Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Немецкие выражения: Разговорные выражения в современном немецком языке (часть 1)

Немецкие выражения: Разговорные выражения в современном немецком языке (часть 1)

Содержание

выражение — Перевод на немецкий — примеры русский

Предложения:
выражение лица
такое выражение


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если включено, искать регулярное выражение.

Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird nach einem regulären Ausdruck gesucht.

Можно рассматривать её и как выражение нравственного мышления.

Man könnte es jedoch auch als Ausdruck moralischen Denkens sehen.

Достаточно, чтобы понять, что выражение твоего лица не означает ничего хорошего.

Genug, um zu wissen, dass dein Gesichtsausdruck — dafür spricht, dass es nicht gut läuft.

Не уверен, что мне нравится выражение вашего лица, шэф.

Потрясающее выражение, но только одно.

Er hatte einen wunderbaren Ausdruck, aber nur einen.

Любое числовое выражение, представляющее отношение двух сторон прямоугольного треугольника.

Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der ein Verhältnis zweier Seiten in einem rechtwinkligen Dreieck darstellt.

Щёлкните чтобы переместить выделенное слово или регулярное выражение по списку.

Klicken Sie hier, um das markierte Wort oder den regulären Ausdruck in der Liste zu verschieben.

Нажмите, чтобы изменить ваше регулярное выражение при помощи графического редактора.

Klicken Sie hier, um den regulären Ausdruck mit einem grafischen Editor zu bearbeiten.

Я так и не забыл выражение его лица.

Не её черты лица, её выражение.

Когда я предупреждал Лорел о последствиях Ямы, я увидел выражение твоего лица.

Als ich Laurel vor den Auswirkungen der Grube warnte, sah ich deinen Gesichtsausdruck.

Вот это вещь! — выражение удивления или заинтересованности.

Alter Schwede! — Ausdruck des Erstaunens, oder auch der Anerkennung.

Но выражение, которое ты видел, пропадёт тогда нескоро.

Я давно хотел использовать это выражение.

Ja. Ich wollte das schon lange mal sagen.

Никогда не забуду выражение её лица.

Ich werde nie den Blick ihres Gesichtes vergessen.

Я уже видела это выражение на твоем лице.

Жутко хотел увидеть выражение его лица.

Раньше я думала, что это только выражение.

Какое цветастое выражение для описания кометы, майор.

Das ist eine sehr blumige Art, einen Kometen zu beschreiben, Major.

Фразы для устной части экзамена

План статьи: 

1. Что проверяется в рамках устной части экзамена b1

2. Фразы b1 для первого задания устной части: спланировать мероприятие. 

3. Фразы и немецкие слова уровня b1 для второго задания: презентация.

4. Фразы для третьего задания устной части b1: обсуждение презентации. 

5. Где можно подготовиться к экзамену b1.

В целом, уровень немецкого B1 уже требует умения достаточно уверенно беседовать на большинство бытовых и часть профессиональных тем. Тем не менее это все еще уровень ограниченного пользователя, поэтому сдача экзамена на уровень B1 не должна казаться трудной.

 

Опасения многих учеников, особенно интровертов, порой связаны со слабой осведомленностью и незнанием предлагаемой темы. Это может стать причиной стрессовой ситуации на экзамене, невозможностью сосредоточиться и достичь поставленной цели. К счастью, для сдачи экзамена уровня B1 нужно не владение достоверной информацией, а только демонстрация развитых коммуникативных навыков, в чем вам помогут специальные фразы-конструкторы.

Эти фразы-клише позволят вам подготовиться к структурированному и последовательному изложению вашей мысли. В данной статье вы познакомитесь с основными фразами уровня B1, которые помогут вам преодолеть страх и поддержать беседу.

Рекомендуем не учить все фразы за раз, а следовать маленькой инструкции:

1) выберите из каждой категории одну или две фразы;

2) отработайте их на нескольких типовых заданиях устной части экзамена в течение одного или нескольких занятий;

3)    когда вы доведете их до уровня автоматизма, приступайте к освоению другой группы фраз b1.

Во время изучения:

1) записывайте себя на диктофон;

2) прослушивайте и проверяйте:

  • наличие грамматических ошибок
  • наличие лексических ошибок
  • правильность произношения
  • соответствие того, что вы говорите заданной теме

Подробнее ознакомиться со структурой и содержанием устной части экзамена на знание немецкого языка уровня B1, а также получить советы для успешной сдачи.

Планируем мероприятие: немецкие слова и фразы уровня b1 для задания №1

В этой части экзамена участники должны разделиться на пары, каждой из которых дают тему с предысторией для обсуждения и список вопросов для ее развития.

Интересуемся чужим мнением:

Ø Was ist deiner Meinung nach…?
Каково твое мнение о…?          
Ø Wie findest du…?
Что ты думаешь…?
Ø Was ist deine Ansicht über…?
Что ты думаешь о…?

Задаем уточняющие вопросы:

Ø Es tut mir Leid, können Sie die Frage wiederholen?
Извините, не могли бы вы повторить вопрос?
Ø Sie möchten damit sagen, dass…?
Хочешь сказать, что…?
Ø Entschuldigen Sie, ich kann Ihnen nicht ganz folgen
Я немного не успеваю за вами

Отвергаем идею:

Ø Ich denke in der Tat das Gegenteil…
Я действительно думаю иначе    
Ø Das kann sein, aber…
Это может быть так, но…
Ø Ich widerspreche, weil…
Я не согласен, потому что…
Ø Ich bin dagegen
Я против этого…
Ø Ich bezweifle, dass…
Я сомневаюсь, что…
Ø Das ist einfach nicht so
Это просто не тот случай.
Ø Das ist nicht wahr
Это неправда
Ø Auf keinen Fall
Вовсе нет
Ø Du hast keine Ahnung
Ты понятие не имеешь
Ø Das ist total falsch
Это совершенно неправильно

Даем согласие:

Ø Du hast recht.
Ты прав                                   
Ø Ich bin einverstanden.
Я согласен
Ø Das stimmt.
Верно
Ø Ich bin der gleichen Meinung
Я того же мнения

Выражаем «нейтралитет»:

Ø Ich bin da geteilter Meinung
Мое мнение расходится…      
Ø Es kommt darauf an…
Это зависит от…
Ø Das ist mir egal
Это меня не касается
Ø Ich habe dazu nicht viel zu sagen
Мне нечего сказать
Ø Ich habe nichts dagegen
Ничего не имею против   

Выражаем мнение:

Ø Meiner Meinung nach…
По моему мнению…   
Ø Aus meiner Sicht…
На мой взгляд…
Ø Nach bestem Wissen…
Насколько я знаю…

Предлагаем свою идею:

Ø Ich meine / Ich finde…
Я думаю…
Ø Nach bestem Wissen…
Насколько я знаю…     
Ø Ich bin überzeugt, dass. ..
Я убежден, что…
Представляем тему: немецкие слова и фразы уровня b1 для задания №2

В этой части участнику предлагают на выбор две темы, одну из которых он должен раскрыть с опорой на 5 слайдов.

Раскрываем содержание:

ü Zunächst  
Прежде всего…
ü Erstens
Во-первых…
ü Zweitens
Во-вторых…
ü Drittens
В-третьих…
ü Außerdem
Кроме того…
ü Dann
Затем…
ü Letztendlich 
Наконец…

Находим преимущества и недостатки:

Ø Einer der Vorteile ist…                
Одним из преимуществ является…
Ø Einer der Nachteile  ist                 
Одним из недостатков является…

Приводим примеры:

Ø Als Beispiel…
Например…                                              
Ø Ich möchte ein Beispiel anführen 
Я хотел бы привести пример…         

Подводим итоги:

Ø Abschließend sage ich Folgendes…
В заключение скажу следующее…                                    

Ø Letztlich

Ø Schließlich

В конечном итоге…
Ø So, zum Schluss, denke ich, die Botschaft ist klar  
И в заключение, полагаю, вывод ясен

Благодарим за внимание:

Ø Ich danke Ihnen

Ø Vielen Dank

Ø Allerbesten Dank

Благодарю за внимание                   
Ø Danke für Ihre Aufmerksamkeit
Спасибо за внимание    
Обсуждаем презентацию: немецкие слова и фразы уровня b1 для задания №3

Завершается устная часть совместным обсуждением презентаций пары, обычно проходящее в форме вопроса-ответа или уточнения каких-либо моментов, касающихся темы, со стороны как экзаменатора, так и собеседника.  

Кстати, на сайте есть подробная статья о презентации b1. Она будет вам полезна.

Интересуемся мнением докладчика:

Ø Bist du der Meinung, dass…?
Думаешь ли ты, что…?
Ø Was denkst du über…?
Что ты думаешь о…?
Ø Was denkst du darüber?           
Что ты думаешь об этом?         

Даем согласие:

Ø Sie haben vollkommen recht…
Вы абсолютно правы                   
Ø Ich stimme dir zu
Я согласен с вами
Ø Ich bin dafür
Я за

Отвергаем идею:

Ø Nein, ich stimme nicht zu…
Нет, я не согласен
Ø Ich bin mir da nicht sicher…
Я не уверен, что…
Ø Nicht notwendigerweise…
Нет необходимости…
Ø Nein, das denke ich nicht…
Нет, я так не думаю…
Ø Ich fürchte, dass ich widersprechen muss…
Боюсь, что я должен не согласиться…
Ø Nein, ich denke nicht, dass das wahr ist…
Нет, я не думаю, что это правда, что…       

Выражаем мнение:

Ø Ich persönlich denke, dass…
Лично я думаю, что…               
Ø Wenn Sie mich fragen…
Если вы спросите меня…
Ø Ich würde wohl sagen, dass…
Я бы сказал…
Ø Aus meiner Sichtweise …
С моей точки зрения…

Соблюдая все наши рекомендации вы почувствуете себя намного увереннее на устном экзамене уровня B1, что положительно отразится на качестве его сдачи. Однако очень важно правильно организовать подготовку, подобрать материалы и найти силы для регулярных занятий.

Обучение в онлайн-центре по подготовке к международным экзаменам по немецкому языку Инны Левенчук позволит вам не беспокоиться об этих аспектах проблемы, которые могут стать решающими при сдаче экзамена. Опытные преподаватели помогут вам в освоении и правильном использовании ключевых фраз b1, проработке специально подобранных заданий и исправлении ошибок в устной речи.

Подробная программа и описание курса немецкого языка b1 на этой странице. Курс разделен на блоки, поэтому какой бы уровень у вас не был — напишите или позвоните нам, мы обязательно поможем.

                                                                                      Статья подготовлена специально для онлайн-центра канд.пед.наук Инны Левенчук. 

MemorySecrets.ru

В каждом языке есть множество устойчивых выражений, пословиц и поговорок, связанных с частями тела человека. Немецкий язык также богат фразеологизмами на эту тему, и они отличаются большой образностью и меткостью. Здесь мы рассмотрим некоторые наиболее распространенные из них, которые помогут вам сделать свою речь более живой, и конечно, вызовут восхищение у носителей языка.

Еще по теме: Части тела на немецком языке. Der Körperteile

  • im Handumdrehen – в один миг

Im Handumdrehen hat der diese Sache erledigt. – Он моментально уладил это дело.

  • etwas hat Hand und Fuß – что-то хорошо продумано

Was du gesagt hast, hat Hand und Fuß — То, что ты сказал, хорошо продумано.

  • jemandem den Rücken stärken – поддерживать кого-то

Ich danke dir, dass du mir den Rücken gestärkt hast. – Я благодарю тебя, что ты меня поддержал.

  • etwas übers Knie brechen – делать что-либо поспешно, пороть горячку

Wir wollen die Entscheidung gut überlegen, und nichts übers Knie brechen. – Мы хотим хорошо обдумать решение, и не пороть горячку.

  • ein Auge zudrücken – быть снисходительным

Er ist nicht so streng, er drückt ein Auge zu. – Он не такой строгий и проявляет снисходительность.

  • ganz Ohr sein – быть во внимании, с интересом слушать

Erkläre mir die Angelegenheit, ich bin ganz Ohr – Расскажи мне эту проблему, я весь во внимании.

  • jemandem Honig um den Bart schmieren – льстить кому-либо

Ich mag die Leute nicht, die immer jemanden Honig um den Bart schmieren. – Я не люблю людей, которые все время льстят.

  • die Nase voll haben – устать от чего-то, пресытиться

Ich kann nichts mehr davon hören, ich habe die Nase voll. – Я больше не могу об этом слышать, я сыт по горло.

  • sich an die eigene Nase fassen – видеть свои ошибки

Du solltest dich mal an die eigene Nase fassen. – Ты должен иногда пытаться увидеть свои ошибки.

  • jemandem die Daumen drücken – желать кому-либо удачи

Ich hoffe, du hast Erfolg. Ich drücke dir die Daumen. – Я надеюсь, тебе повезет. Я желаю тебе удачи.

  • Hals über Kopf – сломя голову, не подумав

Er hat sich Hals über Kopf in eine Ehe gestürzt. – Он женился, не подумав.

  • am Herzen liegen – быть по сердцу, радовать

Es liegt mir am Herzen, dass ihr euch wieder vertragt. – Меня очень радует, что вы снова помирились

  • jemandem die kalte Schulter zeigen – относиться к кому-то холодно, показать пренебрежение

Er hat dir beim Fest die kalte Schulter gezeigt. – Во время праздника он относился к тебе с пренебрежением

  • etwas nicht über die Lippen bringen – не решаться что-либо сказать

Diese Geschichte ist mir so peinlich, dass ich es nicht über die Lippen bringe, dir davon zu erzählen. – Эта история мне так неприятна, что я не решаюсь рассказать тебе о ней.

100+ распространенных немецких фраз и выражений, чтобы звучать как носитель языка

Неважно, изучаете ли вы немецкий «просто потому» или потому, что планируете посетить или переехать в Германию, знакомство с некоторыми основами немецкого языка не только полезно в повседневной жизни, но и может улучшить ваш опыт множеством способов.

В этом сообщении в блоге я хотел бы познакомить вас со ста (да, со ста!) Немецкими фразами и выражениями, которые помогут вам ориентироваться во время вашего пребывания в Германии.

От представления себя новым друзьям или коллегам до навигации по общественному транспорту или сообщения другим, что вам трудно понять — или объяснить себя — этот пост, надеюсь, покроет все ваши языковые потребности в путешествиях!

Итак, без лишних слов, давайте перейдем к сотне немецких фраз и выражений, которые вам следует выучить, чтобы они звучали как носители языка!

Представьтесь и поздоровайтесь

Есть множество способов представиться на немецком или просто сказать «привет» — некоторые из них более формальные, а некоторые работают практически в любой ситуации.

Эти немецкие фразы послужат отличным «ледоколом», особенно если вы нервничаете из-за того, что впервые заговорили по-немецки с носителями языка.

Guten Tag! Доброго времени суток!

Эта фраза работает практически в любое время дня, кроме вечера. Вы можете использовать его при входе в магазин, подходе к незнакомцу, чтобы спросить дорогу, или при разговоре с кем-то по телефону.

Guten Morgen! Доброе утро!

Используемый как лично, так и по телефону, это распространенный, но более формальный способ приветствовать других по утрам.

Guten Abend! Добрый вечер!

→ Это формальный способ сказать «добрый вечер» на немецком языке. Обычно вы начинаете говорить «Guten Abend» около шести часов вечера, но некоторые люди могут использовать это раньше.

Вы могли заметить, что немецкого эквивалента английского « добрый день, » на самом деле не существует в немецком языке. Вместо этого вы используете Guten Morgen утром примерно до одиннадцати часов, а после этого вы можете выбрать Guten Tag.

В Германии возникают споры о том, когда следует прекратить использование «Guten Morgen», а также когда начать использовать «Guten Abend», поэтому, если вы хотите быть в безопасности, вы всегда можете выбрать:

Здравствуйте! Здравствуйте!

Это более неформальный способ приветствовать кого-либо на немецком языке, но его можно использовать в любое время дня.

Когда дело доходит до более неформальных способов приветствия, вы также можете просто сказать «Привет!» — фраза, широко распространенная и в Германии.

Когда вас представляют новой группе людей, вас могут спросить несколько вещей, например:

Wo kommst du her? Ты откуда? (неофициальный)

или

Woher kommen Sie? Ты откуда? (формальный)

В этом случае вы можете ответить либо…

Ich bin aus New York. или Ich komme aus New York. (например) — Я из Нью-Йорка .

Если вы просто хотите указать, из какой вы страны, вы можете сказать:

Ich komme aus Amerika / Kanada / Spanien. Я из США / Канады / Испании.

Вы также можете сказать:

Ich bin Amerikaner / Kanadier / Spanier. Я американец / канадец / испанец.

Обратите внимание, что это выражение относится к ребятам. Если вы женщина, правильное выражение будет:

Ich bin Amerikanerin / Kanadierin / Spanierin.

После первого знакомства вы можете просто сказать:

Freut mich, Sie kennen zu lernen . — Приятно познакомиться!

Или, если вы разговариваете с молодежью или в менее формальной обстановке, просто выберите:

Freut mich, dich / euch kennen zu lernen. Приятно познакомиться (ребята)!

Wie lange lebst du schon в Штутгарте? Как давно вы живете в Штутгарте?

Leben Sie schon lange hier? Вы [вежливо] давно здесь живете?

На этой ноте…

Вы, вероятно, знакомы с разницей между « Sie » и « du » на немецком языке — формальное « you » vs. неформальное, более семейное « you ».

В случае сомнений всегда выбирайте более вежливое « Sie », особенно если вы никогда раньше не встречали этого человека.

Обычно, когда люди привыкли использовать менее формальный способ обращения, они предлагают следующее.

« Sie können du zu mir sagen » или « Du kannst mich duzen », что буквально переводится как «Ты можешь сказать мне тебя» .

Хотя эта фраза может показаться вам довольно запутанной и нелогичной, для немецких аборигенов она имеет смысл!

Out and About — Навигация в общественном транспорте и передвижение

Не секрет, что в Германии отличная система общественного транспорта.Хотя это в некоторой степени является национальной традицией жаловаться на то, что поезда а) всегда опаздывают, б) никогда не чистят, в) слишком холодно или г) слишком жарко, в глубине души каждый немец ценит удобство того, что им не нужно пользоваться своей машиной, пытаясь куда-то добраться.

Особенно, если вы не привыкли ездить на общественных поездах и автобусах, ориентироваться в системе общественного транспорта поначалу может быть сложно.

С этими полезными немецкими фразами у вас не должно возникнуть проблем с передвижением! Кроме того, я предоставлю некоторые другие выражения, которые могут пригодиться, когда вы находитесь в Германии.

При использовании общественного транспорта

В Германии ходят разные поезда. В большинстве городов вы найдете U-Bahn Untergrundbahn », « метро »), а также S-Bahn Stadtschnellbahn », в основном городской скоростной поезд). а также региональные поезда, курсирующие между крупными городами (так называемые ICE Zug или просто ICE , «Междугородний экспресс»), или поезда, курсирующие между разными городами, которые не такие быстрые, как поезда ICE.

Следующие немецкие фразы могут пригодиться в общественном поезде:

Mit welchem ​​Zug / mit welcher U-Bahn / mit welcher S-Bahn komme ich nach Pankow? Какой поезд / U-Bahn / S-Bahn мне нужно сесть, чтобы добраться до Панкова?

Von welchem ​​Gleis aus fährt der Zug? С какой платформы отправляется поезд?

Hält diese S-Bahn an der Haltestelle Feuersee? Этот поезд останавливается на остановке Feuersee?

Wann fährt der Zug ab? Когда отправляется поезд?

Ist dies der Zug / Bus nach Esslingen? Это поезд / автобус до Эсслингена?

Entschuldigen Sie, fährt dieser Zug / Bus nach…? Извините, пожалуйста, этот поезд / автобус едет в…?

При подходе к незнакомым людям, чтобы задать вопросы или узнать дорогу, всегда следует использовать вежливую форму « Sie » ( you ).

Wann fährt der nächste Bus nach Mitte? Когда отправляется следующий автобус до Митте?

FYI: В данном случае «Mitte» — центр — относится к району в Берлине. Если вы имеете в виду не район, а просто центр города, вы можете сказать:

Wann fährt der nächste Автобус в die Innenstadt? Когда отправляется следующий автобус до центра города?

Был kostet ein Ticket nach Stuttgart? Сколько стоит билет до Штутгарта?

Немецкое слово « Ticket » (то же, что и в английском!) Может использоваться как для автобусных, так и для железнодорожных билетов.Если вы хотите быть более конкретным, вы можете использовать слово « Zugticket » ( билет на поезд ) или « Busticket » (автобусный билет ). Вообще говоря, слова « Ticket » обычно достаточно, чтобы люди понимали, о чем вы говорите.

Ich möchte nach Prenzlauer Berg. Wie komme ich am besten dorthin? Я хочу поехать в Пренцлауэр-Берг. Как я могу добраться туда лучше всего?

Wann fährt der letzte Zug / Bus nach Tübingen? Когда отправляется последний поезд / автобус до Тюбингена?

Ein Ticket / zwei Tickets nach Stuttgart-Vaihingen bitte. Один билет / два билета в Штутгарт-Файхинген, пожалуйста.

Исследование новых территорий

Одним из преимуществ немецких городов и небольших поселков является то, что многие достопримечательности можно исследовать пешком. Чтобы добраться из пункта А в пункт Б, необязательно использовать автомобиль.

Особенно, когда вы находитесь в незнакомой местности, важно знать некоторые основы на случай, если вам нужно спросить дорогу. Я также включил такие базовые вещи, как запрос времени, в список ниже, поскольку это может быть очень полезно, когда у вас нет часов или ваш телефон разрядился.

Entschuldigen Sie, ich habe eine Frage. Извините, у меня вопрос .

Wie komme ich zur Stiftskirche? Как добраться до Штифтскирхе?

Gibt es hier in der Nähe eine Touristeninformation? Есть ли поблизости туристическая информация?

Kennen Sie einen Mietwagenverleih in der Nähe? Известны ли вам здесь услуги по аренде автомобилей?

Komme ich auf diesem Weg zum Rathausplatz? Это дорога к Ратхаусплац (площадь мэрии)?

Könnten Sie mir das bitte auf der Karte zeigen? Не могли бы вы показать мне это на карте , пожалуйста?

Gibt es hier in der Gegend interessante Sehenswürdigkeiten? Есть ли здесь какие-нибудь интересные достопримечательности?

Wo ist der Bahnhof? Где находится вокзал?

Gibt es hier in der Nähe eine öffentliche Toilette? Есть ли поблизости общественный туалет?

Geht es hier lang zum Museum? Так ли попасть в музей?

Geht es da lang? Это в этом направлении?

Это способ попросить подтверждение после того, как вы уже спросили направление, например, чтобы убедиться, что вы действительно идете в правильном направлении.

Ich habe mich verlaufen. Я потерялся.

Примечание. Использование « Ich habe mich verlaufen » означает потерю при ходьбе пешком. Буквально это можно было перевести как «Я ошибся». Если вы едете на машине и заблудились, вы можете сказать:

Ich habe mich verfahren. — Я заблудился (за рулем автомобиля).

Это можно более или менее перевести как «Я ошибся за рулем» и обычно используется, когда вы заблудились во время вождения.

Wie viel Uhr ist es? Который час?

Когда за покупками…

Неважно, прогуливаетесь ли вы по рождественской ярмарке в Германии в поисках сувениров, которые можно отправить домой близким, занимаетесь розничной терапией или просто хотите сделать покупки в магазине, зная, как попросить определенные вещи, безусловно, можно оказаться полезным!

Эти немецкие фразы могут пригодиться при поиске идеального подарка для друга (или себе) или при покупке в супермаркете.

Kann ich hier auch mit Kreditkarte bezahlen? Вы также принимаете кредитные карты?

Ich bin auf der Suche nach einer Mütze. Ищу (зимнюю) шапку.

Haben Sie das auch in einer kleineren / größeren Größe? У вас все еще есть это в меньшем / большем размере?

Haben Sie das auch in einer anderen Farbe? Это у вас другого цвета?

Ich schaue mich nur um, danke. Я просто смотрю, спасибо.

Эта фраза пригодится, когда продавец слишком увлечен.

Das steht mir leider nicht . — К сожалению, мне это не нравится.

Könnten Sie das bitte für mich zurücklegen? Не могли бы вы отложить это для меня?

Danke, ich suche erst einmal noch weiter . — Спасибо, а пока буду искать .

Wie viel kostet ein halbes Kilo Kartoffeln? Сколько стоит полкилограмма картофеля?

Ich hätte gerne vier Laugenbrötchen. Я хочу четыре булочки с кренделями, пожалуйста.

Nein, das ist alles, danke. Нет, спасибо, на сегодня все.

Обычно это ответ на вопрос « Darf es noch etwas sein? ”( Вам еще что-нибудь нужно? )

Эйнен Момент битте. Подождите, пожалуйста.

Нейн, данке. Нет, спасибо.

Я, битте! Да, пожалуйста!

Danke, aber ich würde mich gerne noch ein bisschen umsehen. Спасибо, но я бы хотел еще немного осмотреться.

Эту фразу можно использовать, когда вы действительно хотите присмотреться к чему-то еще, прежде чем принять окончательное решение, но ее также можно использовать, когда продавец слишком настойчив, по сути, давая тонкий намек на то, что вы не собираясь там ничего покупать (прямо не заявляя об этом). Большинство продавцов поймут намек, когда вы заявите, что «хотели бы еще немного осмотреться».

Когда идете поесть

Германия предлагает множество различных ресторанов и уличной еды — от изысканной кухни до местного магазина Döner Kebap (который я настоятельно рекомендую вам попробовать!), Есть множество вкусных угощений, которые стоит открыть.

В этом разделе вы найдете полезные немецкие фразы для бронирования столиков в ресторане, а также очень специфические немецкие выражения, которые можно использовать при заказе еды.

В ресторане

Haben Sie bereits geöffnet? Вы еще не открылись?

Некоторые рестораны в Германии открывают свои двери после двенадцати часов дня (в зависимости от того, подают ли они ужин, а не обед), поэтому иногда полезно спросить, открыто ли заведение.

Ich würde gerne einen Tisch für zwei Personen für heute um sechs Uhr reservieren. Я хочу зарезервировать столик на двоих сегодня на шесть часов.

Обычно так говорят при телефонном звонке, но также можно использовать лично.

Ich hätte gerne einen Tisch für eine Person, bitte. Мне нужен столик на одного, пожалуйста.

Ich / wir hätten gerne einen Tisch für zwei / drei / vier Personen bitte. Мне нужен / нам стол на двоих / троих / четверых, пожалуйста.

Wie lange ist die Wartezeit für einen Tisch? Как долго нам придется ждать столик?

Haben Sie eine Speisekarte auf Englisch? У вас есть меню на английском языке?

Haben Sie auch eine Kinderkarte? Есть ли у вас детское меню?

Был ли können Sie empfehlen? Что вы можете порекомендовать?

Если вы хотите быть более конкретным, вы также можете сказать:

Welches Gericht können Sie empfehlen? Какое блюдо вы можете порекомендовать?

Welchen Wein würden Sie dazu empfehlen? Какое вино вы бы порекомендовали к этому блюду?

Haben Sie auch Spezialitäten aus der Region? Предлагаете ли вы также фирменные блюда региональной кухни?

Ein kleines Bier, bitte. Немного пива, пожалуйста.

Ein Großes Bier, bitte. Большое пиво, пожалуйста .

Haben Sie eine Dessertkarte? У вас есть десертное меню?

Ich hätte gerne die Rechnung. Мне нужен чек, пожалуйста.

Можно также сказать:

Ich / wir würde / würden gerne bezahlen. Я / мы хотели бы заплатить, пожалуйста.

Пожалуйста, обратите внимание: в то время как в США чек всегда приносят к вашему столу, в Германии вы должны запросить чек, когда едите в ресторане. В противном случае персонал просто посчитает, что вы хотели бы остаться еще немного, и вас ничуть не побеспокоит.

Если вам нужно внимание официанта или официантки, обычно подписывая рукой или пальцем (просто поднимая его вверх), достаточно, чтобы привлечь чье-то внимание.

Немецкая уличная еда

Germany предлагает множество вкусных угощений, которые можно купить либо в постоянных киосках в городах, либо в небольших магазинах, которые обычно не так полны, как рестораны, но предлагают еду на вынос и доставку на дом.

Есть пара фраз или выражений, которые не обязательно являются «правильным» верхненемецким, но часто используются на диалектах, но все же очень пригодятся при заказе еды на ходу.

Ich hätte gerne eine Pommes rot-weiß . — Я хочу одну порцию красного и белого картофеля фри, пожалуйста, .

«Pommes» (сокращение от pommes frites , что по-французски означает «картофель-фри») — обычное название картофеля фри в Германии. Rot-weiß красно-белый ») означает способ добавить в картофель кетчупа и майонеза с горкой.Это вкусная закуска, которую часто подают в (открытых) бассейнах и в парках, хотя она определенно не для тех, кто следит за потреблением калорий.

Einen Döner «mit scharf», bitte . — Один денер кебап «с острым», пожалуйста, .

Прежде чем я углублюсь в детали: имейте в виду, что с точки зрения грамматики и словарного запаса это предложение неверно вообще .

Но если вы воспользуетесь им в одном из магазинов Döner в Германии, каждый поймет, что вы имеете в виду: вы хотите, чтобы сверху были пряные красные хлопья чили, которые сделают это и без того довольно вкусное лакомство еще лучше.

Ein Döner mit allem, bitte . — Один денер со всем, пожалуйста, .

Довольно распространенная модификация этой фразы — просто сказать « mit alles » ( со всем ) — это тоже очень грамматически неверно, но это выражение является своего рода культовой классикой в ​​Германии, поэтому многие люди продолжают его использовать.

Zum mitnehmen, bitte . — Идти, пожалуйста, .

Zum hier essen, bitte .- Вот, пожалуйста.

Bieten Sie auch Gerichte zum Mitnehmen an? Вы также предлагаете еду на вынос?

Работа в чрезвычайных ситуациях

Я очень надеюсь, что вы не столкнетесь с какими-либо неприятными ситуациями в Германии — будь то болезнь и необходимость обратиться к врачу или в больницу, необходимость вызвать полицию или вызвать скорую помощь.

В данном случае, однако, я думаю, что правило « лучше перестраховаться, чем пожалеть » слишком хорошо.

Следующие немецкие фразы жизненно важны для любой зарубежной поездки — будь то краткосрочный отпуск или долгое пребывание.

Ниже вы можете найти наиболее важные немецкие выражения, которые могут вам понадобиться в экстренных ситуациях.

Können Sie mir bitte helfen? Не могли бы вы мне помочь, пожалуйста?

Haben Sie ein Handy? Ich brauche einen Krankenwagen. У вас есть мобильный телефон? Мне нужна скорая.

Rufen Sie bitte einen Krankenwagen. Пожалуйста, вызовите скорую помощь .

Ich hatte einen Fahrradunfall / Autounfall. Я попал в аварию на велосипеде / автомобиле.

Ich brauche / wir brauchen einen Arzt. Мне нужен / нам нужен врач. (Или: Мне / нам нужно к врачу . )

Ich bin verletzt . — Я ранен / ранен .

Gibt es hier in der Nähe ein Krankenhaus? Есть ли поблизости больница?

Bitte fahren Sie mich zum nächsten Krankenhaus. Пожалуйста, отвезите меня в ближайшую больницу.

Эта фраза обычно используется, когда вы разговариваете с водителем такси или сидите в такси.

Kennen Sie einen guten Hausarzt? Знаете ли вы хороших семейных врачей?

Gibt es hier in der Nähe einen Kinderarzt? Есть ли поблизости кабинет педиатра?

Es geht mir nicht gut. Плохо себя чувствую .

Ich habe eine Grippe . — У меня грипп.

Ich habe starke Kopfschmerzen / eine starke Migräne . — У меня очень сильная головная боль / сильная мигрень .

Ich glaube, ich habe mir etwas gebrochen . Кажется, я что-то сломал .

Es tut mir hier weh . — Здесь больно .

Обычно используется при наведении указателя на соответствующую часть тела.

Ich bin auf der Suche nach einer Apotheke . — Ищу аптеку .

Haben Sie auch etwas, das ich ohne Rezept bekomme? У вас есть что-нибудь, на что мне не понадобится рецепт?

Er / Sie braucht Medikamente . — Ему нужны лекарства .

Bitte rufen Sie die Polizei . — Позвоните в полицию .

Gibt es hier in der Nähe eine Polizeistation? Есть ли поблизости полицейский участок?

Ich bin bestohlen worden .- Меня ограбили .

В meinem Hotelzimmer wurde eingebrochen . — Мой гостиничный номер был взломан на .

Mein Auto wurde aufgebrochen . Моя машина была разбита на .

Ich bin unschuldig! Я невиновен!

( А если серьезно: надеюсь, он вам не понадобится.)


Как я уже упоминал, я действительно надеюсь, что вам не придется использовать какие-либо немецкие фразы в последнем разделе этого сообщения.

Кроме этого, я надеюсь, что эти примеры пригодятся вам во время путешествия по Германии и общения с носителями немецкого языка!

Viel Erfolg и до следующего раза!


Испытайте себя с Clozemaster

Проверьте свои навыки и посмотрите, что вы узнали из этой статьи, проиграв несколько предложений с полезными немецкими фразами и выражениями.

Зарегистрируйтесь здесь, чтобы сохранить свой прогресс и начать бегло произносить тысячи немецких предложений в Clozemaster.

Clozemaster был разработан, чтобы помочь вам изучать язык в контексте, заполняя пробелы в аутентичных предложениях. Благодаря таким функциям, как Grammar Challenges, Cloze-Listening и Cloze-Reading, приложение позволит вам подчеркнуть все навыки, необходимые для свободного владения немецким языком.

Выведите свой немецкий на новый уровень. Нажмите здесь, чтобы начать практиковаться с настоящими немецкими предложениями!

Немецкие фразы и общие предложения

Вы говорите (английский / немецкий)? Sprechen Sie (Englisch / Deutsch)? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Немного. Nur ein bißchen. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Как вас зовут? Wie heißen Sie? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Меня зовут … Ich heiße … / Mein Name ist … Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Мистер . .. / Госпожа … / Мисс … Herr / Frau / Fräulein (больше не используется) Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Приятно познакомиться! Schön, Sie kennenzulernen! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Вы очень любезны! Du bist / Sie sind sehr freundlich! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Откуда ты? Woher kommst du / kommen Sie? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я из (U.S / Германия) Ich komme (aus den U.S.A. / aus Amerika / aus Deutschland) Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я (американец) Ich bin (Американер) Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Где вы живете? Wohnst du / wohnen Sie? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я живу в (США / Германия) Ich wohne (in den U. S.A. / в Америке / в Германии) Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Вам здесь понравилось? Gefällt es dir / Ihnen hier? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Германия — чудесная страна Deutschland ist wunderschön Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Чем вы зарабатываете на жизнь? Was ist dein / Ihr Beruf? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Работаю (переводчик / бизнесмен) Ich bin (Übersetzer / Dolmetscher) / Geschäftsmann Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Мне нравится немецкий Ich mag Deutsch Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я изучаю немецкий 1 месяц Ich lerne seit einem Monat Deutsch Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Ой! Это хорошо! Ой! Das ist toll! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Сколько вам лет? Wie alt bist du / sind Sie? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Мне (двадцать, тридцать. ..) лет. Ich bin (zwanzig, dreißig, …) Jahre (alt). Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Мне пора Ich muß gehen / los! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я скоро вернусь! Ich bin sofort wieder da! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Пожелайте кому-нибудь что-нибудь
Удачи! Viel Glück! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
С Днем Рождения! Alles Gute zum Geburtstag! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
С новым годом! Ein frohes neues Jahr! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
С Рождеством Христовым! Fröhliche Weihnachten! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Поздравляем! (Herzlichen) Glückwunsch! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Наслаждайтесь! (для еды. ..) Guten Appetit! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я бы хотел однажды посетить Германию Ich möchte eines Tages (mal) nach Deutschland reisen Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Передай от меня привет Джону Grüß / Grüßen Sie John von mir! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Благослови вас (при чихании) Gesundheit!
Спокойной ночи и сладких снов! Gute Nacht und träum был schönes! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Устранение недоразумений
Мне очень жаль! (если чего-то не слышишь) Entschuldigung, ich habe Sie nicht verstanden! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Извините (за ошибку) Entschuldigung! / Es tut mir leid! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Нет проблем! Кейн Проблема! / Кейн Урсаке! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Можете ли вы сказать это снова? Kannst du / Können Sie das nochmal wiederholen? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Можете ли вы говорить медленно? Kannst du / Können Sie (etwas) langsamer sprechen? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Запишите пожалуйста! Schreib / Schreiben Sie es bitte auf! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я не понимаю! Ich verstehe das / dich / Sie nicht! (das: это, dich: ты, Си: ты вежливый) Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Не знаю! Ich weiß (es) nicht! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Понятия не имею. Ich habe keine Ahnung.
Как это называется по-немецки? Wie heißt das auf deutsch? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Что означает «gato» по-английски? Was bedeutet «nacht» auf englisch? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Как сказать «пожалуйста» по-немецки? Wie sagt man «please» auf deutsch? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Что это? Was ist das (hier)? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я плохо говорю по-немецки. Mein Deutsch ist schlecht. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Мне нужно попрактиковаться в немецком Ich muß (mein) Deutsch üben. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Не волнуйтесь! (Нур) Кейне Зорге! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Немецкие выражения и слова
Хорошо / Плохо / Так себе. кишка / schlecht / so la-la Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Большой / Маленький groß / klein. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Сегодня / Сейчас heute / jetzt Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Завтра / Вчера morgen / вестерн Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Да / Нет ja / nein Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Держите! (давая что-то) Bitte sehr! / Bitte schön! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Вам нравится? Режиссер Гефеллта / Инен? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Мне очень нравится! Mir gefällt es sehr gut! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я голоден / хочу пить. Ich habe Hunger / Durst. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Утром / вечером / ночью. am Morgen / morgens / am Abend / abends / in der Nacht Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Это / То. Здесь / Там умирает (es / er / e) / das. hier / dort. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я / Ты. Его ее. Ich / Du.Er / sie Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Действительно! Wirklich?! / Echt ?! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Смотрите! Guck (mal) / Шау (mal)! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Торопитесь! Beeil dich! / Beeilen Sie sich! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Что? Где? было? / Wo? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Который час? Wieviel Uhr ist es? / Wie spät is? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Сейчас 10 часов. 19:30. Es ist zehn Uhr. Sieben Uhr dreißig / halb acht. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Дай мне это! Гиб мир дас! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я тебя люблю! Ich liebe dich / Sie! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Меня тошнит. Ich fühle mich nicht wohl. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Мне нужен врач Ich brauche einen Arzt. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Один, два, три eins, zwei, drei Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Четыре, пять, шесть vier, fünf, sechs Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
семь, восемь, девять, десять зибен, ахт, неун, зен Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Ищу аптеку Ich suche eine Apotheke Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Есть ли побочные эффекты? Gibt es irgendwelche Nebenwirkungen? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Сказал мой доктор. .. Mein Arzt sagte (мир) … Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Занятие отменено Die Stunde ist ausgefallen Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Мой (телефонный) номер … Meine Telefonnummer ist … Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Вы можете позвонить мне в любое время Du kannst mich jederzeit anrufen Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Вы можете отправить мне текстовое сообщение Du kannst mir eine SMS / Textnachricht schicken Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Вы можете написать мне на E-Mail Du kannst mir eine Электронная почта schreiben Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Почему я не подумал об этом? Warum ist mir das nicht eingefallen? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я тоже это заметил Das ist mir auch aufgefallen Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Счет за телефон подлежит оплате Die Telefonrechnung ist fällig Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Приятного аппетита! Guten Appetit! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Мне скучно Мир ист langweilig Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Будь спокоен! Sei ruhig! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Теряться! Verschwinde! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Что с тобой не так? Был Хаст Ду? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Вы с ума сошли? Spinnst Du? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Оставь меня в покое! Lass mich in Ruhe! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я скучаю по тебе Ich vermisse dich Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я люблю тебя Ich liebe dich Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Ты мне нравишься Ich mag dich / Ich habe dich gern Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Вы свободны завтра вечером? Hast Du morgen Abend Zeit? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Приглашаю на ужин Ich möchte Dich zum Abendessen einladen. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Ты выглядишь прекрасно! Du siehst schön aus! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Вы можете мне больше рассказать о себе? Kannst Du mir mehr über Dich erzählen? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я холост Ich bin Single Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я женат Ich bin verheiratet Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Мне не интересно! Interessiert mich nicht! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Могу я взять твой номер телефона? Kann ich deine Telefonnummer haben? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Хотите пойти на прогулку? Möchtest Du spazieren gehen? Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Шучу Ich mache nur Spaß Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я серьезно Ich meine es Ernst. Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я вегетарианка Ich bin Vegetarier Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я веган Ich bin ein Veganer Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Я не ем свинину! Ich esse kein Schweinefleisch! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Не употребляю алкоголь Ich trinke keinen Alkohol Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Боже мой! Liebe Güte! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
О Боже! Ach je! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример
Это отстой! Туман! Загрузите Adobe Flash, чтобы прослушать аудио, пример

Фразы на немецком

Это сложно

9023 9023 909 909 909 9024 909 909 Far

Где ближайшая аптека?

9092 9

Neun Express

Neun
  1. Языки
  2. Немецкий
  3. Популярные немецкие выражения

Венди Фостер, Паулина Кристенсен, Энн Фокс

Так же, как и в английском языке, в немецком языке много идиом, или выражений, типичных для языка и культуры.Когда вы переводите эти идиомы дословно, они могут показаться непонятными, глупыми или просто бессмысленными, поэтому, чтобы использовать их надлежащим образом, вам нужно выяснить, что они означают на самом деле.

У некоторых выражений есть узнаваемый английский эквивалент, поэтому использовать их правильно не сложно. Например, немецкая идиома ein Fisch auf dem Trockenen (ayn fish ouf deym trok -ên-en) буквально переводится как рыба на суше, , что чем-то напоминает английское a fish out of water.

Другие немецкие выражения понять сложнее. Например, если бы вы разобрали немецкое выражение Da liegt der Hund begraben (da leekt dêr hoont be- grah- ben) слово в слово, вы, вероятно, пожалели бы бедную собаку, потому что по сути, это означает что-то вроде Вот где похоронена собака. Однако английский эквивалент — В этом суть вопроса.

Несколько других типичных немецких идиом:

Die Daumen drücken. (dee doum- en druek- en.) ( Press the thumbs. ) Английское значение «Скрестите пальцы».

Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen (voh ziH fooks oont hah- ze gooh- te nâHt zah- gen) ( где лиса и заяц желают друг другу спокойной ночи ), что означает в глуши или в палках .

Ich bin fix und fertig. (iH bin fix oont fêr- tiH.) ( Я быстро и готов. ) Это означает, что я уничтожен или я устал.

Du nimmst mich auf den Arm! (dooh nimst miH ouf deyn ârm!) ( Ты берешь меня за руку! ) По-английски это означает Ты тянешь меня за ногу!

Das ist ein Katzensprung. (dâs ist ayn kâts -en-shproong.) ( Это кошачий прыжок.) По-английски Это рукой подать.

Schlafen wie ein Murmeltier. ( shlâf -en vee ayn moor -mel-teer.) ( Sleep like a woodchuck [marmot]. ) По-английски вы говорите Sleep like a log.

Помимо таких идиом, легко выучить многие удобные и часто используемые немецкие выражения. Вот некоторые из наиболее распространенных:

Прима! / Класс! / Плата! ( pree -mah! / klâs -e! / Tôl!) ( Отлично! )

Fertig. ( fêrt- iH.) ( Ready./Finished. ) Это может быть вопрос или утверждение.

Genau. (ge- nou .) ( Exactly./Precisely. ) Это можно использовать, чтобы сказать кому-нибудь, что вы действительно согласны.

Es tut mir leid. ( ês toot mir layd.) ( Прошу прощения. ) Используйте это, когда извиняетесь за что-то.

Абер. . . ( ах -бер) (Но.. . )

Quatsch! ( qvâch!) ( Чепуха! / Как глупо с моей стороны! )

Einverstanden. ( ayn -fêr-shtând-en.) ( согласовано. / Окей. )

Vielleicht. (плата — лайН. ) ( Возможно. / Возможно. )

Eventuell. (ê-ven-too- êl .) ( Возможно. / Возможно. ) Вы можете использовать это отдельно или в утверждении.

Кишечник Маха. (vîrt ge- mâHt. ) ( Успокойтесь. ) Это обычный способ сказать прощай, .

Ви, битте? (vee, bi- te?) ( [Прошу прощения] ? / Что вы сказали? )

Das macht nichts. (dâs mâHt niHts.) ( Ничего страшного. / Это нормально. )

Nicht der Rede wert. (niHt dêr rey -de vêrt.) ( Не упоминайте. )

Schade! ( шах -де!) ( Жаль! / Какая жалость! )

So ein Pech! (zoh ayn pêH!) ( Не повезло! )

Viel Glück! (прикольно!) ( Удачи! )

Oder? / Nicht? ( oh- der?) ( Не правда ли? / Вы так не думаете? )

Bis dann! (bis dân!) ( До встречи! )

Бис лысый! (bis bâlt!) ( До скорой встречи! )

Об авторе книги

Венди Фостер обучает деловому английскому, немецкому, французскому языкам и навыкам межкультурного общения.Она также занимается редактированием онлайн-программ немецкого образования. Венди получила степень в области немецких исследований в Sprachen-und-Dolmetscher-Institut в Мюнхене, а затем получила степень магистра французского языка в колледже Миддлбери в Париже.

Паулина Кристенсен работает писателем, редактором и переводчиком более 10 лет. Она разработала, написала и отредактировала множество учебников и пособий для учителей немецкого языка для Berlitz International. Доктор Кристенсен получила степень магистра и доктора философии в Дюссельдорфском университете, Германия.

Энн Фокс работает переводчиком, редактором и писателем более 12 лет. Она училась в школе переводчиков в Цюрихе, Швейцария, и имеет степень переводчика. Совсем недавно она занималась разработкой, написанием и редактированием учебников для учащихся и руководств для учителей для Berlitz.

27 веселых повседневных немецких идиом и выражений









  • Дом

Приветствие Grußformen
Привет! Привет
Доброе утро! Guten Morgen
Добрый день! Guten Tag
Добрый вечер! Guten Abend
Добро пожаловать! (чтобы поприветствовать) Willkommen
Привет мой друг! Привет, Майн Фройнд
Как дела? (дружелюбно) Wie geht’s?
Как дела? (вежливо) Wie geht es Ihnen?
Я в порядке, спасибо! Wie geht es Ihnen?
А ты? (дружелюбно) Данке, унд Инен?
А ты? (вежливо) Dank, und Dir?
Хорошо Кишка
Не очень хорошо Nicht so gut.
Давно не видел Wir haben uns lange nicht gesehen.
Я скучал по тебе Ich habe (Sie / Dich) vermisst.
Что нового? Был ли Гибт?
Ничего нового Nichts neues
Спасибо (большое)! Велен Данк!
Добро пожаловать! (за «спасибо») Gern geschehen!
С удовольствием Ganz meinerseits
Заходите! (или: введите!) Kommen Sie здесь!
Почувствуйте себя как дома! Machen Sie es sich bequem!
Прощальные выражения Verabschiedungen
Хорошего дня! Haben Sie einen schönen Tag.
Спокойной ночи! Gute Nacht
Спокойной ночи и сладких снов! Gute Nacht und träume
Увидимся позже! Bis später
До скорой встречи! Bis nachher
Увидимся завтра! Bis Morgen
До свидания! Auf Wiedersehen
Удачной поездки! Haben Sie eine gute Reise
Мне нужно идти Ich muss jetzt gehen.
Я скоро вернусь! Ich bin gleich wieder zurück.
Праздников и пожеланий Jemandem etwa wünschen
Удачи! Viel Glück
С Днем Рождения! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
С Новым годом! Frohes neues Jahr
С Рождеством! Frohe Weihnachten
С Пасхой! Frohe Ostern
С Днем матери! Alles Liebe zum Muttertag
Поздравляем! Herzlichen Glückwunsch
Наслаждайтесь! (или: приятного аппетита) Genießen Sie es
Благослови вас (при чихании) Gesundheit
С наилучшими пожеланиями! Beste Wünsche.
Ура! (или: на ваше здоровье) Prost
Примите мои наилучшие пожелания Meine besten Wünsche
Как представиться Selbstvorstellung
Как вас зовут? Wie heißen Sie?
Меня зовут (Джон Доу) Меня зовут (. ..)
Приятно познакомиться! Freut mich, Sie kennen zu lernen.
Ты откуда? Woher kommen Sie?
Я из (U.S / Germany) Ich komme aus (Amerika / Deutschland)
Я (американский / немецкий) Ich bin (Amerikaner / Deutscher)
Где вы живете? Wo wohnen Sie?
Я живу в (США / Германия) Ich lebe in (Amerika / Deutschland)
Вам здесь нравится? Gefällt es Ihnen hier?
Германия прекрасная страна Deutschland ist ein schönes Land.
Чем вы зарабатываете на жизнь? Был machen Sie beruflich?
Я (учитель / студент / инженер) Ich bin (Lehrer / Student / Ingenieur)
Вы говорите (английский / немецкий)? Sprechen Sie (Englisch / Deutsch)?
Немного Ein wenig
Мне нравится немецкий Ich mag Deutsch
Я пытаюсь выучить немецкий Ich Versuche Deutsch zu lernen Es ist eine schwierige Sprache
Это простой язык Es ist eine leichte Sprache
О! Это хорошо! Ой! Das ist gut!
Могу я потренироваться с вами? Kann ich mit Ihnen üben?
Я изо всех сил постараюсь выучить Ich werde mir die größte Mühge geben zu lernen.
Сколько вам лет? Wie alt sind Sie?
Мне (двадцать один, тридцать два) года Ich bin (einunzwanzig, zweiunddreißig) Jahre alt.
Было приятно с вами поговорить! War nett mit dir zu plaudern.
Приятно было познакомиться! Es hat mich sehr gefreut, Sie kennen zu lernen.
Мистер … / Миссис … / Мисс … Герр / фрау
Это моя жена Dies ist meine Frau
Это мой муж Dies ist Майн Манн.
Передай привет Томасу от меня Grüßen Sie Thomas von mir
Романтические и любовные фразы Romanze
Вы свободны завтра вечером? Hast Du morgen Abend Zeit?
Я хотел бы пригласить вас на обед Ich möchte Dich zum Abendessen einladen.
Ты прекрасно выглядишь! (женщине) Du siehst schön aus.
У вас красивое имя Du hast einen schönen Namen.
Не могли бы вы рассказать мне больше о себе? Kannst Du mir mehr über Dich erzählen?
Вы женаты? Bist Du verheiratet?
Я одинок Ich bin nicht verheiratet.
Я женат Ич бин верхейратет.
Могу я узнать ваш номер телефона? Kann ich Deine Telefonnummer haben?
Могу я получить вашу электронную почту? Kannst Du mir Deinen Namen sagen?
У вас есть какие-либо ваши фотографии? Hast Du ein Bild von Dir?
У вас есть дети? Hast Du Kinder?
Хотите прогуляться? Möchtest Du spazieren gehen?
Ты мне нравишься Ich mag Dich.
Я люблю тебя Ich liebe Dich.
Ты особенный! Du bist etwas ganz Besonderes.
Вы очень любезны! Du bist sehr freundlich.
Я очень счастлив Ich bin sehr glücklich.
Ты бы на мне женился? Würdest Du mich heiraten?
Я шучу Ich mache nur Spaß
Я серьезно Ich meine es Ernst.
Мое сердце говорит на языке любви Mein Herz spricht die Sprache der Liebe.
Устранение недоразумения Missverständnisse klären
Извините! (или: Прошу прощения!) Verzeihung!
Извините (за ошибку) Тут мир лейд.
Нет проблем! Кейн проблема!
Вы можете повторить, пожалуйста? Könnten Sie das bitte wiederholen?
Можете ли вы говорить медленно? Könnten Sie bitte langsam sprechen.
Вы можете это записать? Könnten Sie dies aufschreiben?
Вы поняли, что я сказал? Haben Sie verstanden, было ли ich gesagt habe?
Я не понимаю! Ich verstehe nicht.
Не знаю! Ich weiß nicht.
Как это называется по-немецки? Wie heißt das auf Deutsch?
Что означает это слово на английском языке? Was bedeutet dieses Wort auf Englisch?
Как сказать «спасибо» по-немецки? Wie sagt man «спасибо» auf Deutsch?
Что это? Was ist dies?
Я плохо знаю немецкий Mein Deutsch ist schlecht.
Не волнуйтесь! Mach ‘Dir keine Sorgen.
Я согласен с вами Ichtimme Ihnen zu.
Это правда? Ist das richtig?
Это не так? Ist das falsch?
Что мне сказать? Был sollte ich sagen?
Мне просто нужно попрактиковаться Ich brauche nur Übbung.
У вас хороший немецкий Ihr Deutsch ist gut.
У меня акцент Ich habe einen Akzent.
У вас нет акцента Du hast keinen Akzent.
Спрашиваю, как проехать Um Hilfe und Wegbeschreibungen bitten
Извините! (прежде чем спросить кого-нибудь) Entschuldigung!
Я потерялся Ich habe mich verirrt.
Вы можете мне помочь? Könnten Sie mir helfen?
Чем могу помочь? Kann ich Ihnen helfen?
Я не отсюда Ich bin nicht von hier
Как я могу добраться (это место, этот город)? Wie komme ich nach (zu diesem Ort, zu dieser Stadt)
Идите прямо Gehen Sie geradeaus.
Затем Dann
Поверните налево Ссылки abbiegen
Поверните направо Rechts abbiegen
Вы можете показать мне? Könnten Sie es mir zeigen?
Я могу вам показать! Ich kann es Ihnen zeigen.
Пойдем со мной! Kommen Sie mit mir.
Сколько времени нужно, чтобы добраться туда? Wie braucht man bis dorthin?
Центр города (центр города) Stadtzentrum
Исторический центр (старый город) Historisches Zentrum
Он рядом Es ist hier in der Nähe.
Это далеко отсюда Es ist sehr weit weg.
Это в пешей доступности? Kann ich zu Fuß dorthin gehen?
Я ищу мистера Смита Ich suche Herrn Smith
Подождите, пожалуйста! Einen Augenblick bitte!
Постойте пожалуйста! (когда по телефону) Bitte warten Sie!
Его здесь нет Er ​​ist nicht hier.
Аэропорт Flughafen
Автовокзал Busbahnhof
Железнодорожный вокзал Bahnhof
Такси
Фразы для аварийного выживания Notfall und Überlebensausdrücke
Помогите! Hilfe
Стоп! Остановка
Огонь! Feuer
Вор! Dieb
Беги! Lauf
Осторожно! (или: будьте начеку!) Vorsicht
Звоните в полицию! Ruf die Polizei
Вызовите врача! Ruf einen Arzt
Вызовите скорую помощь! Ruf einen Krankenwagen
Ты в порядке? Bist du in Ordnung?
Я плохо себя чувствую Mir ist schlecht.
Мне нужен врач Ich brauche einen Arzt
Несчастный случай Unfall
Пищевое отравление Lebensmittelvergiftung
Wo ist die nächste Apotheke?
Здесь больно Hier tut es weh.
Срочно! Es ist dringend.
Успокойся! Beruhige Dich
Все будет хорошо! Du wirst es überstehen.
Вы можете мне помочь? Können Sie mir helfen?
Чем могу помочь? Kann ich Ihnen helfen?
Hotel Restaurant Travel Phrases Hotel, Restaurant und Reiseausdrücke
Я забронировал номер (номер) Ich habe eine Reservierung
Есть ли у вас свободные номера? Haben Sie noch Zimmer frei?
С душем / с ванной Mit Dusche / mit Bad
Мне нужен номер для некурящих Ich hätte gern einen nicht-Raucherraum
Сколько стоит ночь? Был ли kostet die Übernachtung?
Я здесь по делам / в отпуске Ich bin geschäftlich / auf Urlaub hier.
Грязный Schmutzig
Чистый Sauber
Вы принимаете кредитные карты? Nehmen Sie Kreditkarten?
Я хочу арендовать машину Ich möchte ein Auto mieten.
Сколько это будет стоить? Wieviel wird das kosten?
Столик на (один / два) пожалуйста! Einen Tisch für (eine / zwei Personen) bitte!
Это место занято? Ist hier schon besetzt?
Я вегетарианец Ich bin Vegetarier
Я не ем свинину Ich esse kein Schweinefleisch
Я не пью алкоголь Ich trinke keinen Alkohol.
Как называется это блюдо? Wie heißt dieses Gericht?
Официант / официантка! Bedienung!
Можно нам чек? Kann ich bitte die Rechnung haben?
Очень вкусно! Es ist köstlich!
Мне это не нравится Ich mag es nicht.
Покупки Ausdrücke für den Einkauf
Сколько это стоит? Был костет плашек?
Я просто ищу Ich schau mich nur um.
У меня нет сдачи Ich habe kein Wechselgeld
Это слишком дорого Das ist zu teuer.
Дорогой Teuer
Дешевый Billig
Daily Expressions Zufällige Ausdrücke
Сколько сейчас времени? Wie spät ist es?
Сейчас 3 часа Es ist 3 Uhr
Дай мне это! Гебен Сие мир умирает.
Вы уверены? Sind Sie sicher?
Возьми! (давая что-то) Nehmen Sie умирает
Морозы (погода) Es ist bitterkalt.
Холодно (погода) Es ist kalt.
Жарко (погода) Es ist heiß.
Вам нравится? Mögen Sie умирает?
Мне очень нравится! I mag es sehr!
Я голоден Ich habe Hunger.
Я хочу пить Ich habe Durst.
Он забавный Er ​​ist komish
Утром Am Morgen
Вечером Am Abend
Ночью Nur Ночью вверх! Beeil Dich!
Cuss Words (вежливо)
Это ерунда! (или: это безумие) Das ist Unsinn!
Боже мой! (чтобы выразить изумление) Liebe Güte!
О боже! (при ошибке) Ach je!
Отстой! (или: это нехорошо) Туман!
Что с тобой? Хаст Ду?
Вы с ума сошли? Spinnst Du?
Заблудись! (или: уходи!) Verschwinde!
Оставь меня в покое! Девушка в Рухе!
Меня не интересует! Interessiert mich nicht!
Написание письма
Дорогой Джон Либер Джон
Моя поездка была очень хорошей Meine Reise war sehr schön.
Культура и люди были очень интересны Die Kultur und Menschen waren sehr interessant.
Я хорошо провел с вами время Ich hatte eine angenehmen Zeit mit Ihnen.
Я хотел бы снова посетить вашу страну Ich würde Ihr Land gern noch einmal besuchen.
Не забывайте время от времени отвечать мне Bitte vergessen Sie nicht, mir ab und zu einmal zurückzuschreiben.
Краткие выражения и слова Kurze Ausdrücke und Worte
Хорошо Кишечник
Плохо Schlecht
Schlecht
Не так хорошо или плохо 909
Большой Groß
Малый Klein
Сегодня Heute
Now Jetzt
Tom Tomorrow

Да Ja
Нет Nein
Быстро Schnell
Медленно Langsam
9029 909 Kalt 909 Плашки
То Das
Здесь Hier
Вот Dort
Me (т. е.Кто это сделал? — Me) Ich
You Sie / Du
Him Er ​​
Her Sie
Us 9029 909 909 909 909 23 Siege

В самом деле? Wirklich?
Смотри! Шау!
Что? Был
Где? Wo
Кто? Wer
Как? Wie
Когда? Венн
Почему? Варум
Нулевой Нулевой
Один Eins
Два Zwei
Три 9023 9023 9023 909 9023 9023 909 Drei 909 4 Fünf
Шесть Sechs
Семь Sieben
Восемь Acht
Neun