Menu
[menu_adv_rtb]

Расшифровка зек – , , — ( ) / .

Содержание

Зек (заключённый) — это… Что такое Зек (заключённый)?

Заключённый (ЗК, «ЗеКа», «зек») — человек, лишённый свободы по приговору суда и отбывающий наказание в специальном учреждении — колонии, следственном изоляторе, тюрьме и т. п.

Термин «зек» происходит от обозначения «з/к», использовавшегося в официальных документах в период с конца 1920-х по конец 1950-х годов. Этимологически восходит к сокращению от «Заключённый каналоармеец», впервые появившегося во время строительства Беломорско-Балтийского канала.

Термин «зек» вошёл в русскую литературу после того, как многие писатели и поэты, прошедшие через ГУЛАГ, описали свои наблюдения и ощущения в романах, эссе, заметках, стихах, поэмах. Зеком называют не только того, кто в данный момент находится в заключении, но и того, кто был в заключении; особенно тех, кто понёс наказание незаслуженно. Большинство таких зеков реабилитировано после развала СССР.

K зекам относят также жертв карательной психиатрии.

Происхождение слова «зэк»

Зек / Зэк / Зэ’ка (мн.ч. ’зэки) — название узников тюрем и лагерей в СССР. Происходит от обозначения «з/к», использовавшегося в официальных документах в период с конца 1920-х по конец 1950-х годов. Этимологически восходит к сокращению от «Заключённый красноармеец», впервые появившегося во время опытов Л.Д. Троцкого по созданию Трудармий в после военной стране. Позже, ввиду неполиткорректности расшифровки, признаной позорящей Красную Армию было изменено на «заключенный каналоармеец» во время строительства Беломорско-Балтийского канала по инициативе Анастаса Ивановича Микояна.

Термин вошел в русскую литературу после того, как многие писатели и поэты, прошедшие через ГУЛАГ, описали свои наблюдения и ощущения в романах, эссе, заметках, стихах, поэмах. Зеком называют не только того, кто в данный момент находится в заключении, но и того, кто был в заключении; особенно тех, кто понес наказание незаслуженно. Большинство таких зеков реабилитировано после развала СССР.

K зекам относят также жертв карательной психиатрии.

Коган Л. И. обогатил советский «новояз» придуманным им словом зэк, что расшифровывается как «заключённый каналоармеец». В официальных документах использовалось сокращение з/к, множественное число з/к з/к. В устной речи — термин «зек» применялся ко всем заключенным вообще, так же, как термин «вертухай» применялся не только к войскам, охранявшим заключенных, но к любым представителям репрессивного аппарата[1]. В марте 1932 года во время посещения Беломорстроя, кандидатом в члены Политбюро ЦК ВКП(6) Анастасом Ивановичем Микояном, Коган сказал ему о заключённых:

«Товарищ Микоян, как их называть? (…) Вот я придумал слово — „каналоармеец“. Как вы смотрите?
— Что ж, это правильно. Они у вас каналоармейцы, — согласился Микоян» [2].

С тех пор неологизм «зэк» получил всеобщую известность:

Слушай, Волга-река!
Если рядом с зэ-ка
Днём и ночью
на стройке чекисты —
Это значит — рука
рабочих крепка,
Значит, в ОГПУ — коммунисты ![3]

Статистика по заключённым

  • Количество заключённых на 100.000 жителей[1]:

Знаменитые заключённые

Древний мир

Средние века

Эдуард II Плантагенет (король Англии)

Новое время

XX век

  • Авторханов, Абдурахман Геназович, писатель
  • Бродский, Иосиф Александрович, поэт, нобелевский лауреат
  • Буковский, Владимир Константинович, биолог, писатель
  • Вавилов, Николай Иванович, биолог, генетик
  • Горбаневская, Наталья Евгеньевна, поэт, писатель
  • Григоренко, Пётр Григорьевич, генерал, писатель
  • Гумилёв, Лев Николаевич, историк, писатель
  • Даниэль, Юлий Маркович, поэт, писатель
  • Керсновская, Евфросиния Антоновна, художница
  • Ковалёв, Сергей Адамович, писатель, депутат Думы
  • Копелев, Лев Зиновьевич, физик, писатель
  • Мандельштам, Осип Эмильевич, поэт
  • Мейерхольд, Всеволод Эмильевич, драматург
  • Орлов, Юрий Фёдорович, физик, писатель
  • Синявский, Андрей Донатович, поэт, писатель
  • Солженицын, Александр Исаевич, писатель, нобелевский лауреат
  • Солоневич, Иван Лукьянович, врач, писатель
  • Терновский, Леонард Борисович, врач, писатель
  • Тимофеев-Ресовский, Николай Владимирович, биолог, генетик
  • Варлам Шаламов

Есть мнение, что Ленина тоже следует считать зеком, но этот случай спорный, так как он жил под домашним арестом в Горках, то есть не в тюрьме и не в лагере.

XXI век

Литературные герои

Обмен заключёнными

Существует международная практика обмена заключёнными или их передачи другим странам (обычно странам, гражданами которых они являются).

Так, в 1976 г. состоялся обмен между Чили и СССР — генерального секретаря ЦК Компартии Чили Луиса Корвалана обменяли на советского диссидента Владимира Буковского ([3], [4], [5], [6]).

В 1960-е гг. сбитого над СССР пилота американского самолёта-разведчика Пауэрса обменяли на советского разведчика Рудольфа Абеля.

В 2000-е гг. Катар передал России двух российских граждан, отбывавших пожизненное заключение за убийство Зелимхана Яндарбиева. Тогда же Ливия передала Болгарии группу болгарских медсестёр и палестинского врача, осуждённых на смертную казнь за якобы заражение ВИЧ-инфекцией нескольких сот ливийских детей.

Примечания

См. также

Wikimedia Foundation.
2010.

dic.academic.ru

Заключённый — это… Что такое Заключённый?

Заключённый (ЗК, «ЗеКа», «зек») — заключённый контингент, человек, лишённый свободы по приговору суда и отбывающий наказание в специальном учреждении — колонии, следственном изоляторе, тюрьме и т. п. В современном законодательстве этот термин соотносится лишь с лицами, заключёнными под стражу / содержащимися под стражей (подозреваемыми и обвиняемыми). Лица, отбывающие по приговору суда уголовное наказание, являются осуждёнными.

Термин «зек» происходит от обозначения «з/к», использовавшегося в официальных советских документах в период с конца 1920-х по конец 1950-х годов. Этимологически восходит к сокращению от «Заключённый каналоармеец», впервые появившегося во время строительства Беломорско-Балтийского канала.

Термин «зек» вошёл в русскую литературу после того, как многие писатели и поэты, прошедшие через ГУЛаг, описали свои наблюдения и ощущения в романах, эссе, заметках, стихах, поэмах. Зеком называют не только того, кто в данный момент находится в заключении, но и того, кто был в заключении; особенно тех, кто понёс наказание незаслуженно. Большинство таких зеков реабилитировано после развала СССР.

K зекам относят также жертв карательной психиатрии.

Происхождение слова «зэк»

Зек / Зэк / Зэка́ (мн. ч. зэ́ки) — название узников тюрем и лагерей в СССР. Происходит от обозначения «з/к», использовавшегося в официальных документах в период с конца 1920-х по конец 1950-х годов. Этимологически восходит к сокращению от «Заключённый красноармеец», впервые появившегося во время опытов Л. Д. Троцкого по созданию Трудармий в послевоенной стране. Позже, ввиду неполиткорректности расшифровки, признанной позорящей Красную Армию было изменено на «заключённый каналоармеец» во время строительства Беломорско-Балтийского канала по инициативе А. И. Микояна.

Термин вошёл в русскую литературу после того, как многие писатели и поэты, прошедшие через ГУЛаг, описали свои наблюдения и ощущения в романах, эссе, заметках, стихах, поэмах. Зеком называют не только того, кто в данный момент находится в заключении, но и того, кто был в заключении; особенно тех, кто понёс наказание незаслуженно. Большинство таких зеков реабилитировано после развала СССР.

K зекам относят также жертв карательной психиатрии.

Коган Л. И. обогатил советский «новояз» придуманным им словом зэк, что расшифровывается как «заключённый каналоармеец». В официальных документах использовалось сокращение з/к (множественное число — з/к з/к). В устной речи — термин «зек» применялся ко всем заключённым вообще, так же, как термин «вертухай» применялся не только к войскам, охранявшим заключённых, но к любым представителям репрессивного аппарата[1]. В марте 1932 года во время посещения Беломорстроя, кандидатом в члены Политбюро ЦК ВКП(б) А. И. Микояном, Коган сказал ему о заключённых:

«Товарищ Микоян, как их называть? (…) Вот я придумал слово — „каналоармеец“. Как вы смотрите?
 — Что ж, это правильно. Они у вас каналоармейцы, — согласился Микоян»[2].

С тех пор неологизм «зэк» получил известность:

Слушай, Волга-река!
Если рядом с зэ-ка
Днём и ночью
на стройке чекисты —
Это значит — рука
рабочих крепка,
Значит, в ОГПУ — коммунисты![3]

Знаменитые заключённые

Древний мир

Средние века

Эдуард II Плантагенет (король Англии)

Новое время

XX век

  • Абдурахман Авторханов, писатель
  • Иосиф Бродский, поэт, нобелевский лауреат
  • Владимир Буковский, биолог, писатель
  • Николай Вавилов, биолог, генетик
  • Наталья Горбаневская, поэт, писатель
  • Пётр Григоренко, генерал, писатель
  • Лев Гумилёв, историк, писатель
  • Юлий Даниэль, поэт, писатель
  • Евфросиния Керсновская, художница
  • Сергей Ковалёв, писатель, депутат Думы
  • Лев Копелев, физик, писатель
  • Сергей Королёв, конструктор, основоположник советской космонавтики
  • Осип Мандельштам, поэт
  • Всеволод Мейерхольд, драматург
  • Юрий Орлов, физик, писатель
  • Андрей Синявский, поэт, писатель
  • Александр Солженицын, писатель, нобелевский лауреат
  • Иван Солоневич, врач, писатель
  • Леонард Терновский, врач, писатель
  • Николай Тимофеев-Ресовский, биолог, генетик
  • Варлам Шаламов, писатель
  • Кропоткин, Петр Алексеевич, анархист, писатель, географ
  • Махно, Нестор Иванович, анархист,писатель

Литературные герои и персонажи игр

Заключённые в произведениях писателей

Обмен заключёнными

Существует международная практика обмена заключёнными или их передачи другим странам (обычно странам, гражданами которых они являются).

Так, в 1976 г. состоялся обмен между Чили и СССР — генерального секретаря ЦК Компартии Чили Луиса Корвалана обменяли на советского диссидента Владимира Буковского ([1], [2], [3], [4]).

В 1960-е гг. сбитого над СССР пилота американского самолёта-разведчика Пауэрса обменяли на советского разведчика Рудольфа Абеля.

В 2000-е гг. Катар передал России двух российских граждан, отбывавших пожизненное заключение за убийство Зелимхана Яндарбиева. Тогда же Ливия передала Болгарии группу болгарских медсестёр и палестинского врача, осуждённых на смертную казнь за якобы заражение ВИЧ-инфекцией нескольких сот ливийских детей.

Заключённые в массовой культуре

Заключённым посвящено множество произведений русского народного фольклора[4].

См. также

Примечания

Ссылки

dic.academic.ru

Ответы@Mail.Ru: Откуда произошло слово «зек»?

Слово «зек» произошло от «З/К», которое появилось ещё в 1920-30х годах во времена строительства. . расшифровка его — заключенный каналоармеец или сокращенно — «Зэ-Ка»
История «происхождения» этого словообразования немного описана в романе «Беломорско-Балтийский канал имени Сталина»:
В марте 1932 строительство канала посетил Анастас Микоян, вот к нему и обратился начальник ГУЛАГа Лазарь Коган:

-Товарищ Микоян, как их называть? Сказать «товарищ» — еще не время. Заключенный — обидно. Лагерник — бесцветно. Вот я и придумал слово — «каналоармеец». Как вы смотрите?

-Что ж, это правильно. Они у вас каналоармейцы, — сказал Микоян.

ЗК — заключенный

З/К — заключенный колонии

ЗеК, это от сокрошения 3 и К и правильние заключённый колонии

С Беломора. ЗК — заключенный каналокопатель.

Впервые появилась аббревиатура с момента возникновения ГУЛАГа.
Расшифровывалось-«Заключенный каналоармеец», которое впервые появилось во время строительства Беломорско-Балтийского канала.

Заключенный каналоармеец

забайкальский комсомолец, зак, потом пошло зек.

Эта аббревиатура возникла во времена строительства Беломоро-Балтийского канала. З/К — так в документах именовали Заключенных Каналоармейцев.

Зека — ЗАключенный КАналоармеец

touch.otvet.mail.ru

зек — Викисловарь

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография
Данное написание не соответствует ныне действующей норме.
Нормативное написание: зэк

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падежед. ч.мн. ч.
Им.зе́кзе́ки
Р.зе́казе́ков
Д.зе́кузе́кам
В.зе́казе́ков
Тв.зе́комзе́ками
Пр.зе́кезе́ках

зек

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -зек- [Тихонов, 1996].

Встречается также вариант написания: зэк, зэка.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [zɛk], мн. ч. [ˈzɛkʲɪ]

Семантические свойства[править]

Значение[править

ru.wiktionary.org

Почему зеки не говорят спасибо

Кто такой зек? В 30 годы 20 века в советских бумагах слово «заключенный» писали как «з/к» отсюда и возникло слово зек, а точнее зека. Зек, Зэк, Зэка — название узников тюрем и лагерей в СССР. Существует также мнение, что термин происходит от другого словосочетания – «заключенный красноармеец», которое впервые появилось во время опытов Л.Д. Троцкого по созданию Трудармий после войны. Но почему они не говорят спасибо? Что тут такого?

В российских тюрьмах существует свой особый «этикет» — неписанные правила, которые обязательно следует соблюдать. За нарушение любого из них можно серьезно осложнить себе пребывание за решеткой и даже перейти в низшую категорию зэков, известную под названием «петухи», или «опущенные».

Наигранная вежливость

В тюрьме крайне негативно относятся к показной вежливости. Использование слов «спасибо» и «пожалуйста» кажется зэкам рисованием, желанием лишний раз подчеркнуть свою интеллигентность и поставить себя выше основной массы заключенных.

Людей, имеющих к этому склонность, за решеткой очень быстро ставят на место. Человека незнающего на первых порах могут разок предупредить. Это в лучшем случае. Если же новичок упорно будет забываться и использовать запретное «спасибо», его быстро и жестоко научать уму-разуму. Расправа может быть очень серьезной, вплоть до членовредительства.

Знак принадлежности к партийной номенклатуре или интеллигенции
Слово «спасибо» обычно выдает в человеке интеллигента. В советские времена им мог оказаться и партработник. Обе эти категории граждан являются на зоне скорее исключением, чем правилом. Их быстро «вычисляют» бывалые заключенные.

В то же время большинство «сидельцев» являются выходцами из низших слоев общества. Они уважительно называют себя «мужиками» и испытывают классовую ненависть ко всем, кто имеет более высокое социальное положение. Особенно зэков возмущает, если человек кичится этим и каждый раз намеренно подчеркивает свое прекрасное воспитание. Такого наглеца сокамерники быстро ставят на место.

Лексикон «мусоров»

Слова «спасибо» и «пожалуйста» используют в своем обычном общении надзиратели, тюремное начальство, следователи и другие служители Фемиды. Этих людей заключенные считают своими идейными врагами. Последний факт — уже достаточная причина для того, чтобы исключить их лексику из своего воровского жаргона.

Недостойная плата за блага

По факту в тюрьме обычно благодарят за «блага» наподобие табака или чая, которые считаются настоящими святынями. Словесная благодарность за такие ценные вещи должна выражаться соответствующим образом. Нужно сказать «благодарю», подарив таким образом благо в ответ дающему («благо дарю»).

Слово же «спасибо» имеет другое значение. Оно происходит от словосочетания «спаси бог». Такое пожелание — не самая достойная плата за столь ценные в тюрьме вещи, как чай и сигареты. Даже если сказать «на здоровье», заключенный может оскорбиться и ответить: «Тебе-то что до моего здоровья?» Так что умение правильно и уважительно (но не заискивающе!) поблагодарить своего соседа по камере — это очень важное, даже жизненно необходимое качество для любого заключенного.

По уголовным «понятиям», словом «спасибо» выражать благодарность нельзя, это воспринимается опытными «сидельцами», «правильными парнями» негативно. Обычно предпочитают говорить «благодарю», «благодарствую», «от души», «душевно», «в душу». Обратимся к свидетельству Андрея Кудина, востоковеда, философа и мастера восточных единоборств, который в конце 1990-х был обвинен на Украине в бандитизме и отсидел два года, пока наспех сшитое по доносу уголовное дело не развалилось. В книге «Как выжить в тюрьме» Кудин пишет: «В тюрьме не принято употреблять слово “Спасибо”, говорят “Благодарю”».

Это табу касается не только устной речи, но и письменной. Екатерина Ефимова в исследовании «Современная тюрьма. Быт, традиции и фольклор» отмечает, что в малявах, ксивах, воровских прогонах и даже в обычных письмах слово «спасибо» находится под запретом:

«Нельзя “спасибо” писать, – рассказывает одна заключённая. – Я написала – он обиделся».

Заметим, что вообще-то и слово «обиделся» в местах лишения свободы находится под запретом, поскольку это может быть воспринято как сравнение адресата с «обиженником», то есть с пассивным педерастом или арестантом, который попал в эту касту «неприкасаемых» из-за грубого нарушения тюремных правил и «понятий». Следует писать – «огорчился».

Негативное отношение к формуле «показной» вежливости, по мнению арестантского братства, «излишней» в тюрьме, укрепилось в период сталинского ГУЛАГа. «Благородные манеры» могли восприниматься блатными старой формации как «фраерские» замашки, а общей массой «мужиков» (простых «сидельцев») – как признак литёрки, то есть арестанта из бывшей партсовноменклатуры или прихлебательской интеллигенции, которые подчеркивают свою «культурность», превосходство над «простым народом», а может, даже издеваются над людьми.

Показателен эпизод из мемуаров известного поэта Игоря Губермана «Прогулки вокруг барака», арестованного в 1979 году по сфальсифицированному обвинению в краже икон и осужденного к пяти годам лишения свободы. Губерман воспроизводит слова опытного зэка с несколькими «ходками», который поучал будущего создателя «гариков»:

«– Ты в лагере нормально будешь жить, потому что ты мужик не.уёвый, но если ты, земляк, не бросишь говорить “спасибо” и “пожалуйста”, то ты просто до лагеря не доедешь, понял? Раздражает меня это. Хоть и знаю, что ты привык, а не вы.бываешься».

Существует и еще одно объяснение запрета на «спасибо»; версию эту приводит уже упомянутая Екатерина Ефимова в работе «Картина мира тюремной лирики»:

«Мысль о том, что все тюремные блага (в первую очередь святыни – сигареты и чай) в равной мере принадлежат всем арестантам, выражается как в круговом чаепитии, так и в ряде других тюремных традиций и табу, в частности, в тюремном запрете благодарить за “презенты”. Когда один заключённый передаёт другому сигареты или чай, “святое”, можно ответить “добро”, но не “спасибо” – чай и сигареты – “общак”, они принадлежат всей арестантской семье в целом, а не отдельным личностям».

Впрочем, следует отметить, что сегодня это табу постепенно отходит в прошлое; в арестантском сообществе все чаще встречается «спасибо» как форма благодарности. Вот что пишет журналист Григорий Пасько (обвинён в государственной измене в 1997 году, вышел по амнистии в 1999-м и повторно осуждён за то же преступление в 2001 году к четырем годам лишения свободы) в тюремном очерке «Пряник»:

«По понятиям в тюрьме не принято говорить “спасибо” или “на здоровье” (могут ответить: “Что тебе до моего здоровья?”). Но если ты человек воспитанный и в таких случаях не можешь молчать, то кивни головой или скажи “душевно”. Конечно, дурацкие правила, но и они меняются: в тройниках воспитанные люди и “спасибо” говорят друг другу, и “на здоровье”. И ничего – тюрьма стоит».

Но всё же это табу в прошлое пока не ушло, и сегодня с ним приходится нередко сталкиваться даже в среде «гопников» – уличных хулиганов с гипертрофированными «пацанскими понятиями».

Запрет на слово «спасибо» закреплен в нескольких поговорках «блатного народа».

Первая – «За “спасибо” бьют (.бут) красиво»: возможно даже, отголоски реально существовавшего наказания за неуместную вежливость. Хотя мне как-то не приходилось слышать о подобных методах. Однако на том же настаивает и вторая поговорка – «За “спасибо” жо.. рвут».

Видимо, всё же в прежние времена за употребление слова «спасибо» арестанта действительно могли сделать пассивным педерастом. Скорее всего, поговорки могли возникнуть (или обрести особую популярность) в начале 60-х годов прошлого века. В апреле 1961 года появилось драконовское «Положение об исправительно-трудовых колониях и тюрьмах союзных республик». Было решено покончить с «либерализмом» в отношении арестантов. В тюрьме должно быть тяжело и страшно! Пусть тот, кто её прошёл, вспоминает о ней с ужасом и другим закажет туда попадать. Осуждённые лишились многих льгот, завоеванных в буквальном смысле кровью. Были введены чудовищные ограничения – на переписку с родными, получение посылок и передач, приобретение в магазинах колоний продуктов питания и предметов первой необходимости; запрещалось ношение «вольной» одежды и т.д. Количество посылок-передач составляло от одной до трех в год (в зависимости от режима колонии). Вес не должен был превышать трех килограммов. Мясо, мясные изделия, шоколад, цитрусовые, сахар и пр. были категорически запрещены. Право даже на такую жалкую передачу осужденный получал не ранее отбытия половины срока наказания. В тюрьмах передачи и вовсе были запрещены.

Нас же в первую очередь интересуют свидания. Взрослым арестантам, в зависимости от вида режима, предоставлялось от двух до пяти свиданий (длительных и краткосрочных) в год. В тюрьмах «сидельцы» были лишены и этого. Добавим: администрация имела право за нарушения режима вообще лишать зэка передач и свиданий. Всё это привело к чудовищному расцвету педерастии в местах лишения свободы. Именно в это время появляются «форшмачные» (то есть позорные) «масти» «обиженных», «опущенных» – то есть пассивных педерастов.

В ГУЛАГе содомия тоже существовала (особенно после войны, когда закрепилось строгое разделение лагерей на мужские и женские). Были и изнасилования заключённых как особый вид наказания и унижения. Однако в специальные касты пассивные гомосексуалисты не выделялись. Более того, всевозможные «люськи» и «машки» зачастую жили вместе с ворами, считались их «лагерными женами». Понятия «запомоенный», «зашкваренный» появились именно в хрущёвско-брежневских местах лишения свободы. Так называли тех, кто вступал в контакт с «опущенными»: брал у них из рук сигареты, еду, какие-то предметы. Или даже не брал непосредственно, но пользовался тем, чем пользовались «обиженники». Нельзя было даже садиться на стул, на котором уже до тебя сидел пассивный гомосексуалист. Ты автоматически переходил в касту «униженных и оскорбленных».

В ГУЛАГе же этих табу не наблюдалось. Воры, повторяю, жили вместе со своими «женами», чаще всего выбирая их из числа мальчиков и молодых людей (колоний для малолеток было мало, и подростки содержались вместе со взрослыми).

Итак, изнасилование за «спасибо» если и существовало, то лишь в 1960-е годы. Сейчас, разумеется, такое жестокое наказание за подобный «косяк» давно не действует, да и само табу, как мы уже упоминали, уходит в прошлое. Но поговорка осталась, и ее время от времени используют – как напоминание о неуместности «марлезонского балета» в арестантском, «людском» сообществе. Намёк на неё встречается, например, у писателя-диссидента Феликса Светова, который был арестован в январе 1985 года и осужден за «антисоветскую агитацию и пропаганду», год провел в тюрьме Матросская тишина, затем отправлен в ссылку, откуда вернулся с началом «перестройки» (1987). В автобиографическом романе «Тюрьма» Светов приводит поговорку о «спасибо», хотя и не полностью:

«– Тебе ужин оставили, писатель, – говорит Гриша, – рубай.

– Нет, ребята, спасибо, я дальше спать.

– Здесь не говорят спасибо, за спасибо… – Петька длинный.

– Оставь его, – это Боря».

И всё-таки – неужели активное неприятие формулы благодарности в виде «спасибо» возникло в среде заключенных ГУЛАГа и уголовников сталинской эпохи? Неужто причина такого табу – исключительно в том, что «спасибо» неуместно «за колючкой»?

Конечно же, нет. Уголовно-арестантский мир всего лишь сохранил традицию, которая уже существовала у русского народа. Корни такого неприятия кроются в старом русском быту и фольклоре, где имелось много иронических ответов на формулу благодарности, выраженную словом «спасибо»: «Спасибо – много, а червонец в самый раз», «Из спасиба шубы не сошьешь», «Спасибо? Чтоб тебя скосило (и не выпрямило)!» и т.д.

Фольклорист начала ХХ века Евгений Иванов приводит ответ уличного торговца одному из покупателей:

«Ишь ты – спасибо! Самого бы скосило! Не ругайся, а цену делай верную! На твоем спасибо шубы я не сошью, а свою пропущу!»

Судя по всему, такое восприятие слова возникло в эпоху раскола русской церкви в XVII веке, в результате церковной реформы, которую проводил патриарх Никон. Во всяком случае, именно в староверческой, раскольничьей среде прежде всего не принято благодарить словом «спасибо». У «кержаков» существует другая формула: «Спаси (тебя, тя) Христос». По мнению староверов, в «спасибо» («спаси Бог») «Бог» оказывается без последней буквы, как бы «усеченным».

Запрет на «спасибо» существует и в казачьей среде, поскольку немалая часть раскольников бежала на Дон от «слуг антихристовых» – патриарха Никона и его последователей. Иван Хохлов и Дмитрий Власов в очерке «Рогожская старообрядческая казачья станица» пишут:

«Но более всего образов староверов в “Тихом Доне”. Мало кто обращает внимание, что вместо бессмысленного “спасибо” казаки говорят, обращаясь друг к другу со словами благодарности, – “Спаси Христос!”».

И позднее, когда казачество в большинстве примкнуло к официальной Русской православной церкви, неприятие слова «спасибо» все же сохранилось. То же самое можно сказать и о нынешних староверах. Борис М. в путевом очерке «Души нечаянная радость» сообщает:

«Еще припомнилось немаловажное: как матушка Георгия во время трапезы обеденной преподнесла нам и духовную пищу, зачитав из книги “На земле мы только учимся жить” интересные события жизни отца Валентина Бирюкова и о том, что благодарить словом “спасибо” неправильно, потому что оно потеряло свое значение, не проговариваясь полностью, а слова: “Спаси Бог” – уже несут в себе пожелание спасения. Слова “спасибо” раньше не было в русском языке. Были слова Спаси Боже. Эти слова человек говорил в знак благодарности, наравне со словами Храни Господь, Благодарю и проч. Все эти слова означали пожелания истинного добра, заботы о тебе Бога. Теперь же спасибо – это абстрактное выражение признательности».

В газете «Московский комсомолец» от 22 марта 2004 года Екатерина Беляева в очерке о староверах «Пост не прост» пишет:

«Гуслицкие староверы считаются людьми суровыми, с крутым нравом. Именно таких, самых непримиримых, ссылали в здешние места при царе Иване III… Не говорят “спасибо”. Только “спаси Христос” и “благодарю”. Иначе от Бога буква отлетает (спасибо – спаси Бог)».

И таким свидетельствам нет числа. Однако не всегда объяснения запрета однозначны. Даль и Фасмер тоже утверждают, что «спасибо» – сокращенный вариант пожелания «спаси Бог!», выражающего благодарность. Но многие староверы полагают, что этим словом заменяется выражение «спаси бай» и потому всячески избегают его употребления, поскольку якобы бай – название языческого бога. В другом варианте – не бай, а имя идола – Аба. Интересен в этом смысле отрывок из русской народной былички «Обмиравшая»:

«– Вот что еще, касатушка, попомни: коли кто сотворит тебе какое ни на есть добро, то ты не говори ему “спасибо!” – это слово неприятно Господу Богу; а говори завсегда: “спасет тебя Господь Бог!” Иль-бо просто: “благодарствую!” А слова спасибо избегай, касатушка: неприятно оно Господу Богу. А знаешь ли, почему оно неприятно Господу Богу? – спрашивает старушка тетушку. – Где ж тебе знать! – говорит старушка. – Я тебе расскажу. Неприятно оно вот почему: в одной неверной земле люди не признавали истинного Бога и Сына его Иисуса Христа, и Духа Святого, и не поклонялись им, а поклонялись идолу бездушному, из чурбана сделанному. Имя этому идолу было: Аба. И когда омраченные мраком неверия люди поклонялись этому идолу, они взывали к нему: “Спаси нас, Аба!” Или просто: “Спаси, Аба!” Видишь ли теперь, касатушка, – говорит старуха тетушке, – слово спасибо и смахивает на идольское: спаси, Аба. И по этой причине советую тебе, касатушка, – говорит старуха тетушке, – избегай этого слова, а завсегда говори, как я уж тебе сказала: “Спасет тебя Господь Бог!” или “Благодарствую!”.»

[источники]
Источники:
https://www.proza.ru/2015/07/15/767
https://news.rambler.ru/other/37845453-pochemu-rossiyskie-zeki-govoryat-blagodaryu-vmesto-spasibo/
http://masterok.media/91516-pochemu-zeki-ne-govoryat-spasibo.html

masterok.livejournal.com

Слышали все. А все ли знают, что значит ЗеК?

ЗеК, ЗеКи, ЗеКа — в нашей стране даже ребенок знает, что обозначает данная аббревиатура. Хвалиться конечно нечем, но в определенный период истории нашей страны, практически каждая семья имела в своем составе ЗеКа. А откуда же пошло это название? Кто его автор? И какую официальную расшифровку имела аббревиатура ЗеК?

Не сложно догадаться, что термин «ЗеК» обозначает — «заключенный»  и несет свое происхождение от сокращения «з/к». Именно такое сокращение использовалось в 1920 — 50-х годах в официальных документах. А многие ли знают, что ЗеК — это «заключенный каналоармеец»? Именно так называли тех кто строил Беломорско-Балтийский канал. А, как известно, строили его в основном заключенные.

Существует мнение, что словосочетание ЗеК, ЗеКа произошло от словосочетания — «заключенный красноармеец». Именно такое название  предложил использовать Л.Д.Троцкий во время своих опытов по созданию «Трудоармий». Однако, данную расшифровку посчитали неполиткорректной, позорящей Красную Армию, ее изменили на «заключенный каналоармеец». Имеено такое название предложил использовать Анастас Иванович Микоян во время строительства Беломорско-Балтийского канала.

В повседневной жизни термин «ЗеК» применяется ко всем заключенным, однако, изначальная расшифровка этого термина звучит как «заключенный каналоармеец». Именно так называли основную массу людей, строивших Беломорско-Балтийский канал. Историю своей страны, даже ее совсем не радостные моменты, нужно знать. В предложенном Вашему вниманию фильмы Вы увидите, как же ЗеКи строили Беломорканал.

А все ли знают, что значит ЗеК? Строительство Беломорканала. Видео.

 

Однако, в мире есть тюрьмы, где отбывание наказания россиянину может показаться отдыхом. Примером тому может служить норвежская тюрьма на острове Бастой.

 

 

Интересные страницы нашего сайта:

nepovtorimosti.ru

Какие аббревиатуры уголовного характера вы знаете?

Необходимо отметить, что толкование аббревиатур не является чем-то нерушимым и неизменным. Оно может быть произвольным. Многие сокращения трактуются по-разному (КОТ, СЛОН, ТИГР, БОГ, БАРС и др.) .
Вот несколько примеров:
АА — ангел ада.
АЛЕНКА — а любить ее надо, как ангела.
БАРС — бей актив, режь сук; бей активистов, режь стукачей.
БЕРЛИН — буду ее ревновать, любить и ненавидеть.
БЕС — бей, если сможешь.
БОГ — бог отпустит грехи; был осужден государством; боюсь остаться голодным; буду опять грабить; будь осторожен, грабитель; бойтесь огня, гады.
ВЕРМУТ — вернись, если разлука мучает уже тебя.
ВИНО — вернись и навсегда останься.
ВОЛК — вот она, любовь какая; вору одышка (отдышка) — лягавым крышка; волю любит колонист.
ВОР — вождь Октябрьской революции.
ВОРОН — вор — он рожден одной ненавистью.
ВОСК — воля ослабнет — скоро конец; вот она, свобода, колонисты.
ВУЗ — вечный узник зоны; веселым умру зэком.
ГОРН — государство обрекло (в) рабы навеки.
ГУСИ — где увижу, сразу изнасилую.
ДНО — дайте немного отдохнуть, дайте нам отдышаться.
ЕВРОПА — если вор работает — он падший арестант.
ЕЛКА — его (ее) ласки кажутся ароматом, если любовь коварна — атас.
ЖУК — желаю удачных краж; жизнь украли (укоротили) коммунисты.
ЖУР! — живи, уркаган, роскошно!
ЗЛО — зэк любит отдыхать, завет любимого отца; знала любовь однажды, за все легавым отомщу.
ИРА — иду резать актив, иду резать активистов.
КЛЕН — клянусь любить его (ее) навек.
КЛИН — когда любишь — измену наказывай.
КОТ — коренной обитатель тюрьмы; как одной трудно; кто отогреет тоску.
ЛЕДИ — люблю, если даже изменит.
ЛЕС — люблю ее сильно.
ЛОРД — легавым отомстят родные дети, любовь один раз дается, лагерные орлы радуют друзей, люби, отец, родных детей, люблю один родимый дом.
МИР — меня исправит расстрел.
НЕБО — не (грусти) , если будешь одна.
ПОСТ — прости, отец, судьба такая.
САПЕР — счастлив арестант — после его расстрела.
САТУРН — слышишь, а тебя уже разлюбить невозможно.
СЛОН — с любимым одним навеки; смерть легавым от ножа, с (малых) лет одни несчастья, сердце любит одну навеки, суки любят одно начальство.
ТИГР — тюрьма — игрушка; тебя, изменницу, готов разорвать; товарищи, идем грабить ресторан.
ТУЗ — тюрьма у нас забава; тюрьма учит закону; тюрьма уже знакома; тюремный узник.
ША! — шали, арестант!
ШАМПАНСКОЕ? — шутка, а может, просто адская насмешка, скажи, как оценить ее?
ЭТАП — экскурсия таежных арестантских паханов.
ЮГ — юный грабитель; южный грабитель; юный громила; юный гастролер.
ЯБЛОКО — я буду любить одного, как обещала.
ЯДРО — я дарю радость однажды.
ЯЛТА — я люблю тебя, ангел.
В криминологии есть целое направление, изучающее татуировки и аббревиатуры, и не одна диссертация была защищена по этому вопросу 🙂 Нередко по наколкам можно определить не только когда, но и в какой зоне человек отбывал наказание.
Посылаю тебе небольшой файлик «Энциклопедия бандитских татуировок» посмотри, почитай — это интересно!

Слон-это ещё сидел на Соловецких островах.
ЗЛО-за всё легавым оттомщу.
СЭР-Свобода это Рай!

Да их куева хуча…. вот например 2-е самых известных: БОСС (был осуждён советским судом) , ИРА (иду резать актив)….

я слышал, у слова «слон» есть еще расшифровка «С малых Лет Одни Несчастья»
самое смешное в том, где я видел кучу таких аббревиатур: когда-то покупал УК РФ, так там одним из приложений были наколки и их расшифровка! я конечно понимаю, что это вооружить знанием хотели своих, но все равно смешно!

да, много действительно, но так слету не вспоминаются, ну вот например:
ЗЛО — За всё Легавым Отомщу ,
ВОР — Вафлёр, Открой Рот

вспомню — еще допишу

а вот еще я нарыл
ЛОРД — Легавым Отомстят Родные Дети

ЗЛО — За всё Легавым Отомщу

УТРО — Ушёл Тропою Родного Отца

БОГ — Был Осуждён Государством

ПАПА — Привет Анархистам, П… ц Активистам

воще забавно ))) мне понравилось, особливо дамочка с диссертацией) )

У меня есть много абравиатур, если надо скину!
А
АА — ангел ада.
АГМД — Адольф Гитлер — мой друг.
АЛЕНКА — а любить ее надо, как ангела.
АЛЛЮР — анархию люблю любовью юной — радостно.
АМУР — ТНМН — ангел мой ушел рано — так начались мои несчастья.
АРБАТ — а Россия была, а теперь?

Б
БАРС — бей актив, режь сук; бей активистов, режь стукачей.
БЕРЛИН — буду ее ревновать, любить и ненавидеть.
БЕС — бей, если сможешь.
БЖСР! — бей жидов, спасай Россию?
БЛИЦС — береги любовь и цени свободу.
БОГ — бог отпустит грехи; был осужден государством; боюсь остаться голодным; буду опять грабить; будь осторожен, грабитель; бойтесь огня, гады.
БОГИНЯ — буду одной гордиться и наслаждаться я.
БОМЖИЗ — богом охраняемый, молитвой живущий и замордованный.
БОНС — был осужден народным судом.
БОСС — был осужден советским судом; был осужден Советским Союзом.
БОТН — буду отныне твоя навеки.

В
ВЕРМУТ — вернись, если разлука мучает уже тебя.
ВИМБЛ — вернись и мне будет легче.
ВИНО — вернись и навсегда останься.
ВНТСЧ — вор не торгует своей честью.
ВОЛК — вот она, любовь какая; вору одышка (отдышка) — лягавым крышка; волю любит колонист.
ВОР — вождь Октябрьской революции.
ВОРОН — вор — он рожден одной ненавистью.
ВОСК — воля ослабнет — скоро конец; вот она, свобода, колонисты.
ВУЗ — вечный узник зоны; веселым умру зэком.

Г
ГОРН — государство обрекло (в) рабы навеки.
ГОТТ — горжусь одним тобой только; готова отдаться только тебе.
ГУСИ — где увижу, сразу изнасилую.
ГУТОЛИСТ — губы устали твердить о любви и сильной тоске.

Д
ДЕРПН — деру, е…, режу партийных нахлебников.
ДЖОН — дома ждут одни несчастья; души жидов, они — несчастье.
ДЖОНКА — дома ждут одни несчастья — капризы алкаша.
ДИССИК — дави иуд, сексотов, сук и коммунистов.
ДМНТП — для меня нет тебя прекрасней.
ДНО — дайте немного отдохнуть, дайте нам отдышаться.

Е
ЕВА — е.. . весь актив.
ЕВРОПА — если вор работает — он падший арестант.
ЕЛКА — его (ее) ласки кажутся ароматом, если любовь коварна — атас.

Ж
ЖЕРН — жизнь есть рабская неволя.
ЖНПСМ — живу на помойке, спаси меня.
ЖНССС — жизнь научит смеяться сквозь слезы.
ЖОВМ — жопа одна — вас много (наносится насильно) .
ЖУК — желаю удачных краж; жизнь украли (укоротили) коммунисты.
ЖУР! — живи, уркаган, роскошно! <

З
ЗВОНОК — знай воров — они научат очень круто.
ЗЕК — здесь есть конвой.
ЗЛО — зэк любит отдыхать, завет любимого отца; знала любовь однажды, за все легавым отомщу.
ЗЛОБ О — за все легавым отомщу больно очень.
ЗМЕЯ — зачем мужчина — есть я.
ЗУД — здесь учат драться.
ЗУБ! — здорово, урки-блатари! <
ЗУБР — злые урки берегут рабов.

И
ИГРА — иду громить, резать активистов (аббревиатура встречается редко) .
ИРА — иду резать актив, иду резать активистов.
ИРАК — иду резать актив коммунистов.
ИРИС — и раб, и стукач (наносится насильно) .
ИРКА-ЕНТР — и разлука кажется адом — если нет тебя рядом.

К
КАТ — каторжный арестант-тяжеляк; каторжник.
КЕНТ — когда е…, надо терпеть.
КИСБТ — как истосковалось сердце без тебя.
КЛЕН — клянусь любить его (ее) навек.
КЛИН — когда любишь — измену наказывай.
КЛИН-ОБОЗ — как люблю и ненавижу — один бог об (этом) знает.
КЛОТ — клянусь любить одного (одну) тебя; когда любишь — обиды терпишь.
КОМС? — как одной мучительно, слышишь?
КОСУМ — когда опять счастье улыбнется мне.
КОТ — коренной обитатель тюрьмы; как одной трудно; кто отогреет тоску.
КРЕСТ — как разлюбить, если сердце тоскует.
КТЯБНН — как ты я больше не найду.
КУБ? — кто умрет быстрей?
КУБА — когда уходишь — боль адская.
КЯСОД? — как я скучаю о доме? как я скучаю о детях! <

Л
ЛБЖ — люблю больше жизни.
ЛЕБЕДИ — любить ее буду, если даже изменит.
ЛЕБЕДУН — любить ее буду, если даже уйдет навсегда.
ЛЕВ — люблю ее вечно; люблю е.. . веселых; лягавых е.. . весело.
ЛЕДИ — люблю, если даже изменит.
ЛЕС — люблю ее сильно.
ЛЕТО — люб

ВЕК — Всему Есть Конец . Обычно бьется вместе с МИР . рядом с мишенью на груди на уровне сердца или под палаткой или на затылке.

touch.otvet.mail.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *