Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Перевод надписи: Словарь и онлайн перевод на английский, русский, немецкий, французский, украинский и другие языки

Перевод надписи: Словарь и онлайн перевод на английский, русский, немецкий, французский, украинский и другие языки

Вживление картинки и перевод надписи на поверхность

OlgaSi

Метод вживления прост и быстр.

Важно, если хотите перенести надпись, отзеркалить файл в графической программе.

Материалы:

•Распечатка на лазерном принтере, можно ч/б и цветную.

•Шпатель резиновый или карта пластиковая.

•Файл.

•Клей-лак или могут подойти обычные лаки акриловые, но не все. Надо пробовать.

Клей-лак фирмы Таир и love2art идеально все закрепили. Их можно найти в «Леонардо».

Работать нужно быстро, когда клей нанесли на поверхность, нужно чтобы он не успел высохнуть, и быстро нанести его на распечатку, затем перевернуть лист бумаги изображением вниз и впечатать в поверхность.

•Разгладить от середины к краям;

•Положить файл и хорошенько провести картой, разглаживая складки.

•Излишки лака убрать салфеткой.

•Дать просохнуть лаку (30-60 мин.) и смочить водой весь лист.

•Потереть губкой или салфеткой, чтобы нарушить слой бумаги, она должна скатываться.

•Далее пальчиками рук скатываем все до изображения, оно уже впечатано. Смачиваем и скатываем. Пока не уберём всю белесость.

•Покрываем лаком.

Можно дальше декорировать как душа пожелает.

Рейтинг

5.0
(2 голоса)

OlgaSi

Россия, Новосибирск

Магазин (34)

Блог (27)

Следите за творчеством мастера

Мастер-классы по теме

Ключевые слова

  • Ключевые слова
  • декупажные материалы
  • декпажная салфетка
  • декупаж и роспись
  • декупаж работы
  • декупаж
  • декупаж шкатулки
  • поднос для кухни
  • поднос деревянный
  • поднос для завтрака
  • поднос ручной работы
  • поднос для кофе
  • подносик
  • прованский стиль
  • прованс
  • прованс интерьер
  • прованс мебель
  • шебби-шик
  • шебби стиль
  • шебби розы
  • столик кофейный

Рубрики мастер-классов

Do It Yourself / Сделай сам
Recycle / Вторая жизнь вещей
Tворим с детьми
Бижутерия своими руками
Валяние
Вышивка
Вязание
Декорирование
Декупаж
Дизайн и декор интерьера
Живопись и рисование
Керамика
Ковроделие
Косметика ручной работы
Кружевоплетение
Кулинария
Куклы и игрушки
Лепка
Материалы для творчества
Мебель своими руками
Миниатюра
Обувь своими руками
Одежда своими руками
Организация пространства
Пирография
Плетение
Прядение
Работа с бисером
Работа с бумагой
Работа с кожей
Работа с металлом
Работа с мехом
Работа со стеклом
Реставрация
Роспись
Свечи своими руками
Скрапбукинг
Столярное дело
Сумки своими руками
Ткачество
Упаковка своими руками
Флористика
Фотография и видео
Художественная резьба
Шитье

В Казахстане решили отменить требование переводить надписи на русский язык | Новости мира | Известия

Мажилис (нижняя палата) парламента Казахстана одобрил во втором чтении поправки, по которым при размещении визуальной информации не будет требоваться перевод на русский язык. Законопроект был передан в сенат. Об этом 6 октября сообщает информационный портал Informburo.kz.

Как пишет издание, депутат Берик Абдыгалиулы указал, что поправки касаются размещения объявлений, рекламы, прейскурантов, ценников, меню, указателей и другой визуальной информации на государственном языке, а при необходимости — на русском и (или) других языках, если иное не предусмотрено законодательными актами

При этом портал отмечает, что в действующем законе «О языках в Республике Казахстан» говорится так: «бланки, вывески, объявления, реклама, прейскуранты, ценники и другая визуальная информация излагаются на государственном и русском, а при необходимости — на других языках. Товарные ярлыки со специальными сведениями, маркировки и инструкции к товарам, производимым в Казахстане, должны содержать необходимую информацию на государственном и русском языках».

Кроме прочего, депутаты одобрили поправки, направленные на изложение традиционных, исторически сложившихся казахских названий административно-территориальных единиц, составных частей населенных пунктов и физико-географических объектов на государственном языке; изложение бланков и вывесок негосударственных организаций на государственном языке, при необходимости на русском и (или) других языках. При этом в случае, если в вывесках негосударственных организаций используются товарные знаки, охраняемые в РК, то они излагаются в неизменном виде; изложение надписи на дорожных знаках на государственном языке, если иное не предусмотрено международными договорами, ратифицированными РК; приведение в соответствие норм законодательных актов по вопросам размещения текстов визуальной информации в соответствии с требованиями закона «О языках в Республике Казахстан».

Также в законопроект внесены нормы, предусматривающие совершенствование законодательства в религиозной сфере. Так, на уведомительный порядок переведена процедура информирования о проведении религиозных мероприятий за пределами культовых зданий, изменены требования при регистрации региональных религиозных объединений, уточнены гражданские права верующих и неверующих, расширен круг лиц, привлекаемых к проведению религиоведческой экспертизы.

Ранее, 1 сентября, президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев заявил о недопустимости ущемления русского языка в стране. Он отметил, что государственный язык в Казахстане один — казахский, однако гармоничное развитие межэтнических отношений всегда было и будет одним из магистральных направлений государственной политики.

12 августа заместитель директора департамента информации и печати МИД России Николай Лахонин, заявил что страна полностью поддерживает позицию Казахстана о готовности пресекать любые проявления национализма на фоне данных о проведении в республике так называемых языковых рейдов.

Так, в последнее время казахстанские националисты организовывают «языковые рейды», во время которых они заходят в магазины и государственные учреждения и проверяют знание казахского языка работниками. Акции снимают на камеру, видео затем выкладывают на YouTube.

Правоохранительные органы Казахстана в связи с этим расследуют уголовное дело о разжигании межнациональной розни.

В свою очередь, российский общественный деятель, журналист Владимир Легойда в беседе с «Известиями» прокомментировал ситуацию с русскими, живущими в Казахстане. Он подчеркнул, что ему больно видеть ситуации, в которых ущемляются права русских жителей Казахстана. В первую очередь, как считает журналист, необходимо, чтобы на любые проявления национализма реагировала местная власть.

надпись на английском языке — Cambridge Dictionary

надпись

 

существительное

  [ женский род ] / ɛ̃skʀipsjɔ̃/

Добавить в список слов

Добавить в список слов

● (регистрация)

fait d’incrire qqn ou de s’inscrire

зачисление

une надпись à l’université

поступление в университет

подтверждение сына надпись au cours de langue

● (caractères)

ce qui est écrit ou gravé

надпись

надписей на ночь

надписи на стене

Des jeunes ont barbouillé des надписи sur des autobus.

Перевод надписи | ПАРОЛЬ Французско-английский словарь

надпись

 

существительное

 

зачисление
[существительное]

Зачисление/зачисление на курс осуществляется путем оценочного собеседования.

вход
[существительное] человек или вещь, заявленные на конкурс и т.д.

На конкурс живописи подано сорок пять работ.

надпись
[существительное] что-то написанное, например, на могильном камне или на монете

Монета была настолько изношена, что надпись едва читалась.

зачисление
[существительное]

Регистрация
[существительное] акт внесения имен или информации в официальный список

регистрация избирателей

(также прилагательное) Вам придется заплатить регистрационный сбор в размере 35 фунтов стерлингов.

Примеры надписей

Надписи

В соответствии с вопросом о визах, который является очень важным, voire fundamental, au même titre que l’uniformité des frais d’inscription dans tous les pays, например.

Соглашение по визовому вопросу очень важно и принципиально, как, например, единообразие для всех стран вступительных взносов.

В соответствии с вопросом о визах, который является очень важным, voire Foundation, au même titre que l’uniformité des frais d’inscription dans tous les pays, в частности.

Соглашение по визовому вопросу очень важно и принципиально, как, например, единообразие для всех стран вступительных взносов.

От Europarl Parallel Corpus — французский-английский

Nous mettrons un акцент particulier sur la question de l’inscription des nouveaux partis et de l’accès au processus électoral.

Особое внимание мы уделим вопросу регистрации новых партий и доступа к избирательному процессу.

Определенные партии отказываются от подписи и преследуют боевиков.

Некоторым партиям отказывают в регистрации, а активисты, как известно, подвергаются преследованиям.

Le processus d’inscription des électeurs est également lancé, bien qu’il faille accélérer le rythme des travaux.

Также начался процесс регистрации на выборах, хотя нам нужно ускорить темпы.

La condition est qu’il y ait des élections équitables, des possibilités d’inscription et un access aux medias equitable pour les candidats, afin de garantir au moins l’élement d’égalité des шансы.

Это зависит от честных выборов, справедливых возможностей для регистрации и доступа к средствам массовой информации для кандидатов, чтобы обеспечить хотя бы элемент равных возможностей.

Les rapports qui indiquent que le processus d’inscription sur les listes électorales est unjuste et antidemocratique sont très inquiétants et doivent s’accompagner d’une true action.

Сообщения о том, что процесс регистрации избирателей является несправедливым и недемократичным, вызывают серьезную озабоченность и должны быть подкреплены реальными действиями.