Menu

Перевод esta es la vida: Así es la vida — Elefante

Así es la vida — Elefante

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх

найти видео на YouTube

Это то видео?

Нет, указать другое      Да, всё верно

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

Вариант 1

Вариант 2

Así es la vida

Вот такая жизнь


Y que me traigan más botella.
Para quitarme este sabor de su sudor
Y que me apunten en la cuenta
toda la desgracia que dejó…

Que no quieres nada más de mí
Que te fuiste con ese infeliz
¿Qué importa? ¿Qué importa?
Que me va a matar la depresión
Que voy a vivir en el alcohol
¿Qué importa? ¿Qué importa?
Que te fuiste sin decir adiós
Que no dormirás en mi colchón
¿Qué importa? ¿Qué importa?
Que ensuciaste mi reputación
que te vale madres este amor
¿Qué importa? ¿Qué importa?

Que te quise demasiado. ..
y ¡que nadie te ha querido como yo!

Así es la vida, de caprichosa
a veces negra, a veces color rosa
Así es la vida jacarandosa
te quita, te pone, te sube, te baja
y a veces te lo da.

Así es la vida, de caprichosa
a veces negra, a veces color rosa
Así es la vida jacarandosa
te quita, te pone, te sube, te baja
y a veces te lo da.
¡Así es la vida!

Que me desangraste el corazón
que me hará justicia la nación
¿Qué importa? ¿Qué importa?
Que tu vida es como un carnaval
que tarde o temprano volverás
¿Qué importa? ¿Qué importa?

Que te quise demasiado…
Y ¡que nadie te ha querido como yo!

Así es la vida, de caprichosa
a veces negra, a veces color rosa
Así es la vida jacarandosa
te quita, te pone, te sube, te baja
y a veces te lo da.

¡Así es la vida!

Así es la vida, de caprichosa
a veces negra, a veces color rosa
Así es la vida jacarandosa
te quita, te pone, te sube, te baja
y a veces te lo da.

Así es la vida…
Escúchame negra,
Me dejaste esperando,
Me jugué la camisa y perdí hasta el encanto.
Ay, siga abierta mi herida
Ya me voy desangrando
Ay, mamita querida, me voy de tu vida…
¡Y tú sigue bailando!

Así es la vida, de caprichosa
a veces negra, a veces color rosa
Así es la vida jacarandosa
te quita, te pone, te sube, te baja
y a veces te lo da.

¡Así es la vida!

Принесите мне еще одну бутылку,
Чтобы забыть ее аромат,1
И запишите мне в счет,
Весь тот позор, с которым она оставила меня.

Пусть тебе больше ничего не нужно от меня,
Пусть ты ушла с этим несчастным,
Да ну и что!
Пусть меня убьет депрессия,
Пусть я совсем сопьюсь,
Ну и что!
Пусть ты ушла, не попрощавшись,
Пусть ты больше не будешь спать в моей постели,
Ну и что!
Ты запятнала мою репутацию,

И к черту далась тебе эта любовь,
Ну и что!

Пусть я слишком сильно любил тебя. ..
И никто не любил тебя как я!

Вот такая жизнь, капризная
Иногда черная, иногда цвета роз,
Вот такая жизнь, бесстыдная
Она то бросает, то поднимает тебя
И иногда дает то, что ты хочешь.

Вот такая жизнь, капризная
Иногда черная, иногда цвета роз,
Вот такая жизнь, бесстыдная
Она то бросает, то поднимает тебя
И иногда дает то, что ты хочешь.
Вот такая жизнь!

Пусть ты разбила мое сердце,
Пусть меня судит народ,
Какая разница!
Пусть твоя жизнь словно карнавал,
И рано или поздно ты вернешься,
Какая разница?

Пусть я слишком сильно любил тебя…
И никто не любил тебя как я!

Вот такая жизнь, капризная
Иногда черная, иногда цвета роз,
Вот такая жизнь, бесстыдная
Она то бросает, то поднимает тебя

И иногда дает то, что ты хочешь.

Вот такая жизнь!

Вот такая жизнь, капризная
Иногда черная, иногда цвета роз,
Вот такая жизнь, бесстыдная
Она то бросает, то поднимает тебя
И иногда дает то, что ты хочешь.

Вот такая жизнь…
Послушай меня,
Ты заставила меня ждать,
Я проиграл все, что имел
И пусть моя рана будет открытой!
Пусть она кровоточит
Дорогая моя, я ухожу из твоей жизни
А ты продолжай, танцуй!

Вот такая жизнь, капризная
Иногда черная, иногда цвета роз,
Вот такая жизнь, бесстыдная
Она то бросает, то поднимает тебя
И иногда дает то, что ты хочешь.

Вот такая жизнь!

Автор перевода — Мальнева Ирина
Страница автора


Понравился перевод?

Перевод песни Así es la vida — Elefante Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Вам могут понравиться

Disparo al corazón
Ricky Martin

Patient number 9
Ozzy Osbourne

Zombie
Cranberries, the

I feel it coming
Weeknd, the

Te felicito
Shakira

Here comes the rain again
Eurythmics


El que busca encuentra

Elefante

Треклист (4)

  • De la noche a la mañana
  • Así es la vida
  • La que se fue
  • Milagro de amor

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

1.

Lift me up
Rihanna

2.

Was wollen wir trinken
Rabauken

3.

Unholy
Sam Smith

4.

Sonne
Rammstein

5.

Deutschland
Rammstein

6.

Je veux
ZAZ

7.

Mary on a cross
Ghost

8.

90
Pompeya

9.

Ainsi bas la vida
Indila

10.

Papaoutai
Stromae

INNA — La Vida Es Como Un Eco перевод

Главная / I / INNA / INNA — La Vida Es Como Un Eco перевод

INNA — La Vida Es Como Un EcoINNA — Жизнь Похожа На Эхо
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.
[Verse 1][Куплет 1]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
Lo que da es un reflejoТо, что человек даёт, то и получит,
Lo que existe se regresaТо, что есть, появляется вновь,
Porque el karma no está lejosПотому что карма не дремлет.
Nadie se escapa de este momentoНикто не скроется от этого мига,
Nadie lo para aunque vaya lentoНикто не остановит его, даже если он не спешит.
Tarde o temprano llega tu tiempoРано или поздно приходит твоё время
Y no te salva porque es tu ecoИ оно не спасёт тебе, потому что оно — твоё эхо.
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.
[Post-Chorus][После Припева]
Y hasta aquí hace que te quemeИ даже здесь это обжигает тебя,
Aunque te hierre tendrá su condenaДаже если ты будешь помечен клеймом, у тебя будет своё наказание,
Si nada lo frena ya vendrá su penaЕсли никто не остановит, придёт кара,
Si no lo pagó, ya lo va a pagarЕсли вы не заплатили, придётся заплатить.
[Verse 2][Куплет 2]
No te portes malВеди себя хорошо,
Que el mundo vueltas a vetarЧтобы люди ограничивали себя,
No te portes malВеди себя хорошо,
Que todo vuelve a su lugarЧтобы всё вернулось на своё место.
[Pre-Chorus][Предприпев]
Ya sé que le diste la espaldaЯ уже знаю, что ты согласен с этим,
Ya verás que te hace faltaУвидишь, чего тебе не хватает,
Volverás porque hace faltaТы вернёшься, потому что тебе не хватает,
A ver.Вот увидишь.
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.
[Post-Chorus][После Припева]
Y hasta aquí hace que te quemeИ даже здесь это обжигает тебя,
Aunque te hierre tendrá su condenaДаже если ты будешь помечен клеймом, у тебя будет своё наказание,
Si nada lo frena ya vendrá su penaЕсли никто не остановит, придёт кара,
Si no lo pagó, ya lo va a pagarЕсли вы не заплатили, придётся заплатить.
[Verse 3]
[Куплет 3]
Descansar y efectoНадо успокоиться и увидишь результат:
La venganza está demásМесть осталась позади,
Descansar y efectoНадо успокоиться и увидишь результат:
No lo puedes evitarТы не можешь избежать этого.
[Pre-Chorus][Предприпев]
Ya sé que le diste la espaldaЯ уже знаю, что ты согласен с этим,
Ya verás que te hace faltaУвидишь, чего тебе не хватает,
Volverás porque hace faltaТы вернёшься, потому что тебе не хватает,
A ver.Вот увидишь.
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.
[Interlude][Интерлюдия]
Si no lo pagó, ya lo va a pagarЕсли вы не заплатили, придётся заплатить.
Si no lo pagó, ya lo va a pagarЕсли вы не заплатили, придётся заплатить.
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.

esta es la vida — Traducción al Inglés — ejemplos español

испанский

арабский алеман английский испанский Франсес древнееврейский итальянский японский Нидерланды полако португальцы румано русский Суэко турко украинский Чино

английский

Синонимос арабе алеман английский испанский Франсес древнееврейский итальянский японский Нидерланды полако португальцы румано русский Суэко турко украинский Чино украинский

Su búsqueda puede llevar a ejemplos мошенник expresiones vulgares.

Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Te lo digo Bobby, esta es la vida que debí tener.

Говорю тебе, Бобби, это жизнь, которую я должен был прожить.

Нет, hijo, esta es la vida que escogí.

Нет, сынок, это жизнь , которую я выбрал.

Comienza a pensar que esta es la vida .

Он начинает думать, что это жизнь .

Перо эста-эс-ла-вида в сельве.

Но это жизнь в джунглях.

Грех эмбарго, esta es la vida que escogimos.

Такую жизнь мы выбрали.

Cuando eras pequeña, ¿ esta es la vida que querías tener?

Когда вы были девочкой, это та жизнь, которую вы себе представляли?

Sí, hombres, esta es la vida .

Да, мужики, это жизнь .

Pues si esta es la vida que tú имеет escogido…

Ну а если это жизнь которую ты выбрал…

Кобусе, Эста Эс Ла Вида Самурай.

Кобусе, это жизнь самурая.

Нет се си Эста эс ла Вида Que quiero para ellas.

Я не уверен, , что это та жизнь, которую я хочу для них.

Sí señor, esta es la vida .

Yessiree, это жизнь .

Pero esta es la vida que ella quería para mí.

Но это жизнь , которую она хотела для меня.

Мира, эста-эс-ла-вида que tenemos.

Смотри, , это жизнь , которая у нас есть.

Juana, Esta es La Vida Que yo Quiero.

Бабушка, это жизнь которую я хочу.

Sabían Que esta es la vida y hase vivir.

Они поняли, что это жизнь и дает жизнь.

Te Dije Que Esta Es La Vida Que podrías Tener.

Я же говорил тебе, это жизнь, которую ты мог бы прожить.

Pero ahora mismo, Esta es la Vida Que yo elijo.

Но прямо сейчас, , это жизнь, которую я выбираю.

Hay que ser realistas: esta es la vida de la Iglesia, siempre.

Нужно быть реалистом: это жизнь Церкви, всегда.

edén, esta es la vida que estábamos predestinadas a llevar.

Иден, это жизнь , которую мы должны были вести.

porque esta es la vida que nunca tendré.

Потому что это жизнь , которой у меня никогда не будет.

Возможный contenido inapropiado

Los ejemplos себе utilizan соло пункт ayudarte traducir ла palabra о expresión en diversos contextos. Nosotros не лос seleccionamos ni лос validamos у pueden contener términos о идеи inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de Mostrarse. Лас traducciones vulgares или знакомых suelen Estar marcadas мошенников o naranja.

está la vida — Перевод на русский — примеры испанский

испанский

Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский

Английский

Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Quiero los valores de la Alta Costura pero con el carácter de calle, porque ahí es donde está la vida .

Я хочу ценности от кутюр, но с улицей, потому что там жизни .

Inocente, имеет aprendido lo cerca que está la vida de la Tortura.

Иннокентий, ты узнал, как близко жизнь — это пыток

Анте ти está la vida y la muerte.

Перед вами жизнь и смерть.

Нет, mi bella, arriba está la vida y su fealdad.

Нет, моя красавица. Там наверху — это жизнь и ее уродство.

Donde está la vida que reconozco?

Где та жизнь , которую я узнаю?

En segundo lugar está la vida del apostol Pablo.

Второй — это жизнь апостола Павла.

Yo Soy su Madre, y dentro de Mi está la vida .

Я твоя Мать, и во Мне жизнь .

Ante todo está la vida , la praxis… y después la doctrina.

Прежде всего там это жизнь , практика… а потом учение.

¿Dónde está la vida que yo reconozco?

Где та жизнь , которую я узнаю?

En tu mano está la vida y hacienda de todos los humanos.

В ваших руках жизнь и имущество всех людей.

¿Dónde está la vida de una criatura?

Где это жизнь существа?

Soy tu Padre y en Mi está la vida eterna.

Я твой Отец и во Мне жизнь вечная.

¿Dónde está la vida que antaño llevé?

Где жизнь которую я поздно вел?

¿Dónde está la vida que antaño…?

Где та жизнь что поздняя я…?

Que tengan siempre el gusto de dar lo mejor, porque más allá del juego está la vida que les espera.

Так что они всегда могут иметь удовольствие делать все возможное, потому что помимо игры есть — это жизнь , которая их ждет.

Arriba está la luz, abajo está la vida .

Вверху свет, внизу жизнь .

Por hablar de viajes, ahí está la vida de una compañía de ópera.

Говоря о блужданиях, что — это жизнь оперной труппы.

Allí está la vida antigua, más viejo que los árboles

Жизнь там стара, старше деревьев

28En la senda de la justicia está la vida , y en su camino no hay muerte.

28На пути праведности — это жизнь , и на пути пути пусть не будет смерти.

Humberto sabe lo dura Que está la vida на Кубе.

Умберто знает, как тяжела жизнь на Кубе .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *