Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Несущий смерть на латыни: Девушка, несущая смерть, Adelia A – скачать книгу бесплатно fb2, epub, pdf на Литрес

Несущий смерть на латыни: Девушка, несущая смерть, Adelia A – скачать книгу бесплатно fb2, epub, pdf на Литрес

Каждый из нас немножко микроб

Комсомольская правда

Результаты поиска

ЗвездыТелевизор

30 января 2012 1:00

Почему человечество никак не победит вирусы

Вирусы нельзя победить, но можно контролировать. Ведь сумело же человечество одолеть бубонную чуму.

Что такое вирус? Первичная форма органической материи на Земле. Микроскопический объект, несущий смерть, — он убивает живые клетки, чтобы бесконечно клонировать себя. Не зря с латыни это слово переводится как «яд». В былые времена вирусы косили людей миллионами: достаточно вспомнить эпидемию гриппа-испанки в начале прошлого века. Чума в свое время уничтожила две трети населения Европы!

Человечество пытается контролировать распространение вирусов, и не без успеха, но все-таки говорить о полной победе не приходится. Более того, с годами вскрываются все более ужасающие факты. Например, появились данные, что вирусную природу могут иметь астма, диабет, бесплодие, отдельные формы рака.

В чем же сила вируса? Почему нельзя раз и навсегда защититься от гриппа с помощью вакцины? Почему на вирусы не действуют антибиотики? В научно-популярном детективе ученые не только ответят на эти вопросы, но расскажут о вирусах парадоксальные для большинства вещи. Оказывается, в организме здорового человека содержится около 1,5 кг вирусов!

Возможно, исход «смертельной битвы» определит понимание, что они в какой-то степени часть нас самих. Ведь даже геном человека содержит информацию, закодированную вирусами. «Кто знает, может, именно они заставляют нас совершенствоваться?» — спрашивают авторы фильма. Кажется, без главного убийцы невозможна сама жизнь.

Вирусы нельзя победить, но можно контролировать. Ведь сумело же человечество одолеть бубонную чуму. И грипп, хоть и таит в себе по-прежнему смертельную опасность, давно стал рутинной болячкой.

В фильме принимают участие люди, чья жизнь — борьба с невидимым врагом. В частности, девушка, инфицированная ВИЧ. Последние исследования дают надежду, что спасительная вакцина для таких, как она, не за горами.

«Доктор вирус». Сегодня, 22.30.

Возрастная категория сайта 18+

Сетевое издание (сайт) зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-80505 от 15 марта 2021 г.

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР — НОСОВА ОЛЕСЯ ВЯЧЕСЛАВОВНА.

ШЕФ-РЕДАКТОР САЙТА — КАНСКИЙ ВИКТОР ФЕДОРОВИЧ.

АВТОР СОВРЕМЕННОЙ ВЕРСИИ ИЗДАНИЯ — СУНГОРКИН ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ.

Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без
предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой
право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные
сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой
массовой информации или нарушением иных требований закона.

АО «ИД «Комсомольская правда». ИНН: 7714037217 ОГРН: 1027739295781
127015, Москва, Новодмитровская д. 2Б, Тел. +7 (495) 777-02-82.

Исключительные права на материалы, размещённые на интернет-сайте
www.kp.ru, в соответствии с законодательством Российской
Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности
принадлежат АО «Издательский дом «Комсомольская правда», и не
подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было
форме без письменного разрешения правообладателя.

Приобретение авторских прав и связь с редакцией: [email protected]

Почему имя сатаны означает «несущий свет»?: sergvoroninflay — LiveJournal

?

«ОБЕЗЬЯНКИ» — клуб Сергея Воронина (voroninserg61) wrote in sergvoroninflay,

Categories:

  • Религия
  • История
  • Cancel

В современных языках Люцифер – это одно из имён сатаны. Однако с латинского слово lucifer буквально переводится как «светоносный» и происходит от слов lux («свет») и fero («несу»). Что же это за свет, который несёт адский владыка?

Франц фон Штук. Люцифер

Древние римляне называли словом Lucifer планету Венера, то есть «утреннюю звезду», которая лучше всех остальных небесных светил видна на утреннем (а также вечернем) небосводе. Кстати, это название – «калька» с древнегреческого: древние греки называли этот небесный объект Фосфор (от Φωσφόρος — «несущий свет»).

Венера на утреннем небе в январе

Почему же название звезды превратилось в имя сатаны? Это произошло в результате «трудности перевода». В Библии, в Книге пророка Исайи, содержится пророчество о смерти вавилонского царя – страшного врага древних иудеев. Выглядит оно так: «…Упал ты с неба, утренняя звезда, сын зари! Разбился о землю, попиравший народы».

«Утренняя звезда» и «сын зари» здесь – ничто иное как пышные восточные титулы правителя. Когда Иероним Стридонский, первый переводчик Библии на латынь, переводил этот отрывок, он перевёл древнееврейское слово הֵילֵל («хейлель», «утренняя звезда») как lucifer, потому что утренняя звезда на латыни называлась именно так.

Караваджо. Святой Иероним

Однако христиане, современники Иеронима, связывали этот отрывок не с царём вавилонским – воплощением зла для древних израильтян, а со своим врагом – сатаной. И слово «lucifer», которое было просто титулом вавилонского царя, начали писать с большой буквы. Так безобидное название звезды стало страшным адским именем.

Другая переводческая ошибка Иеронима привела к забавному недоразумению. В Средние века и эпоху Возрождения европейские художники и скульпторы изображали Моисея – главного библейского пророка… с рогами на голове! Почему?

В Библии сказано, что, когда Моисей сходил с горы Синай, его лицо излучало сияние. В древнееврейском языке слова «луч» и «рог» похожи. Вот и получилось у Иеронима: «Лицо его стало рогато оттого, что Бог говорил с ним».

Subscribe

  • (без темы)

  • (без темы)

  • Белиберда!

    Слон запрыгнул на батут — Слон теперь и там и тут. Скачет бойко вниз и вверх — Дыбом встал огромный мех! Слон теперь не слон,а мяч — Бойко скачет…

Photo

Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

несущий смерть | с английского на латынь |

Этот сайт использует файлы cookie.
Некоторые из этих файлов cookie необходимы для работы сайта,
в то время как другие помогают улучшить ваш опыт, предоставляя информацию о том, как используется сайт.
Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с политикой конфиденциальности ProZ.com.

Настройки файлов cookie

  1. Топ KudoZ™
  2. с английского на латиницу

Латинский перевод: mortifer/letifer

ГЛОССАРИЙ (ИЗ ВОПРОСА НИЖЕ)
Английский термин или фраза: приносит смерть
9 00023 9 29 mortifer/letifer
Автор: Джозеф Бразаускас

06:21 6 сентября 2003 г.
0 900s перевод на английский 31 [Не PRO]
Английский термин или фраза: вестник смерти
я столкнулся лицом к лицу с вестником смерти и хаоса
4

9002 053

Мортифер/Летифер Объяснение:
От «mors» (корень morti-), «смерть», или «letum», «смерть, разрушение», и «ferre», «приносить». Эти формы относятся к мужчине; «mortifera» и «letifera» относятся к смертоносным самкам.

Это собственно прилагательные, но могут употребляться по существу как существительные.

———————————————— —
Примечание добавлено в 2003-09-07 13:41:51 (GMT)
—————- ———————

\’Морс\’ — нейтральное слово для \’смерти\’. «Letum» часто (например, у Плавта, Цезаря и Вергилия), но не всегда, подразумевает смерть в результате самоубийства. Цицерон использует его для обозначения любой позорной смерти.

Выбранный ответ из:

Джозеф Бразаускас
США
Местное время: 16:15

Оценивание комментария

9012 автоматически на основе соглашения коллег.
4 балла KudoZ были начислены за этот ответ 31
Джозеф Бразаускас

44 минуты достоверность: одноранговое соглашение (нетто): +5

2 900/

mortifer 0030 Объяснение:
От ‘mors’ (стебель morti-), «смерть» или «летум», «смерть, разрушение» и «ферре», «приносить». Эти формы относятся к мужчине; «mortifera» и «letifera» относятся к смертоносным самкам.

Это собственно прилагательные, но могут употребляться по существу как существительные.

———————————————— —
Примечание добавлено в 2003-09-07 13:41:51 (GMT)
—————- ———————

\’Морс\’ — нейтральное слово для \’смерти\’. «Letum» часто (например, у Плавта, Цезаря и Вергилия), но не всегда, подразумевает смерть в результате самоубийства. Цицерон использует его для обозначения любой позорной смерти.

Joseph Brazauskas
США
Местное время: 16:15
Носитель языка: английский, испанский
Баллы PRO в паре: 393

Комментарий к оценке

Оценивается автоматически на основе согласия коллег.

Несущий Смерть / Несущий Смерть

Ре
Новый член