать двусмысленный анекдот, не стесняйтесь сказать: las cosas claras y el Chocolate espeso.

      В предложении используются два разных значения слова claras , которое можно перевести как ясное или светлое. В данном случае это означает, что объяснения должны быть четкими.Однако вторая часть выражения вводит понятие espeso , которое является толстым.

      Это выражение требует четких объяснений, в отличие от того, как испанцы обычно любят свой горячий шоколад.

      Итак, это изложение принципов по двум не связанным между собой темам.

      Читать: Рецепт испанского горячего шоколада

      20. Estoy en la flor de la vida

      Если кто-то заставляет вас чувствовать себя старше, чем вы есть, вы можете использовать эту фразу, чтобы показать свое полное несогласие.

      Буквальное значение Estoy en la flor de la vida — «Я в цветке жизни», что можно рассматривать как лучший момент для вас.

      Прочитано: Вы говорите по-канарски по-испански?

      21. Спальня Ла Мона

      После долгой ночной вечеринки вам может понадобиться dormir la mona , особенно если вы выпили больше, чем следовало.

      «Спать самке обезьяны» — дословный перевод этой распространенной среди молодежи фразы.

      Прочтите: 50 главных вещей, которые стоит сделать в Андалусии для тех, кто впервые посетил

      22. Noches de desenfreno, mañanas de Ibuprofeno

      Есть еще один возможный и забавный способ выразить потребность в отдыхе после бурной ночи: Noches de desenfreno, mañanas de Ibuprofeno .

      Его значение: «Беспорядочные ночи, ибупрофеновые утра»

      Читайте: Лучшие районы для проживания в Севилье

      23.Пор си лас москас

      Вы запланировали выходные в фантастическом отеле и берете с собой три купальника, две джинсы, три футболки, две блузки, платье, спортивную одежду, пару кроссовок, сандалии и две туфли на высоком каблуке por si las мошка .

      Это одна из самых распространенных испанских фраз для путешествий, и ее значение просто на всякий случай; однако это буквально означает «если мухи».

      24. ¡Vete freír esparragos!

      Еще одно типичное выражение, используемое, когда вы хотите, чтобы кто-то оставил вас в покое и закончил разговор: ¡Vete a freír espárragos!

      Это буквально означает «Иди жарить спаржу!», что является трудоемкой и трудоемкой задачей, которая займет любого.

      25. Ми гозо эн ип позо

      Эта забавно звучащая фраза означает, что что-то радостное, на что рассчитывали, было сорвано или испорчено. Например, он используется, когда план был отменен.

      Дословно это можно перевести как «Мое счастье в колодце», и это одна из самых запоминающихся испанских фраз из-за инея.

      26. Те он пилладо кон эль carrito де лос хеладос

      Когда пытаешься действовать осторожно, но тебя ловят; те, кто обнаружит вас, могут использовать эту испанскую фразу, чтобы сообщить вам, что вас обнаружили.

      Дословный перевод этой фразы: «Я поймал тебя с тележкой для мороженого».

      27. Diva se nace, no se hace

      Happy in Catalan Countryside

      Если кто-то пытается подражать вашему стилю или быть похожим на вас, вашей лучшей защитой может быть хорошая атака. Diva se nace, no se hace дает им понять, что как бы они ни старались, если они не родились такими, они никогда не будут такими, как вы.

      Это означает «Примадонна рождается, а не становится» и может считаться одной из самых красивых испанских фраз, чтобы поднять настроение вашим друзьям.

      28. ¡Qué subidón!

      Когда только что произошло что-то действительно захватывающее или экстремальное, испанцы могут выразить это чувство, сказав вслух ¡Qué subidón!

      Это можно понять как «Вау!», но буквально это означает «Какой большой подъем!», что может быть связано с вашим опытом катания на американских горках.

      29. ¡Cómo está el патио!

      Convento de San Francisco (теперь Parador Nacional) в Ла-Альгамбра, Гранада, Андалусия, Испания

      В старые времена, если пьеса была очень плохой или актеры плохо справлялись со своей работой, люди кричали и злились.Потом то постановщик спектакля, то хозяин театра, то актеры говорили: «Как двор!»

      В наши дни это же выражение позволяет другим понять, что настроение напряжённое и им следует быть осторожными.

      30. Con esto y un bizcocho…

      Изображение Guillermo Muro с сайта Pixabay

      Оно используется для решения вопроса, за которым следует предложение, чтобы сообщить другим, когда тема будет обсуждаться снова.

      Например, Con estoy y un bizcocho, hasta mañana a las ocho , что буквально означает «С этим и тортом до завтра в восемь»

      Связанный: Испанские цитаты о жизни


      Краткий FAQ про смешные выражения из Испании

      Какие слова в испанском языке звучат смешно?

      Некоторые забавные испанские слова: tropezón , что означает кусок чего-то съедобного, который вы кладете на верхушку супа; или мампорреро , человек, который помогает лошадям иметь успешные половые отношения.

      Какие слова и фразы используются в Испании, но странно звучат в Мексике?

      Некоторые забавные фразы на латыни, которые могут показаться странными в Испании: ¡Ándale! и Чингон . В Испании мы говорим ¡Vamos! вместо ¡Ándale! , чтобы попросить кого-то сделать что-то быстрее. Более того, Chingón заменяется на simpático или agradable , значение которого в английском языке — kind.

      Какие самые полезные фразы на испанском языке?

      Некоторые основные испанские фразы для знакомства с людьми: ¿Qué tal estás? , что означает «Как дела?»; и ¿Cuándo unas cañas? , что означает «Когда мы будем пить пиво?».

      Если вас также интересуют романтические испанские фразы, Tienes la sonrisa que alegra mis días может помочь вам начать красивый разговор. Это предложение означает «У тебя есть улыбка, которая скрашивает мой день»


      • Нравится? Приколи это!
      • Нравится? Приколи это!

      Поделиться любовью!

      50 основных испанских слов и фраз, которые необходимо знать начинающим [2021]

      Планируете поездку в испаноязычную страну? Скорее всего, вы встретите местных жителей, говорящих по-английски.Но вы будете удивлены, насколько несколько испанских слов могут улучшить ваш опыт! Местные жители оценят, что вы стараетесь общаться на их языке — это показывает, что вы дружелюбный и уважительный гость.

      Если вы хотите сделать еще один шаг вперед, попробуйте индивидуальные уроки испанского языка с онлайн-репетитором. Вы будете говорить с первого урока, так что даже пятичасовой экспресс-курс будет иметь огромное значение!

      50 основных испанских слов и выражений

      Вот 50 слов для выживания, которые нужно записать в блокнот перед поездкой.Прокрутите вниз, чтобы узнать, как они используются в контексте!

      Испанское слово или фраза Английский перевод
      Меламо Меня зовут
      Мой номер Меня зовут
      Хола, соевый Маркус Привет, я Маркус
      ¿Cómo te llamas? Как тебя зовут?
      (Йо) тэнго … аньос  Мне … лет.
      (Yo) соевый де… Я родом из…
      Буэнос диас Доброе утро
      Буэнас-Тардес Добрый день
      Буэнас ночес Добрый вечер / Спокойной ночи
      ¿Cómo está usted? Как дела? (формальный)
      ¿Cómo estás? Как дела? (неофициальный)
      ¿Qué tal? Как дела? (неформально) / Что случилось?
      ¿Cómo te va? Как дела?
      ¿Qué haces? Что ты делаешь?
      ¿Qué pasa? Что происходит?
      Бьен, спасибо Хорошо, спасибо
      Muy bien Очень хорошо
      Аси, аси Так, так
      Комо сиемпре Как всегда
      ¿Y вт? А ты?
      ¡Грасиас! Спасибо!
      ¡Muchas gracias! Большое спасибо!
      ¡Не надо! Добро пожаловать! / Без проблем!
      Помощник Пожалуйста
      ¡Пердон! Извините!
      ¡Обесценить! Извините!
      ¡Lo siento! Извините!
      ¿Qué…? Что?
      ¿Quién…? Кто?
      ¿Куандо…? Когда?
      ¿Донде…? ¿Донде…?
      ¿Por qué…? Почему?
      ¿Куал? Какой?
      ¿Комо…? Как?
      ¿Qué hora tienes? Который час?
      ¿De dónde viene? Откуда ты?
      ¿Dónde vives? Где ты живешь?
      ¿Puede ayudarme? Вы можете мне помочь?
      ¿Podría ayudarle? Могу я вам помочь?
      ¿Cuánto cuesta eso? Сколько это стоит?
      Энтьенде? Вы понимаете?
      ¡Puede repetirlo! Можешь повторить?
      ¿Qué significa [слово]? Что означает [слово]?
      ¿Puedes hablar más despacio? Ты можешь говорить медленно?
      ¿Dónde puedo encontrar un такси? Где найти такси?
      ¿Dónde está [название отеля] отель? Где находится отель [название отеля]?
      Си Да
      Таль Вез Возможно
      Кларо Конечно

      Испанские приветствия и ответы

      Конечно, вы не можете рассчитывать на светскую беседу, не зная испанских приветствий.Одним из самых популярных слов в испанском языке является « hola », что означает « привет » или « привет ». Вы также можете использовать следующие испанские выражения:

      • Buenos días — Доброе утро
      • Buenas Tardes — Добрый день
      • Buenas noches — Добрый вечер / Спокойной ночи

      Чтобы поддержать разговор, пришло время спросить «как дела». Вот несколько основных испанских вопросов, которые следуют после приветствия:

      • ¿Cómo está usted? — Как дела? (формальный)
      • ¿Cómo estás? — Как дела? (неофициальный)
      • ¿Qué tal? — Как дела? (неформально) / Что случилось?
      • ¿Cómo te va? — Как делишки?
      • ¿Qué haces? — Что ты делаешь?
      • ¿Qué pasa? — Что происходит?

      Если кто-то задаст вам один из этих вопросов, вы можете использовать следующие разговорные испанские фразы:

      • Bien, gracias — Хорошо, спасибо
      • Como siempre — Как всегда

      А также не забывайте об этом фундаментальном уточняющем вопросе:

      Если вы чувствуете, что пора перейти на английский язык, вы можете уточнить, говорит ли человек, с которым вы разговариваете, по-английски или нет.Просто скажите «¿Habla Inglés?» , который используется для «Вы говорите по-английски?» .

      Как представиться на испанском

      Если вы хотите представиться, вы можете сказать:

      • Mi nombre es — Меня зовут

      Но вы также можете начать с другого простого испанского слова «soy» , что означает «Я есть» . Например:

      • Hola, soy Markus — Привет, я Маркус

      Чтобы узнать имя человека, с которым вы разговариваете, вы можете сказать:

      • ¿Cómo te llamas? — Как тебя зовут?

      Когда вас знакомят с кем-то, вы должны сказать «много удовольствия» .Его дословный перевод «удовольствие» . Хотя на английском это звучит слишком формально, эта важная испанская фраза также может быть переведена как «приятно познакомиться» .

      Вот еще несколько простых испанских фраз, которые можно использовать, когда вам нужно рассказать о себе:

      • (Йо) тенго … аньос — мне … лет.
      • (Yo) soy de — я родом из

      Вежливые слова и выражения на испанском языке

      Независимо от того, какой у вас родной язык, простые слова вежливости всегда имеют большое значение.Эти испанские фразы обязательно пригодятся во время разговора, если вы не хотите никого обидеть:

      • ¡Грасиас! — Спасибо!
      • ¡Muchas gracias! — Большое Вам спасибо!
      • ¡Не надо! — Пожалуйста! / Без проблем!
      • Por serve — Пожалуйста (обычно используется в конце предложения)
      • ¡Обесценить! — Извините меня! (заранее извиниться за беспокойство)
      • ¡Внимание! — Прости! (извиниться за ошибку)

      Вопросительные слова на испанском языке

      Если вы хотите, чтобы ваш разговор с другими людьми был действительно эффективным, вы должны уметь задавать вопросы.Итак, вот список испанских вопросительных слов, которые вам нужно сразу же запомнить:

      Обратите внимание, что в вопросительных словах в испанском языке всегда ставится ударение, а также открывающий и закрывающий вопросительный знак.

      Представьте, что вы за границей. Что делать, если вдруг нужно попросить о помощи? Или если вы хотите купить что-то в сувенирном магазине? Конечно, удобный испанский словарь в вашем кармане, безусловно, поможет, но вам может потребоваться время, чтобы найти нужную фразу. Чтобы убедиться, что вы поддерживаете разговор, очень важно выучить основные испанские предложения (вопросы и ответы) перед поездкой за границу, чтобы вы могли справиться с любыми проблемами, как только они возникнут.

      Вот несколько примеров полезных вопросов для изучения:

      • ¿Qué hora tienes? — Который сейчас час?
      • ¿De dónde viene? — Откуда ты?
      • ¿Dónde vives? — Где вы живете?
      • ¿Puede ayudarme? — Можешь мне помочь?
      • ¿Podría ayudarle? — Я могу вам помочь?
      • ¿Cuánto cuesta eso? — Сколько это стоит?
      • ¿Qué hora tienes? — Который сейчас час?
      • ¿Entiende? — Ты понимаешь?
      • ¡Puede repetirlo! — Можешь сказать это еще раз?
      • ¿Qué significa [слово]? — Что означает [слово]?
      • ¿Puedes hablar más despacio? — Не могли бы вы говорить помедленнее?
      • ¿Dónde puedo encontrar un taxi? — Где я могу найти такси?
      • ¿Dónde está [название отеля] отель? — Где находится [название отеля] отель?

      У нас есть онлайн-репетиторы по более чем 50 языкам.

      Preply — одна из ведущих образовательных платформ, предлагающая уроки один на один с сертифицированными преподавателями через эксклюзивный видеочат.

      И, конечно же, вы должны знать, что отвечать:

      • ¡Проблема греха! — Без проблем!
      • No entiendo — я не понимаю!
      • Нет (ло) сэ — не знаю!
      • Нет тенго ни идея — понятия не имею!
      • No hablo español — я не говорю по-испански
      • Estoy perdido — я потерялся
      • Mi español es malo — Мой испанский плохой

      Наиболее распространенные испанские глаголы: have, need, want

      С этим списком испанских глаголов у вас будет прочная основа для составления предложений в различных обстоятельствах.Базовый испанский для путешественников основан на этих простых словах: иметь (tener), хотеть (querer), нуждаться (necesitar) .

      Если вы хотите спросить, есть ли у кого-то что-то, что вам нужно, вы можете сказать «¿Tienes…?» , за которым следует необходимое существительное. Когда вы в отеле, вы можете спросить администратора;

      • ¿Tienes las amenidades de baño? — У вас есть туалетные принадлежности?

      Вы также можете сказать «necesito», если вам что-то нужно.Вы на вокзале и хотите купить билет? Просто скажите:

      • Necesito un boleto a Seattle — Мне нужен билет до Сиэтла

      Каждый раз, когда вам что-то нужно, вы можете сказать « quiero ». Например:

      • Yo quiero un cafe — Я хочу чашку кофе

      С помощью этих незамысловатых конструкций вас легко поймут и найдут выход из любой ситуации. Просто добавьте нужное существительное к нужному глаголу, но не забудьте правильно его спрягать.

      Хотите знать, как спрягать испанские глаголы? Ознакомьтесь с нашей статьей « Полное руководство по испанским спряжениям ».

      Как отпраздновать по-испански

      В испанском языке используются различные выражения для особых случаев. Эти фразы идеально подходят для таких мероприятий, как день рождения, вечеринка или ужин с друзьями:

      • ¡Фелиз Кумпленьос! — С днем ​​рождения!
      • ¡Поздравления! — Поздравляю!
      • ¡Diviértete! — Развлекайся!
      • ¡Буэн провечо! — Приятного аппетита!
      • ¡Bienvenidos! / ¡Bienvenidas! — Добро пожаловать!
      • Салют! — Ваше здоровье!

      Как попрощаться на испанском

      Всегда тяжело прощаться, особенно если не знаешь, как это сделать правильно.Вот несколько популярных испанских фраз, которые помогут вам закончить разговор:

      • Hasta luego — Увидимся позже (скорее всего сегодня)
      • Хаста манана — Увидимся завтра
      • Nos vemos — До встречи (неформально)
      • ¡Cuídate mucho! — Заботиться!
      • ¡Tenga un buen día! — Хорошего дня!
      • ¡Hasta luego! — До скорой встречи!
      • ¡Buen viaje! — Удачной поездки!

      Заключительные мысли

      Итак, теперь у вас есть правильные ключевые слова, которые помогут вам начать свое путешествие по испанскому языку.С этими полезными фразами вы вскоре обнаружите, что впервые разговариваете с носителем испанского языка.

      Лучший способ выучить эти слова — это регулярно практиковаться и изучать испанский онлайн. Preply предлагает уроки один на один с преподавателями-носителями испанского языка, поэтому вы можете легко найти эксперта и сразу же начать применять свои знания на практике.

      распространенных испанских фраз, которые помогут освоить ваш первый разговор с носителем языка

      Айви ду Карму

      Вы начинаете изучать испанский язык или думаете об этом? Планируете поездку в Испанию или в другую испаноязычную страну? Вы хотите выучить испанский язык, чтобы справляться с работой или иметь лучшие возможности трудоустройства? Или ваша цель улучшить память и логические способности?

      Правда в том, что у людей есть множество причин учить новый язык.Независимо от того, что принадлежит вам, есть несколько основных предложений, которые вы должны выучить, чтобы говорить первое, о чем мы обычно говорим, когда встречаем кого-то нового.

      В этой статье вы выучите самые распространенные испанские фразы, чтобы освоить свой первый разговор с носителем языка. Они включают в себя, как приветствовать и прощаться, как спросить, как дела у человека, как проявить вежливость, как спросить, откуда человек и другие распространенные испанские фразы, которые станут вашим набором для выживания в общении с носителями испанского языка.

      Доброе утро на испанском и другие приветствия


      Начнем с приветствия. Знать, как приветствовать кого-то, очень важно, независимо от того, на каком языке вы пытаетесь говорить, потому что это показывает уважение к другому человеку и является простым способом начать дружескую беседу.

      В испанском, как и в английском, есть приветствия, которые можно использовать в любой ситуации, и другие, которые зависят от времени суток. Вот самые распространенные приветствия на испанском языке:

      .

      Hola — Hello
      Buenas — Привет (неформальный)
      Buenos Días — Доброе утро
      Buen Día — Доброе утро (Менее распространенное, используется в Аргентине)
      Buenas Tardes — Добрый день
      Buenas noches – Добрый вечер
      Bienvenido – Добро пожаловать
      Que gusto de verlo – Как приятно вас видеть! Будьте внимательны и правильно произносите букву G по-испански в последнем предложении.

      Вы можете добавить больше энтузиазма к любому из этих приветствий, используя восклицательный знак. Просто помните, что в испанском вопросительный и восклицательный знаки перевернуты. Следовательно, вы также должны написать перевернутый восклицательный знак в начале предложения, например:

      .

      ¡Buenos días! — Доброе утро!
      ¡Bienvenido! — Добро пожаловать!
      ¡Que gusto de verlo! – Как приятно вас видеть!

      Мы видели, как приветствовать людей по-испански.Что насчет прощаний? Как сказать до свидания , скоро увидимся или хорошего дня на испанском языке? Вот самые распространенные прощания на испанском языке:

      Adiós — Goodbye
      CHAO
      CHAO
      Hasta Luego — увидимся позже
      HASTA PRONTO — Увидимся в ближайшее время
      Hasta La Vista — Увидимся в следующий раз
      Hasta Mañana — Увидимся завтра
      Nos vemos – До встречи
      Buenas noches – Спокойной ночи
      Que tengas un buen día – Хорошего дня
      Que te vaya bien – Хорошего дня
      )
      Cuídese – Береги себя (формальный)

      Как дела на испанском


      После приветствия человека очень важно спросить, все ли у него в порядке.Тем самым вы проявляете интерес и внимание к человеку и открываете путь для продолжения разговора. Давайте посмотрим, как мы можем спросить, как дела у человека, а также как ответить, если кто-то спросит вас о том же.

      ¿Qué tal? – Как дела?
      ¿Cómo estás? – Как дела?
      ¿Cómo está usted? – Как дела? (usted более формальный, чем tú)
      ¿Cómo te va? – Как дела?
      ¿Cómo te ha ido? – Как дела?
      ¿Qué pasa? – Что случилось?
      ¿Qué cuentas? – Что случилось?
      Estoy bien, ¿y tú? – Я в порядке, а ты?
      Бьен, ты уже использован? – Хорошо, а ты? (usted более формальный, чем tú)

      Что определяет, собираетесь ли вы использовать usted или tú, так это степень формальности ситуации.Очень важно знать, когда использовать формальные или неформальные фразы, чтобы передать правильный тон того, что вы говорите. Например, если вы разговариваете со своим начальником, если вы находитесь на деловой встрече или пишете деловое электронное письмо, вы должны быть более формальными. С другой стороны, если вы разговариваете со своей семьей или друзьями, вы можете быть более неформальным.

      Сказать, что у вас все хорошо или в порядке, — самый распространенный ответ, когда кто-то спрашивает, как у вас дела. Однако что, если вы не в порядке? Как вы можете сказать, что вы плохо себя чувствуете, что вы более или менее или что вы больны или устали по-испански? Посмотрим:

      Estoy estupendo – Я в порядке.
      Estoy muy bien – Мне очень хорошо.
      Estoy así así – Я в порядке.
      Estoy más o menos. – Я так себе.
      Estoy обычный – Я обычный.
      Estoy mal – Я плохо себя чувствую.
      Эстой фатальный – Я ужасен.
      Estoy un poco cansado – Я немного устал.
      Estoy Exhausto – Я вымотан.
      Estoy enfermo – Я болен.

      Представление о себе на испанском языке


      Одно из первых, если не первое, что мы узнаем о человеке, которого только что встретили, это его или ее имя.Вы не можете сказать, что действительно знаете кого-то, если не знаете имени этого человека. Следовательно, как мы можем спросить имя человека, а также представиться на испанском языке? Используйте предложения ниже:

      ¿Cuál es tu nombre? — Как тебя зовут? (неофициальный)
      ¿Cuál es su nombre? — Как тебя зовут? (формальный) ¿Cómo te llamas? — Как тебя зовут? (неофициальный) ¿Cómo se llama? — Как тебя зовут? (формальный) Me llamo… – Меня зовут… Mi nombre es… – Меня зовут…

      Спасибо на испанском и другими словами вежливости

      Вы знаете, что такое вежливые слова? Это выражения, демонстрирующие вежливость и уважение, например, слова, используемые для благодарности другим людям или извинений перед ними.Давайте посмотрим, как сказать самые распространенные слова вежливости, такие как спасибо , извините и добро пожаловать по-испански:

      Gracias – Спасибо
      Muchas gracias – Большое спасибо De nada – Добро пожаловать Пердон – Прости Lo siento – Прости Disculpe – Извините Mil disculpas — Тысяча извинений Просьба – Пожалуйста Con permiso – Извините Пердоне / Пердона – Извините Сеньор (старший)) – г. Сеньора (Старший) — Миссис. Сеньорита (Срта) — Мисс

      Откуда ты на испанском


      После того, как вы поприветствовали носителя языка, спросили его имя, проявили к нему интерес и представились, вы открыли возможность поговорить с ним о других вещах. Очень часто спрашивают, откуда человек, и говорят ему, откуда вы. Посмотрите, как вы можете спросить и ответить на это на испанском языке:

      ¿De dónde eres? – Откуда ты? (неофициальный)
      ¿De dónde es? – Откуда ты? (формальный)
      ¿De dónde son? – Откуда ты? (множественное число)
      ¿Dónde vives? – Где ты живешь?
      Yo soy de… – Я из…
      Сомос де… – Мы из…

      Запрос информации на испанском языке


      Прежде всего, мы должны научиться задавать вопросы, используя распространенные испанские фразы.Мы уже видели слово ¿Cómo? , чтобы спросить, как дела у человека (¿Cómo estás?) и ¿Dónde? , чтобы спросить, где находится человек из (¿De dónde eres?) , но есть и другие слова, используемые для вопросов на испанском языке. Точно так же, как в английском языке есть вопросительные слова WH, в испанском есть специальные слова для вопросов:

      .

      ¿Qué…? – Что…?
      ¿Комо…? – Как…?
      ¿Куандо…? — Когда…?
      ¿Cuánto…? – Сколько…?
      ¿Донде…? – Где…?
      ¿Quién…? – Кто…?
      ¿Por qué…? – Почему…?
      ¿Куал? – Какой…?

      Теперь давайте посмотрим на несколько полезных предложений, чтобы получить информацию на испанском языке, используя вопросительные слова, которые вы только что выучили:

      ¿Qué hora tienes? – Который час?
      ¿Qué edad tienes? — Сколько тебе лет?
      ¿Cuántos años tienes? — Сколько тебе лет?
      ¿Cuándo es tu cumpleaños? – Когда у тебя день рождения?
      ¿Cuánto cuesta eso? — Сколько это стоит?
      ¿Quién eres? – Кто ты?
      ¿Qué es esto? – Что это?
      ¿Cuál es la fecha de hoy? – Какое сегодня число?
      Энтьенде? – Понимаешь?
      ¿Comprende? – Понимаешь?
      ¿Por qué te gusta? – Почему тебе это нравится?
      Английский Hablas? – Вы говорите по-английски?
      ¿Dónde está el baño? — Где ванная?
      Necesito ayuda – Мне нужна помощь

      Другие полезные и распространенные фразы на испанском языке


      Есть и другие предложения, которые вы часто будете использовать в светской беседе с носителями языка.Конечно, мы не можем включить их все в эту статью, но давайте выучим некоторые из самых полезных распространенных испанских фраз:

      .

      — Да
      CLARO — Конечно
      Siempre — Всегда
      VECES
      — Иногда
      Tal
      Tal VEZ — может быть,
      — NO
      Nunca — Никогда

      Buena Suerte — Удачи
      Buen
      Buen Viage — есть хорошая поездка
      Buen Provecho — наслаждайтесь едой
      Diviértete — повеселиться
      Salud — ураживание / благословит вас (когда кто-то чихает)
      Muy bien – Молодец

      Felicitaciones — Поздравляем
      Feliz Cumpleaños — С Днем Рождения
      Feliz Navidad — Счастливого Рождества
      — Счастливого Рождества
      — С Новым годом
      Siento Interrumpir — Извините, что прерывает
      без SE PRECUPE — Не волнуйся
      Te amo – Я люблю тебя
      Con mucho amor – С большой любовью

      В этой статье мы рассмотрели множество распространенных испанских фраз, которые помогут вам освоить свой первый разговор с носителем языка.Практикуйте их произношение и не бойтесь делать ошибки. После этого вы будете готовы уверенно говорить с первым встречным носителем языка!

      Подпишитесь ниже, чтобы получить бесплатное руководство по испанскому произношению!

      327 Выражения, поговорки и переводы идиом


      A | Б | С | Д | E-F | Г | Н | я | J-K-L | М | Н | О-П | Р-С | Т | U-W | Д


      Разговорный язык полон поговорок, и английский не исключение.Если вы находитесь в процессе изучения испанского языка, у меня для вас отличные новости! Вот мой список английских поговорок на испанском языке, которые вы можете использовать в качестве справочного ресурса. Почему? Во многих случаях народных поговорок нельзя просто так дословно перевести. На самом деле, если вы сделаете это, вы можете получить бессмысленное выражение. В то же время многие из них достаточно похожи, поэтому, если вы выучите их с небольшими изменениями, вы сможете быстро повысить свою способность выражать мысли на испанском языке.

      Есть английские поговорки, похожие на испанские:

      За 10 лет жизни в Пуэрто-Рико мне удалось собрать популярные поговорки на испанском языке и сопоставить их с английскими эквивалентами.Другие материалы в Интернете начинаются с испанской поговорки и дают вам английский перевод. И это нормально, если вы являетесь носителем испанского языка или знаете испанскую поговорку, которую ищете. Но если ваш родной язык английский, то вам нужно обратное: английская поговорка с эквивалентами испанской поговорки.

       

      Указатель фраз с английского на испанский: Просмотрите список из 327 английских поговорок на испанском языке

      Следующие ссылки помогут вам просмотреть полный список.Итак, выберите букву и начните путешествие:


      А | Б | С | Д | E-F | Г | Н | я | J-K-L | М | Н | О-П | Р-С | Т | U-W | Д


      Этот список и все представленные иллюстрации были первоначально опубликованы в качестве приложения к моей книге Разговорные фразы Борикуа: Сборник мудрости и высказываний из Пуэрто-Рико .Хотя в этом списке вы найдете пуэрториканские поговорки, многие из этих поговорок, пословиц, рефранов, модизмов или идиом также используются в других странах Латинской Америки.

      Ознакомьтесь с другими статьями на английском и испанском языках.

      Связанные

      15 ободряющих фраз, которые такие говорящие по-испански, как я, хотели бы, чтобы вы выучили.

      Я 38-летний двуязычный американец мексиканского происхождения, и недавно я пришел к очень интересному выводу о не говорящих по-испански.

      Я встречаю много людей на работе, на улице и в моем районе, которые хотят приложить усилия, говоря на моем родном языке. Это великолепно. Но часто они по умолчанию используют одни и те же фразы: «Hola», «Buenos días», может быть, время от времени «Como está».

      Недавно я болтал с коллегой о своей писательской работе. Я мог сказать, что он очень гордился мной. Когда наша беседа закончилась, он сказал: «Si se puede!» Я подумал: «Черт возьми!»


      Позвольте мне объяснить: «Si se puede» означает «да, мы можем», и это известный крик латиноамериканской гордости, прославленный американским профсоюзным лидером и общественным деятелем Сезаром Чавесом задолго до того, как президент Барак Обама сделал его лозунгом.Многие латиноамериканцы любят эту фразу.

      Но теперь эта фраза стала настолько общей, что почти лишила его истинного значения гордыни.

      Конечно, это не его вина. Я бы предпочел вместо этого «Я действительно горжусь тобой». Тогда я сразу почувствовал себя ужасно, подумав об этом, потому что откуда он мог это знать?

      Пожалуйста, не поймите меня неправильно: я очень ценю, когда люди, не говорящие по-испански, тратят время и усилия, чтобы сказать мне что-то по-испански. Но было бы здорово, если бы в обществе было больше общих фраз (помимо ругательств).

      Итак, я хотел предложить вам другие варианты дружеских испаноязычных чатов, которые вам могут понадобиться. Позвольте мне быть вашим дружелюбным двуязычным гидом. 🙂

      Вот 15 фраз на испанском языке, которые я хотел бы видеть частью нашего общего разговорного языка:

      1. Отличная работа. / Буэн трабахо.

      Произносится: бу-эн тра-бах-хо.

      Все иллюстрации Китти Карран.

      Эта фраза имеет большое значение, и всегда приятно чувствовать, что то, что ты делаешь, имеет значение.

      2. У вас красивая улыбка. / Que bella sonrisa.

      Произносится: ке бэх-я соне-ри-са.

      Давай, попробуй; и я гарантирую, что они сделают эти жемчужно-белые еще шире.

      3. Хочешь дружить? / Quisieras ser mi amigo(a)?

      Произносится: key-see-air-aws sare me amigo (для мужчины) amiga (для женщины)?

      Этот вопрос может положить начало прекрасной дружбе.Обещать!

      4. Я ценю вашу работу. / Aprecio ту работу.

      Произносится: ау-пре-ви-ох тоже трах-бах-моу.

      Признание чьей-то тяжелой работы — особенно если это на работе — это замечательно.

      5. Вы делаете мир лучше. / Tu mejoras el mundo.

      Произносится: слишком мех-хо-раус-эль-мун-доу.

      Эта фраза может остановить любого на его пути и мгновенно сделать его день.

      6. Мы ценим вашу доброту. / Aprecio ту amabilidad.

      Произносится: а-пре-си-о-о-о-о-о-ма-би-ли-дод.

      В этом мире не бывает слишком много доброты, поэтому нельзя злоупотреблять этой фразой, если вы действительно чувствуете ее к кому-то.

      7. Как проходит ваш день? / Como va tu dia?

      Произносится: como va too dee-ah?

      Простой способ начать разговор или идеально подходит для дружеской болтовни.

      8. Вам нравится погода? / Estás disfrutando del clima?

      Произносится: es-tas dees-froo-tan-doh del clee-maw?

      Знаешь, как говорят, разговоры о погоде — это идеальная светская беседа? В испанском тоже так!

      9. У вас есть что предложить. / Tienes mucho que of recer.

      Произносится: tee-en-es moo-choe ke oh-freh-ser

      Это идеальный стимулятор морального духа, особенно когда кто-то, о ком вы заботитесь, чувствует себя подавленным.

      10. Я горжусь тобой. / Estoy orgullosa(o) de ti.

      Произносится: es-toy or-goo-yo-so (для мужчин) или or-goo-yo-sa (для женщин) de tee.

      Это еще одна мощная фраза, которую не следует использовать скупо с теми, кто, по вашему мнению, заслуживает ее услышать.

      11. Я верю в тебя. / Creo en ti.

      Произносится: kre-oh en tee.

      Этот прекрасный комплимент можно использовать во многих повседневных ситуациях дома, в школе и на работе.

      12. Никогда не сдавайся. / Nunca te des por vencida(o).

      Произносится: noon-ka te des pore ven-see-da (женщине) или ven-see-do (мужчине).

      Еще одно укрепляющее мораль заявление о положительном подкреплении для всех, в кого вы верите.

      13. Я знаю, что вы можете это сделать. / Yo sé que tú puedes.

      Произносится: yo se ke too poo-eh-des.

      Эту фразу особенно приятно говорить тому, кто борется с задачей или сталкивается со сложной ситуацией.

      14. С вами очень приятно находиться. / Tu presencia es agradable.

      Произносится: слишком preh-sen-see-aw es aw-grah-dob-le.

      Лучший. Комплимент. Всегда.

      15. Как сказать ___ по-испански? / Como se dice ___ en Español?

      Произносится: ko-mo se dee-se [введите любое слово здесь] en ess-pan-yol?

      Искренне ваш, это лучший запрос из когда-либо , поэтому я смиренно попросил дружелюбную девушку в красной рубашке на иллюстрациях быть нарисованной в моем подобии.

      Можешь ли ты сказать: «Мне это нравится!» на испанском? Это «Я encanta!» Именно так я отношусь к этому краткому, но мощному справочнику по полезным фразам на испанском языке.

      Я не из тех, кто обижается, когда кто-то говорит мне что-то по-испански на публике, при условии, что я латиноамериканка.

      Добавить комментарий

      Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *