Словосочетания на английском с переводом красивые: Самые красивые и необычные слова в английском языке
Самые красивые и необычные слова в английском языке
Использование слов, приятных на слух, делает речь более мелодичной и плавной. Красивые слова привлекают к себе внимание, иногда даже незаметно для слушателя. Многие ораторы стараются использовать в своих выступлениях благозвучные слова, чтобы зацепить аудиторию. Как ни странно, это всегда срабатывает. Поэтому, красивым английским словам место не только в художественной литературе, но и в повседневной речи.
Сегодня мы поговорим о том, какие слова считаются красивыми в английском языке, как они переводятся и что обозначают. Бонусом узнаем необычные словечки, которые используются иностранцами в повседневной речи и не имеют аналогов в русском языке.
Красивые слова на английском языке с переводом
Многие иностранные слова звучат красиво и приятно как для самих носителей языка, так и для тех, кто слышит их речь со стороны. Именно такие mellifluous [meˈlɪfluəs] words, то есть сладкозвучные слова, мы сегодня и изучим.
В 2004 году было опрошено более 40 000 человек с целью выяснить, какие английские слова они считают наиболее благозвучными. В опросе участвовали люди, для которых английский язык не является родным. Вот 10 слов, которые возглавили список:
- Mother [ˈmʌðə(r)] — мать
- Passion [ˈpæʃ(ə)n] — страсть
- Smile [smʌɪl] — улыбка
- Love [lʌv] — любовь
- Eternity [ɪˈtɜː(r)nəti] — вечность
- Fantastic [fænˈtæstɪk] — фантастический
- Destiny [ˈdestini] — судьба
- Freedom [ˈfriːdəm] — свобода
- Liberty [ˈlɪbə(r)ti] — свобода
- Tranquility [trænˈkwɪlɪti] — спокойствие
Позже, редактор журнала Reader’s Digest и известный лексиколог Уилфред Фанк провел собственное исследование, чтобы выявить самые красивые слова в английском языке. Интересно, что в перечень вошло много слов, связанных с природой и животным миром. Вот его личный список:
- Asphodel [ˈasfədɛl] — нарцисс
- Fawn [fɔːn]— олененок
- Dawn [dɔːn] — рассвет
- Chalice [ˈtʃælɪs] — чаша
- Anemone [əˈneməni] — анемон
- Tranquil [ˈtraŋkwɪl] — спокойный
- Hush [hʌʃ] — тишина
- Golden [ˈɡəʊld(ə)n] — золотой
- Halcyon [ˈhælsiən] — безмятежный
- Camellia [kəˈmiːliə] — камелия
- Bobolink [ˈbɒbəlɪŋk] — рисовая птица
- Thrush [θrʌʃ] — дрозд
- Chimes [tʃaɪm] — куранты, перезвон
- Murmuring [ˈməːmərɪŋ] — журчание, бормотание
- Lullaby [ˈlʌləbʌɪ] — колыбельная
- Luminous [ˈluːmɪnəs] — светящийся
- Damask [ˈdaməsk] — дамаст
- Cerulean [sɪˈruːlɪən] — лазурный
- Melody [ˈmɛlədi] — мелодия
- Marigold [ˈmærɪˌɡəʊld] — бархатцы
- Jonquil [ˈdʒɒŋkwɪl] — нарцисс, ярко-желтая канарейка
- Oriole [ˈɔːrɪəʊl] — иволга
- Tendril [ˈtendrəl] — завиток, усик
- Myrrh [mɜː(r)] — мирра
- Mignonette [ˌmɪnjəˈnɛt] — французское кружево
- Gossamer [ˈɡɒsəmə] — осенняя паутинка
- Mist [mɪst] — дымка
- Oleander [ˌəʊliˈændə(r)] — олеандр
- Amaryllis [ˌaməˈrɪlɪs] — амариллис
- Rosemary [ˈrəʊzməri] — розмарин
Нет точных критериев, почему то или иное слово может считаться красивым. При выборе таких слов можно руководствоваться лишь их приятным звучанием, но не всегда значением. Как ни странно, некоторые слова, которые звучат прекрасно, в переводе означают не самые хорошие вещи.
Например, слово rebellion [rɪˈbeljən] означает мятеж или неповиновение, а звучное слово nefarious [nɪˈfɛːrɪəs] переводится на русский язык как «низкий» или «гнусный».
Однако, таких слов не так много. В английском языке достаточно красивых на слух слов, которые и переводятся также изысканно. Больше всего таких sophisticated [səˈfɪstɪkeɪtɪd] words (утонченных слов) связано с universe [ˈjuːnɪvɜː(r)s] (вселенной) и другими прекрасными вещами, которые нас окружают.
- Aurora [ɔːˈrɔːrə] — северное сияние
- Bumblebee [bʌmb(ə)lˌbiː] — шмель
- Butterfly [ˈbʌtə(r)ˌflaɪ] — бабочка
- Constellation [ˌkɒnstəˈleɪʃ(ə)n] — созвездие
- Galaxy [ˈɡæləksi] – галактика
- Meadow [ˈmɛdəʊ] — поляна, луг
- Sunshine [ˈsʌnˌʃaɪn] – солнечный свет, солнышко (как обращение к любимому)
- Sweetheart [ˈswiːthɑːt] – дорогой, любимый (обращение к любимому человеку)
Помимо конкретных существительных, многие абстрактные понятия в английском языке обозначаются красивыми словами. Эти слова были придуманы в ходе эволюции человека, его культурного развития и совершенствования внутреннего мира. Многогранные чувства людям хотелось выразить в словах, и, порой, сделать это получалось красиво:
- Betrayal [bɪˈtreɪəl] — предательство
- Behaviour [bɪˈheɪvjə] — поведение
- Consequences [ˈkɒnsɪkwənsɪz] — последствия
- Delicacy [ˈdɛlɪkəsi] — утонченность
- Desire [dɪˈzaɪə(r)] — желание
- Eloquence [ˈɛləkwəns] — красноречивость
- Epiphany [ɪˈpɪfəni] — момент откровения, прозрения
- Faith [feɪθ] — вера
- Guilt [ɡɪlt] — вина
- Infinity [ɪnˈfɪnəti] — бесконечность
- Innuendo [ˌɪnjuˈendəʊ] — инсинуация, намек
- Inspiration [ˌɪnspəˈreɪʃ(ə)n] — вдохновение
- Oblivion [əˈblɪvɪən] — забвение
- Perfection [pə(r)ˈfekʃ(ə)n] — совершенство
- Pronunciation [prəˌnʌnsiˈeɪʃ(ə)n] — произношение
- Reconciliation [ˌrɛk(ə)nsɪlɪˈeɪʃ(ə)n] — примирение
- Sadness [ˈsædnəs] — грусть
- Solitude [ˈsɒləˌtjuːd] — уединение, одиночество
- Success [səkˈsɛs] — успех
Одним из самых красивых словосочетаний в английском по версии самих носителей языка считается cellar door [ˈselə dɔː] , что переводится как «дверь в подвал». Говорят, это было одно из любимых словосочетаний писателя Эдгара По, которое он называл «чрезвычайно музыкальным».
В английском языке есть много слов, которые передают собой целую гамму эмоций или феноменов. Англичане часто выражают свои мысли достаточно емко и появление таких слов — не самое удивительное явление.
Например, в английском есть красивое слово phosphene [ˈfɒsfiːn], которое обозначает разноцветные круги перед закрытыми глазами, когда мы надавливаем на них пальцами.
Еще есть слово defenestration [ˌdiːfɛnɪˈstreɪʃ(ə)n], которое дословно не переводится, но обозначает «акт выбрасывания кого-то или чего-то из окна».
Слово sonder [ˈsɔn.dər] и вовсе означает момент, когда вы понимаете, что случайные прохожие имеют такую же насыщенную и сложную жизнь, как вы сами.
Hiraeth [‘hiraɪθ] обозначает глубокое чувство тоски по дому и ностальгию по родине. А somnambulist [sɒmˈnambjʊlɪst] — это лунатик, то есть человек, который ходит во сне.
Слово effervescence [ˌɛfəˈvɛs(ə)ns] на русский язык можно перевести как «шипучесть» или «процесс выделения пузырьков газа из жидкости (шампанского или газировки)». Красивое слово petrichor [ˈpɛtrʌɪkɔː] обозначает неуловимый запах дождя, который чувствуется в воздухе. А легкое журчание или шелест можно выразить словом susurrus [ˈsuːsərəs].
Заимствованное из испанского языка слово duende [duːˈɛndeɪ] означает способность произведения искусства затронуть человеческую душу. А вот слово gezellig [ɣəˈzɛləx], которое пришло в английский язык из нидерландского, означает то непередаваемое чувство теплоты и комфорта, когда вы находитесь рядом с близкими людьми.
Одно из самых известных заимствованных слов — doppelganger [ˈdɒp(ə)lˌɡæŋə(r)] переводится как двойник. Оно появилось в английском языке из немецкого.
В английском языке есть слово denouement [deɪˈnuːmɒ̃], заимствованное из французского. Оно обозначает развязку или исход. Другими словами, завершение.
И конечно, в английском языке есть много sonorous (звучных) прилагательных. Например, слово ineffable [ɪnˈɛfəb(ə)l] означает что-то большое и великое, что нельзя выразить подходящими словами. А ethereal [ɪˈθɪəriəl] — нечто неземное, возвышенное, будто не из этого мира. Также, что-то неземное или инопланетное можно описать словом extraterrestrial [ˌɛkstrətəˈrɛstrɪəl] Другие красивые прилагательные:
- Demure [dɪˈmjʊə(r)] – целомудренный
- Dissembling [dɪˈsɛmbəlɪŋ] — лицемерный, притворяющийся
- Fabulous [ˈfæbjʊləs] — невероятный
- Gorgeous [ˈɡɔː(r)dʒəs] — великолепный, прекрасный
- Hilarious [hɪˈlɛːrɪəs] — уморительный
- Insatiable [ɪnˈseɪʃəb(ə)l] — ненасытный
- Magnificent [maɡˈnɪfɪs(ə)nt] — великолепный, величественный
- Naive [nʌɪˈiːv] — наивный
- Pure [pjʊə(r)] — чистый, непорочный
- Sempiternal [ˌsɛmpɪˈtəːn(ə)l] — вечный
- Twinkling [ˈtwɪŋk(ə)lɪŋ] — мерцающий, сверкающий
- Unbelievable [ˌʌnbɪˈliːvəb(ə)l] — невероятный
- Wonderful [ˈwʌndə(r)f(ə)l] — замечательный, чудесный
Необычные слова на английском языке
В каком слове не повторяется ни одна буква, а в каком длинном слове — всего одна гласная? Узнаем ниже:
Almost (почти) — в это слове буквы выстроены в алфавитном порядке. Также, как и в слове aegilops, которое означает растение эгилопс.
А вот в слове strengths (преимущества, сильные стороны) — всего одна гласная на восемь согласных.
В слове uncopyrightable (неподходящий для защиты авторским правом) не повторяется ни одна буква. А вот в слове indivisibility (неделимость) гласная i повторяется целых пять раз.
Кстати, самое длинное слово в английском языке pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis связано с медициной, и в нем 45 букв. Оно было выдумано намеренно и на практике заменяется более коротким словом silicosis (силикоз), что означает болезнь легких, вызываемую вдыханием частиц пыли, содержащей кремний.
Сами англичане шутят, спрашивая, какое самое длинное слово в английском языке. Правильный ответ — smiles (улыбки). Ведь от первой буквы s до последней s — целая миля (mile).
Английские слова, которых нет в русском языке
Культурные явления или яркие черты характера часто порождают новые слова. Такие фразы быстро заимствуются по всему миру и находят применение в разговорной речи. Вот некоторые из них:
Coffee face (кофейное лицо) — лицо человека, который еще не выпил кофе.
To computer-face (компьютеризировать лицом) — делать сосредоточенное и напряженное лицо, смотря в экран монитора, чтобы другие люди подумали, что вы сильно загружены работой.
Book hangover (книжное похмелье) — ощущение нереальности окружающего мира после того, как дочитал книгу, в которую был погружен с головой.
First world problems (проблемы первого мира) — некие трудности, испытываемые человеком в развитом обществе, которые показались бы странными людям из стран третьего мира. Например, нестабильный вай-фай или плохая пенка на капучино.
iFinger — палец, который оставляют чистым, чтобы пользоваться смартфоном, не отвлекаясь от еды.
Gloatgram (Хвастограм) — аккаунт в социальной сети Instagram, в котором автор выкладывает только фотографии из путешествий или моменты роскошной жизни на зависть друзьям.
Like shock — сильное удивление тому, что ваш пост в социальных сетях набрал огромное количество лайков.
Cyberchondriac (Киберхондрик) — человек, который находит у себя симптомы какой-то болезни и начинает судорожно искать в интернете информацию о них.
Baggravation — чувство тревоги в аэропорту, когда багаж всех пассажиров уже прибыл, а ваш еще не выехал на транспортную ленту.
Screenager — подросток, который почти все время проводит в смартфоне или за компьютером. Сочетание слов teenager (подросток) и screen (экран).
Другие слова и фразы на английском, которых нет в русском языке
- Earworm (дословно: ушной червь) — навязчивая мелодия или песня, которая звучит в голове, и от которой сложно избавиться.
- Closet music (дословно: музыка в шкафу) — та музыка, которую мы слушаем в одиночестве и по каким-то причинам не хотим, чтобы друзья знали, что мы ее любим.
- Wallflower (дословно: цветок у стены) — застенчивый человек, который не танцует на вечеринке.
- Refrigerator rights (дословно: права на холодильник) — это выражение означает близкие отношения с кем-то.
- Football widow (дословно: футбольная вдова) — так называют жен, чьи мужья с головой уходят в просмотр футбола на время важных матчей.
- Siblings — общее название для братьев и сестер. В русском языке мы разделяем их по половому признаку, а в английском можно использовать одно слово.
- Grandparents — бабушка и дедушка, также без привязки к полу. Хотя в русском языке есть слово «родители» (parents), для общего обозначения бабушки и дедушки слова у нас нет.
- Serendipity — способность человека делать глубокие выводы из случайных наблюдений. Это слово также употребляется как «счастливая случайность». Например, в предложении They found each other by pure serendipity (Они нашли друг друга по счастливой случайности).
Интересно, что и некоторые русские слова не имеют простого перевода на английский. Так, у нас есть слово «кипяток», которое в английском выражается словосочетанием boiling water (кипящая вода), и слово «сутки», которое можно перевести как day (день), но это будет не совсем верно. То, что для русского человека сутки, для англичанина — twenty-four hours (двадцать четыре часа).
Теперь вы знаете не только самые красивые слова в английском языке, но и некоторые устойчивые современные выражения, которые помогут сделать речь более яркой и разнообразной.
100 самых красивых английских слов
Есть такие слова, которые просто приятно произносить! Они красиво звучат и буквально ласкают слух.
Хочешь насладиться благозвучием английского языка? Предлагаем тебе 100 самых красивых слов в английском языке:
1. Desire [dɪˈzaɪə ] – желание;
2. Glory [ˈglɔːri ] – слава;
3. Pumpkin [ˈpʌmpkɪn ] – тыква;
4. Experience [ɪksˈpɪərɪəns] – опыт;
5. Reconciliation [ˌrɛkənsɪlɪˈeɪʃən ] – примирение;
6. Astonishing [əsˈtɒnɪʃɪŋ ] – удивительный;
7. Lassitude [ˈlæsɪtuːd ] – усталость;
8. Sophisticate [səˈfɪstɪkeɪt ] – придавать утончённости, подделывать;
9. Aura [ˈɔːrə ] – аура, атмосфера;
10. Rebellion [rɪˈbɛljən ] – мятеж;
11. Tranquillity [træŋˈkwɪlɪti ] – спокойствие;
12. Sunrise [ˈsʌnraɪz ] – восход;
13. Sunset [ˈsʌnsɛt ] – закат;
14. Fabulous [ˈfæbjʊləs ] – невероятный, легендарный;
15. Meadow [ˈmɛdəʊ ] – поляна;
16. Reflection [rɪˈflɛkʃən ] – отражение;
17. Passion [ˈpæʃən ] – страсть;
18. Umbrella [ʌmˈbrɛlə ] – зонт;
19. Lollipop [ˈlɒlɪpɒp ] – леденец;
20. Vertigo [ˈvəːtɪɡəʊ] – головокружение;
21. Euphoria [ juːˈfɔːrɪə] – эйфория;
22. Perfection [pəˈfɛkʃən ] – совершенство;
23. Constellation [ˌkɒnstəˈleɪʃ(ə)n] – созвездие;
24. Demure [ dɪˈmjʊə ] – скромный, сдержанный;
25. Gorgeous [ˈgɔːʤəs ] – восхитительный;
26. Sweetheart [ˈswiːthɑːt ] – милый;
27. Butterfly [ˈbʌtəflaɪ ] – бабочка;
28. Quintessential [ˌkwɪntɪˈsɛnʃ(ə)l ] – основной, наиболее существенный;
29. Unique [juːˈniːk ] – уникальный;
30. Eloquence [ˈeləkwəns ] – красноречие;
31. Incredible [ɪnˈkrɛdəbl ] – невероятный;
32. Inspiration [ˌɪnspəˈreɪʃən ] – вдохновение;
33. Equestrian [ɪˈkwɛstrɪən ] – всадник, конный;
34. Infinity [ ɪnˈfɪnɪti ] – бесконечность;
35. Faith [feɪθ ] – вера;
36. Hope [həʊp ] – надежда;
37. Love [lʌv ] – любовь;
38. Consequences [ˈkɒnsɪkwənsɪz ] – обстоятельства;
39. Extraterrestrial [ˌɛkstrətɪˈrɛstrɪəl ] – внеземной;
40. Oblivion [ əˈblɪvɪən ] – забвение;
41. Dandelion [ˈdændɪlaɪən ] – одуванчик;
42. Innuendo [ɪnju(ː)ˈɛndəʊ] – намёк;
43. Pray [preɪ ] – молитва;
44. Paradise [ˈpærədaɪs] – рай;
45. Imaginary [ɪˈmæʤɪnəri ] – воображение;
46. Pleasure [ˈplɛʒə ] – удовольствие;
47. Measure [ˈmɛʒə ] – измерять;
48. Elegance [ˈɛlɪɡ(ə)ns ] – изящество, утонченность;
49. Simultaneously [ˌsɪməlˈteɪnjəsli ] – одновременно;
50. Destination [ˌdɛstɪˈneɪʃən ] – место назначения;
51. Pristine [ˈprɪstiːn ] – нетронутый, первоначальный;
52. Skyscraper [ˈskaɪˌskreɪpə ] – небоскрёб;
53. Magnificent [mægˈnɪfɪsnt ] – великолепный;
54. Miracle [ˈmɪrəkl ] – чудо;
55. Pronunciation [prəˌnʌnsɪˈeɪʃən ] – произношение;
56. Hurricane [ˈhʌrɪkən ] – ураган;
57. Lullaby [ˈlʌləbaɪ ] – колыбельная;
58. Jubilation [ˌʤuːbɪˈleɪʃən ] – ликование;
59. Reliable [rɪˈlaɪəbl ] – надёжный;
60. Lightning [ˈlʌɪtnɪŋ] – молния;
61. Universe [ˈjuːnɪvɜːs ] – вселенная;
62. Volcano [vɒlˈkeɪnəʊ ] – вулкан;
63. Rise [raɪz ] – восходить;
64. Pure [pjʊə ] – чистый;
65. Amazing [əˈmeɪzɪŋ ] – прекрасный;
66. Forever [fəˈrɛvə ] – вечно;
67. Believe [bɪˈliːv ] – верить;
68. Wonderful [ˈwʌndəfʊl ] – чудесный, удивительный;
69. Indivisibility [ˌɪndɪˈvɪzəbəl ] – неделимость;
70. Illicit [ɪˈlɪsɪt] – незаконный, запрещенный;
71. Petrichor [ˈpet.rɪ.kɔːr] – запах земли после дождя;
72. Aurora [ əˈrôrə] – рассвет;
73. Dalliance [ˈdalɪəns] – флирт;
74. Evanescent [ˌevəˈnesnt] – мимолетный, бесконечно малый;
75. Lagoon [ ləˈɡuːn ] – лагуна;
76. Destiny [ˈdɛstɪni] – судьба, предназначение;
77. Nemesis [ˈnɛmɪsɪs] – возмездие, судьба;
78. Surrender [ səˈrɛndə ] – сдаваться, капитулировать;
79. Blossom [ˈblɒs(ə)m ] – цветение, расцвет;
80. Galaxy [ˈɡæləksi ] – галактика;
81. Humanity [ˈhju(ː)ˈmænɪti ] – человечество;
82. Disclosure [dɪsˈkləʊʒə ] – раскрытие;
83. Unfortunately [ʌnˈfɔːʧnɪtli ] – к сожалению;
84. Liberty [ˈlɪbəti] – свобода;
85. Library [ˈlaɪbrəri ] – библиотека;
86. Beautiful [ˈbjuːtəfʊl ] – красивый;
87. Betrayal [bɪˈtreɪəl ] – предательство;
88. Grateful [ˈgreɪtfʊl ] – благодарный;
89. Unbelievable [ˌʌnbɪˈliːvəbl ] – невероятный;
90. Naive [nɑːˈiːv ] – наивный;
91. Twinkling [ˈtwɪŋk(ə)lɪŋ ] – мерцающий;
92. Behavior [bɪˈheɪvjə ] – поведение;
93. Impressive [ɪmˈprɛsɪv ] – впечатляющий;
94. Procrastinate [prəʊˈkræstɪneɪt ] – заниматься прокрастинацей;
95. Bumblebee [ˈbʌmb(ə)lbiː] – шмель;
96. Sophisticated [səˈfɪstɪkeɪtɪd ] – умудрённый опытом;
97. Maintain [meɪnˈteɪn ] – поддерживать;
98. Sunshine [ˈsʌnʃaɪn ] – солнечный свет;
99. Guilty [ˈgɪlti ] – вина;
100. Enthusiasm [ ɪnˈθjuːzɪaz(ə)m ] – энтузиазм, восторг.
Ну а напоследок пополни словарный запас еще 10 английскими словами, аналогов которым нет в русском языке 😉
Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!
Подписаться
10 самых красивых идиом, фраз и выражений на английском языке
Одна из самых важных частей изучения английского языка — это овладение распространенными идиомами. Существует огромное количество английских фраз, идиом и выражений, которые стоит знать. Сегодня я хотел бы познакомить вас с десятью самыми красивыми идиомами английского языка. Несомненно, некоторые из них вы уже знаете, но другие, вероятно, будут для вас новыми. Наслаждаться!
Давайте начнем с нескольких известных идиом:
1. Для танго нужны двое
Всем известно, что для танца танго нужны двое, поэтому это выражение означает, что если произошла какая-то неприятная ситуация, в которую попали два человека, то они оба обвинять.
Пример: Она обвиняет Сару в краже ее мужа. Но в любом случае, для танго нужны двое.
2. Разнообразие придает вкус жизни
Эта идиома означает, что новый и разнообразный опыт делает жизнь более интересной и приятной.
Пример. За последние пять лет я жил в четырех разных странах и в следующем году перееду в Индию. Разнообразие — приправа к жизни!
3. У каждого облака есть серебряная подкладка
Эта идиома означает, что в каждой негативной ситуации есть что-то позитивное.
Пример:
«Вчера я потерял свой телефон».
«Ну, теперь ты можешь купить телефон, о котором давно мечтал. Нет худа без добра!»
4. Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросаться камнями
Эта идиома означает, что вы не должны критиковать негативные черты характера или ошибки других людей, если вы обладаете такими же чертами или совершаете те же ошибки.
Пример: Сьюзан говорит, что Карла ревнует, но Сьюзен ревнует еще больше. Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросаться камнями.
Получите больше советов по Увеличьте свой словарный запас
Расширьте свой словарный запас с помощью полного набора видео, статей и уроков в прямом эфире!
Исследовать ресурсы
5. Сжечь мосты
Эта идиома, которую вы, вероятно, слышали, означает сделать что-то, что делает невозможным возврат к предыдущему состоянию или состоянию.
Пример: Я думаю, что вы действительно сожгли мосты, когда объявили, что увольняетесь, и начали оскорблять своего начальника перед всеми вашими коллегами.
6. Сожги масло в полночь
Учащиеся знают эту идиому. Это значит ложиться спать допоздна, работать и учиться очень усердно. Это также может означать, что человек очень много работал над чем-то в течение определенного периода времени.
Пример: Джим должен сжечь всю ночь, чтобы сдать этот экзамен.
Подготовьтесь говорить уверенно
Совершенствуйте свои языковые навыки с помощью последних статей, доставляемых еженедельно.
7. Вода под мостом
Эта идиома на английском языке означает, что проблемы и трудности, которые были в прошлом, нельзя изменить, о них нужно забыть и двигаться вперед.
Пример: Было ужасно, что твою машину угнали, но теперь вода под мостом, поэтому ты должен двигаться вперед.
8. Носите свое сердце на рукаве
Это значит не скрывать своих чувств; чтобы все знали своими словами и действиями, что вы чувствуете.
Пример: Он из тех парней, которые держат свое сердце на рукаве.
9. Что посеешь, то и пожнешь
Вы, наверное, знаете песню с таким названием, которую спел Джастин Тимберлейк.
Вы можете перевести это фразой «что посеешь, то и пожнешь». Другими словами, мы в конце концов чувствуем последствия того, что говорим или делаем.
Пример: Люди говорят, что посеешь, то и пожнешь. Так что будьте осторожны…
10. Двое в компании, трое в толпе
Некоторые ситуации, например свидание, хороши для двоих, но неловки или неудобны, когда их трое.
Пример: Пара хотела поехать в отпуск со своим другом. Но двое — компания, трое — толпа, так что никто из них не смог развлечься.
Это десять самых красивых идиом английского языка. Надеюсь, вы найдете здесь что-то интересное.
Наслаждайтесь изучением английского языка!
Чувствуете вдохновение? Ознакомьтесь с нашим руководством по Как говорить по-английски
15 красивых английских слов, которые очаровывают даже носителей языка
Автор Майкл Кристиано Последнее обновление:
Как бы вы описали английский язык?
Как насчет практичного (полезного)? Разнообразие ? Универсальный ?
Есть слово красиво еще не пришло вам в голову?
Нет? Я не виню тебя.
Английский часто огорчают тем, что он сложный, а иногда и уродливый язык.
Из-за ужасных правил правописания (или их отсутствия) и просто странно звучащих слов, таких как влажный (слегка мокрый) и phlegm (слизь), даже носителям языка может быть трудно увидеть красоту большого количества английского языка. словарного запаса.
Несмотря на это, в в английском есть очень красивые слова!
Часть красоты английского языка проистекает из его связи с другими языками. Английский язык имеет значительные заимствования из более традиционно «красивых» языков, таких как французский, итальянский и испанский.
Кроме того, другие красивые слова происходят из древнеанглийского и среднеанглийского языков , в то время как некоторые суперкрутые слова все еще придумываются (создаются) творческими носителями английского языка.
На самом деле, одни из самых красивых английских слов вызывают (вызывают) ощущение спокойствия, счастья и безмятежности (мира).
Ниже я покажу вам 15 самых красивых английских слов, которые вы можете добавить в свой словарный запас!
Загрузить: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
У вас есть рядом зажженная ароматическая свеча и чашка горячего чая?
Потому что пришло время проверить 15 самых красивых и безмятежных слов английского языка!
Наше первое красивое слово — классическое: «безмятежный».
На самом деле «безмятежный» — это прилагательное, которое можно использовать для описания существительного, обычно объекта или местоположения. Это слово происходит от латинского serenus, , обозначающего условия ясного неба или отсутствие штормовой, облачной или неприятной погоды.
Сегодня это слово верно своим корням. «Безмятежность» описывает что-то спокойное, мирное и безмятежное, но это не обязательно должно быть связано с погодой.
Например, можно сказать:
Закат на пляже был безмятежным .
Атмосфера в библиотеке была безмятежной .
«Аврора» — это существительное, и это конкретное существительное, что означает, что его технически можно найти в физическом мире. На самом деле оно происходит от латыни и относится к римской богине утренней зари.
Хотя по-прежнему имя римской богини, «аврора» в настоящее время описывает рассвет или свет возле северного и южного полюсов, который кажется зеленым или красным из-за магнетизма Земли.
Сегодня многие люди едут в северные страны, такие как Канада, Исландия или Финляндия, чтобы увидеть это великолепное явление (происшествие) под названием Северное сияние.
Во время посещения можно сказать:
Он проснулся в три часа ночи, чтобы увидеть Северное сияние Бореалис.
«Роскошный» — это прилагательное, и это, пожалуй, самое сложное (причудливое) слово в нашем списке.
Происходит от старофранцузского слова, означающего что-то щедрое или расточительно дорогое. На самом деле, даже сегодня оно описывает нечто великолепное (великолепное) или кажущееся дорогим.
Например, на следующем званом ужине вы можете сказать:
Фарфор в столовой был роскошным .
«Исчезающее» — это существительная версия прилагательного исчезающее , которое происходит от французского слова исчезающее , означающего что-то, что исчезает до такой степени, что становится невидимым.
Сегодня он описывает быстрое исчезновение или исчезновение чего-либо.
Кроме того, Evanescence — это также название довольно хорошей американской рок-группы.
Чтобы использовать это слово в предложении, вы могли бы сказать:
Исчезновение ее воспоминаний было быстрым и болезненным.
Прошлой ночью я видел выступление Evanescence , и они были потрясающими!
«Каскад» может быть как существительным, так и глаголом. Оно происходит от итальянского и латинского слова cascare , что означает «падать».
Таким образом, его версия существительного относится к воде, падающей со скалы, или к подобной ситуации. Это слово также может использоваться как глагол для обозначения действия падения.
В качестве существительного можно сказать:
Водопад блестел на солнце.
В качестве глагола можно сказать:
Вода каскадом льется над фьордом (длинная и узкая часть моря).
«Эфирный» — прилагательное французского происхождения.
Произошло от слова эфир , означающего верхнюю, чистую область неба или пространство выше низких облаков, которое можно увидеть в дни, когда почти полностью солнечно.
Благодаря этому слово «эфирный» означает нечто настолько прекрасное, что просто не может быть из этого мира.
Например, можно сказать что-то вроде:
Ее красота была неземной когда она сидела в лунном свете.
«Serendipity» — это существительное, которое на первый взгляд может показаться некрасивым и спокойным, но оно обладает мистическим (таинственным) качеством, которое делает его идеальным для этого списка.
Он был придуман писателем и историком Горацием Уолполом в 1700-х годах и основан на персидской сказке об искателях приключений, которые случайно наткнулись (нашли) на удивительные вещи.
Таким образом, слово «прозорливость» относится к чему-то положительному, что происходит совершенно случайно.
Например, любовники могут объявить:
Это было чистой счастливой случайностью , когда я опоздал на свой рейс и встретил любовь всей своей жизни.
Слово «силуэт» также является существительным и использовалось по отношению к французскому министру финансов 18-го века Этьену де Силуэту, который провел на своем посту удивительно короткое время.
В свете (из-за) своего происхождения сегодня оно относится к чему-то физическому: темному контуру или тени чего-то.
Например, вы можете сказать что-то вроде:
Я мог видеть его силуэт , движущийся по библиотеке.
Слово «изобилие» — это существительное, и это, пожалуй, самое забавное слово в этом списке.
Кроме того, слово «изобилие» не имеет самого изящного или безмятежного начала. Оно происходит от латинского слова, означающего «избыток телесной жидкости».
С годами оно утратило связь с человеческим телом и теперь имеет большое значение.
Например, можно сказать что-то вроде:
На пляже было изобилие пальм.
«Сочный» — это прилагательное, от одного слова которого у меня текут слюнки.
Происходит от французского слова, означающего «сочный». Таким образом, оно часто описывает нежную и сочную пищу (на самом деле кактусы называют «суккулентами» из-за того, сколько воды они удерживают).
Например, в ресторане можно сказать:
9От 0123 сочного стейка у меня потекли слюнки.
Это простое слово — существительное, и оно одно из моих любимых.
На самом деле «сумерки» — это оригинальное английское слово, которое впервые появилось в письменной форме в 1620-х годах.
«Сумерки» описывают время дня, когда солнце не полностью заходит вечером и мир погружается (бросается) в сумерки (время между дневным светом и тьмой).
Например, можно сказать:
Мы шли вдоль реки в сумерки .
«Радужный» — прилагательное, происходящее от латинского слова iris , , означающего «радуга».
Сегодня он описывает нечто, имеющее радужную окраску, которая, кажется, меняется в зависимости от угла, под которым на него смотрят.
Например, можно сказать:
Радужный пузырь скользил (плавно летал) по дорожке.
«Сахарин» — прилагательное, происходящее от латинского слова, обозначающего сахар.
Сегодня это означает что-то очень сладкое на вкус или что-то чрезмерно эмоциональное.
Например, его можно использовать для описания еды, например:
Торт был сахарин .
Или, его можно использовать для описания чего-то сентиментального (эмоционального), например:
сахариновая песня вызвала у меня слезы на глазах.
«Велликор» — мое любимое слово в этом списке из-за чувства, которое оно вызывает.
Кроме того, это новое слово в нашем списке, придуманное в Интернете в 2013 году на сайте под названием 9.0123 Словарь неясных печалей .
Это слово означает ощущение спокойствия и волшебства, когда вы входите в магазины подержанных книг.
Например, я мог бы на самом деле сказать это предложение:
Я шел между книжными полками, поглощенный велличор .
Хотя красота прилагательного «типичный» может быть спорной, произносить это слово так весело!
Произошло от латинского слова, описывающего что-то в чистом виде.