Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Ты очень красивая по французски: Как сказать «Ты красивый» на французском (Tu es beau)

Ты очень красивая по французски: Как сказать «Ты красивый» на французском (Tu es beau)

Самый желанный комплимент на французском языке

Как сделать комплимент на французском языке? Легко !!! Ведь, чтобы вы не говорили на французском – это будет звучать как комплимент!

francelex.ru выбрал для Вас самые интересные и необычные комплименты на французском с переводом.

Содержание

  1. Комплименты восхищения
  2. 3 комплимента, которые мечтает услышать каждая девушка
  3. Как признаться в любви по-французски?

Комплименты восхищения

Tu es beau/belle, je n’ai d’yeux que pour toi. – Ты такой/ая красивый/ая, только б и смотрел(а) на тебя!

Après tant d’années, tu arrives encore à m’étonner, bravo ! – Я тебя так давно знаю, а ты не перестаёшь меня удивлять. Браво!

Vous êtes la femme la plus séduisante — Вы самая обольстительная женщина.

Mon Dieu, que t’es belle – Боже мой, как ты прекрасна.

J’aime votre sourire! – Я люблю (твою) вашу улыбку!

Tu es quelqu’un de spécial pour moi — ты у меня особенная

Tu as de beaux cheveux — У тебя красивые волосы.

Je t’admire pour ton intelligence / ton courage / ton honnêteté / tes convictions /  ta force de caractère / ta patience / ta générosité – Я восхищаюсь твоей сообразительности/твоей смелостью/честностью/ твоими устремлениями/  сильным характером/ спокойствием/великодушием.

Tu as un super sourire, garde-le ! — У тебя замечательная улыбка, сохрани её.

3 комплимента, которые мечтает услышать каждая девушка

  1. «Tu brille comme une étoile au ciel», что в переводе означает – «Ты сияешь как звезда на небе».

Такой комплимент хочется сказать той самой девушке, которая сияет ярче всех, и от нее невозможно отвести свой взгляд. Она прекрасна, но кажется такой же далекой, как звезда на небе.

 

  1. Нежное «Tu es une fleure de mon âme» означает – «Ты цветок моей души».

Он передает чувство, когда ты влюбляешься в девушку, и внутри тебя расцветает нежное чувство,

  1. «Tu es là plus belle femme au monde» переводиться как «Ты самая красивая девушка на земле!».

Эти слова хочется сказать особенной девушке, которая многое значит в жизни

Как признаться в любви по-французски?

Je suis fasciné/charmé/émerveillé/ hypnotisé par tes yeux.

Я очарован твоими глазами.

 

Il aura fallu des années à ma mère de faire de moi un homme.

Mais il t’a fallu une seconde pour faire de moi un fou… fou de toi…

 

Маме понадобились годы, чтобы сделать из меня человека.

А тебе всего лишь секунда чтобы сделать из меня безумца… я без ума о тебя…

Elles sont où tes ailes? Parce que devant moi j’ai le plus bel ange du ciel.

Где твои крылья? Передо мной самый красивый ангел небес.

 

Ton doux regard m’a plus d’une fois emprisonné.

Quand j’imagine tes beaux yeux, je reste étourdi/stupéfié. Je suis envoûté/captivé/ charmé par ta beauté.

Я не раз был в плену твоего нежного взгляда.

Когда я представляю твои красивые глаза, я ошеломлен. Я околдован твоей красотой.

 

Quand je vois tes beaux yeux, on dirait que plus rien n’est important.

 

Le monde entier disparaît, il ne reste que toi et moi.

Когда я смотрю в твои красивые глаза, все остальное теряет свою значимость.

 

Мир перестает существовать, есть только ты и я.

 

Ça ne fait que quelques jours/semaines/mois qu’on se connaisse.

Mais je le sais déjà, tu as conquis/ envahi/chamboulé mon cœur.

Всего лишь несколько дней / недель/ месяцев как мы знакомы.

Но я уже точно знаю: ты завоевала мое сердце/растормошила мое сердце.

 

Tu es mon coup de cœur, tu es ma petite douceur, tu es des minutes et des heures de pur bonheur.

Ты биение моего сердца, ты моя услада, ты минуты и часы истинного счастья.

 

J’espère qu’un jour mes rêves (m.) deviennent réalité et que je me réveillerais à tes côtés.

J’ai craqué pour toi.

Я надеюсь, что однажды мои мечты станут реальностью и я проснусь рядом с тобой.

Ты мне очень нравишься.

 

Ravi d’avoir fait ta connaissance, je pense encore à toi…

J’ai la tête ailleurs aujourd’hui. Je n’arrive pas à me concentrer dans mon travail!

Tu m’as fait quoi jeune fille?

Рад знакомству с тобой, я все еще думаю о тебе…

 

Я сегодня рассеян.

Не могу сосредоточиться на работе.

Что ты со мной сделала красавица?

 

Merci pour tous ces bonheurs que tu m’apportes, merci de partager les bons et les mauvais moments chaque jour.Спасибо за счастье, которое ты мне даришь, спасибо что разделяешь со мной каждый день счастливые и грустные минуты.

Je n’avais jamais éprouvé/ressenti un tel plaisir, je n’avais jamais éprouvé/ressenti un tel désire.

 

Je n’avais jamais éprouvé/ressenti un tel sentiment pour quelqu’un sauf pour toi…

Я никогда не испытывал такого удовольствия, я никогда не испытывал такого желания.

 

 

Я никогда ни к кому не испытывал такого чувства…

 

Ton sourire tendre est un bonheur, ton doux regard est un bonheur, ta voix charmeuse/séduisante, c’est aussi un bonheur.

 

Toi, mon amour, tu fais mon bonheur…

Твоя сладкая улыбка – это счастье, твое нежный взгляд – это счастье, твой очаровательный/соблазнительный голос – это тоже счастье.

 

Моя любовь, ты мое счастье…

 

Dans mon sourire, tu y es présente, dans mes yeux, tu y es aussi.

Dans mon cœur tu y es pour toujours.

Et si j’ai de la chance, peut-être que dans mes bras je te retrouverai.

Ты в моей улыбке, в моих глазах тоже.

 

Ты навсегда в моем сердце.

 

И если мне повезет, возможно ты окажешься в моих объятьях.

 

Mes yeux pour te regarder, mes lèvres pour t’embrasser, mes mains pour te caresser, mon cœur pour t’aimer et mon corps tout entier pour te protéger.

Мои глаза чтобы смотреть на тебя, мои губы, чтобы тебя целовать, мои руки, чтобы тебя ласкать, мое сердце, чтобы тебя любить, и всецелом я , чтобы тебя оберегать.

 

Le matin, me lever sans toi c’est se lever dans un monde où il fait toujours nuit, mon amour pour toi est aussi fort qu’un feu, un feu qui ne s’éteindra pas tant que je serai avec toi.

Просыпаться утром без тебя – это просыпаться в мире где вечная тьма, моя любовь к тебе как пламя, пламя которое не угаснет, пока я с тобой.

 

Quand je suis dans tes bras, j’oublie tout et je ne pense qu’à nous …

 

Je ne me pose plus aucune question, car toi seul est mon obsession.

Когда я в твоих объятьях, я забываю обо всем и думаю

только о нас…

 

Я больше себя ни о чем не спрашиваю, так как одержим только тобой…

Ton cœur me garde prisonnier, mais je ne veux pas en être délivré/libéré, car savoir que tu m’aimes vaut plus que tout pour moi.

Я пленник твоего сердца, но я не хочу свободы, потому что для меня нет ничего более ценного, чем знать, что ты меня любишь.

 

Tu es le feu, je suis l’eau, tu es la voix, je suis les mots, ensemble nous sommes un et l’un ne va pas sans l’autre.

Ты вода, я огонь, ты голос, я слова, вместе мы единое целое, и друга без друга не можем существовать.

 

Ma chérie, chaque seconde sans toi est un déchirement, elle me donne l’impression qu’une éternité s’écoule entre chacun de nos rendez-vous. Tu me manques, je t’aime.

 

Дорогая, каждая секунда без тебя настоящее мучение, у меня ощущение что между нашими встречами целая вечность вечность. Я скучаю по тебе, люблю тебя.
Chaque battement de ton cœur résonne dans mon cœur comme autant de message d’amour que tu m’envoies chaque jour.

Каждое биение твоего сердца отдается в моем сердце, как любовное послание, которое ты мне отправляешь.

 

T’aimer est comme respirer : ne pas le faire est impossible, on ne peut s’en passer. Je t’aime !

 

Любить тебя, словно дышать: без этого жизнь невозможна, без этого никак не обойтись. Я тебя люблю!
Merci pour ces moments de bonheur (m.) que j’ai passé auprès de toi, je t’aime plus fort chaque fois, tu es un amour…

Спасибо за минуты счастья проведённые с тобой, с каждым разом люблю тебя сильнее, ты моя большая любовь…

 

Dans les murmures du vent, c’est ta voix que j’entends et chaque goutte de pluie m’annonce ton amour…

Я слышу твой голос в дуновении ветра, и каждая капля дождя говорит о твоей любви ко мне…

 

Je t’aime à un point que tu ne peux imaginer. Follement, désespérément, intensément, tendrement, à la folie.

 

Ты даже себе не представляешь как я тебя люблю. Безумно, отчаянно, сильно, нежно, страстно.

N’importe où dans le monde, chaque seconde je pense à toi.

 

N’importe où dans le monde, je suis ton ombre où que tu sois.

В любой точке мира, каждую секунду думаю о тебе.

 

В любом уголке мира, я твоя тень, где бы ты не была.

 

Je ne peux plus me passer de tes caresses.Я не могу больше обойтись без твоих ласк.

 

Урок 4. Как сказать по-французски » Вы очень красивы, Madame», или разница прилагательных joli (-e) et beau (belle).

Дорогой читатель, сейчас мы с Вами рассмотрим разницу прилагательных, которые переводятся как «красивый»: BEAU (BELLE – красивая) и JOLI (JOLIE — красивая).

BEAU образовалось от BELLUS. Вначале относилось к женщинам и детям с оттенком иронии, затем приобрело эмоциональное значение для выражения уважения к человеку. Так образовалась приставка beau и belle для обозначения близких родственников супруга (belle-mère – тёща, свекровь; beau-frère – зять, шурин, деверь и т.д.).

JOLI образовалось от JOL (большой языческий праздник, который ассимилировался позднее с Рождеством), означало festif  — праздничный.

Общая разница заключается в следующем:

BEAU (BELLE) – красота абсолютная, эталонная, идеальная, высшая, благородная.

JOLI ( JOLIE) – красота материальная, внешняя, поверхностная.

LE BEAU занимает, удивляет, покоряет, заставляет задуматься, остановиться.

LE JOLI развлекает, соблазняет.

 

BEAU – не обязательно должно вызывать приятные ощущения, удовольствие, может даже доставлять боль и страдание, но при этом всегда остаётся Красивым, Достойным.

Например, трагедия не может быть jolie, она всегда une belle tragédie.

 

JOLI – всегда вызывает приятные ощущения, от которых получаешь удовольствие.

 

Различия beau и joli в «народе» у французов:

Un joli garçon – молодой мужчина с женскими чертами и манерами.

Une jolie fille, une jolie jeune femme, НО une belle femme. Видимо, французы считают, что красота приходит с годами. К примеру, Jacques Higelin, французский певец, некогда сказал так: «Avant 50 on est jeune et joli, après on est beau». Это можно перевести так: «До 50 лет ты молод и красив, а после – красив!..»

Une jolie personne – человек привлекает чем-то одним. Но, скорее, «доступен».

Une belle personne – человек привлекателен в комплексе. Мой идеал, который я себе сформировал на своём личном опыте. Я восхищён этим человеком, но он может быть для меня недоступен по разным причинам (стесняюсь, я не в его вкусе и т.д.)

На одном французском форуме была такая фраза: Если мне женщина скажет: «Tu n’es pas vraiment beau, mais tu as du charme» («Ты не слишком красив, но очарователен»), то это будет гораздо лучше, чем услышать: «Restons amis» («Останемся друзьями»).

 

Подведём итоги. «Красиво» от высшего к … скажем, более простому, земному:

Beau – красивый в высшем смысле, объективном.

Joli – симпатично, миленько.

Grâcieux – привлекательно, миловидно.

Charmant – очаровательно.

Mignon – ничё так, прикольненько (порой снисходительно)

 

А теперь познакомимся с цитатами великих и знаменитых людей о красоте:

Paul Gauguin : Le laid peut être beau, joli, jamais (Поль Гоген: Уродство может быть красивым, а симпатичное – никогда).

Hermann Hesse : Le ciel, comme le voit le prêtre ça n’existe pas. Le ciel est plus beau, bien plus beau (Герман Гессе: Неба, так, как его видит священник, не существует. Небо красивее, гораздо красивее).

Marcel Pagnol : C’est très joli d’être innocent; il ne faut pas en abuser (Марсель Панёль: Очень мило быть невинным, но только не надо этим злоупотреблять).

Jacques Prévert : La poésie c’est le plus joli surnom qu’on donne à la vie (Жак Превер: Поэзия – это самое красивое прозвище, которое дают Жизни).

François Cheng : L’Univers n’est obligé d’être beau, pourtant il est beau (Франсуа Шенг: Вселенная не обязана быть красивой, однако, она красива).

Alexandre Jardin : Quel plus joli parfum une femme peut-elle porter que celui de la peau de son amant ? (Александр Жарден: Какой самый красивый аромат может быть на женщине, как не запах тела её любовника)?

 

 

На этом всё, господа, спасибо за внимание. Ждите следующих уроков.

А покамест подумайте, почему в знаменитой книге Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» и в одноимённом мюзикле красавицу цыганку Эсмеральду звали Belle?

 

И как ответить на вопрос, который прозвучал в названии нашего урока? Вы очень красивы / Ты очень красивая. Vous êtes jolie ou Vous êtes belle?Tu es jolie или Tu es belle?

Правильно, можно всё.

 

Материал подготовлен

Константиновой Натальей

Как сказать, что ты прекрасна по-французски плюс еще 76 комплиментов

Если французский кажется сложным языком, вас ждет угощение. Красиво по-французски довольно просто, и вы можете использовать одно и то же слово как для людей, так и для предметов.

Однако есть небольшая оговорка: формы женского и мужского рода различаются, и, конечно же, формы множественного числа тоже. Но если вы начали учить французский, вы уже это знаете.

Если лицо или объект мужского рода, используйте « beau » или « bel » в зависимости от того, что идет после него. Если человек или объект женского рода, используйте « belle » . Для множественного числа соответственно « красавицы » и « красавицы » . Легко, верно? Если нет, вот небольшая видео-помощь.

Положительные слова, такие как комплименты, — прекрасный способ завязать разговор и подружиться. Французы могут быть не самыми щедрыми на комплименты, но они, безусловно, оценят их и вознаградят вас большой девяткой.0009 « мерси » . Просто убедитесь, что вы используете адекватное выражение, и, конечно же, разумно выбирайте между « tu » и « vous ».

В приведенном ниже списке мы в основном использовали « ту », так как большинство комплиментов говорят другу или кому-то, кого вы хорошо знаете. Мы использовали « vous » только для комплиментов в профессиональной среде.

C’est party!

Как сказать

красиво по-французски

О ла ла , французский такой романтический язык! Но «красивый» можно использовать в самых разных ситуациях. От описания пейзажа до комплимента вашим друзьям или коллегам, у нас есть все для вас. C’est pas beau ça ?

Как сказать ты прекрасна по-французски

Ты влюбилась в красивого Монреале , или хорошенькую Марсельеза ? Или, может быть, вы просто хотите сделать комплимент другу перед выходом? Вот небольшой путеводитель, чтобы точно знать, что сказать… и кому!

Английский Французский ПНД Контекст
Ты прекрасно выглядишь! Великолепный вторник! tyɛ maɲifikə !
Просто потрясающий наряд! Cette tenue est superbe ! sɛtə tənɥɛ sypɛɾbə !
Ты прекрасна снаружи и внутри Вт красавица/красавица, в интерьере и экстерьере tyɛ bo/bɛlə, a lɛ̃teɾjœɾ kɔm a lɛksteɾjœɾ
Ты такой красивый Вт трэс красотка/красавица tyɛ tɾe bo/bɛlə
Ты такая красивая Tu es tres joli(e) tyɛ tɾe ʒɔli(ɛ)
Вы очень хорошо выглядите! Вт, твоя красавица/красавица! tyɛ vɾɛmə bo/bɛlə !
Ты выглядишь великолепно! Вт супер ! tyɛ sypɛɾbə !
Ты привлекательный Вт эс séduisant(e) tyɛ sedɥizɑ̃t(ɛ)
Ты горячий Вт канон tyɛ kanõ Для близкого друга или любовника
Ты хорошо выглядишь Ту как огненное очарование ty a fjɛɾ alyɾə
Ты милый Вт миньон(не) tyɛ miɲo(nɛ)
Ты прекрасна Вт чарман(е) tyɛ ʃaɾmɑ̃t(ɛ)
Ты секси Вт сексуальный tyɛ səgzi Только для любовного интереса
Ты прелесть Вт рависсант(е) tyɛ ɾavisɑ̃t(ɛ)

Как сказать, что вещь красивая по-французски

Представьте себе: вы посещаете Лувр и вдруг находите самую удивительную картину. Как вы делитесь своим удивлением с остальными? Ну вот как!

Английский Французский ПНД
Какая красивая лампа Яркая лампа kɛlə bɛlə lɑ̃pə
Мне нравится ваш домашний офис J’adore Тон бюро по месту жительства ʒadɔɾə ​​tõ byɾo a dɔmisilə
Изысканный декор Изысканный декор œ̃ ʃwaks də dekɔɾ ɛkski
Хороший стол C’est une belle table sɛt ynə bɛlə tablə
Какая красивая картина Красивое украшение kɛlə bɛlə pɛ̃tyɾə
Этот пейзаж захватывает дух Ce paysage est époustouflant sə pɛjsaʒɛt epustuflɑ̃
Этот чудесный водопад Cette cascade est merveilleuse sɛtə kaskadɛ mɛɾvɛjøzə
Эта восхитительная кофейня Ce cafe est charmant sə kafeɛ ʃaɾmɑ̃

Как похвалить кого-то за работу на французском языке

Комплименты на рабочем месте могут иметь большое значение. Вот несколько выражений, которые помогут вам поддерживать позитивный настрой au travail !

Английский Французский ПНД Контекст
Сегодня вы отлично поработали Vous avez fait un excel aujourd’hui Vuz Ave œ̃n ɛkssɛlə tɾavaj oʒuɾdɥi
Вы преуспели в этой презентации! Vous avez excellé dans этой презентации! вуз авез ɛkssɛle dɑ̃ sɛtə pɾezɑ̃tasjõ ! Официальный
Я был очень впечатлен вашим отчетом J’ai été tres Impressionné(e) par votre rapport ʒe ete tɾɛz ɛ̃pɾɛsjɔne(ɛ) paɾ vɔtɾə ɾapɔɾ
Ты действительно талантлив Vous avez beaucoup de Talent vuz авеню боку дə талə
Поздравляем с отлично выполненной работой! Поздравление с вашим трудом! felisitatjõ puɾ vɔtɾə tɾavaj !
Хорошая работа Красивый труд бо тавадж
Хорошая работа Приятного труда бхтавай
Большой палец вверх вводная часть апо
Поздравляю Je vous félicite ʒə vu felisitə
Поздравления Поздравления фелиситатйо
Мои поздравления Мои комплименты мой номер
Браво Браво Баво
Вы заработали Vous l’avez mérité vu lave meɾite
Это заслуженно C’est bien mérité sɛ bjɛ̃ meɾite
Ваша тяжелая работа окупилась Votre travail acharné a porté ses фрукты vɔtɾə tɾavaj aʃaɾne a pɔɾtese fɾɥi Официальный

Как сделать комплимент внешнему виду, одежде или вещам по-французски

Во Франции внешность важна — иногда слишком важна. Многие французы будут тщательно выбирать свой наряд только для того, чтобы получить багет . Так что похвалить кого-то за их стиль обязательно faire plaisir , особенно во французской столице моды!

Английский Французский ПНД
Любите свою обувь! J’adore tes chaussures ! ʒadɔɾəte ʃosyɾə !
У вас великолепный дом Tu as une maison magnifique ty az ynəm(e)zõ maɲifikə
Какое невероятное платье на тебе Quelle robe géniale ! kɛlə ɾɔbə ʒenjalə !
Отличный наряд Superbe tenue sypɛɾbə tənɥə
Красивое платье Красивое платье bɛlə ɾɔbə
Мне нравится твой стиль J’aime ton style ʒɛmə tõ stilə
Мне нравится твой образ J’aime ton look ʒɛmə тõ лоо
Ты очень классный Ту как beaucoup de classe ty a boku də klasə
Ты выглядишь очень элегантно Tu es tres élégant(e) tyɛ tɾɛz elegɑ̃t(ɛ)
Ты модный Вт филиал(е) tyɛ bɾɑ̃ʃe(ɛ)
У тебя отличный вкус Tu as beaucoup de goût ty a boku də gu
Где ты взял эту сумочку? Où as-tu trouvé ce sac à main ? u a-ty tɾuve sə sak a mɛ̃ ?
Очень лестно C’est tres flatteur sɛ tɾe flatœɾ
Вам идет Иль/эль те ва бьен il/ɛlə tə va bjɛ̃

Как сделать кому-то комплимент в отношении его характера или образа жизни на французском языке

Даже для французов внешний вид — не единственное, что имеет значение. Если вы ищете комплимента на французском , которые немного менее… поверхностны, мы составили список положительных качеств, которые вы можете выделить.

Английский Французский ПНД
Ты такой смелый! Ты очень храбрый/мужественный ! tyɛ tɾe kuɾaʒ(ø)ks/kuɾaʒøzə !
Ты очаровательна Вт чарман(е) tyɛ ʃaɾmɑ̃t(ɛ)
Ты очень милый Вт очаровательный tyɛz adɔɾablə
Вы щедры Tu es généreux/généreuse tyɛ ʒeneɾœks/ʒeneɾøzə
Вы очень добры Вт трэс гентиль(ле) tyɛ tɾe ʒɑ̃til(lɛ)
Вы очень внимательны Вт, если требуется внимание (е) tyɛ tɾɛz atɑ̃tjɔne(ɛ)
Ты умный Вт интеллектуальный(е) tyɛz ɛ̃tɛliʒɑ̃t(ɛ)
Ты смешной Вторник tyɛ dɾolə
Вы вдохновляете Вт вдохновитель(е) tyɛz ɛ̃spiɾɑ̃t(ɛ)
Ты трудолюбивый Труды за ty tɾavajə dyɾ
Ты такой терпеливый Вт эс трес пациент(а) tyɛ tɾe patjɑ̃t(ɛ)
Ты замечательный Вт es merveilleux/merveilleuse tyɛ mɛɾvɛj(ø)ks/mɛɾvɛjøzə
Ты потрясающий Вт incroyable tyɛz ɛ̃kɾwajablə
Ты потрясающий Вт es génial(e) tyɛ ʒənjal(ɛ)
Ты гений Вт Джин tyɛz œ̃ ʒenjə
Вы очень креативны Tu es tres creatif/creative tyɛ tɾe kɾeatif/kɾeativə
Вы надежны Вт tyɛ fjablə
Вы заслуживаете доверия Вт с высокой степенью доверия tyɛ diɲə də kõfjɑ̃sə
Ты свободный дух Вт es un esprit libre tyɛz œ̃n ɛspɾi libɾə
Вы независимы Вт независимый(е) tyɛz ɛ̃depɑ̃dɑ̃t(ɛ)
Ты крут Ту дешир тд
Ты лучший Вт л/л мейлер(е) tyɛ lɛ/la mɛjœɾ(ɛ)
Ты хороший человек Добрый день ty a bõ kœɾ
У тебя хороший характер Ты как хороший персонаж ty a bõ kaɾaktɛɾə
Тебе приятно быть рядом с Tu es agréable à côtoyer tyɛz agɾeabl a kotwaje

Как отвечать на комплименты по-французски

И последнее, но не менее важное: вот несколько способов ответить на комплимент по-французски. Вы также можете прочитать эту статью о том, как сказать спасибо. Добрый день!

Английский Французский ПНД
Очень мило с вашей стороны C’est très gentil de ta part sɛ tɾe ʒɑ̃til də ta paɾ
Большое спасибо Бокуп Мерси mɛɾsi боку
Это много значит Cela Signifie Beaucoup Pour Moi səla siɲifjə boku
Это очень любезно C’est tres gentil sɛ tɾe ʒɑ̃til
Я ценю Ж’аппреси ʒapɾesjə
Я могу вернуть комплимент Возврат к комплименту ʒə pø tə ɾətuɾne lə kõplimə

Комплименты во Франции: культура смягчения последствий

Кто не любит комплименты? Ну, хотя французы, безусловно, ценят их, они не дают их так легко, как некоторые другие культуры. Например, в США или Канаде очень часто вас поощряет начальник или учитель, но не во Франции. В основном, если вы не слышите жалоб, значит, люди вами довольны.

Друзья или родственники могут делать комплименты друг другу, но многие люди не будут делать «фальшивые» комплименты. Например, если они считают, что ваш наряд вызывает сомнения, они могут сказать 9.0009 «C’est original mais je ne le porterais pas» (Это оригинально, но я бы не стал его носить), но они не скажут «C’est joli» .

В целом, они менее увлечены вещами. Вы не увидите француза (кроме меня, может быть), кричащего и прыгающего от восторга перед захватывающим дух пейзажем… или супер милым платьем.

Наконец, редко можно получить комплимент от совершенно незнакомого человека… если только он не пытается вам что-то продать или не преследует других целей! В этом коротком видео социолог объясняет, почему французская культура так жадна до комплиментов.

Несмотря на то, что французы могут быть скупы на комплименты, если они говорят вам комплименты, скорее всего, они действительно так думают. Так что не стесняйтесь и отвечайте на комплимент, когда можете. Просто не забудьте обратиться к этому списку, чтобы иметь под рукой идеальный комплимент, et le tour est joué!

А если вы любите учить забавные французские слова бесплатно? Вы знаете, куда идти (наш блог по изучению французского).

ты очень красивая | с английского на французский |

Этот сайт использует файлы cookie.
Некоторые из этих файлов cookie необходимы для работы сайта,
в то время как другие помогают улучшить ваш опыт, предоставляя информацию о том, как используется сайт.
Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с политикой конфиденциальности ProZ. com.

Настройки файлов cookie

  1. Топ KudoZ™
  2. с английского на французский

Французский перевод: Vous êtes très belle

09:47 26 ноября 2001 г.

Выбранный ответ от:1461

Genevieve Tournebize
Местное время: 16:32

English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: you are very beautiful
socializing
French перевод: Vous êtes très belle
Объяснение:
для женщины

Комментарий к оценке

Оценивается автоматически на основе согласия коллег.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *