Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Перевод vive ut vivas на русский: Vive, ut vivas – перевод и транскрипция крылатого выражения

Перевод vive ut vivas на русский: Vive, ut vivas – перевод и транскрипция крылатого выражения

Vive ut vivas — Латинский

Vive ut vivas — Латинский — Русский Переводы и примеры

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Русский

Информация

Латинский

vive ut vivas

Русский

vivi come se si vive

Последнее обновление: 2016-08-15

Частота использования: 3
Качество:



Источник: Анонимно

Латинский

iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam dominus deus tuus dederit tib

Русский

правды, правды ищи, дабы ты был жив и овладел землею, которую Господь, Бог твой, дает тебе.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:



Источник: Анонимно

Добавить перевод

Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

МАРГАРИТА ДАЛЬТОН. «VIVE UT VIVAS»[171] — О ШВЕЙЦАРСКИХ И РУССКИХ ШТЕЙГЕРАХ. Мертвое «да»

МАРГАРИТА ДАЛЬТОН. «VIVE UT VIVAS»[171] — О ШВЕЙЦАРСКИХ И РУССКИХ ШТЕЙГЕРАХ

«Спасибо за тетрадь о прадеде. Орел был! Я бы за такого прадеда — дорого дала и много из него сделала. Напишите о нем: его… Напишите поэму: ведь Вы умеете писать стихи. Дайте его в ряде видений… Дайте — деда и подарите его мне», — восторженно писала Марина Цветаева в одном из своих савойских писем поэту Анатолию Штейгеру 29 июля 1936 г. Речь тут идет, несомненно, о Николаусе Фридрихе фон Штейгере (1729–1799), последнем шультгейсе Берна и Бернской республики, героически, но безуспешно отстаивавшем старый порядок и независимость Берна от революционной, а затем наполеоновской Франции.

Хотя тетрадь о деде, по-видимому, не сохранилась, и поэму Анатолий Штейгер тоже не написал, он оставил после себя детально разработанную родословную Штейгеров, начиная с XVI века и кончая последними, русскими Штейгерами в XX веке, заметки о Николаусе Фридрихе, библиографические указания[172], свидетельствующие о его кропотливом и настойчивом труде в бернских библиотеках и архивах, а также герб Штейгеров (зарисованный поэтом и его братом) и зарисованную миниатюру штейгеровского памятника в Бернском соборе.


Этот интерес к прошлому много путешествовавшего, тяжело больного и одинокого поэта был, возможно, своего рода романтическим отходом от не всегда приятной действительности. Болезнь, Вторая мировая война и ранняя смерть не дали Штейгеру возможности обеспечить себе прочное «место» в эмигрантской русской поэзии[173]. То, что Анатолий Штейгер находил в бернских архивах, давало пищу его чувству «особенности» и исторической избранности. Как швейцарские, так и русские Штейгеры занимали выдающиеся посты в политической жизни Швейцарии (Берна) и России, поддерживая консервативный строй, оставаясь верными своим убеждениям даже в минуты трагических переворотов и политических крушений, как, например, вторжение Наполеона в Швейцарию в конце XVIII века и русская революция 1917 г.

Швейцарская родословная «черных» (в отличие от «белых») Штейгеров[174] охватывает, по данным, собранным поэтом, более четырехсот лет, и берет свое начало от Ганса Штейгера, или Штегера, портного. Бернского бюргера и владельца дома или двора в 1542 году. Уже его сын, Ганс Рудольф (р. 1575), поднимается выше в социальной иерархии: будучи нотариусом, он становится членом Большого совета города Берна в 1597 году, а в 1618 году — членом Малого совета (сенатором). Со времен Ганса Рудольфа семья Штейгеров разделяется на две главные линии, идущие от его сыновей Авраама и Эммануила. Представители обеих линий часто переходили на разные иностранные службы: австрийскую, венецианскую, неаполитанскую, голландскую, французскую. Один из 13 потомков Эммануила, Людвиг Рудольф, переехал в Соединенные Штаты Америки и был в 1867 году адмиралом американского флота. Его потомки, по всей вероятности, еще проживают в Америке. Со времени вступления Ганса Рудольфа в Малый совет, т. е. с 1618 года и до конца Бернской республики в 1798 году, члены семьи Штейгеров были представлены в обоих советах и играли ведущую роль в бернской политической жизни.

Три шультгейса особенно содействовали славе семьи Штейгер. Кристоф I (1651–1735), богослов, получивший образование в Лозанне и Орлеане, был шультгейсом города Берна и Бернской республики с 1718 года до 1731-го. Со времен Кристофа 1, все Штейгеры этой ветви имели баронское звание[175]. Кристоф II (1694–1765), сын первого шульттейса, сам стал шультгейсом в 1747 году, и пробыл на этом посту до 1758 года. Русские Штейгеры — прямые потомки этой ветви.

Но самым выдающимся из шультгейсов в роде Штейгеров был, бесспорно, Николаус Фридрих, получивший блестящее образование при педагогическом училище (педагогиум) и гимназии в Галле-на-Заале, и пополнивший его дальнейшими путешествиями по Германии и занятиями в Утрехтском университете. При слабом, болезненном теле, Николаус Фридрих обладал сильным и неутомимым духом, был глубоко религиозным человеком, умел влиять на людей и подчинять их своей воле. Он был известен не только в Швейцарии, но и европейским дворам. Швейцарский историк Иоганнес фон Мюллер (1752–1809) назвал Штейгера «самым великим, прозорливым государственным деятелем всей Швейцарии»; французский генерал маркиз де Буйэ, известный своей попыткой спасти Людовика XVI-го, отзывался о Николаусе Фридрихе как об «одной из лучших политических голов Европы»; Жан-Франсуа Лагарп, либеральный литературный критик, писатель и воспитатель будущего императора Александра I-го, хотя и считал Штейгера врагом, но в то же время отзывался о нем как о благородном и великодушном человеке. Баронесса фон Крюденер в романтическом отрывке воспела «почтенного и доблестного Штейгера», как лучшего представителя героического швейцарского народа, борющегося за свою свободу.

После возвращения из Голландии в Берн в 1754 году Николаус Фридрих сразу же занял высшие административные посты, а впоследствии, в 1787 году стал последним шультгейсом города Берна и Бернской республики. Николаус Фридрих осознал с самого начала опасную взрывчатую силу французской революции. Еще в 1790 году он послал дипломатические ноты князю Кауницу в Вену, графу герцбергу в Берлин, а также посланникам в Лондон и Турин, указывая на опасность, грозящую всей Европе. Хотя Штейгер и полагал, что революция была послана Европе Провидением в наказание за отход от нравственных принципов, он считал своим долгом бороться с ней. Идеи революции, как и экспансионистская политика Наполеона, отразились и на Швейцарии. Сепаратистские движения в стране получали поддержку со стороны Франции, а некоторые области (Базель, итаальянские области Вальтеллина, Кьявенна, Бормио) были заняты наполеоновскими армиями. В то время как шультгейс Николаус Фридрих настаивал на объявлении Франции войны, другие города во главе с Цюрихом желали сохранить нейтралитет. 5-го марта 1798 года произошла решающая битва между французской и бернской армиями около Граугольца, окончившаяся поражением бернцев. 69-летний шультгейс принимал активное участие в военных действиях. С трудом избежав убийства пьяной и враждебно настроенной милицией, старый шультгейс бежал заграницу. В Ульме Николаус Фридрих получил приглашение как от австрийского императорского, так и от прусского королевского дворов. Английский уполномоченный предоставил в его распоряжение 1000 фунтов стерлингов и обещал кредит в любое время. Однако, все попытки Николауса Фридриха Штейгера добиться единогласия и энергичной помощи от союзников — Пруссии и Австрии — не увенчались успехом. Хотя австрийская армия в 1799 году вошла в Цюрих, следующая битва была проиграна, и старый шультгейс должен был покинуть Швейцарию вместе с австрийцами. Вскоре он умер (3-го декабря 1799 года) в Аугсбурге, «с горя», как пишет его биограф[176]. Похороны последнего шультгейса были исключительно пышными: английский и русский посланники отдали своему политическому союзнику военные почести; в похоронах участвовали и все союзные армии (включая русские полки под командованием фельдмаршала Суворова) и вся знать города окрестностей. Только шесть лет спустя, в 1805 году, останки Николауса Фридриха были торжественно перенесены в Бернский собор, в т. н. штейгеровскую часовню. За 455 лет это — единственный случай нарушения постановлений реформационных времен, запрещающих погребения в соборе.

История русских Штейгеров намного короче. Какие причины побудили Фридриха Рудольфа фон Штейгера (1787–1864), одного из правнуков шультгейса Кристофа II, переселиться из Берна в Россию, остается неизвестным. Возможно, что тут сыграли два фактора: конец аристократической олигархии в Берне и ухудшение экономического положения Швейцарии после падения Наполеона. Высокие тарифы со стороны Франции и Австрии, общая слабость европейского рынка и все растущая конкуренция Великобритании на всемирном текстильном рынке могли привлечь взоры предприимчивого швейцарца к экзотической, богатой России. Известно, что побывав на Ярославской выставке, примерно в 1815 году, Фридрих Рудольф переселился со своей семьей в Россию, где достиг чина статского советника. Его сын, Август Эдуард (1819–1879), дед поэта Анатолия Штейгера, был многие годы директором русской пароходной компании на Черном Море. От брака с француженкой у него было четыре сына, все военные, и одна дочь. Сыновья были приняты в высшие аристократические круги: например, Анатолий Штейгер (1862–1915), камергер, женился на дочери морского министра Чихачева, Николай Штейгер (р. 1865) был женат на фрейлине императрицы Марии Федоровны. Отец поэта, Сергей Штейгер (1868–1937), был адъютантом при одесском генерал-губернаторе, графе Мусине-Пушкине. Сергей Эдуардович состоял в свите графа во время длительной дипломатической поездки, был награжден многочисленными орденами. После ранней и трагической смерти своей первой жены и второго брака, Сергей Эдуардович вышел в отставку в чине полковника и поселился в одном из своих поместий, Николаевке Каневского уезда. Там он занялся земской деятельностью, был избран почетным судьей и предводителем дворянства Каневского уезда, а с 1913 года стал членом Государственной Думы.


Революция 1917 года означала для Штейгеров (как и для многих других) конец целой эпохи, потерю имущества, угрозу смерти. Сергей Эдуардович бежал в 1919 году с семьей из Одессы в Константинополь, а когда год спустя генерал Деникин обратился к нему с просьбой помочь Белому движению, он вместе с семьей еще раз вернулся в Одессу. Но ход событий нельзя уже было остановить, и второе бегство, описанное Анатолием Штейгером в своих воспоминаниях, оказалось еще более драматическим и опасным, чем первое. В Константинополе член Государственной Думы был принужден работать носильщиком — судьба, знакомая многим послереволюционным эмигрантам. Затем последовало девятилетнее пребывание в Чехословакии, где Сергей Эдуардович работал при русской гимназии в Моравской Тшебове, чтобы обеспечить образование своим детям. Только в 1931 году, за шесть лет до своей смерти, он вернулся с женой и детьми в Берн, город своих предков, который был ему, безусловно, чужд. Для него, как и для его детей, Россия была родиной, русский язык — родным языком, верность монархическим традициям — неотъемлемой политической позицией. И Анатолий Штейгер, и его сестра Алла Головина стали выдающимися молодыми поэтами (Алла Головина писала и прозу) первой русской эмиграции[177]. Почти все другие русские Штейгеры — многие из них военные — погибли во время революции и гражданской войны.

На бернском кладбище есть могила с памятником русским Штейгерам. Там покоится прах Сергея Эдуардовича (ум. 1937), его жены, анны Петровны (ум. 1967), сына, поэта Анатолия (ум. 1944) и племянника, Владимира Николаевича, погибшего в румынской тюрьме в 1950 году. Православный бернский священник о. Владимир освятил семейную могилу в 1983 году.

«Новый Журнал». Нью-Йорк. 1984, № 156.

МАРГАРИТА

МАРГАРИТА
Маргарите Парис, экономке куржийского кюре, было под сорок, но поскольку она была женщиной набожной и вдобавок никогда не знавшей ни в чем нужды, она выглядела моложе. Одевалась Маргарита со вкусом и делала такую же прическу, как Жаннетта Руссо. Туфли на высоком

МАРГАРИТА

МАРГАРИТА
«Я увидел ее сразу, как только вошел в студию. Она стояла у мольберта, одетая во все черное, и, может быть, поэтому выделялась из общей массы всех студентов, которые предпочитали светлые и яркие тона. Маргарет Томсон неотрывно смотрела на мольберт. Когда я подошел

Маргарита

Маргарита
Валентин говорит о сестре в кабаке,
Выхваляет ее ум и лицо,
А у Маргариты на левой руке
Появилось дорогое кольцо.
А у Маргариты спрятан ларец
Под окном в зеленом плюще,
Ей приносит так много серёг и колец
Злой насмешник в красном плаще.
Хоть высоко окно в

4. Маргарита. Маргарита Тумповская

4. Маргарита. Маргарита Тумповская
Маргарита Марьяновна Тумповская. Это имя должно заинтересовать литературоведа, как имя одной из возлюбленных Гумилева, если уж не вникать в ее собственное поэтическое творчество, оставившее следы в печати. Упомяну [ее] прекрасную

Маргарита

Маргарита
Биографию булгаковской Маргариты трудно сложить целостно. Из текста романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова известны только ее имя и отчество — Маргарита Николаевна, известно, что она — домохозяйка, красивая москвичка, проживающая в центре столицы. Она

ДЖОН ДАЛЬТОН (1766–1844) 

ДЖОН ДАЛЬТОН
(1766–1844) 
Звон медного колокольчика известил об окончании уроков. Дети зашумели, как пчелы в улье, спрятали в сумки грифельные доски и гурьбой выбежали во двор. Их учитель, худощавый юноша лет пятнадцати, свернул лежавшие на столе таблицы и не спеша вышел из

МАСТЕР И МАРГАРИТА

МАСТЕР И МАРГАРИТА
Звонит Элем Климов. — Гия, что снимаешь?— Ничего. Думаю.— Ты мне говорил, что хотел снимать «Мастера и Маргариту?— Да.— Желание не пропало?— Нет.— Снимай, по старой дружбе дарю.— А что так? Передумал?— Как я задумал, снять невозможно. Таких денег нет

ИЗУЧЕНИЕ ОПЫТА ШВЕЙЦАРСКИХ НАРОДНЫХ ШКОЛ

ИЗУЧЕНИЕ ОПЫТА ШВЕЙЦАРСКИХ НАРОДНЫХ ШКОЛ
…Будем трудиться для потомства… пробудим требования, укажем разумную цель, откроем средства, расшевелим энергию, — дела появятся сами.
Из юношеского дневника Ушинского
Ушинский уехал за границу.Оторванный от родины и от

МАРГАРИТА САБАШНИКОВА

МАРГАРИТА САБАШНИКОВА
Маргарита Васильевна Сабашникова (1882-1973) — художница и поэтесса. Воспоминания ее изданы на немецком языке: M. Woloshin. Die grune Schlahge[353]. Stuttgart, 1955. (Были переиздания.) Перевод с немецкого Фаины Гримберг.

63.

 Маргарита

63. Маргарита
Маргарита Ивановна Конёнкова – фигура в высшей степени любопытная. Уроженка городка Сарапул, Мария Воронцова в юности переехала в Москву и поселилась в семье писателя Ивана Бунина. Она поступила на юридические курсы и случайно, посредством друзей из

«Vive Vita!»

«Vive Vita!»
Однажды в нашу камеру ввели очень пожилого человека. Небольшого роста лысоватый интеллигент подслеповато щурился при свете негасимой лампочки, свисавшей с потолка. Двигался вновь прибывший мелкими неуверенными шажками. Кто-то из нас помог ему дойти до

26. Маргарита Терехова

26. Маргарита Терехова
Маргарита Борисовна родилась 25.08.42 в Туринске Свердловской области, в семье актеров. После школы два года отучилась в Ташкентском университете, в 1964 закончила студию Завадского при театре им. Моссовета, в котором и работает до сих пор.В кино

Маргарита Тумповская

Маргарита Тумповская
Ольга Алексеевна Мочалова:Маргарита Марьяновна Тумповская. <…>Гумилев посвятил ей не одно стихотворенье, не помню всего, но назову «Сентиментальное путешествие» (кажется, только в посмертном сборнике) и – главное, главное – одну из наиболее

Апрель 2015 – Vive ut Vivas

~ Viva ~ Оставить комментарий

Города Прага и Будапешт, в которых сохранились остатки империи Габсбургов и которые смотрят на Вену как в плане лидерства, так и в условиях угрожающей конкуренции, часто сравнивают друг с другом из-за схожей истории и близости. Теперь, побывав в обоих (великолепных) городах, я могу понять сравнение, но не приблизился к выбору фаворита.

Пересекая цепной мост на Будайскую сторону города, моя первая ночь в Будапеште поразила меня. Въезжая с чистого листа и не зная, чего ожидать, вечерний фон великолепных зданий, освещенных на фоне текущей реки Дунай, все еще остается в моей памяти как один из самых великолепных городов, которые я видел в Центральной Европе.

Мы начали наш день с пешеходной экскурсии (мой стандарт при путешествии в новый город — я рекомендую попытаться найти одну из бесплатных, предлагаемых почти в каждом западном городе). Я обнаружил, что венгры в основном были завоеваны одной соседней империей за другой, последней из которых была Россия в составе советского коммунистического блока, что делало их чувство юмора ироничным и довольно циничным.

Точно так же Чешская Республика разделяет упорядоченное прошлое, совсем недавно вырвавшись из коммунистической Чехословакии в современную атмосферу барокко, которую город разделяет сегодня. В то время как Карлов мост не разделяет размеры и великолепие Цепного моста в Будапеште, Старый город Праги и замковый комплекс являются определенными достопримечательностями для тех, кто посещает город.

Прага, уже знакомая с красотами Будапешта, казалась меньше, уютнее, но и более туристической. Я не уверен, как Прага превратилась в такой обязательный город, в то время как Будапешт, казалось бы, был спасен от массовых толп американцев и британцев на мальчишнике, но разница очевидна и лишает романтизма города. . Я предполагаю, что частично это также связано с тем, что мы решили посетить Прагу во время пасхальных выходных, так что это может быть несправедливое сравнение.

Интересный факт: пасхальная традиция для чехов? Помимо того, что они проводят время со своими семьями, существует традиция «порки». На фото выше палочки, продаваемые на пасхальных рынках, разбросанных по всему городу (самая любимая вещь в этой поездке). Традиция гласит, что деревенские мальчики или мужчины покупают их, стучат в двери своих соседей и «хлещут» женщин, принося им «еще один год красоты». К счастью, за такое поведение есть возмездие; затем женщины обливают мужчин водой. Все заканчивается хорошо, однако после таких потасовок мужчин приглашают разделить пасхальные конфеты и куличи.

Эти булочки с пончиками (до сих пор не придумали, как они называются по-местному) медленно поджариваются на дровах и не только издают прекрасный аромат на городских рынках, но и обладают потрясающим вкусом. В основном мы питались булочками с пончиками, колбасой и местным пивом или пивом.

Чехи особенно гордятся своим лагером, получившим признание за создание сорта пива под названием «пилснер». Созданный в 1842 году в городе Пльзень или Пльзень, рецепт «пилснера» с тех пор используется в качестве шаблона для светлого пива во всем мире. Вы можете легко отправиться в однодневную поездку из Праги и попробовать продукты прямо из источника. У них есть специальная «нефильтрованная» версия пива, которая имеет более пшеничный вкус и производится прямо из дубовых бочек, которые используются для брожения пива 9.0007

   Переводится как: Original Pilsner

Итак, какой город получает торт? Я полагаю, вам просто нужно поехать в оба и принять решение для себя.

Hungry – Vive ut Vivas

Перейти к содержимому

~ Viva ~ 2 комментария

Я самопровозглашенный алкаш, с высокими устремлениями стать настоящим знатоком очищенной жидкости благодаря как жизненному опыту, так и фактическому обучению. Хотя мне предстоит пройти долгий путь к этой высокой цели, я постепенно достигаю ее части, очень усердно работая над тем, чтобы попробовать как можно больше вина.

Мне посчастливилось попробовать вино в разных местах мира, однако я хотел бы сравнить впечатления от двух очень разных частей мира: Бургундия, Франция и Этьек, Венгрия. Хотя у обоих были очень замечательные белые вина (если вам нравятся такие вещи — я красная девушка), у них было два совершенно разных подхода к гастрольному опыту.

Франция — и французское вино — это все, что вы можете себе представить. У него изысканная история, очень специфический код качества его вин, в зависимости от того, с какого гектара земли он происходит, и очень специфический процесс создания своих вин. Как я обнаружил в регионе Шампань, в регионе Бургундия действуют очень специфические правила и положения относительно того, что делает вино из этого региона Франции, называемого «Бургундия».

Во-первых, если вы пьете белое вино из Бургундии, то это всегда шардоне – об этом не спорят. Если оно красное, то это всегда Пино Нуар — опять же, без исключений. Когда это становится сложным, это то, на какое качество виноградника вы смотрите. Лучшее качество называется «Гран Крю», а более низкие регионы просто носят название деревни или города, в котором оно было сделано. резкие различия во вкусе. Удивительно видеть, как культура, выращенная через дорогу, классифицируется иначе, чем ее соседка, и при этом имеет совершенно другой вкус.

Венгрия, с другой стороны… не имеет того изысканного, оценочного винного опыта, который вы ожидаете от Франции. Моя любимая цитата нашего гида за день, когда его попросили описать вино, которое мы дегустировали (в основном белое), была риторическим вопросом к дегустатору. «Что вы думаете о вине? Вам это нравится? Тогда на самом деле не имеет значения, какой сорт винограда, каков возраст виноградника или откуда он; тебе это нравится, тебе это нравится».

Хотя я не согласен с этой оценкой, он не предоставил никакой другой информации о вине, которое мы дегустировали, или особенностях вина из этого региона. Позже мы узнали, что наш винный гид мало знал о вине и больше о веселье, которое, как я вскоре понял, того стоило.

Каждый раз, когда я отправляюсь в новую страну, я всегда жажду найти этот уникальный местный опыт; этот опыт, о котором вы рассказываете позже, или заставляет вас сомневаться в своей нынешней реальности и / или думать «это потрясающе». Трудно найти в Европе, где большинство впечатлений прекрасны, но не обязательно внушают благоговейный трепет (это, вероятно, также указывает на  , что я жил здесь слишком долго). Тем не менее, мне удалось найти его в Hungry с нашим веселым гидом.

Мы пошли на винодельню, которая только что возродилась после попыток Второй мировой войны полностью разрушить любую надежду или историю вина в стране. Команда отца и сына, их вино было хорошим, но самой крутой частью был круг подвалов, частью которого была их винодельня. Лишь недавно обнаруженный в ходе реконструкции близлежащего города, этот круг был кооперативом из 15 виноделов, которые все приложили усилия, чтобы возместить эту подземную сеть винных погребов, утраченную после войны и обнаруженную всего несколько лет назад.

Лучше, чем открытие винного погреба времен Второй мировой войны, был ужин в доме молодой пары в деревне. Нашей последней остановкой в ​​туре была старая винная мельница, превращенная в дом. Невероятная история: эта молодая венгерская пара решила купить старую винную мельницу и превратить ее в дом. Они не только создали эту красивую, интересную столовую, но и приложили руку к созданию вина на своей недавно купленной земле. Получив международные награды за свою первую попытку виноделия, мы потягивали этот напиток в их столовой, наслаждаясь домашней едой, приготовленной местными жителями, которые не только построили свой собственный дом и открыли собственную мини-винодельню, но и начали свой собственный небольшой бизнес. мини-ресторан домашней венгерской кухни!

Все это было совсем не похоже на то, что я испытывал раньше. Я не уверен, было ли это потому, что я ожидал винного тура, а вместо этого получил культурный тур с вином, или это была близость всего этого, но это было, честно говоря, потрясающе.

Какова мораль этой истории? Вино удивительное и разное, куда бы вы ни отправились.

~ Viva ~ Оставить комментарий

Города Прага и Будапешт, в которых сохранились остатки империи Габсбургов и которые смотрят на Вену как за лидерство, так и за серьезную конкуренцию, часто сравнивают друг с другом из-за схожей истории и близости. Теперь, побывав в обоих (великолепных) городах, я могу понять сравнение, но не приблизился к выбору фаворита.

Пересекая цепной мост на Будайскую сторону города, моя первая ночь в Будапеште поразила меня. Въезжая с чистого листа и не зная, чего ожидать, вечерний фон великолепных зданий, освещенных на фоне текущей реки Дунай, все еще остается в моей памяти как один из самых великолепных городов, которые я видел в Центральной Европе.

Мы начали наш день с пешеходной экскурсии (мой стандарт при путешествии в новый город — я рекомендую попытаться найти одну из бесплатных, предлагаемых почти в каждом западном городе). Я обнаружил, что венгры в основном были завоеваны одной соседней империей за другой, последней из которых была Россия в составе советского коммунистического блока, что делало их чувство юмора ироничным и довольно циничным.

Точно так же и Чешская Республика разделяет упорядоченное прошлое, совсем недавно вырвавшись из коммунистической Чехословакии в современную атмосферу барокко, которую город разделяет сегодня. В то время как Карлов мост не разделяет размеры и великолепие Цепного моста в Будапеште, Старый город Праги и замковый комплекс являются определенными достопримечательностями для тех, кто посещает город.

Прага, уже знакомая с красотами Будапешта, казалась меньше, уютнее, но и более туристической. Я не уверен, как Прага превратилась в такой обязательный город, в то время как Будапешт, казалось бы, был спасен от массовых толп американцев и британцев на мальчишнике, но разница очевидна и лишает романтизма города. . Я предполагаю, что частично это также связано с тем, что мы решили посетить Прагу во время пасхальных выходных, так что это может быть несправедливое сравнение.

Интересный факт: пасхальная традиция для чехов? Помимо того, что они проводят время со своими семьями, существует традиция «порки». На фото выше палочки, продаваемые на пасхальных рынках, разбросанных по всему городу (самая любимая вещь в этой поездке). Традиция гласит, что деревенские мальчики или мужчины покупают их, стучат в двери своих соседей и «хлещут» женщин, принося им «еще один год красоты». К счастью, за такое поведение есть возмездие; затем женщины обливают мужчин водой. Все заканчивается хорошо, однако после таких потасовок мужчин приглашают разделить пасхальные конфеты и куличи.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *