Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Ты очень красивая по французски – Ты очень красивая — Перевод на французский — примеры русский

Ты очень красивая по французски – Ты очень красивая — Перевод на французский — примеры русский

Ты очень красивая — Перевод на французский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты очень красивая, когда смеёшься.

Ты очень красивая, это всё, что я хочу сказать.

Ты очень красивая в этой голубой форме.

Ты очень красивая и, похоже, довольно милая.

Ты очень красивая и очень талантливая.

Сегодня был самый прекрасный день. И… ты очень красивая.

Когда ты не нервничаешь, ты очень красивая.

Он говорит, что ты очень красивая.

Что я пытался сказать там, так это то, что ты очень красивая.

Ты очень красивая сегодня.

Ты очень красивая, Кать.

Ты очень красивая, Мартина.

Ты очень красивая, мама!

Ты очень красивая, Шелли.

Ты очень красивая девочка.

Просто ты очень красивая.

Знаешь, ты очень красивая.

И ты очень красивая?

Ориетта, ты очень красивая.

Это значит, ты очень красивая женщина.

context.reverso.net

ты очень красивый — Русский-Французский Словарь

ru Ты очень красивая девушка, тебя ждет море любви в будущем.

OpenSubtitles2018.v3fr Les cotisations en cause sont perçues par et pour les besoins de l’Etat mais, en vertu de l’article # de la loi du # décembre #, modifié par la loi du # décembre #, elles sont attribuées par la loi elle-même au Fonds pour les matières premières et les produits

ru В смысле, ты — очень красивая девочка, тебя должны окружать мужчины.

OpenSubtitles2018.v3fr elles peuvent poursuivre les expropriations d’utilité publique mais sont soumises à l’article # de la Constitution

ru Ты очень красива, когда ты так патриотична.

OpenSubtitles2018.v3fr Je suis sūr que les députés libéraux qui avaient des questions à poser à mon collégue en auront aussi à me poser lorsque j’aurai fini

ru Ты очень красиво выступила, ты сказала, что тебе страшно.

OpenSubtitles2018.v3fr C’ est ce que je ferais

ru Ты очень красивая, и у тебя нет причины слушать, что говорят те недружелюбные дети».

LDSfr — (EL) Monsieur le Président, je remercie Mme la vice-présidente.

ru Ты очень красивая, когда на тебя так падает солнце.

OpenSubtitles2018.v3fr La société détermine les conditions d’adaptation du contrat de gestion ou du contrat de détail aux nouvelles critères d’exploitation

ru Я думаю, что ты очень красивая, но и говорю я тебе правду.

OpenSubtitles2018.v3fr Je ne sais pas quoi faire.- Qu’ est- ce que tu veux dire?

ru Джессика, ты очень красивая девушка и с тех пор как я встретил тебя, моя жизнь уже никогда не будет прежней

OpenSubtitles2018.v3fr Tout à fait d’ accord

ru И ты очень красивая?

OpenSubtitles2018.v3fr seul le sperme collecté dans un centre agréé conformément à la présente directive est stocké dans les centres de stockage agréés, sans entrer en contact avec tout autre lot de sperme

ru Думаю, что ты очень красивая.

OpenSubtitles2018.v3fr Autres parties dans la procédure: Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (représentant: A. Folliard-Monguiral, agent), Manpower Inc. (représentant: V. Marsland, Solicitor, A. Bryson, Barrister

ru Я только хотел сказать… что ты очень красивая

opensubtitles2fr Politiques actuelles régissant la concentration de la propriété 1.

ru Ты очень красивая.

OpenSubtitles2018.v3fr Éliminer les produits de lavage

ru Ты очень красивый.

OpenSubtitles2018.v3fr BIENS IMPORTES AU PROFIT DES VICTIMES DE CATASTROPHES

ru У тебя очень красивая жена.

OpenSubtitles2018.v3fr Rémunération

ru Ты очень красива в этой одежде.

tatoebafr Je crois que tu as trouvé un sujet sur lequel écrire, Michael

ru У тебя очень красивая дочка.

tatoebafr Mets une annonce dans le journal, dis que t’ as pas pu bander!

ru Я тоже считаю тебя очень красивой.

OpenSubtitles2018.v3fr Le lycée n’ était pas censé Durer toute la vie

ru Ты очень красиво пела.

OpenSubtitles2018.v3fr N’est-il pas juste que les principes démocratiques fondamentaux dont j’ai parlé, qui comprennent le droit de propriété, le droit d’une femme ou d’un homme au partage des biens du couple en cas de divorce, se reflétent dans toute entente progressiste?

ru Ты очень красивый

opensubtitles2fr Je voudrais juste dire que si cette étoile et cette planète ont été créées par les aliens les plus avancés de tous les temps, ils veulent peut- être pas qu’ on y touche

ru Ух ты, а ты очень красивая!

OpenSubtitles2018.v3fr Non, nous savons que les monopoles sont illégaux aux Etats- Unis, Frank, parce que personne ne veut être en compétition

ru И ты очень красив.

OpenSubtitles2018.v3fr L’opportunité du maintien des limitations OML pour la classe # ou OSL pour la classe #peut être reconsidérée par la SMA dix-huit mois après la date de renouvellement du certificat médical

ru Ты не человек, но ты очень красивая.

OpenSubtitles2018.v3fr C’ est la crise cardiaque assurée

ru Ты очень красивая.

OpenSubtitles2018.v3fr Tu es un être égoïste, insensible et destructeur, mais tu as raison

ru У тебя очень красивая девушка.

OpenSubtitles2018.v3fr C’ est la lame?

ru.glosbe.com

ты очень красивая — Перевод на французский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Когда ты не нервничаешь, ты очень красивая.

Ты очень красивая, когда смеёшься.

Что я пытался сказать там, так это то, что ты очень красивая.

Ты очень красивая в этой голубой форме.

Сегодня был самый прекрасный день. И… ты очень красивая.

Он говорит, что ты очень красивая.

Ты очень красивая и, похоже, довольно милая.

Ты очень красивая и очень талантливая.

Ты очень красивая, это всё, что я хочу сказать.

Просто ты очень красивая.

Знаешь, ты очень красивая.

И ты очень красивая?

Ориетта, ты очень красивая.

Это значит, ты очень красивая женщина.

Нет-нет, ты очень красивая.

Послушай, ты очень красивая.

И ты очень красивая.

Ты очень красивая сегодня.

Ты очень красивая, Кать.

Ты очень красивая, Мартина.

context.reverso.net

Ты красивая — Перевод на французский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты красивая, но не слишком.

Ты красивая, не смотря на поздний час.

Ты красивая, умная, молодая женщина с трезвыми суждениями.

Ты красивая женщина, я знаю, у тебя есть потребности.

Ты красивая и сильная, и ты творишь чудесную музыку.

Смотри, какая ты красивая на фотке.

Ты красивая, но ты за собой не следишь.

Ты красивая, но холодная и отчужденная.

Ты красивая и мы много времени проводили вместе… и вы оба очень ладили.

Tu es belle, on se voit souvent… et vous vous entendez bien.

Ты красивая, успешная владелица ресторана, которая никогда не потеряет сон из-за мужчины.

tu es une belle restauratrice, qui a du succès qui ne voudrait jamais perdre le sommeil à cause d’un homme.

Ты красивая, но если ты не замолчишь, я тебя убью.

Tu es belle mais si tu n’arrêtes pas de parler je vais te tuer

Ты похожа на умную девушку и ты красивая.

Tu sembles être une jeune fille intelligente, et tu es belle.

Я знаю, что ты красивая, интеллигентная, амбициозная молодая бизнеследи.

Je sais que tu es une belle, intelligente, et ambitieuse jeune femme d’affaire.

Просто хотела сказать, что ты красивая.

Эй, ты красивая, молодая, белая девушка.

Нет, вы пришли, чтобы показать мне какая ты красивая, а я…

Non, tu es venue me montrer à quel point tu es belle, alors que moi…

Особенно если ты красивая, а она — нет.

Просто сказал, что ты красивая.

Да, ты красивая, хрупкая, робкая.

Посмотри-ка Кейт, смотри какая ты красивая.

context.reverso.net

очень красиво — Перевод на французский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ну и конечно, там очень красиво.

И это было… очень красиво.

На земле моего отца очень красиво.

То, что ты создал… очень красиво.

Там, должно быть, очень красиво.

Я бы предложил это сделать с цветами, будет очень красиво.

Je vais arranger ça avec des fleurs, et ce sera très beau.

Ах, да, тут очень красиво.

Вы очень красиво смотритесь на обратной стороне обложки.

Ты выглядишь очень красиво, сынок.

Я слышала, что там очень красиво.

Он часто бывает в Брюгге… и рассказывает, что там очень красиво.

Il va souvent à Bruges, nous dit que c’est très beau.

Это правда, там очень красиво.

Должен сказать, здесь очень красиво.

Там очень красиво в это время.

Все в снегу тоже наверняка очень красиво.

Я слышала, в Канаде осенью очень красиво.

Не очень красиво, но должно работать.

Там очень красиво, все эти…

Ночью в пустыне, очень красиво.

Ты выглядишь очень красиво, когда расстроена.

context.reverso.net

самая красивая девушка — Перевод на французский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Просто самая красивая девушка в классе.

Поэтому сейчас, самая красивая девушка должна быть моей.

Неха самая красивая девушка на земле.

Ты сказал, что я самая красивая девушка на вечеринке.

Как сказать «ты самая красивая девушка в Париже?»

Ты самая красивая девушка когда-либо я видел в своей жизни.

Скажи ей, что она самая красивая девушка в мире.

Белль — самая красивая девушка в деревне.

Она была самая красивая девушка в деревне.

Поэтому сейчас, самая красивая девушка должна быть моей. А если она не твоя, то придет папа, отнимет ее у плохого мальчика и отдаст тебе.

Voilà pourquoi maintenant la plus belle fille doit être à moi. et si elle n’est pas à toi, papa l’enlèvera du méchant garçon et te la donnera.

Все… будут тебя любить, милая, потому что ты самая красивая девушка на свете.

Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо встречала, но… на самом деле ты гораздо больше, чем внешность.

Я думаю, что ты, Эмбер Уивер, — самая красивая девушка, что я…

Ты самая красивая девушка здесь

Ты самая красивая девушка в графстве Уэксфорд.

Самая красивая девушка в районе.

Ее должна была выткать самая красивая девушка деревни.

И, кстати, я редко это говорю, но ты здесь самая красивая девушка.

Она самая славная и самая красивая девушка.

Я хочу, чтобы в этот день, у меня была самая красивая девушка в зале.

context.reverso.net

ты красивая — Перевод на французский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты похожа на умную девушку и ты красивая.

Tu sembles être une jeune fille intelligente, et tu es belle.

Просто хотела сказать, что ты красивая.

Я знаю, что ты красивая, интеллигентная, амбициозная молодая бизнеследи.

Je sais que tu es une belle, intelligente, et ambitieuse jeune femme d’affaire.

Эй, ты красивая, молодая, белая девушка.

Смотри, какая ты красивая на фотке.

Что ты красивая, ты привлекательная, и у Папы к тебе особый интерес.

Que tu es jolie, attirante et que le pape te porte un intérêt particulier.

Нет, вы пришли, чтобы показать мне какая ты красивая, а я…

Non, tu es venue me montrer à quel point tu es belle, alors que moi…

Особенно если ты красивая, а она — нет.

Просто сказал, что ты красивая.

Да, ты красивая, хрупкая, робкая.

Посмотри-ка Кейт, смотри какая ты красивая.

Они смотрят, потому что ты красивая девочка.

Я имею ввиду, что ты красивая и умная и утонченная.

C’est vrai, tu es belle, intelligente et sophistiquée.

Ели б я хотел спастись от неприятностей, я бы просто сказал какая ты красивая.

Si je voulais me sortir de mes problèmes, je te dirais à quel point tu es jolie.

Я просто зашел сюда, увидел какая ты красивая и обязан был тебе это сказать.

Je suis entré, j’ai vu à quel point tu es belle et je devais te le dire.

Ты даже не представляешь, насколько ты красивая.

Всё потому что ты красивая, твоя красота наполняет моё сердце любовью и музыкой.

Parce que tu es belle, et votre beauté remplit mon cœur de l’amour et de la chanson.

Ты умная, ты красивая и будет очень жаль тебя отпускать, но уезжает парень, который тебя любит.

Tu es intelligente, tu es belle et ça va craindre de te perdre, mais il y a un garçon qui t’aime là-bas.

А за то, что ты красивая и снаружи, и внутри!

Ты знаешь, какая ты красивая?

context.reverso.net

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *