Menu
[menu_adv_rtb]

Respue quod non es перевод: Respue quod non es — Латинский

Respue quod non es — Латинский

Respue quod non es — Латинский — Русский Переводы и примеры

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Russian

Информация

Latin

respue quod non es

Russian

 

От: Машинный перевод

Предложите лучший перевод

Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Русский

Информация

Латинский

videtur quod non omne quod est

Русский

it seems that it is not everything, which is the

Последнее обновление: 2021-12-13

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

quod non medestruit, me nutrit

Русский

что это не я, разрушает меня, что я спутник

Последнее обновление: 2020-01-14

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

quod non occidas me fecit vestibulum

Русский

that thou wilt neither kill me, he made the porch of the

Последнее обновление: 2020-02-12

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

quod non te occidit, fortiorem fac me

Русский

Я с удовольствием то, что мы хотим, мы считаем,

Последнее обновление: 2014-03-30

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

sapiens nihil affirmat quod non probat

Русский

a wise man states as true nothing he does not prove

Последнее обновление: 2020-09-29

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

si autem quod non videmus speramus per patientiam expectamu

Русский

Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tib

Русский

Для чего тебе состязаться с Ним? Он не дает отчета ни в каких делах Своих.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

pharisaei autem dicebant ei ecce quid faciunt sabbatis quod non lice

Русский

И фарисеи сказали Ему: смотри, что они делают в субботу, чего не должно делать ?

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

ain oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requie

Русский

Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

cum enim vidissent duces equitatus quod non esset rex israhel reliquerunt eu

Русский

И когда увидели начальники колесниц, что это не был царь Израильский, то поворотили от него.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum dei venia

Русский

ибо сказываю вам, что не буду пить от плода виноградного, доколе не придет Царствие Божие.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es

Русский

Если говорим, что не имеем греха, – обманываем самих себя, и истины нет в нас.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

ecce vos estis ex nihilo et opus vestrum ex eo quod non est abominatio est qui elegit vo

Русский

Но вы ничто, и дело ваше ничтожно; мерзость тот, кто избирает вас.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

aut poterit comedi insulsum quod non est sale conditum aut potest aliquis gustare quod gustatum adfert morte

Русский

Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке?

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

ego scio ait dominus iactantiam eius et quod non sit iuxta eam virtus eius nec iuxta quod poterat conata sit facer

Русский

Знаю Я дерзость его, говорит Господь, но это ненадежно; пустые слова его: не так сделают.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

concupiscitis et non habetis occiditis et zelatis et non potestis adipisci litigatis et belligeratis non habetis propter quod non postulati

Русский

Желаете – и не имеете; убиваете и завидуете – и не можете достигнуть; препираетесь ивраждуете – и не имеете, потому что не просите.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua

Русский

и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что тыне узнал времени посещения твоего.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

dixitque dominus ad eum numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens deum ac recedens a mal

Русский

И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба МоегоИова? ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

sed cum vidissem quod non recte ambularent ad veritatem evangelii dixi cephae coram omnibus si tu cum iudaeus sis gentiliter et non iudaice vivis quomodo gentes cogis iudaizar

Русский

Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живешь по-язычески, а непо-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Добавить перевод

Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

Читать «Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии» — Душенко Константин Васильевич — Страница 1

Константин Душенко, Григорий Багриновский

Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии

Multa paucis

Многое в немногих словах

В оформлении использованы иллюстрации из книг:

Каптерева Т. П. Римская мозаика: Африка. – М., 2008.

Эмблемы и символы. – М., 1995.

Grimal P. La civilisation romaine. – Paris, 1968.

© Душенко К. В., Багриновский Г. Ю., 2017

© RinArte/shutterstock.com, иллюстрация на обложке

© Napoleonka/shutterstock.com, иллюстрация на обложке

© ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2018

КоЛибри®

Предисловие

Эта книга предназначена тем, кто либо вовсе не знает латыни, либо только начинает знакомство с ней. Здесь собраны краткие изречения, пословицы, надписи, девизы и эпитафии; они состоят максимум из семи слов (не считая служебных), но чаще всего – от двух до четырех.

Сборник состоит из 10 разделов; одни из них носят тематический характер (история, право, медицина, христианская религия), другие выделены по жанровому признаку (пословицы, девизы, эпитафии).

В первом абзаце дается изречение на латыни, его литературный перевод и, в случае необходимости, буквальный перевод; во втором абзаце – русская транскрипция, а в третьем – сведения об источнике цитаты.

Очень часто чуть ли не всё, что сказано на латыни, считают «мудростью древних». Между тем множество латинских изречений возникло в послеримский период, а некоторые – даже в XX веке. Поэтому для анонимных изречений указывается эпоха, к которой они относятся (древнеримский период, Средние века, Новое и Новейшее время).

* * *

Слово «бог» пишется с прописной буквы в цитатах из христианских авторов, со строчной – в цитатах из римских авторов.

Слово «греческий» используется в значении «древнегреческий», «римский» – в значении «древнеримский» (за исключением выражения «папа римский»).

Более подробные сведения об источниках, происхождении и датировке включенных в этот сборник цитат можно найти в книге: Душенко К., Багриновский Г. Большой словарь латинских цитат и выражений. – 2-е издание, исправленное и дополненное. – М.: Азбука-Аттикус, 2017.

Условные знаки и сокращения

◊ Отбивка между латинской цитатой и ее переводом на русский

♦ Отбивка между литературным и буквальным переводом

≈ Русский эквивалент латинского выражения

букв. – буквально

ок. – около

ц-сл. – церковно-славянское

Фрагменты перевода, служащие разъяснению смысла, заключаются в квадратные скобки, например: Ex ungue leonem ◊ По когтям [узнают] льва.

Варианты перевода разделяются точкой с запятой.

I. Кратчайшие наставления

Audi, vide, sile ♦ Слушай, смотри и молчи.

а́уди ви́дэ си́ле

Из сборника Римские деяния (XIV в.).

Ausculta et perpende ♦ Выслушай и взвесь.

ауску́льта эт пэрпэ́ндэ

Эразм Роттердамский, Пословицы.

Carpe diem ♦ Лови день; Живи минутой. ♦ букв. Срывай день.

ка́рпэ ди́эм

Гораций, Оды.

Carpe vitam ♦ Вкушай жизнь!; Спеши пользоваться жизнью! ♦ букв. Срывай жизнь.

ка́рпэ ви́там

Новолатинское изречение.

Certum pete finem ♦ Стремись к ясной цели.

цэ́ртум пэ́тэ фи́нэм

Гораций, Послания (сокращенная цитата).

Compesce mentem ♦ Смири [свой] гнев.

компэ́сцэ мэ́нтэм

Гораций, Оды.

Cor ne edito ♦ Не ешь сердце; Не грызи [свое] сердце.

кор нэ э́дито

Эразм Роттердамский, Пифагоровы символы. Диоген Лаэртский так разъяснял это изречение Пифагора: «Не подтачивай душу заботами и страстями».

Credite rebus ♦ Верьте делам!

крэ́дитэ рэ́бус

Овидий, Фасты.

Da dextram misero ♦ Подай руку [помощи] несчастному.

да дэ́кструм ми́зэро

Вергилий, Энеида.

Da locum melioribus ♦ Уступи место лучшим!

да ло́кум мэлио́рибус

Теренций, Формион.

Disce gaudere ♦ Научись радоваться.

ди́сцэ гаудэ́рэ

Сенека, Письма к Луцилию.

Disce mori ♦ Учись умирать.

ди́сце мо́ри

Лукан, Фарсалия.

Disce pati ♦ Учись терпеть.

ди́сцэ па́ти

Зерцало нравственное (XIV в.).

Esto brevis ♦ Будь краток.

э́сто брэ́вис

Гораций, Наука поэзии.

Experto credite ♦ Верьте опытному.

экспэ́рто крэ́дитэ

Вергилий, Энеида.

Estote vigilate ♦ Бодрствуйте!; Будьте бдительны!

эсто́тэ вигила́тэ

Первое послание апостола Петра: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш, дьявол, ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить».

Fide, sed cui vide ♦ Доверяй, но смотри кому.

фи́дэ сэд ку́и ви́дэ

Мораль средневековой басни Лев и коза.

Fuge magna ♦ Избегай великолепия; Избегай роскоши.

фу́гэ ма́гна

Гораций, Послания.

Impera parendo ♦ Управляй подчиняясь.

и́мпэра парэ́ндо

Ралф Уолдо Эмерсон, Путь жизни (1859).

Majori cede ♦ Старшему уступай.

ма́йори цэ́дэ

Дистихи Катона.

Memento mori ♦ Помни о смерти.

мэмэ́нто мо́ри

Новолатинское изречение.

Memento vivere ♦ Помни о жизни; Помни, что нужно жить!

мэмэ́нто ви́вэрэ

Новолатинское изречение.

Ne cede malis ♦ Не отступай перед бедами!

нэ цэ́дэ ма́лис

Вергилий, Энеида.

Ne discere cessa ♦ Не переставай учиться!

нэ ди́сцэрэ цэ́сса

Дистихи Катона.

Ne tentes, aut perfice ♦ Или не пробуй, или доводи до конца.

нэ тэ́нтэс а́ут пэ́рфицэ

Новолатинское изречение; восходит к поэме Овидия Наука любви.

Ne quid nimis ♦ Ничего слишком; Ничего сверх меры.

нэ квид ни́мис

Теренций, комедия Девушка с Андроса. Это латинская форма греческого изречения.

Nec cito credideris ♦ Верить не торопись.

нэк ци́то крэди́дэрис

Овидий, Наука любви; перевод М. Гаспарова.

Ne differas in crastinum ♦ Не откладывай на завтра.

нэ ди́ффэрас ин кра́стинум

Перевод на латынь греческого изречения.

Nil admirari ♦ Ничему не удивляться.

ниль адмира́ри

Гораций, Послания.

Nil desperandum ♦ Не отчаиваться!

ниль дэспэра́ндум

Гораций, Оды.

Nil ultra vires ♦ Ничего сверх сил; За непосильное не берись.

ниль у́льтра ви́рэс

Эмблематическая надпись к изображению верблюда (XVI в.).

Nosce te ipsum ♦ Познай самого себя.

но́сцэ тэ и́псум

Перевод на латынь греческого изречения.

Nosce tempus ♦ Знай [подходящее] время; Знай всему пору.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *