Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Перевод моя любовь на немецкий – Как будет Моя любовь по-немецки

Перевод моя любовь на немецкий – Как будет Моя любовь по-немецки

Содержание

моя любовь — Перевод на немецкий — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Все для Вас, моя любовь.

Всем послушным — тако и моя любовь!

Da kriegt jeder brave Bürger einen Taco geschenkt und meine Liebe!

Да, конечно, моя любовь.

Будь сильным для меня, моя любовь.

Есть бесконечно множество миров, которые можно завоевать, моя любовь.

Он моя любовь уже 66 лет.

Ты понимаешь, что моя любовь никогда не исчезнет.

И я пережду все бесконечности, пока моя любовь не вернется ко мне.

Ich werde Ewigkeiten warten, bis meine Liebe zu mir zurückkehrt.

Нет, моя любовь, в поэзии.

Потому что моя любовь достаточно сильна чтобы выдержать испытание расстоянием.

Denn meine Liebe ist stark genug, um mit der Entfernung klar zu kommen.

И никогда не угаснет моя любовь к службе на благо общества.

Und möge meine Liebe zum Dienst an der Gesellschaft nicht erlischen.

Я буду ждать вечность момента, когда моя любовь вернётся ко мне.

Werde ich Ewigkeiten warten, bis meine Liebe zu mir zurückkehrt.

В моем доме был холод. о, моя любовь.

И вот тогда моя любовь к тебе была и нежной и грустной.

Und in dem Moment war meine Liebe zu dir sowohl zärtlich als auch traurig.

Я сейчас вернусь, моя любовь.

Так началась моя любовь к технологиям.

Ты должна подыскать себе кормилицу, моя любовь.

Мне жаль сообщать тебе, что моя любовь к тебе является безоговорочной.

Tut mir leid, dir das sagen zu müssen, aber meine Liebe zu dir ist bedingungslos.

Я думаю, что ты идеальна, моя любовь.

Я назову вас еще большим словом — моя любовь.

Ich könnte Sie mit noch grösserer Wahrheit meine Liebe nennen.

context.reverso.net

любовь моя — Перевод на немецкий — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У тебя будет морской конек, любовь моя.

Aber Ihr habt ein Seepferdchen, Liebes.

Настоящие коньки крошечные, любовь моя.

Aber echte Seepferdchen sind winzig, Liebes.

Давай сделаем красивый выход, любовь моя.

Verschaffen wir uns einen würdevollen Abgang, meine Liebe.

Мы создадим новое, любовь моя.

Когда проснёшься, любовь моя, тайн своих не выдавай.

Wenn du wieder erwachst, mein Schatz, gib dein Geheimnis nicht preis.

Да, я тоже, любовь моя.

Выходишь, выходишь, любовь моя.

Ты, любовь моя, будущее дома Старков.

Нет, представляешь, любовь моя.

Пожалуйста, любовь моя, не вини себя.

Я уже озвучил это, любовь моя.

Нет, любовь моя, ничего.

Нового Папу выберет конклав кардиналов, любовь моя.

Der neue Papst wird vom Kardinalskolleg gewählt, meine Liebe.

Ты по-прежнему Лукреция Борджиа, любовь моя.

Что с тобой, любовь моя?

Возможно, у нас всё получится лучше в следующей жизни, любовь моя.

Vielleicht geht es in unserem nächsten Leben besser aus, meine Liebe.

Люди не убивают друг друга вот так запросто, любовь моя.

Menschen rennen nicht einfach herum und bringen sich um, meine Liebe.

Из тебя получился бы прекрасный генерал, любовь моя.

Du wärst ein guter General, Liebes.

Это весьма странно, любовь моя, но я чертовски замерз.

Sehr seltsam, Liebes, aber plötzlich ist mir eiskalt.

Пожалуй, нам пора в путь, любовь моя.

Vielleicht sollten wir uns auf den Weg machen, meine Liebe.

context.reverso.net

как флиртуют немцы, как знакомятся, немецкая любовь

Любовь по-немецки: как флиртуют немцы, как знакомятся, немецкая любовь

Для начала, любовь по-немецки будет die Liebe!
  • Мой любимый/ая, мое сокровище — mein Schatz!
  • Я тебя люблю! — Ich liebe dich!
  • Ты меня любишь? — Liebst du mich?
  • Любовные слова — die Liebeswörter
  • Большая любовь — große Liebe
  • Любовная парочка — das Liebespaar
  • Я сделаю все, чтобы ты и я, мы вместе были счастливы — Ich tue alles, damit du und ich, wir gemeinsam glücklich sind!

Знакомятся и заводят отношения немцы, в принципе, так же, как и жители других стран. Молодежь этой страны с удовольствием знакомится в традиционных для этого местах – парках, клубах, спортивных залах, на вечеринках и т.д. Как и везде, сегодня в Германии все чаще стали знакомиться посредством сети Интернет. По мнению социологов, в скором времени этот способ станет наиболее популярным.

Но это если говорить о немецкой молодежи. Поколение постарше все же предпочитает традиционные способы, а именно, посещают для знакомств специально оборудованные для этого места. Они с удовольствием будут общаться на вечеринках, в клубах, на выставках, но маловероятно, что подойдут к понравившемуся человеку на улице, в магазине или на работе. Знакомиться на работе или в учебном заведении в Германии считается неприемлемым.

Немцы любят и умеют работать. Видимо, из-за сильной занятости на сегодняшний день у них просто не остается времени для знакомств традиционными способами. Все чаще и молодежь, и люди постарше заглядывают в Интернет для того, чтобы найти друга по переписке или вторую половинку. Сайты знакомств, а также всевозможные форумы и чаты набирают все большую популярность.

Еще один вариант для флирта и знакомств – так называемый Speed-Dating. В особенности эта форма знакомства распространена в крупных городах. Ее суть заключается в том, что люди, намеренно ищущие новых знакомств, организовываются и встречаются в условном месте. Каждый общается с каждым по 5 минут. После специального сигнала пары меняются. Понравившийся собеседник отмечается в списке крестиком, после чего списки предоставляются организаторам мероприятия. Если крестики по интересам совпадают, организаторы предлагают участникам контактную информацию друг друга. В России такой способ знакомиться не распространен.

Что и говорить – флирт сегодня можно сравнить с тонким искусством. И в отличие от своих соседей – французов или итальянцев, немцы не особо виртуозно владеют этим его направлением. Причем, и мужчины, и женщины. Если к мужчина захочет познакомиться с немкой, скажем, в магазине, она искренне не сообразит, что он хочет от нее. Скорее всего, в ее голове возникнет вопрос «Что ему от меня надо?!».  Практичность и прагматика очень прочно вошли в жизнь и культуру этой нации.

Если же женщина намеренно желает найти себе новое увлечение или знакомство, она делает это вполне целенаправленно. Так, на праздновании традиционного немецкого праздника – Октоберфеста, девушки, открытые к новым знакомствам и флирту придумали специальный сигнал для мужчин. Они завязали пояс бантом на левую сторону! Так, мужчина, видевший бант справа, понимал, что у него нет шансов, и не тратил время зря. Стоит отметить, что немцы очень четко придерживаются таких негласных традиций и правил, они никогда не будут навязываться, если девушка ясно дала понять, что ей не интересно знакомство. Чего, к сожалению, не скажешь о русских мужчинах!

Свои традиции в Германии имеет и первое свидание. Как правило, оно назначается где-нибудь в уютном кафе или ресторане. Кстати, вариант с рестораном выбирают единицы. И не потому, что это значительно дороже. Ресторан предполагает более долгое времяпрепровождение. А если человек при более близком знакомстве оказался неинтересен, или, что еще хуже, неприятен, долго общаться с ним не захочется.

А вот платят за себя новые знакомые самостоятельно. И это в Германии норма даже для супругов. У большинства супружеских пар раздельный бюджет. Поэтому, иностранцу, решившему пригласить немку на свидание, не стоит торопиться платить за нее, она может это неправильно понять и даже обидеться. То же самое касается иностранных девушек, которые смело соглашаются пойти на свидание в ресторан с истинным немцем: не ждите, что он будет оплачивать ваш счет, у них так не принято!

Немцы, которые не очень любят болтать, предпочитают назначать свидание в кинотеатре. Разговаривать там особо не надо, зато вполне достаточно времени, чтобы понять, симпатичен тебе человек или нет, и есть ли смысл в следующей встрече. Если девушка после такого сеанса стремительно куда-то заторопилась, приглашать ее на кофе, кажется, нет смысла.

Для русских, которые хотят перебраться на постоянное место жительства в Германию, конечно, важен вопрос о том, есть ли смысл заводить знакомства с жителями этой страны на предмет долгосрочных отношений. Статистика такова: русским мужчинам удается построить серьезные отношения с немками чрезвычайно редко. Россия не входит даже в десятку стран, которые представляют интерес для жительниц Германии. Лидируют в этом списке турки, американцы и жители Италии.

А вот с русскими женщинами в Германии ситуация совершенно иная. У них есть все шансы выйти замуж за немца. Россиянки и украинки по популярности среди бюргеров обошли даже турчанок.

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

 Также интересно:

Поздравления с днем рождения на немецком языке (с прим.переводом) Часть 1.

Октоберфест в Германии — ежегодно

Глагол gehen и его синонимы глагольные друзья (спряжение и примеры)

День всех влюбленных в Германии

Сказочные Адвент и Рождество в Германии

 Немецкие ярмарки в Рождество и Новый год

Рождественские подарки от немцев!

Хэллоуин в Германии

31 октября — день реформации в Германии

Немецкие Существительные с Большой Буквы? Почемууу???

Немецкие союзы weil, da, denn и их различие, объяснение и примеры.

Интересно почитать

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

Pinterest

Одноклассники

Мой мир

lifeistgut.com

Про любовь на немецком. интересные слова и фразы.

Фразы о любви на немецком с переводом

Немецкий язык интересен и уникален как и все другие языки мира. Слова любви на немецком языке звучат особенно красиво и утончённо. А чтобы это было более красиво предлагаем Вам:

Ну, а сегодня мы предлагаем Вашему вниманию фразы о любви на немецком с переводом.

Афоризмы о любви на немецком с переводом

Liebe ist die «Psychotherapie» der Natur.

Любовь — это «психотерапия» природы.

Früchte reifen durch die Sonne. Menschen durch die Liebe. (Julius Langbehn)

Плоды созревают на солнце. Люди через любовь. (Юлий Лангбен)

1000 Herzen sind auf Erden, 1000 Herzen lieben Dich. Doch von diesen 1000 Herzen liebt Dich keines so wie ich!

1000 сердец на земле, 1000 сердец любят тебя. Но эти 1000 сердец любят тебя не так, как я!

Liebe gehört zu den Lösungen, nicht zu den Rätseln dieser Welt.

Любовь является одним из решений, а не одна из тайн этого мира.

In der Liebe sprechen Hände und Augen meist lauter als der Mund. (Ricarda Huch)

В любви руки и глаза говорят обычно громче, чем рот. (Рикарда Хух)

Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben.

Если есть что-нибудь лучше, чем быть любимым, это любить.

Цитаты о любви на немецком с переводом

Deine Aufgabe ist es nicht, nach der Liebe zu suchen, sondern ein Portal zu finden, einen Zugang, durch den die Liebe eintreten kann. (Eckhart Tolle)

Твоя задача искать не любовь, а найти портал, доступ, через который может зайти любовь. (Экхарт Толле)

Du bist für mich der Sonnenschein, Du bist für mich das traute Heim, Du bist für mich das Glück der Welt,  auch wenn’s dir nicht gefällt.

Ты для меня солнце, ты для меня дом родной, ты для меня счастье мира, даже если он тебе не нравиться.

Sich selbst zu lieben ist der Anfang einer lebenslangen Romanze (Oscar Wilde).

Любить себя это пожизненный романс (Оскар Уайльд).

Deine Wärme spüre ich bis hier, doch leider bist Du nicht bei mir. Ab morgen muß ich Dich nicht mehr missen denn dann kann ich Dich wieder küssen.

Я чувствую твое тепло здесь, но, к сожалению, ты не со мной. Завтра я буду скучать по тебе не больше, поскольку я смогу поцеловать тебя еще раз.

Paradies: Der Ort, wo Menschen die Liebe ernster nehmen als sich selbst. (Hans Kruppa)

Рай: место, где люди принимают любовь более серьезно, чем самих себя (Hans Круппа)

Nur die Liebe ist stärker als der Tod.

Только любовь сильнее смерти.

Häufige Liebe auf den ersten Blick ist kein Fall für den Psychoanalytiker, sondern für den Optiker. (Paul Hubschmid)

Частая любовь с первого взгляда не случай психоаналитики, а оптики. (Пол Hubschmid)

Источник: http://www.ostrovlubvi.com/fun/frazy-o-lyubvi-na-nemeckom-s-perevodom.html

Признания в любви на немецком языке

Ich liebe dich! — Я тебя люблю!

Ich habe dich lieb! — Я тебя люблю!

Ich denke ständig an dich! — Я всё время думаю о тебе.

Ich bin so froh, dass es dich gibt. — Я очень рад, что ты есть.

Ich bin so glücklich mit dir. — Я так счастлива с тобой.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht mehr vorstellen. — Я больше не могу себе представить жизни без тебя.

Du bedeutest mir viel — Ты много для меня значишь

Du bist mir wichtig — Ты для меня важен/важна

Ich kann ohne dich nicht — Я не могу без тебя

Für mich bist du alles — Ты всё для меня

Alle meine Gedanken drehen sich um dich — Все мои мысли только о тебе

Ich habe mich in dich verliebt — Я в тебя влюбился/влюбилась

Ich bin verrückt nach dir — Я схожу с ума по тебе

Trau niemals den Sternen, sie funkeln und verglühen! Trau niemals den Rosen, sie duften und verblühen! Trau jedoch ewig mir, denn mein Herz gehört nur DIR… Никогда не доверяй звёздам, они искрятся и сгорают! Никогда не доверяй розам, они благоухают и вянут! Однако доверяй всегда мне, поскольку моё сердце принадлежит только тебе…

Wenn in der Früh mein Handy piept, weiss ich, dass es dich wirklich gibt. Ich freu mich auf das nächste Piep, denn ich hab dich mega lieb! Если утром звонит мой телефон,  я знаю, что ты действительно есть. Я с нетерпением жду следующего звонка, так как я тебя мега люблю!

Ich wünsche Dir: Freude an jedem Tag, einen Engel auf jedem Weg, ein Licht in jeder Dunkelheit und einen Menschen, der dich liebt, denn du hast es verdient. Я желаю тебе: Радоваться каждому дню, Ангел сопровождал тебя по жизни, Свет в каждой тьме и человека, который будет тебя любить, поскольку ты это заслуживаешь.

Ich habe eine Träne im tiefen Ozean verloren. Erst wenn sie gefunden wird, werde ich aufhören dich zu lieben. Я потерял слезы в глубинах океана. Только тогда, когда они будут найдены, я перестану любить тебя.

Ich will dich! Du mich auch? Ja? Dann sag nichts! Einfach nur lächeln! Я хочу тебя! Ты меня тоже? Да? Тогда ничего не говори! Просто улыбнись!

Ich fürchte fast mein Herz verbrennt, wir lieben uns und sind oft getrennt. Die Welt ist grausam und gemein, ich würd so gern bei dir sein. Я чувствую, что большая часть моего сердца сгорит, мы любим друг друга и часто разлучаемся. Мир жесток и подлый, а я бы так хотел быть с тобой.

Ich wünschte, ich wäre nicht hier, sondern ich könnte fliegen zu Dir. Das wäre das Grösste für mich, mein Schatz, ich liebe Dich! Я жалею, что я был(а) не здесь, но я смог(ла) бы прилететь к тебе. Это было бы самым большим для меня, мой милый, я тебя люблю!

Schlaf mein Engel, schlafe nacht. Träume von mir in dieser Nacht. Denn dann träume ich von dir, und hole dich im Traum zu mir. Спи мой Ангел, спи. Мечтай обо мне в эту ночь. Так как, когда я мечтаю о тебе, я забираю тебя во сне к себе.

Ich würd so gern mit Dir allein in einer Kuschelecke sein. Я хотел бы остаться с тобой наедине в каком-то уютном уголке.

Источник: https://antrio.ru/priznaniya-v-lyubvi-na-nemeckom-yazyke/

Топик про Любовь (Liebe), тема, диалоги, стихи. | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки

Praktisch jeder Mensch machte sich wenigstens einmal in seinem Leben Gedanken darüber, was die Liebe ist. Im Laufe unseres Lebens erleben wir dieses Gefühl einmal oder mehrmals, kurz- oder langfristig, kräftig oder oben merklich.

  Aber nur wenige sind imstande sogar relativ genau zu bestimmen, was dieses Gefühl bedeutet und wodurch es sich von den anderen menschlichen Empfindungen unterscheidet.

Zum Beispiel, es gibt Menschen, die dieses Wort für die Bezeichnung von solchen Gefühlen, wie Leidenschaft,  Sexualtrieb, Zärtlichkeit, Anhänglichkeit und sogar Mitleid verwenden. Dies zeugt von der falschen Auffassung dieses Begriffes in der modernen Welt.

Практически любой человек, по меньшей мере, один раз в своей жизни задается мыслью о том, что же такое любовь. В течение нашей жизни мы переживаем данное чувство единожды или многократно, мимолетно или в течение долгого времени, сильно или едва заметно.

Но лишь немногие в состоянии даже относительно точно определить, что означает это чувство и чем оно отличается от прочих человеческих ощущений. К примеру, есть люди, использующие это слово для обозначения таких чувств, как страсть, сексуальное влечение, нежность, привязанность или даже сострадание.

Это свидетельствует о неверной интерпретации данного понятия в современном мире.

Fast alle wollen ihre große Liebe finden = lieben, und die meisten wollen auch noch geliebt werden.

Dabei haben verschiedene Menschen unterschiedliche Vorstellungen über die Liebe selbst und über mögliche Gefühlsäußerungen.

  Das heißt, wenn zwei einander lieben, bedeutet das überhaupt nicht, dass sie einander verstehen bzw.  jeder von ihnen die Vorstellungen und die Bedürfnisse seines Partners erkennt und akzeptiert.

Почти все хотят встретить свою большую любовь = полюбить, а большинство также хочет еще и быть любимыми.

При этом разные люди имеют совершенно различные представления о любви как таковой и о возможных проявлениях этого чувства.

Это означает, что если двое любят друг друга, то это вовсе не означает, что они понимают друг друга и каждый из них сознает и принимает представления и потребности своего партнера.

Liebe ist untrennbar vom menschlichen Leben, weil diese Fähigkeit die Menschen von den Tieren unterscheidet. Liebe ist ein Streben nach der Unsterblichkeit, weil sie sich immer in einer Geburt realisieren muss. Liebe ist eine heftige Begier nach ganzheitlicher Verbundenheit und ein Streben danach.

Любовь неотрывна от человеческой жизни, поскольку данная способность (любить) отличает людей от животных. Любовь – это стремление к бессмертию, поскольку она всегда должна реализоваться в рождении нового. Любовь есть страстная жажда целостного единения и стремление к нему.

Anhänglichkeit widerspricht der Liebe, weil sie die letzte tötet. Anhänglichkeit ist falsche Liebe, die am Anfang als Verliebtheit erscheinen kann. Liebe bedeutet die Bereitschaft eines Menschen sich mit einem anderen vollständig zu verbinden und sich restlos zu absorbieren.

Привязанность противоречит любви, поскольку убивает последнюю.  Привязанность – это фальшивая любовь, которая может вначале показаться влюбленностью. Любовь же означает готовность одного человека полностью соединиться с другим, позволить поглотить себя без остатка.

Was ist eigentlich Liebe? – Keiner weiß es. Aber das ist eine der Varianten:

Что же такое, собственно, любовь? – Никто не знает. Но это один из возможных вариантов:

…Bitte

Wenn du die kleine Hand mir gibst,

Die so viel Ungesagtes sagt,

Hab ich dich jemals dann gefragt,

Ob du mich liebst?

Ich will ja nicht, dass du mich liebst,

Will nur, dass ich dich nahe weiß

Und dass du manchmal stumm und leis

Die Hand mir gibst.

…Пожалуйста

Когда свою мне руку ты даешь,

Несказанное испаряется мгновенно.

Но я ведь никогда не требовал нетленно

Любить меня, хоть ты любовь несешь.

Я не хочу, чтоб ты меня любила.

Хочу я лишь, чтоб рядом ты была

И иногда безмолвно, молчаливо

И очень тихо руку мне дала.

Источник: https://deutsch-sprechen.ru/liebe/

Эротический словарь немецкого языка

Необычный немецкий. Эротический словарь, который может вам понадобиться.

Не исключено, что вы и не поймете сразу эту фразу: «Süße, ich will Amors Pfeil in deine Liebesmuschel stecken…». 

А если вы ее услышали от незнакомого человека, он вполне заслуживает хорошей звонкой пощечины.

Мы постараемся не переводить все слова – пусть у вас будет хорошая зарядка для ума. 

И к тому же эти слова вам могут реально понадобиться, поэтому кто знает, в каком месте и при каких обстоятельствах вам придется услышать фразу про «стрелу Амура». SCHNAKSELN SIE NOCH ODER POPPEN SIE SCHON? Непереводимое словосочетание, означающее «Вы еще или уже?» А вот еще 10 слов, означающих…

Секс:

Bauchrutscher, Besamung. Bettsport, Eiertanz, Einspritzung, Gevögel, Hausdurchsuchung, Horizontalpolka, Innenaufnahme, Lanzenstechen.

Как вы видите – среди них есть и вполне «нормальные», понимаемые только из контекста. Но расшифровка этих не специальных слов свидетельствует о том, что вы достигли очень высокого уровня знания языка. Вы владеете им практически на уровне настоящих немцев.

Слово «Muschi» или „Muschel“ (раковина) понимает каждый. Оно означает …то что отличает женщину от мужчины в основе своей.

Но поймите, что обозначают другие слова.

Bauchtasche, Brosche, Erdbeermund, Grotte, Kerbe, Liebesmuschel, Lustpflaume, Möse, Muff, Pflaume, Pussy, Saftpresse, Schwanzschlucker, Schlitz, Stachelbeere, Steckdose, Tropfsteinhöhle.

Достаточно для начала. Голову сломаете. Многие слова в переводе схожи с их русским употреблением. Многие заставляют недоумевать.

А вот слова для другой прекрасной части женского тела

Грудь:

Airbags, Apparate, Ballons, Blusenspanner, Dinger, Früchte, Holz vor der Hütte, Hügeldepot, Liebeseuter, Milchklößchen, Milchtüten, Mirabellen, Pompoms, schwere Lollos, Superdrüsen, Titten, Tutteln, Veranda, Wonneglocken, Zwillinge.

Не правда ли, многие слова кажутся совсем нормальными и являются частью обычного разговорного языка. Поэтому думайте о контексте, когда слышите слово «Близнецы», например. И слово это не из гороскопа Питера Штерна, а из немецкой спальни.

Мы сообщим вам еще 30-40 слов, которые относятся к очень важным частям человеческого тела.

То, что мы называем «мужской гордостью», немцы именуют так:

Pferderiemen, Ritzenwunder, Schwanz, Spieß, Stammbaum, Wichsrüssel, Zapfhahn, Amors Pfeil, Ballerbüchse, Blasrohr, dicke Berta, Flammenwerfer, Geigerzähler, Joystick, Klöppel, Krückstock, Liebeslanze, Lustrüssel, Maiskolben, Oboe d’Amore.

Всем известно, что Гефест хотя и был большой искусник, однако жизнь у них с Афродитой не ладилась. Однажды, чтобы подлизаться к супруге, выковал он для неё большое зеркало и отослал в подарок.

Вечером приходит домой и застаёт такую картину: Афродита, вертясь перед выкованным Гефестом зеркалом, задрала подол и с удовольствием рассматривает собственную попку, приговаривая: «Что за прелесть! Ай да Каллипига! Моему уроду и поцеловать тебя грех!» Поражённый увиденным, Гефест воскликнул: «Поистине, задница – это лицо женщины!» Плюнул в сердцах, и пошёл к себе в кузню.

Немецкий язык называет это место так: Arsch, Brötchen, das andere Gesicht, Fahrgestell, Gasfabrik, Heck, Hintereingang, Kiste, Knacker, Oarsch, Podex, Protzkasten, Protzkasten, Pudding, Rückspiegel, Schinken, Sitzfleisch, Speckseite, Wackelpeter, Windmacher, Wohlstandshügel.

Правда, как-то безыдейно? И часто пренебрежительно? Совсем не в духе Каллипиги?

В общем, надеемся, что все у вас будет хорошо с эротическим немецким. И он вам даже понадобится.

Источник: http://nemeckij-legko.blogspot.com/2016/02/jeroticheskij-slovar-nemeckogo-jazyka.html

50 самых важных фраз для дискуссии на немецком

В этой статье составлена подборка самых важных фраз для дискуссии на немецком языке. Как выразить свое мнение, направить дискуссию в другое русло, убедить в своей правоте и опровергнуть чье-то высказывание. Поехали.

Вступить в дискуссию

Ich würde gern direkt etwas dazu sagen. — Я бы хотел кое-что сказать к этому.
Darf ich noch schnell etwas sagen? — Могу я быстро еще кое-что сказать?
Ich würde hier noch ergänzen, dass … — Я бы хотел добавить, что …
Ich möchte an dieser Stelle hinzufügen, dass … — Тут я хотел бы добавить, что …

Высказать мнение на немецком

Ich bin der Meinung, dass … — По моему мнению …
Meiner Meinung nach … — По моему мнению …
Meines Erachtens … — На мой взгляд …
Meine Stellung dazu ist … — Моя позиция — …
Ich denke, dass … — Я думаю, что …
Ich glaube, dass … — Я считаю, что …

Аргументировать свое мнение на немецком

Diese Argumente sprechen eindeutig dafür / dagegen, dass … — Эти аргументы определенно подтверждают, что …
Dafür / Dagegen gibt es wichtige Argumente: … — За это / против этого есть два важных аргумента: …
Zum einen, … — Во-первых
zum anderen, … — во-вторых
Außerdem … — Помимо этого
Dazu kommt noch, dass … — Помимо этого
Ein weiteres Argument dafür / dagegen ist, dass … — Следующий аргумент за / против — …
Man darf auch nicht vergessen, dass … — Нельзя забывать, что …
Man muss auch berücksichtigen, dass … — Нужно учитывать, что …
Für / gegen … sprechen folgende Gründe: … — За / против … есть следующие причины: …

Согласиться с мнением другого

Das ist exakt meine Meinung. — Это в точности мое мнение.
Da kann ich nur zustimmen. — Тут я могу только согласиться.
Ich schließe mich dieser Meinung an. — Я согласен с этим мнением.
Diese Meinung hat mich am meisten überzeugt. — С этим мнением я согласен больше всего.

Ich sehe das auch so ein. — Я тоже так думаю.
Das stimmt! — Это правда.
Da gebe ich dir / Ihnen Recht! — Ты прав. / Вы правы.
Du hast vollkommen Recht! — Ты абсолютно прав.
In diesem Fall finde ich das völlig angemessen.

— В этом случае я считаю это абсолютно уместным.

Не согласиться с мнением другого

Das sehe ich nicht ein. — Я так не считаю.
Ich denke, so kann man das nicht sehen. — Я считаю, на это нельзя так смотреть.
Hier bin ich nicht einverstanden. — Здесь я не согласен.

Ich bin nicht der Meinung, dass … — Я не считаю, что …
Da kann ich nicht zustimmen. — Не могу здесь согласиться.
Da muss / möchte ich Ihnen widersprechen. — Тут я должен Вам возразить.

Ich halte für falsch, dass … — Мне кажется это неправильным, что …
Dieses Argument lässt sich doch bestreiten. — Это аргумент можно оспорить.
Diese Ansicht teile ich nicht. — Я не разделяю этот взгляд.

Diese Meinung kann ich nicht nachvollziehen. — Я не могу понять эту позицию.

Направить дискуссию в другое русло

Sie sagten, dass … Aber das kann man doch so nicht behaupten! — Вы сказали, что … Но так предполагать нельзя.
Ich glaube nicht, dass man wirklich so argumentieren kann. — Я не думаю, что этим можно аргументировать.

Das mag ja sein, aber … — Возможно так и есть, но …
Das, was Sie sagen, trifft das Problem nur teilweise zu. — То, что Вы говорите, лишь частично затрагивает проблему.

Es bleibt für mich fraglich, dass … — Остается спорным, что …

Подвести итог и найти компромисс

Wir müssen nun eine gemeinsame Entscheidung treffen. — Мы должны прийти к общему решению / соглашению.
Wir müssen uns auf eine Entscheidung einigen. — Мы должны прийти к общему решению / соглашению.
Wollen wir nun eine Lösung finden. — Давайте найдем решение.

Ich finde, wir sollten … — Я считаю, мы должны …
Wäre es nicht besser, wenn … — Не лучше было бы …
Wie wäre es, wenn wir einfach … — Что если мы просто …
Ein guter Kompromiss wäre vielleicht auch, wenn … — Хорошим компромиссом было бы …
Können wir uns darauf einigen? — Мы можем сойтись на этом?
Sind wir jetzt einig? — Мы договорились?
Einigen wir uns also darauf, dass … — Тогда договоримся, что …
Damit wäre ich im Großen und Ganzen einverstanden. — С эти я в общем и целом согласен.

50 самых важных фраз для дискуссии на немецком was last modified: Январь 9th, 2018 by Екатерина

Источник: http://mein-deutsch.ru/50-fraz-dlya-diskussii-na-nemeckom/

Цитаты про любовь на немецком

Ценные частные отгадки на казусные вопросы Вы найдёте прочитав Цитаты про любовь на немецком, только лучшие утверждения великих экземпляров людей — В ответ на любовь добродетельная женщина говорит: нет, страстная — да, капризная — да и нет, кокетливая — ни да, ни нет. Ф. Сулье

Мужчина женится на Берте лишь потому, что думает о Грете и никак не может овладеть Мартой. Мартти Ларни

Влюбленный человек всегда силится превзойти самого себя в приятности, поэтому влюбленные большею частью так смешны. Никола Шамфор

Некоторые женщины умнее других дур только тем, что сознают свою глупость. Разница между теми и другими только в том, что одни считают себя умными, оставаясь глупыми; другие признают себя глупыми, не становясь оттого умными. Василий Ключевский

Если бы меня попросили назвать ту единственную вещь, которой этот народ обязан своим процветанием и развитием, я ответил бы: Превосходство женщин. Алексис Токвиль

Много кратких безумий — вот что вы называете любовью. И ваш брак кладет предел множеству кратких безумий одной большой и долгой глупостью. Фр. Ницше

Когда женщина выбирает себе любовника, ей не так важно, нравится ли он ей, как — нравится ли он другим женщинам. Никола Шамфор

Для любви не существует вчера, любовь не думает о завтра. Она жадно тянется к нынешнему дню, но этот день нужен ей весь, неограниченный, неомраченный. Генрих Гейне

Настоящая любовь бескорыстна. Она не имеет в себе эгоистического пристрастия и отличается благоразумием. Старец Паисий Святогорец

Делайте с женщиной все, что хотите, но ни в чем ей не верьте, а главное — не женитесь, иначе вы доживете до такого часа, когда вам захочется ее убить. Генри Райдер Хаггард

У кого-то там любовь отношения а у меня вон подруга классная

Если хотите узнать недостатки девушки, похвалите ее перед подругами. Бенджамин ФранклинЛюбовь — обман, любовь кусается. Салман Рушди «Клоун Шалимар»

Уродливая жена будет тебе наказанием, красивая — общим достоянием. Бион

Нет преступления любить несколько раз в жизни и нет заслуги любить только один раз: упрекать себя за первое и хвастаться вторым — равно нелепо. В. Г. Белинский

В поведении людей, которых разлюбили, всегда есть что-то нелепое.

Кому удавалось получить поцелуй, заслуживает потерять и то, что ему дали, если не добудет остального. Много ли оставалось сделать после поцелуя для исполнения всех своих желаний? Овидий

Лучше поборешь его, если уступишь ему. Овидий

У некоторых женщин гордость настолько преобладает над стыдливостью, что они охотно признаются в проступках, которых не совершали. Андре Моруа

Любовь часто ошибается, видя в любимом предмете то, чего нет но иногда только любовь же и открывает в нем прекрасное или великое, которое недоступно наблюдению и уму. В. Г. Белинский

Кто любит, тот душой всегда с любимым. Вильгельм Швёбель

У женщин есть необыкновенная способность порождать иллюзии быть не такими, каковы они на самом деле. Виссарион Белинский

Безрассудство одного мужчины — это жена другого мужчины. Элен Роуленд

Когда влюбленный жалеет человека здравомыслящего, он напоминает мне любителя сказок, который зубоскалит над теми, кто увлекается историческими сочинениями. Никола Шамфор

Хорошую жену нелегко сыскать. Менандр

Болезнь любви неизлечима! Александр Пушкин

Что любишь, то повсюду находишь и повсюду видишь похожее. Чем сильнее любишь, тем шире, тем многообразнее мир сходства. Возлюбленная — аббревиатура вселенной, вселенная — элонгатура возлюбленной. Новалис

Быть выходцем из плохой среды — извинительно, из хорошей — обязывает. Тот, кто не знает своего происхождения, думает, что должен все критиковать. Вильгельм Швёбель

В старые дни большинство мужчин, закончив дневную работу, нуждались в отдыхе. Сегодня они нуждаются в упражнениях! Алфред Ньюмен

Женщине, не умеющей прощать, не следует иметь с мужчиной более близких отношений, чем шапочное знакомство. Эдгар Хоу

Уж таков ее обычай: красота всегда права. Бабур

Ни один мужчина не бывает слишком старым, чтобы смотреть на женщину, и ни одна женщина не бывает слишком толстой, чтобы не надеяться, что он посмотрит на нее. Генри Менкен

Сама идея равенства возникает по мере обесценивания женских, материнских функций. Владимир Кутырёв

Не знаю я, что ждет меня в пути, Но не боюсь и смерть в любви найти. Уильям Шекспир

Женщина, которая колеблется, проигрывает. Джозеф Аддисон

Любовь есть боль. Кто не болит (о другом), тот и не любит (другого). Василий Васильевич Розанов

Мужчина может обожать свою возлюбленную и при этом бояться, как бы она не сказала на людях какой-нибудь глупости. Он понимает, что только он один ее понимает. Андре Моруа

Красота — это утонченная и одухотворенная простота, а не отполированная заурядность. Вильгельм Швёбель

Любовь временна и кончается браком. Ральф Уолдо Эмерсон

То, что любовь дает, она дает легко и никогда об этом не жалеет. Вильгельм Швёбель

Если нас удивляет чей-либо выбор супруга, значит, у человека не было выбора. Натали Клиффорд Барни

То, что обещают порой женские глаза, не всегда соответствует ее намерению. Вильгельм Швёбель

Влюбленный мужчина представляет из себя жалкое зрелище. Агата Кристи

Любовь не признает другого врача, кроме себя самой. Проперций

Каждый испытывает потребность быть любимым, это поднимает его в собственных глазах, но людей нужно любить по-разному: одного с бесконечной снисходительностью, другого — с неослабной строгостью. Жорж Санд

Любовь сильнее самолюбия: женщину можно любить, даже когда она презирает вас. В сострадании меньше нежности, чем в любви. Вовенарг

Не увлекайтесь львицей и кокеткой: Она жива, красива, молода, Всегда занятна и умна нередко, Но полюбить не может никогда. Николоз Бараташвили

Зачастую девушка, влюбленная в ямочку на подбородке, совершает ошибку, выходя замуж за всего мужчину! Алфред Ньюмен

Злоба, как и любовь, не химическое вещество, а органическое, как дрожжи — закваска. Крошечная доля заквашивает все. Лев Николаевич Толстой

Женщина должна однажды или пару раз в жизни полюбить плохого человека, чтобы потом быть благодарной за хорошего. Мэй Уэст

Вздохи — это самые полновесные, самые прекрасные и, стало быть, вовсе непереводимые фразы в истории любви. М. Сафир

Ухаживание — это погоня мужчины за женщиной, длящаяся до тез пор, пока он не станет ее добычей. Бернард Шоу

Женщины не так молоды, как они себя малюют. Макс Бирбом

Когда женщина не спускает глаз с мужчины или все время отводит их от него, все сразу понимают, что это значит. Жан де Лабрюйер

Дружба часто оканчивается любовью, но любовь редко оканчивается дружбой. Колтон.

Развестись — все равно что хлопнуть дверью. Колетт

Женщина может иногда сознаться в своих грехах, но я не знал ни одной, которая призналась бы в своих слабостях. Генри Уилер Шоу

У молодых женщин подчас невольно вырываются слова и жесты, которые глубоко трогают того, к кому они относятся, и бесконечно ему льстят. У мужчин почти не бывает таких порывов; их услужливость нарочита, они говорят, действуют, прельщают — и трогают куда меньше! Жан де Лабрюйер

Сопротивляться любви — значит снабжать ее новым оружием. Жорж Санд

Под конец любви, как и под конец жизни, еще живут для страданий, но не для наслаждений. Фр. Ларошфуко

Уметь высказать, насколько любишь, значит мало любить. Фр. Петрарка

Любовь, если определить ее химически — это термоядерная реакция, которая обязательно кончается взрывом. Взрыв в счастье. Или в несчастье. Или в никуда.

Следует тщательно различать у народов ревность, которая порождается страстью, от ревности, которая имеет основание в обычаях, нравах, законах. Одна — всепожирающее лихорадочное пламя; другая же, холодная, но порою страшная, может соединяться с равнодушием и презрением. Шарль Монтескье

Надеясь снискать благосклонность женщины, мужчина первый делает шаг навстречу — это не просто обычай, это обязанность, возлагаемая на него природой. Блез Паскаль

Любовь — такая сила, От коей никаким засовом Не оградишь людское сердце. Шандор Петёфи

Да, любовь — цепь, и самая тяжелая. И. С. Тургенев

Чтоб избежать позорного клейма, Криви душой, а с виду будь пряма! Уильям Шекспир

Ни один человек не прожил настоящей жизни, если он не был очищен любовью женщины, подкреплен ее мужеством и руководим ее скромной рассудительностью. Джон Рескин

Умирать от любви значит жить ею.

Безусловно, ваш муж имеет свои недостатки! Если бы он был святым, он бы никогда не женился на вас. Дейл Карнеги

Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю: пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к сердцу женщины. Притчи Соломоновы (гл. 30, cm. 18)

Брак напоминает ножницы — половинки могут двигаться в противоположных направлениях, но проучат всякого, кто попытается встать между ними. Сидней Смит

Мужчины всегда хотят быть у женщины ее первой любовью. Вот мужское грубое тщеславие. Женский инстинкт в этих вопросах тоньше. Чего хотят женщины, так это быть у мужчины его последней страстью. Оскар Уайльд

Любовь — это слабость, но она простительна, если не остаётся без ответа.

Есть мужчины, с которыми я могла бы провести вечность но не эту жизнь. Кэтлин Норрис

Кто не испытывал, как возбуждает любовь все силы человека, тот не знает настоящей любви.

Жены — это люди, которые чувствуют, что слишком мало танцуют. Гручо Маркс

Любовь сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью движется жизнь. Иван Тургенев

То, что женщины сторонятся мужчин, отнюдь не делает из них ангелов. Вильгельм Швёбель

Чем больше пытается женщина конкурировать с мужчиной, тем больше она теряет его любовь и преданность. Вильгельм Швёбель

Молодым женщинам, не желающим прослыть кокетками, и пожилым мужчинам, не желающим казаться смешными, следует говорить о любви так, словно они к ней не причастны. Франсуа де Ларошфуко

Любовь — это два одиночества, которые приветствуют друг друга, соприкасаются и защищают друг друга.

Любовь! Это самая возвышенная и победоносная из всех страстей. Но ее всепокоряющая сила заключается в безграничном великодушии, в почти сверхчувственном бескорыстии. Г. Гейне

У женщины сердце умнее ее ума: потому-то она чувствует умно и размышляет глупо. Василий Ключевский

Пусть, к приятным словам склоняясь польщенной душою, Будет подруга всегда рада увидеть тебя! Овидий

Молодым женщинам, не желающим прослыть кокетками, и пожилым мужчинам, не желающим казаться смешными, следует говорить о любви так, словно они к ней не причастны. Франсуа де Ларошфуко

Кто что-то любит, тот расспрашивает обо всем и сравнивает все вокруг, чтобы сформулировать, что представляет собой предмет его любви. Вильгельм Швёбель

Для того чтобы любовь была чистой, она должна сначала отказаться от себялюбия, освободиться, а освобождается дух лишь тогда, когда он выходит вовне, за пределы самого себя и созерцает субстанциальное как нечто другое, высшее по отношению к себе. Георг Гегель

И прощальное из этой подборки Цитаты про любовь на немецком — Любовь как страхование жизни: чем позже подписываешь договор, тем выше взносы.

Источник: https://smajlik.ru/otnosheniya/citaty-pro-lyubov-na-nemeckom.html

alyans42.ru

мою любовь — Перевод на немецкий — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Он отказывается принять или признать мою любовь к нему.

Er weigert sich, meine Liebe für ihn anzunehmen oder zu akzeptieren.

Я никогда не знала как выразить мою любовь.

Ну, что ты ответишь на мою любовь?

‘Потом оказалось что Бриджит может играть на фортепьяно и я разделяет мою любовь к ЕЛО.

Dann stellte sich heraus, dass Bridget Klavier spielen konnte, und ich erzählte von meiner Liebe für ELO.

Этот разлом забрал мою любовь и моего капитана.

Лизар похитил мою любовь.

Ей не обязательно разделять мою любовь к монетам.

Ich meine, sie muss meine Liebe für Münzen nicht teilen.

Да, и тебе определённо не нужно зарабатывать мою любовь.

Ja, und meine Liebe musst du dir ganz sicher nicht verdienen.

Я хочу доказать тебе мою любовь.

Значит, ты не веришь в мою любовь.

А я предлагаю вам себя… мою любовь.

Теперь же он утратил мою любовь.

Во дворце была разбойница, она украла всю мою любовь.

Es gibt einen Dieb im Palast, Sie hat all meine Liebe gestohlen.

Артемиды, следить за мою любовь с Телемах.

Теперь же он утратил мою любовь.

Ты — бунтарка, не благодарная за мою любовь.

Правда, она отвергла мою любовь.

Лишь король может пережить мою любовь, и никто ниже.

Nur ein König könnte meine Liebe überleben und keiner drunter.

Вы знаете мою любовь к Шуберту.

Если это то, что докажет тебе мою любовь — мы поженимся.

Wenn ich dir nur so meine Liebe beweisen kann, heiraten wir eben.

context.reverso.net

«моя любовь» — перевод на немецкий язык с русского. Озвученные примеры.

Любовь моя, любовь моя.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моялюбовь моя!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моя любовь, моя любовь

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моя любовь.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моя любовь

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Да, любовь моя?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моя любовь

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

«Моя любовь«

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

** Моя любовь

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моя любовь.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Да, любовь моя?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя? !

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моя любовь.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Да, моя любовь.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моя любовь.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Любовь моя!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моя любовь.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

www.deutschesprache.ru

моя любовь к тебе — Перевод на немецкий — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И вот тогда моя любовь к тебе была и нежной и грустной.

Мне жаль сообщать тебе, что моя любовь к тебе является безоговорочной.

Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк.

Есть только моя любовь к тебе.

Знай, что я буду всегда в твоем сердце, когда бы я тебе не понадобился, и моя любовь к тебе никогда не умрет.

Weißt du, ich werde immer in deinem Herzen sein, wann immer du mich brauchst, denn meine Liebe zu dir wird niemals sterben.

Но я тоже составил, список, обо всем том, что моя любовь к тебе изменила меня

Aber ich habe auch eine Liste gemacht, auf welche Arten meine Liebe zu dir meines verändert hat.

Моя любовь к тебе растет с каждым ударом моего сердца.

Моя любовь к тебе — только она помогла мне идти вперёд.

Моя любовь к тебе простирается выше, чем Гималаи, глубже, чем озеро Лох-Несс.

meine Liebe zu dir wird immer höher als der Himalaya, und tiefer als ein schottischer See sein.

Моя любовь к тебе.

Моя богиния, моя любовь к тебе вечна.

Моя любовь к тебе была самым важным в моей жизни.

Моя любовь к тебе была до самой луны.

Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк.

Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк.

Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк.

Моя любовь к тебе никогда не кончится.

Моя любовь к тебе вечна.

Моя любовь к тебе.

Моя любовь к тебе непотопляема как этот землеход

context.reverso.net

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *