Перевод nihil desperandum – 🎓 nihil desperandum ⚗ с латинского на русский 🧬
🎓 nihil desperandum ⚗ с латинского на русский 🧬
Из ничего ничто не происходит.
Díscutiánt, sed náturáe speciés ratióque.
Príncipiúm cujus hínc nobís exórdia súmet,
Núllam r(em) e nihiló fierí divínitus únquam.
Quípp(e) ita fórmidó mortális cóntinet ómnis,
Quód mult(a) ín terrís fierí caelóque tuéntur,
Póssunt ác fierí divíno númine réntur.
Dé niló, tum quód sequimúr iam réctius índe
Pérspiciémus, et únde queát res quáeque creári
Et quo quáeque modó fiánt operá sine dívum.
Значит, изгнать этот страх из души и потемки рассеять
Должны не солнца лучи и не света сиянье дневного,
Но природа сама своим видом и внутренним строем.
За основание тут мы берем положенье такое:
Из ничего не творится ничто по божественной воле.
И оттого только страх всех смертных объемлет, что много
Видят явлений они на земле и на небе нередко,
Коих причины никак усмотреть и понять не умеют,
И полагают, что все это божьим веленьем творится.
Если же будем мы знать, что ничто не. способно возникнуть
Из ничего, то тогда мы гораздо яснее увидим
Наших заданий предмет: и откуда являются вещи
И каким образом все происходит без помощи свыше.
(Перевод Ф. Петровского)
У Гераклита «все течет» (80) [ 69 ] -, т. е. «все есть становление. Ex nihilo nihil fit? Из Nichts выходит Sein (Werden)…
Что могло породить [ проф. Цитовича ]? Какие горькие условия могли вынудить этого «апостола науки» взяться за ремесло городового, ремесло несомненно полезное, но все-таки не имеющее, с наукой ничего общего? Это так и осталось покрытым мраком неизвестности, а так как Цитович «пройдет», не оставив за собой ничего (ex nihilo nihil), то потомство будет в этом явлении видеть неприятную случайность.
Вещество не может ни образоваться вновь, ни исчезнуть. Этот закон неисчерпаемости или сохранения материи действительно лежит в основе всех наших научных представлений о природе. Древние допускали, что ex nihilo nihil fit, но они, конечно, затруднились бы доказать это положение на опыте, если бы им пришлось, например, доказать, что сгоревшее вещество не превратилось в ничто, или решить, откуда взялось вещество растения.
Через Мохач прибыл в Шопрон. Здесь думал учиться, но у меня не было ни гроша, а «ex nihilo nihil»; отсюда я направился в Пожонь, — там меня ждало то же самое.
Зовомый Иегова, Ваал, Аллах,
Ра, Брама, Зевс иль Бог, — я разобрал
По ниточке его и доказал,
Из ничего не создал человека,
Подобного себе. О нет, напротив,
Сам человек, мы знаем, создавал
Подобию: так черный негр творил
Их черными; так людоедов бог —
Был многоженцем, бог воров — был вор,
И домыслах различных, над людьми
Бессчетные творя эксперименты.
Non Deus hominem, sed homo
Deum Ex nihilo creavit * — вот итог
Моей работы, мысли.
translate.academic.ru
🎓 nihil+desperandum ⚗ с латинского на русский 🧬
I
1.
1) быть, существовать
omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt — все (те), которые существуют, которые существовали которые будут существовать
2) происходить, совершаться, приключаться, бывать, случаться
senatus hodie fuerat futurus — сенат должен был собраться (заседание сената должно было состояться) сегодня
3)
а) быть налицо, быть в наличии, иметься
flumen est Arar, quod in Rhodanum influit — есть река Арар, которая впадает в Родан
ut nunc quidem est — при нынешних, по крайней мере, обстоятельствах
sunt, qui, quod sentiunt, non audent dicere — есть (люди), которые некоторые) не решаются высказывать то, что думают;
sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis — существуют слова и звуки, посредством которых ты мог бы унять это страдание
est, quibus Eleae concurrit palma quadrigae — есть (такие), которые в Элее оспаривают первенство в состязании квадриг
4) быть верным, действительным
5) быть, находиться
certum non habeo, ubi sis aut ubi futurus sis — я точно не знаю, ни где ты находишься, ни куда собираешься
ab aliquo esse — происходить от кого-л. держать чью-л. сторону
6) пребывать, состоять в браке, находиться в связи
est ubi… — бывает, случается, что…
est quod , или cur… — есть причина тому, что…
7) содержаться, быть написанным
exemplum litterarum, in quo erat illas undĕcim esse legiones — копия письма, в котором было сказано, что этих легионов было одиннадцать
8) изредка являться, приходить
10) длиться, продолжаться
11) принадлежать, быть присущим, свойственным
12) находиться в зависимости, зависеть
15) быть, служить, способствовать, приносить
saluti esse , — способствовать спасению, быть на благо
16) относиться, касаться
17) с быть (при)годным, подходящим
solvendo (или aeri alieno ) esse — быть платёжеспособным
18) в больше не существовать, погибнуть
fuimus Troes, fuit Ilium — нет уж нас, троянцев, нет больше Илиона
sive erimus, seu nos fata fuisse volent = ) — буду ли я жив, или судьбе будет угодно, чтобы я погиб
2.
1) быть, служить, являться, представлять собой
2) принадлежать, быть присущим, быть признаком, свойством
nulli (= nullius) consilii esse — растеряться, быть в смущении
hominum, non causarum toti erant — (римляне в то время) были преданы личностям, а не делам (принципам)
4) надлежать, подобать, быть обязанностью
5) служить, способствовать
ea, quae diutinae obsidionis tolerandae erant — то, что помогало (могло помочь) выдержать длительную осаду
6) иметь, обладать
7) + составлять, образовывать, состоять
ager nunc multo pluris est, quam tunc fuit — (это) поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогда
vestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum — носильные вещи, которые стоили никак не больше 10 сестерциев
9) быть важным, иметь значение
10) est возможно бывает, случается
est, ubi damnum praestet facere, quam lucrum — бывает, что (бывают такие случаи, когда) убыток приходится предпочесть прибыли. — futurus
II
III
translate.academic.ru
🎓 nihil+desperandum ⚗ с латинского на русский 🧬
В здоровом теле здоровый дух.
Órandúm (e)st ut sít mens sán(a) in córpore sáno.
Fórtem pósc(e) animúm, mortís terróre caréntem,
Náturáe, qui férre queát quos cúmque labóres,
Nésciat írascí, cupiát nihil ét potióres
Ét Vener(e) ét cenís et plúma Sárdanapálli.
Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом.
Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью,
Что почитает за дар природы предел своей жизни,
Что в состояньи терпеть затрудненья какие угодно, —
Духа, что к гневу не склонен, страстей неразумных не знает,
Чувству любви, и пирам, и роскоши Сарданапала.
(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
Стих «orandum est ut sit mens sana in corpore sano» направлен против одностороннего увлечения телесными упражнениями. В настоящее время слова «mens sana in corpore sano» обычно употребляются в противоположном смысле — против односторонности в обратном направлении.
В ответ на его [ Вольтера ] жалобы, он [ Бросс ] пишет знаменитому старцу надменное письмо, укоряет его в природной дерзости, советует ему в минуты сумасшествия воздерживаться от пера, дабы не краснеть, опомнившись потом, и оканчивает письмо желанием Ювенала: mens sana in corpore sano.
Вы, Дмитрий Яковлевич, от рождения слабы физическими силами, в слабых организациях часто умственные способности чрезвычайно развиты, но почти всегда — куда-нибудь в отвлеченье, в фантазию, в мистицизм. Вот отчего древние говорили: mens sana in corpore sano.
Мы даже во вседневной частной жизни, которая, однако, у большей части людей вовсе не отличается преобладанием высоких стремлений, стараемся забыть великолепное правило классической древности: в здоровом теле — здоровая мысль (mens sana in corpore sano).
Друг мой, здоровы и нормальны только заурядные, стадные люди. Соображения насчет нервного века, переутомления, вырождения и т. п. могут серьезно волновать только тех, кто цель жизни видит в настоящем, то есть стадных людей. — Римляне говорили: mens sana in corpore sano. — Не все то правда, что говорили римляне или греки. Повышенное настроение, возбуждение, экстаз — все то, что отличает пророков, поэтов, мучеников за идею от обыкновенных людей, противно животной стороне человека, то есть его физическому здоровью.
Моя новая деятельность не только примиряется, но и совсем сливается с созерцательностью, свойственной мне лично (потому что я почти никогда не созерцал пассивно), и больше я уже не вижу прежнего раздела, что, само собой разумеется, еще более способствует моей «ясности», как внешнее, но необходимое обстоятельство (mens sana in corpore sano).
Теперь [ в отличие от средних веков ] иные взгляды, и все более воцаряется и торжествует культ тела: обильное питание, физические упражнения, спорт и проч. Есть и авторитетная поговорка «mens sana in corpore sano», и идеальный образец: древние греки. Конечно, mens sana in corpore sano! Но быстроногий Ахиллес быстрее бегал, чем мыслил, а Аяксы не отличались гениальностью.
translate.academic.ru
🎓 nihil+desperandum ⚗ с латинского на все языки 🧬
Из ничего ничто не происходит.
Díscutiánt, sed náturáe speciés ratióque.
Príncipiúm cujus hínc nobís exórdia súmet,
Núllam r(em) e nihiló fierí divínitus únquam.
Quípp(e) ita fórmidó mortális cóntinet ómnis,
Quód mult(a) ín terrís fierí caelóque tuéntur,
Póssunt ác fierí divíno númine réntur.
Dé niló, tum quód sequimúr iam réctius índe
Pérspiciémus, et únde queát res quáeque creári
Et quo quáeque modó fiánt operá sine dívum.
Значит, изгнать этот страх из души и потемки рассеять
Должны не солнца лучи и не света сиянье дневного,
Но природа сама своим видом и внутренним строем.
За основание тут мы берем положенье такое:
Из ничего не творится ничто по божественной воле.
И оттого только страх всех смертных объемлет, что много
Видят явлений они на земле и на небе нередко,
Коих причины никак усмотреть и понять не умеют,
И полагают, что все это божьим веленьем творится.
Если же будем мы знать, что ничто не. способно возникнуть
Из ничего, то тогда мы гораздо яснее увидим
Наших заданий предмет: и откуда являются вещи
И каким образом все происходит без помощи свыше.
(Перевод Ф. Петровского)
У Гераклита «все течет» (80) [ 69 ] -, т. е. «все есть становление. Ex nihilo nihil fit? Из Nichts выходит Sein (Werden)…
Что могло породить [ проф. Цитовича ]? Какие горькие условия могли вынудить этого «апостола науки» взяться за ремесло городового, ремесло несомненно полезное, но все-таки не имеющее, с наукой ничего общего? Это так и осталось покрытым мраком неизвестности, а так как Цитович «пройдет», не оставив за собой ничего (ex nihilo nihil), то потомство будет в этом явлении видеть неприятную случайность.
Вещество не может ни образоваться вновь, ни исчезнуть. Этот закон неисчерпаемости или сохранения материи действительно лежит в основе всех наших научных представлений о природе. Древние допускали, что ex nihilo nihil fit, но они, конечно, затруднились бы доказать это положение на опыте, если бы им пришлось, например, доказать, что сгоревшее вещество не превратилось в ничто, или решить, откуда взялось вещество растения.
Через Мохач прибыл в Шопрон. Здесь думал учиться, но у меня не было ни гроша, а «ex nihilo nihil»; отсюда я направился в Пожонь, — там меня ждало то же самое.
Зовомый Иегова, Ваал, Аллах,
Ра, Брама, Зевс иль Бог, — я разобрал
По ниточке его и доказал,
Из ничего не создал человека,
Подобного себе. О нет, напротив,
Сам человек, мы знаем, создавал
Подобию: так черный негр творил
Их черными; так людоедов бог —
Был многоженцем, бог воров — был вор,
И домыслах различных, над людьми
Бессчетные творя эксперименты.
Non Deus hominem, sed homo
Deum Ex nihilo creavit * — вот итог
Моей работы, мысли.
translate.academic.ru
🎓 nihil+desperandum ⚗ с русского на все языки 🧬
opus, operis, n; negotium [ii, n]; causa [ae, f]; res, rei, f; actio [onis, f]; facinus, facinoris, n; occupatio [onis, f]; opera [ae, f]
• отложив все другие дела omissis omnibus aliis negotiis
• в самом деле nam; vero; re vera
• на самом деле revera; vero; reapse; re ipsa
• дело заходит слишком далеко longe res abiit
• дело в исходе войны, а не в ее причине quaeritur belli exitus, non causa
• заниматься бесполезным делом sulcos in pulvere ducere
• заниматься своим делом suum negotium, suam rem agere
• заниматься посторонними делами aliud, alias res agere
• заниматься бесполезным делом actam rem agere; actum agere
• затевать бесполезное дело nudo vestimenta detrahere
• мне нет никакого дела до кого-л. nihil mihi est cum aliquo
• это не имеет отношения к делу hoc nihil ad rem
• расстроенные дела affectae res; defessae res
• маловажное дело causa paucorum calculorum
• взяться за дело умеючи dextram partem operis administrare
• в чем тут дело? quae haec est fabula?
• дело не в доходах non agitur de vectigalibus
• так как дела шли лучше, чем ожидалось rebus supra vota fluentibus
• какое тебе дело до этого? Quid tibi hanc rem [hujus rei] curatio est?
• дело касается тебя tua res agitur
• творить великие дела res egregias agere
• ничегонеделание учит людей дурным делам nihil agendo homines male agere discunt
• когда дело сделано actā re
• как дела? Quid agitur?
• дело было в начале года principium anni tum agebatur
• дело разбирается у претора res agitur apud praetorem
• вести чье-л. дело causam alicujus agree, tractare
• сводить что-л. не к обстоятельствам дела, а к воле лиц aliquid non ad causam, sed ad voluntatem personasque dirigere
• на него возложено это дело super ea causa missus est
• клонить дело в пользу плебса inclinare rem in causam plebis
• защищать дело оптиматов optimatium causam agere
• все дело не в порядке tota res claudicat
• все дело в том (что, чтобы) totum in eo est (ut)
• плохо у нас дело с комедией in comoedia claudicamus
• говорить дело rem loqui
translate.academic.ru
🎓 nihil+desperandum ⚗ со всех языков на русский 🧬
21
Nihil
Ничто, ничего.
-Нигилист, — проговорил Николай Петрович. — Это от латинского nihil, ничего, сколько я могу судить.
[ Петрин: ] Ведь у них ровно ничего нету от самой смерти покойничка генерала, царство ему небесное! Что я теперь могу получить по векселю с них? Протестуй я теперь, что я получу? [ Щербук: ] Nihil.
Я над всем, что сделано, ставлю, «nihil»
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil
22
Nihil est in intellectu, quod non fuerit in sensu, nisi intellectus ipse
Нет ничего в сознаний, чего бы не было раньше в ощущениях, кроме самого сознания.
Положение сенсуализма, сформулированное немецким философом Лейбницем в его трактате «Новый опыт человеческого разума». Априорный элемент имел в виду Лейбниц, когда осуждал предложение, защищаемое Локком, хотя более древнее, нежели этот мыслитель: nihil est in intellectu, quod non fuerit antea in sensu; он прибавлял: nisi ipse intellectus.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil est in intellectu, quod non fuerit in sensu, nisi intellectus ipse
23
Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu
Нет ничего в сознании, чего бы не было раньше в ощущении.
Впервые эта мысль была высказана еще Аристотелем («О душе III, 81).
…наше субъективное мышление и объективный мир подчинены одним и тем же законам и — поэтому они и не могут противоречить друг другу в своих результатах, а должны согласоваться между собой. Факт этот является бессознательной и безусловной предпосылкой нашего теоретического мышления. Материализм XVIII века, вследствие своего по существу метафизического характера исследовал эту предпосылку только со стороны ее содержания. Он ограничился доказательством того, что содержание всякого мышления и знания должно происходить из чувственного опыта, и восстановил положение: nihil est in intellectu, quod non fuerit in sensu.
Разум — пустое темное место, в которое падают образы внешних предметов, возбуждая какую-то распорядительную, формальную деятельность в нем; чем он страдательнее, тем ближе к истине, чем деятельнее, тем подозрительнее его правдивость. Вот вам и знаменитое nihil in intellectu, quod non fuerit in sensu, поставленное гордо рядом или против cogito ergo sum.
Психология, благодаря психофизиологии, примкнула к разряду точных наук, а ведь в сущности Сикст лишь распространил результаты своих психо-физиологических наблюдений на толкование идей; он руководствовался девизом многих психиатров, что nihil est in intellectu, quod ante non fuerit in sensu.
Вникая иногда в сущность новейшей мудрости, мы часто бываем должны повторять мысль, приводимую Вико: nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu, одним словом, «мудрость разума не заключает в себе ничего, что не было бы уже заключено прежде в мудрости чувства».
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu
24
Nihil est in religiōne, quod non fuerit in vita
Нет ничего в религии, чего не было бы в жизни.
Им [ женским вопросом ] пропитаны все древнейшие мифы, а следовательно и вся древнейшая действительность, потому что nihil est in religione, quod non fuerit in vita.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil est in religiōne, quod non fuerit in vita
25
Nihil est tam populāre, quam bonitas
Ничто так не ценится народом, как доброта.
Лишь добрые чувства народов могут доставить ему [ государю ] возможность свершать значительные деяния, и никакие другие качества не в состоянии снискать ему эти добрые чувства, ибо именно эти качества наиболее полезны для подданных. Nihil est tam populare, quam bonitas.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil est tam populāre, quam bonitas
26
Nihil habeo, nihil curo
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil habeo, nihil curo
27
Nihil habeo, nihil timeo
Ничего не имею — ничего не боюсь ни о чем не забочусь.
Д-р Джулиан Хантер в своем эпохальном отчете о жилищах сельскохозяйственных рабочих говорит: «Что касается дальнейшего сокращения его [ сельскохозяйственного рабочего ] дохода, то он может сказать: nihil habeo, nihil curo (ничего не имею, ни о чем не забочусь). Он не боится за будущее, потому что у него нет ничего, кроме абсолютно необходимого для его существования. Он достиг точки замерзания и все расчеты фермера исходят из этого факта. Будь что будет, счастье или несчастье его не касается».
Вы думаете, что спокоен может быть человек только тогда, когда у него уже припасены какими бы то ни было средствами фарфоровые сервизы, — а я вам скажу, что бесстрашно и спокойно может смотреть на будущее тот, кто не запасался и не дорожил никакими фарфоровыми сервизами. Nihil habeo, nihil timeo — это изречение древности было и останется великой истиной.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil habeo, nihil timeo
28
Nihil homine est miserius aut superbius
Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек.
Смекалов, повторяя одну и ту же «штуку», заставлял арестанта читать «Отче наш», и когда лежавший арестант на 4-м стихе доходил до слов «яко на небеси», Смекалов, воспламененный, кричал: Стой! и мигом с вдохновенным жестом, обращаясь к солдату, поднявшему розгу, командовал: «а ты ему поднеси!» И Смекалов заливался хохотом. Этому омерзительному кощунству ухмылялся секущий, свидетели, чуть не ухмылялся, добавляет Достоевский, сам секомый. Невольно скажешь вместе с Плинием: nihil homine est miserius aut superbius.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil homine est miserius aut superbius
29
Nihil humāni a me aliēnum puto
Я считаю, что ничто человеческое мне не чуждо.
В наших общих интересах и в интересах самого дела, конечно, лучше действовать согласованно. С другой стороны, откровенно признаюсь, что я не могу решиться из-за незначительных недоразумений потерять одного из тех немногих людей, кого я любил как друга в лучшем смысле этого слова. Если я чем-либо перед тобой виноват, то я в любое время готов признаться в своей ошибке. Nihil humani a me alienum puto.
— Не влюблены ли вы? Райский слегка покраснел. — Что, кажется, попал? — Почему вы знаете? — Да потому, что это тоже входит в натуру художника: он не чуждается ничего человеческого: nihil humani и так далее!
Ученик знаменитого Гиртля, подвижный, энергический, с прекрасными, полными жизни, умными карими глазами на сухощавом лице, под нависшим хохлом седеющих волос, Лямбль производил впечатление выдающегося человека и был таковым в действительности. Хозяин в своей части, он не был узким специалистом, а отзывался на всевозможные духовные запросы человеческой природы. Любитель и знаток европейской литературы, тонкий ценитель искусства, он мог с полным правом сказать о себе «nihil humanum a me alienum puto».
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nihil humāni a me aliēnum puto
30
Níl despérandúm (e)st Teucró duc(e) et áuspice Téucro
Ни в чем не должно отчаиваться под предводительством и покровительством Тевкра.
Мне кажется, я богаче вас, и все что я умею, — к вашим услугам и в вашем распоряжении. Пожалуйста, возьмите себе все и позвольте мне только сопровождать вас в качестве слуги. Nil desperandum est Teucro duce et auspice Teucro.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Níl despérandúm (e)st Teucró duc(e) et áuspice Téucro
31
Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minōris fecisse
Мы ничего не сделали великого, но только обесценили то, что считалось великим.
Обращаясь к потомству, Бэкон предлагает ему сказать о нем и о его методе только следующее: nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minoris fecisse, т. е. «что я ничего не сделал великого, но только то, что считалось великим, сделал малым».
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nos nihil magni fecisse, sed tantum ea, quae pro magnis habentur, minōris fecisse
32
Ómnia mútantúr, nihil ínterit
Все меняется, ничто не исчезает.
Ómnia mútantúr, nihil ínterit. Érrat, et íllinc
Húc venit, hínc illúc, et quóslibet óccupat ártus
Spíritus; éque ferís humán(a) in córpora tránsit,
Ínque ferás nostér, nec témpore déperit úllo.
Так: изменяется все, но не гибнет ничто; но блуждая,
Входит туда и сюда; тела занимает любые
Дух; из животных он тел переходит в людские, из наших
Снова в животные он, во веки веков не исчезнет.
(Перевод С. Шервинского)
— Овидий здесь выводит Пифагора, излагающего свое учение о переселении душ.
Мысль о том, что ничего не исчезает, в известном смысле предвосхищает учение о сохранении материи и энергии.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ómnia mútantúr, nihil ínterit
33
Póst mortém nihil ést
После смерти нет ничего.
Póst mortém nihil ést, ípsaque mórs nihil -.
Quó non náta jacént.
«После смерти нет ничего и сама смерть ничто- ты спрашиваешь, где мы будем после кончины? Там же, где покоятся нерожденные».
Не надо мне никакого вашего бессмертия, слишком много горя в этой жизни, чтобы предаваться нелепым размышлениям об иной. Если людям дана жизнь, зачем они умирают? А если умирают, к чему пробуждать их от крепкого и сладкого сна, «сна непробудимого?» «Post mortem nihil est, ipsaque mors nihil… quaeris quo jaceas post obitum loco? Quo non nata jacent.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Póst mortém nihil ést
34
Praesente medico nihil nocet
В присутствии врача ничто не вредно.
Пошел! В Стрельну! и выпьем там на «ты»! Ты замечательный извозчик! Ну-с, господа, благословимся еще по единой! — Praesente tnedico nihil nocet!
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Praesente medico nihil nocet
35
Qui nimium probat, nihil probat
Кто доказывает слишком много, тот ничего не доказывает.
Победило мнение г. Мончаловского, что «зачем вам рисковать…» и вы притихли. Разве так поступают люди подлинно идейные и волевые? Нет такими аргументами — разберитесь в этом толком, молодые москвофилы, — гонят скот к колоде, а не молодых борцов на поле житейской битвы… Ваши слова про «общечеловеческое братство и вселенскую любовь», как молния обнаруживают передо мной пустоту вашего сердца. Qui nimium probat, nihil probat. Кто ставит перед собой чересчур широкие идеалы, тот обнаруживает, что для жизненной потребности не имеет никаких.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Qui nimium probat, nihil probat
36
Scio me nihil scire
Я знаю, что ничего не знаю.
При соответствующей затрате времени, разумеется, сами ученые могли бы создать — классические книги — исповеди о поединках искательной мысли с неведомым — как она миллионами усиков прощупывает громоздкий пафос мироздания, микрон за микроном подтачивая его, пока рухнувшие куски его территории, целые материки не станут пригодными для освоения человеческим сознанием -, как гибко маневрирует она, фанатически верит, совершает тактические отступления для захода с другого фланга — и вдруг непосильное разуму отчаяние становится резонатором радости! И все это — чтобы, наконец, по вступлении в покоренную твердыню снова и снова застать начертанную на стене формулу горькой и величавой сократовской мудрости scio me nihil scire.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Scio me nihil scire
37
Sunt verba et voces, praetereāque nihil
Есть слова и звуки, и ничего более.
Súnt verb(a) ét vocés, quibus húnc leníre dolórem
Póssis ét magnám morbí depónere pártem.
Есть заклинанья, слова, которыми можешь ослабить
Горе свое и болезнь избыть хотя бы отчасти.
(Перевод Н. Гинцбурга)
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sunt verba et voces, praetereāque nihil
38
Ubi nihil vales, ibi nihil velis
Где ты не имеешь никакой силы, там ты ничего и не желай.
Полный скептицизм по отношению к реальности воспринимаемого, видимого мира и познаваемости его, признание, что истинная реальность лежит там, за пределами действительной природы, приводит необходимым образом к отрицанию воли к жизни, к аскетическому пониманию; потому что: «ubi nihil vales, ibi nihil velis» («Где ты не имеешь никакой силы, там ты ничего и не желаешь»).
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ubi nihil vales, ibi nihil velis
39
Ubi nihil, nihil
Где нет ничего, там нет ничего.
Дюпен — проявил большую твердость и героически цеплялся за свое ничтожество. — Что вы от меня хотите? — говорил он, приплетая к своим сумбурным возражениям множество юридических формул и цитат: инстинкт говорящих птиц, которые, испугавшись, выкладывают весь свой репертуар, — что вы от меня хотите? Кто я такой? Что я могу? Я ничто. Все мы теперь ничто. Ubi nihil, nihil.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ubi nihil, nihil
40
Vita sine libertāte, nihil
Жизнь без свободы — ничто.
Я не могу оправдать какое бы то ни было убийство. Я осуждаю любое убийство. Но самый страшный убийца тот, кто убивает свободу. Vita sine libertate, nihil.
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vita sine libertāte, nihil
translate.academic.ru
🎓 nihil+desperandum ⚗ с латинского на русский 🧬
ignoramus — This has had the meaning of an ignorant person since the early seventeenth century, when a play by Ruggles, written to expose the ignorance and arrogance of lawyers, was first performed. Ignoramus, the title of the play, was also the name of… … A dictionary of epithets and terms of address
Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire A B … … Wikipédia en Français
List of Latin phrases (N) — This page lists direct English translations of Latin phrases, such as veni vidi vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as Greek rhetoric and literature reached its peak centuries before that of… … Wikipedia
Episodios de Mahō Sensei Negima — Anexo:Episodios de Mahō Sensei Negima Saltar a navegación, búsqueda Mahou Sensei Negima! es el primer Animé, producido por XEBEC, basado en el Manga Mahou Sensei Negima!, de Ken Akamatsu. Se comenzó a transmitir desde el 6 de Enero del 2005,… … Wikipedia Español
Extreme Unction — • A sacrament to give spiritual aid and comfort and perfect spiritual health, including, if need be, the remission of sins, and also, conditionally, to restore bodily health, to Christians who are seriously ill Catholic Encyclopedia. Kevin Knight … Catholic encyclopedia
Anexo:Episodios de Mahō Sensei Negima! — Mahou Sensei Negima! es el primer Animé, producido por XEBEC, basado en el Manga Mahou Sensei Negima!, de Ken Akamatsu. Se comenzó a transmitir desde el 6 de Enero del 2005, hasta el 29 de Junio del mismo año, contando con 26 Episodios que siguen … Wikipedia Español
translate.academic.ru