Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Надписи на английском со смыслом с переводом: Статусы на английском для соцсетей с переводом

Надписи на английском со смыслом с переводом: Статусы на английском для соцсетей с переводом

Содержание

3 сильнейшие фразы на английском, которые изменили жизнь человечества / Хабр

Практически каждое событие в мировой истории сопровождается какой-нибудь цитатой, которую растаскивают по СМИ, книгам и пабликам ВК. 

В этом материале мы решили взять несколько таких на английском, разобрать их значение с точки зрения истории, и посмотреть на особенности их грамматики и лексики. 

That’s one small step for man. One giant leap for mankind

Космическая гонка между СССР и США в 70-х годах хоть и была одним из элементов геополитического противостояния двух супердержав, но благодаря этому за каких-то 10-15 лет страны добились невообразимых успехов в освоении космоса.

От запуска первого искусственного спутника до высадки человека на Луну прошло всего лишь 12 лет. С учетом того, что компьютерные вычислительные мощности были на несколько порядков слабее, чем сегодня, миссии Гагарина в космосе и команды Армстронга на Луне кажутся нереальными.

Фразу Гагарина «Поехали» знают все русскоговорящие, да и мы сами используем ее в превью большинства своих текстов на Хабре. А фраза Армстронга еще крепче вошла в историю — ее знает весь мир.

That’s one small step for man. One giant leap for mankind.

Это один маленький шаг для человека. И огромный прыжок для всего человечества.

Нил Армстронг произнес ее сразу после того, как ступил на поверхность Луны. И фраза мгновенно стала легендарной. 

Вот, к примеру, заметка в газете The Guardian, которая вышла на утро после прилунения. 

Но интересно еще и другое — на самом деле цитата не совсем правильна грамматически. И астронавт уже после возвращения на Землю признал, что немного ошибся.

Армстронг потерял артикль a, из-за чего фраза приобрела совсем другое значение. Без артикля слово man означает то же, что и mankind — человечество. Но астронавт ведь имел в виду себя как одного человека. 

Звук из оригинальной записи не очень хороший. И точно не ясно, Армстронг упустил артикль или же произнес его слитно с man. Программисты считают, что артикль там все же есть. Но цитата осталась в истории без него. Впрочем, это не мешает ее правильному восприятию. 

Формально это считается грамматической ошибкой. Но фактически — это обычное дело в СМИ. К примеру, в заголовках газет и журналов часто опускают артикли, чтобы сократить количество символов. Так что в таком контексте цитата кажется вполне понятной.

It is not the strongest species that survive, nor the most intelligent, but the most responsive to change

Эта фраза кардинально изменила биологию и стала началом современного понимания эволюционной теории и естественного отбора.

До начала XIX века ученые владели довольно скудными представлениями о биологии животного мира. Они основывались только на наблюдениях и домыслах, но сколь-либо научной теории, которая объясняла бы широкое разнообразие видов животных, не существовало.

Первой обоснованной теорией эволюции стала теория Ламарка, основным принципом которой биолог назвал закон «упражнения и неупражнения органов». Если в двух словах, то шея жирафа длинная, потому что он постоянно пытается достать до листьев высоких деревьев, а следующие поколения наследуют эту особенность.

В теории было множество логических несостыковок, поэтому поиски продолжались. Все изменил Дарвин, который в основу эволюции принял принцип естественного отбора. 

It is not the strongest species that survive, nor the most intelligent, but the most responsive to change.

Выживает не самый сильный и не самый умный, а тот, кто лучше всех приспосабливается к изменениям.

Эта цитата является основной мыслью труда «Происхождение видов», в котором Дарвин излагает свою эволюционную теорию. Поэтому она прочно ассоциируется с ним. 

Но на деле, это фраза не Дарвина: ни в «Происхождении видов», ни в письмах ученого ничего подобного нет. На самом деле, истинный автор выражения — профессор Леон Мэггинсон. 

В своем научном труде Lessons from Europe for American Business он ссылается на Дарвина следующим образом:

According to Darwin’s Origin of Species, it is not the most intellectual of the species that survives; it is not the strongest that survives; but the species that survives is the one that is able best to adapt and adjust to the changing environment in which it finds itself.

Согласно «Происхождению видов» Дарвина, выживает не самый умный вид и не самый сильный, но тот вид, который выживает, лучше всего приспосабливается к изменяющейся среде, в которой находится. 

Формально фраза является центральной мыслью «Происхождения видов», а ученый в своем труде честно делает ссылку на Дарвина. Вот только сама фраза — обобщение. Со временем СМИ и научпоп изменили ее, сделав более короткой и звучной:

It is not the strongest species that survive, nor the most intelligent, but the most responsive to change.

Кстати, по этой фразе можно выучить одно из редко встречающихся, но интересных правил английского — использование слова nor.

Обычно оно используется в предложениях с противопоставлением в паре с neither или not для передачи смысла ни то, ни это. Грамматически правильной будет и следующая версия цитаты:

It is neither the strongest species that survive, nor the most intelligent, but the most responsive to change.

Единственная разница — neither здесь звучит более формально, чем not. Но смыслы идентичны.

I have a dream

Самая известная фраза из речи Мартина Лютера Кинга, борца за права чернокожих в США. Она была произнесена возле мемориала Линкольну в самом центре Вашингтона в 1963 году. 

Мартин Лютер Кинг стал иконой движения за равенство чернокожих и белых американцев. И его выступление  стало одним из самых знаковых в истории США. К примеру, издание Independent назвало ее величайшей речью, когда-либо произнесенной на английском языке. 

Сама речь довольно длинная — 16 минут. Но фраза I have a dream повторяется в ней 8 раз. Именно поэтому она настолько сильно запомнилась. И именно она выбита на ступенях мемориала, где произнес ее Кинг. 

Сама речь была максимально простой по смыслу без сложных слов, но при этом наполнена отсылками на известные речи, документы и книги.

Мы не будем перебирать всю речь целиком — это тема совершенно отдельного глубокого материала, а вспомним несколько интересных моментов с точки зрения отсылок и английского языка в целом.  

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.

Пять двадцатилетий назад, великий американец, в символической тени которого мы стоим сегодня, подписал Прокламацию об освобождении.

Слово «score» действительно можно использовать, чтобы обозначить период в 20 лет. Но оно было устаревшим уже в 1960-х. Здесь Кинг сделал абсолютно прямой намек на Геттисбергскую речь Линкольна 1863 года, которая начиналась словами «Four score and seven years ago» (досл. Четыре двадцатилетия и семь лет назад).

Также есть целый ряд ссылок на Ветхий завет. Вот, к примеру, одна из них: 

No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.

Нет, не спокойны мы, и нам не успокоиться, пока не забьет ключом источник справедливости и праведности.

Здесь практически дублируется мысль из книги пророка Амоса — But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream! (Пусть, как вода, течет суд, и правда — как сильный поток).   

Есть даже отсылка на Шекспира: 

This sweltering summer of the colored people’s legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.

Это знойное лето оправданного недовольства цветного населения не закончится, пока не наступит бодрящая осень свободы и равенства.

Знатоки английской литературы могут заметить вполне явную ссылку на произведение «Ричард III»:    

Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this sun of York;
And all the clouds that lour’d upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.

***

Итак, преобразило солнце Йорка
В благое лето зиму наших смут.
И тучи, тяготевшие над нами,
Погребены в пучине океана.

Вся речь создана искусно. Она проста для понимания обычных людей и одновременно сложна, потому что наполнена подтекстом и отсылками, которые расширяют понимание реплик. А фраза I have a dream на десятилетия стала символом борьбы за равенство.  

А после убийства Кинга в 1968 году фраза и вовсе стала культовой в борьбе за равные права в США. 

***

Нас нельзя назвать адептами вдохновляющих цитат — мы вдохновляем иначе. Тем не менее, некоторые фразы, сказанные известными людьми, оказали сильнейшее влияние на мировую историю. И очень многие из них были произнесены на английском. Если хотите в полной мере понимать смысл и контекст — записывайтесь на бесплатный пробный онлайн-урок с преподавателем уже сейчас.

Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу

Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!

Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод june_2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.07.2021.

Наши продукты:

  • Учи английские слова в мобильном приложении ED Words

  • Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses

  • Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words

  • Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере

  • Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах

  • Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom 

16 мотивирующих фраз на английском от гарвардских студентов

Kirill Bigai

Время чтения: 1 мин.

Оглавление

    Очень часто при изучении английского языка, или любого другого, мы сталкиваемся с проблемой, отсутствия мотивации. Мотивирующие фразы от гарвардских студентов будут замечательным зарядом для изучения иностранного языка. К тому же, фразы на английском языке с переводом на русский помогут увеличить ваш словарный запас.

    Get more tips to Grow your vocabulary

    Improve your vocabulary with a full range of videos, articles and live lessons!

    Explore resources

    1. If you fall asleep now, you will dream. If you study now, you will live your dream. (Если ты сейчас уснешь, то тебе, конечно, приснится твоя мечта, но если же ты сейчас выучишься, то воплотишь свою мечту в жизнь. )
    2. When you think it’s too late, the truth is, it’s still early. (Когда ты думаешь, что уже слишком поздно, на самом деле, все еще рано.)
    3. The pain of studying is only temporary. But the pain of not knowing – ignorance — is forever. (Мука учения всего лишь временна. Мука незнания – невежество – вечна.)
    4. Studying is not about time. It’s about effort. (Учеба – это не время. Учеба – это усилия.)
    5. Life is not all about studying. But if you can’t even conquer this little part of life, then what else can you possibly do? (Жизнь – это не только учеба, но если ты не можешь пройти даже через эту ее часть, как ты будешь знать, на что способен?)
    6. Enjoy the inexorable pain. (Наслаждайся возможностью постоянного роста.)
    7. It’s those who are earlier than the others, those who put in more effort, who can enjoy the feelings of success. (Учись делать все раньше, учись прилагать усилия, учись пожинать результаты. )
    8. Not everyone can truly succeed in everything. But success only comes with self-management and determination. (Не все могут преуспеть во всем. Но успех приходит только с самосовершенствованием и решительностью.)
    9. Time is flying. (Время никогда не стоит, но если ты ничего не делаешь – проносится с огромной скоростью.)
    10. The saliva that flow now will become the tears of tomorrow. (Сегодняшние слюни станут слезами РАДОСТИ завтра.)
    11. If you don’t walk today, you’ll have to run tomorrow. (Если ты не идешь сегодня, завтра ты будешь вынужден бежать.)
    12. People who invest in the future are realists. (Люди, которые вкладывают что-то в будущее — реалисты.)
    13. The level of education is in direct correlation with your salary. (Твоя зарплата прямо пропорциональна твоему уровню образования.)
    14. When today is over, it will never come back. (Сегодня никогда не повторится.)
    15. Even now, your enemies are eagerly flipping through books.  (Даже сейчас твои соперники листают умные книги.)
    16. No pain, no gain. (Нет мук – нет прибыли.)

    Kirill Bigai
    4 статьи

    Cо-основатель компании Preply. Постоянно стараюсь улучшать знания английского языка. Сейчас остановился на изучении английского с носителями из США, занимаюсь с ними по Скайпу. Сервис Preply вместе с командой развиваем с 2012 года, сначала в Америке и сейчас в Восточной Европе.

    Похожие статьи

    • Aнглийский: словарный запас
    Названия стран и национальностей на английском
    • Aнглийский: словарный запас
    Приветствия на английском: 29 слов и фраз, чтобы сказать «Привет!»

    Фразы приветствия на английском языке – как поздороваться и что ответить. 29 слов, чтобы поздороваться на английском, официальные и неформальные приветствия.

    Автор: 
    Dariia Lytoshenko
    • Aнглийский: словарный запас
    9 английских идиом, связанных с одеждой
    Автор: 
    Юлия Грин
    • Aнглийский: словарный запас
    Медицинские слова на английском, которые нужно знать
    Автор: 
    Юлия Грин
    • Aнглийский: словарный запас
    Поговорим о фитнесе на английском языке
    Автор: 
    Юлия Грин
    • Aнглийский: словарный запас
    11 «морских» идиом английского языка
    Автор: 
    Юлия Грин

    эллинистических надписей в английском переводе

    эллинистических надписей в английском переводе


    Это список онлайн-переводов надписей — некоторых на других веб-сайтах, но в основном на этом сайте — в дополнение к основным коллекциям надписей, которые упоминаются на главной странице документов. Полный список эллинистических греческих надписей, доступных в переводе, см. в разделе Согласование надписей.

      → Перейти к номеру надписи (в диапазоне от 1 до 263):

    →  Греческий  —  Греческий (за пределами сайта) —  Арамейский — Финикийский — Египетские указы


     . Чтобы просмотреть этот список в порядке дат, перейдите к результатам поиска.

    • THI _1  {IG_7.190} : Пагай почитает Сотелеса (64–56 до н.э.)0028
    • Thi _3 {ifayoum_3.205}: посвящение для Cleopatra, священника Onnophris (51 г. до н.э.)
    • Thi _4 {iknidos_33}: Дорог между Rome и Knidos (45.b.c.)
    • 7979797979797979799797997979797979797997979797979797 9000 9007 9000 9000

      7 {SB_4.7337} : Указ Клеопатры из Гераклеополя (41 г. до н.э.)
    • THI _6   {SB_4.7337} : Привилегии для храма Исиды в Птолемаиде (46 г. до н.э.)
    • 7 THI _6 Крещение Зевса в Панамаре (вскоре после 40 г. до н. э.)

    • THI _8 {recam_2.188}: Эпитафа Deiotarus Philopator (43-40 г. до н.э.)
    • Thi _9 {Mylasa_133}: буква римского магистрата в Mylasa (C. 30.). _11 {miletos_406}: Miletos с отличием победоносного спортсмена (ок. 20 г. до н.э.)
    • Thi _12 {IASOS_83}: договор между IASOS, Ptolemaios и другими (c. 309-305 B.C.)
    • 77 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13 _13. : Письма Аристобула и Асклепиодота к Иасосу (ок. 305–329 гг.).5 г. до н.э. )
    • Thi _14 {halikarnassos_17+}: Troizen Honors Citizens of Halikarnassos (ок. 303-255 гг. До н.э.)
    • THI _15 {IG_11.4.10544}: THAEANGELA SEMOS SEMOS SEMOS DELOS.
    • THI _16 {Priene_23}: Гарнизон Телонеи в Приене Хеликоне (250-200 гг. До н.э.)
    • THI _17 {IG_11.4.596}: Delos Honors Antigenes of Rhodes (Mid 3rd.c.c.). _18   {IG_12. sup.122} : Эресос чтит Агланора ( 209-204 г. до н.э. )
    • THI _19 {Magnesia_40+}: документы, касающиеся основания Magnesia (конец 3 -го века до н.э.)
    • Thi _20 {Samos_31}: Самос Честь Эпикрат Гераклеи (с. 200.286 9.28 9.1599 9.28 9.919 9.919. 9001 9.289 9000 9001 9000 9.91. {Philae_12bis} : Ходатайство жрецов Мандулиса в Филе ( 149/8 г. до н.э. )
    • THI _22   {SGDI_1899} : Дамон освобождение доктором (155/4 г. до н.э. )
    • THI +}: Римские бизнесмены на острове Делос (конец 2 века до н.э.)
    • THI _24   {SGDI_1721 +} : Manumission of female slaves at Delphi ( early 2nd century B.C. )
    • THI _25   {IKEO_274} : A statue of Herakles, dedicated at Behistun ( 148 B.C. )
    • THI _26   {IKEO_147/427} : Царь Гиспаосин и царица Талассия ( 140–124 гг. до н.э. )
    • THI _27   {IKEO_9 +} : Надписи на скале в Армавире, Армения ( ок. 200 г. до н.э. ) THI
    • {IKEO_271+} : Письмо Антиоха Менедему ( 193 г. до н.э. )
    • THI _29   {IKEO_454/5} : Договоры купли-продажи виноградника в Атропатене (88-21 гг. до н.э.)
    • THI _30   {P. Дура 15} : Договор купли-продажи имущества в Дура-Европос (195 г. до н.э.)
    • THI _31  {Лабраунда_33 +} : Письма Филиппа Олимпихусу и Миласе (220 г. до н.э.)
    • THI 902 007 _ {Лабранда_2 } Chrysaoreis honor Apollonios (267 г. до н. э.)
    • THI _33 {Labraunda_40}: Письмо Олимпихоса к Миласе о выделенной земле (ок. 235 г. до н. э.)
    • Thi _34 {mylasa_25}: Mylasa Honors Moschion (ок. 189-167 гг. _36 {IASOS_70}: указы Rhodes, касающиеся IASO (220-214 до н.э.)
    • THI _37 {CID_4.11}: буква Adeimantos к Demetrios (302 B.C.)
    • Thi _38888888. Эретрия чтит Адеймантоса из Лампсакоса (ок. 304–301 до н. э.)
    • Thi _39 {demrhamn_2.17}: Rhamnous Honors Dikaiarchos and Menandros (235-223 до н.э.)
    • THI _40 {IASOS_73 +}: Самотрэс. _41 {Priene_117}: Приен отмечает свое освобождение от Tyrant (297 г. до н.э.)
    • Thi _42 {Amyzon_7}: Amyzon Honors Margos (273 B.C.)
    • Thi _43 {ig_12.4.1.1.1.1..1. оборона острова Кос (202/1 г. до н.э.)
    • THI _44  {IscrCos_ED.71} : Афины, Самос и др. чествуют Никомеда Косского (ок. 315–307 до н.э.) 205/4 г. до н.э. )
    • THI _46   {IG_9.1².136} : Этолийцы даруют Трикке изополитию ( ок. 200 г. до н.э. )
    • THI _47  (3 век до н.э.)
    • THI _48 {IG_12.3.328}: Письмо о пленниках из Феры в Алларии на Крите (ок. 260 г. до н.э.)
    • THI _49   {IG_12.3.331} : Указ в честь Батона, гимнасиарха Терского (153/2 г. до н.э.)
    • THI _51   {Дидима_38} : Список пожертвований храму в Дидиме ( 277/6 г. до н.э. )
    • THI _52   {Милет_37+20} : Договор об изополитии между Милетом и Селевкией-Тралл ( 2 в.
    • THI _53  {IC_2.12.20} : Договор между Элефтерной и царем Антигоном (ок. 227–224 до н.э.)
    • THI _54 {IKEO_197+}: Материал рабов в SUSA (142-131 B.C.)
    • THI _55 {ITHESP_214+}: Мавиация Славов в BOEOTI (300-150.. a. .4.680+}: Delos Honors Autokles of Chalkis (239-229 г. до н.э.)
    • Thi _57 {dethbes_189}: буква Ptolemaios Viii для молодых людей Omboi (135 B.C.)
    • Thi _588. 15}: Постановление царя Филиппа о собственности Сараписа (187/6 г. до н. э.)
    • THI _59   {IG_12.sup.644+} : Македонские военные уставы ( ок. 200 г. до н.э. )
    • THI _60   {IG_4.1.244} : Статуя Телемнаста из Гортина в Эпидавре ( ок.192 г. до н.э. )
    • THI _61   {IG_9.2.525+} : Победители в играх в Ларисе, Самосе и Косе (начало II в. до н.э.)
    • THI _63   {IDelos_399} : Отчеты казначеев храма на Делосе ( 193 г. до н.э. )
    • THI _64   {IG_9.1².17} : Этолийцы и Дельфы чтят поэта Посейдиппа ( ок. 266–263 до н.э. )
    • THI _65  {IG_9. 1².56} : Экседра в Термосе, посвященная семье Птолемея (ок. 238 г. до н.э.) THI _67  {FD_3.4.133} : Лилайя чествует гарнизон, посланный Атталосом (ок. 208 г. до н.э.)
    • THI _68 {ABSA_56.4.4}: Катапультер в Пафосе Честь своего инженера (163-145 гг. До н.э.)
    • THI _69 {IG_12.5.1061}: Karthaia on keos hieron of hieron of syracise.
    • Thi _70 {thessmnemeia_10}: Эпитафа антигенов Demetrias (ок. 217 до н.э.)
    • Thi _71 {IC_2.17.1}: договор между Магасом и Ореои в Крети (274-261.1.1. _72  {Панамара_5+6} : Панамара чествует Филиппа и Асклепиада ( 201-198 г. до н.э. )
    • THI _73   {IG_9.1.97} : Фокейцы признают неприкосновенность Теноса (начало 3 века до н.э. )
    • THI _74   {IG_9.1².706} : Соглашение о предоставлении локрийских девиц (c. 240 г. до н.э. )
    • THI _75  {IG_11.4.1036} : Лига островитян чествует Деметрия (ок. 305 г. до н.э. )
    • THI _76  {Moretti_1. 39o : Посвящение Арготосу. 303 г. до н.э.)
    • THI _77   {Lagina_3} : Koaranza honours Konon ( 318 B.C. )
    • THI _78   {FD_3.1.358} : Delphi agrees to maintain a house for Theban envoys ( c. 219/8 B.C. )
    • THI _79   {IG_12 .9.212}: Eretria Honors Arrhidaios Macedonian (304-302 г. до н.э.)
    • Thi _80 {Asylia_23+}: Pella и Amphipolis распознают инволюционность KOS (242 до н.э.)
    • Thi _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81 _81. (?) Царь Спартокидов на Кос ( ок. 240 г. до н.э. )
    • THI _82   {IThess_1.52} : Леонид Галикарнасский жертвует стоянку в Фарсале (ок. 275–250 до н. э.) )
    • THI _84   {IKEO_459} : A Bactrian tax-receipt ( c. 180-170 B.C. )
    • THI _85   {Paneion_8+} : Graffiti at the Paneion, el-Kanayis ( 3rd century B.C. )
    • THI _86 {Achae_3. 12+}: Лаодикея почитает Хагемонида из Даймы (170–164 до н.э.)
    • THI _87   {IG_12.4.1.132} : Телос награждает арбитров с Коса (306-301 до н.э.)
    • THI _88   {IG_12.6.1.150} : Самос награждает судей с Коса (1.6 B.C.3)30
    • THI _89   {IG_12.6.1.42} : Самос чтит Антилеона и Леонтина Халкидских ( 321-319 до н.э. )
    • THI _90   {Kolophon_6} 6 B.C.3 : Указ Колофона о строительстве новых городских стен )
    • THI _91   {IG_11.4.664+} : Делос чтит Адмета Фессалоникийского (240–230 до н. э.)
    • THI _92   {IG_4.583} : Аргос чествует Никокреона, царя Кипра ( 321-311 до н.э. )
    • THI _93   {IvP_1.10} : Олимпийская победа Атталоса Пергамского (ок. 9 .07 до н.э.)
    • THI _94 {FD_3.4.357}: Указ амфиктинов, касающихся Ptolemaieia (262/1 до н.э.)
    • THI _95 {FD_3.1.451}: Delphi Honors Satyros of Agrinion (200/1992.9928. THI _96 {IG_11.4.1052}: Сирос чествует Эвмеда из Клазоменай (250–240 гг. до н.э.)
    • THI _97 {IG_12.9.207}: Правила для игр Demetrieia в Euboia (294-288 до н.э.)
    • Thi _98 {Miletos_41}: Miletos Raises Fundds на Offering Enduities (211/0.c…). THI _99  {IG_12.4.1.109+} : Указы в честь греческих врачей ( 2 век до н.э. )
    • THI _100  {KretChr_1969.281} : Договор между Маллой и царем Атталосом ( ок. 200 г. до н.э. 8 ) THI _101   {IKaunos_2} : Начало письма Евмена (?) II к Кауносу ( 197-159 г. до н.э. )
    • THI _102  {IGLS_4.1261} : Указ Лаодикии о жрецах Сараписа и Исиды (174 г. до н.э.)
    • THI _103  {IG_9.1² ок. )
    • THI _104 {IG_11.4.1065}: Arbitrates Eretria между Pares и Naxos (194-166 гг. До н.э.)
    • THI _105 {IC33.4}: Isopolitia Isopoliteia между Hierapytna и Priansos (C…. 200.. 200.. 200.9008. ТХИ _106 {IC_1.16.1}: Договор между Гортином и Лато (ок. 219-216 г. до н.э.)
    • THI _107 {Miletos_61}: Sympoliteia между Miletos и Pidasa (188-186 B. C.)
    • 67. }: Miletos дает общее гражданство киос (ок. 228 г. до н.э.)
    • Thi _109 {jöai_8 (1905) .276}: Hyettos Honors Polemarchos и Hagias (c. 150 B.C.)
    • thi _110 {EPHES_66 {EPHES_6. Эфес чтит Мелантиоса из Феангелы ( ок. 29 г.4-289 г. до н.э. )
    • Thi _111 {ephesos_39+}: Ephesos Honors Kleitos, Alketas и Neoptolemos (322/1 до н.э.)
    • Thi _112 {IC_1.24.1+}: Prianosos at at aptosos at at aptosos at aptosos at aptososososososos, atososos, atosososos, atosososososos. B.C.)
    • THI _113 {IC_4.176}: Gortyn Honors Andoys из Magnesia (195-168 гг.
    • ТХИ _115 {fd_3.1.351}: указ амфиктинов, касающихся фестиваля на Thebes (230-225 до н.э.)
    • Thi _116 {Clararhod_2.172}: благодарение Telmessos после a Victory of Eumenes (1844.c. THI _117   {FD_3.4.239} : Achaean exiles honour Simos of Aetolia ( 220-217 B.C. )
    • THI _118   {REA_2015.379} : Pidasa honours men appointed by Asandros ( 322/1 B. C. )
    • THI _119  {Ephesos_572} : Эфес осуждает жителей Сарды за кощунство (334-300 до н.э.)
    • THI _120 {IVP_1.156}: Isopolitiaia между Pergamon и Tegea (200-159 г. до н.э.)
    • THI _121 {Miletos_22}: договор Isopolitia между Miletos и Mylasa (215/4.m… 9002. 9002. 9002. _122 {miletos_27}: Apollonia on Rhyndakos считает народ Милетоса (ок. 183-150 гг..1².583} : Указ акарнанийцев о храме в Актионе ( ок. 216 г. до н.э. )
    • THI _125   {IG_7.3172} : Заем Орхоменосу Никаретой Феспийской ( 223 г. до н.э. ) 10028

      5

      5 THI

      5 {IG_7.3171}: кредит на Orchomenos от Euboulos of Elateia (230-210 до н.э.)

    • Thi _127 {ITHESP_84}: Список магистратов в Thespiai (c. 210 B.C.)
    • THI _128_128. Дар Птолемея IV Феспиям (ок. 210–205 до н. э.)
    • THI _129 {miletos_11}: Myous Grants Divine Honors для Eumenes II (165-158 гг. До н.э.)
    • THI _130 {ISCRCOS_ED.149}: Религиозный Фонд Диома (310-280. .
    • 9002.

      .

      .

      .

      .

      . _131 {priene_118}: Закон о культе Сарапис и Исида (ок. 200 г. до н.э.)

    • Thi _132 {Priene_68+}: Priene Honors Nymphon (266-262 до н.э. Герократ Приенский (вскоре после 19 г.7 г. до н.э. )
    • THI _134   {Iasos_133} : Список пожертвований на театр в Ясосе ( ок. 198 г. до н.э. )
    • THI _135   {Iasos_154} : Список пожертвований на снабжение хлебом в Индасосе (90 08 г. до н.э.)
    • THI _136 {IASOS_131}: вклад в Дионисию в IASOS (середина 2 -го века до н.э.)
    • THI _137 {IKNIDOS_147+}: Проклятие из The DeMeter At Atidos (C. 100.c.0007 _138 {imt_174+}: штрафы задолженность Panathenaia в Илионе (конец 3-го века до н.э.)
    • Thi _139 {IG_12.6.1.25}: Самос Честь ведущих македонии (320-306….
    • . {Iscm_1.8}: isstros с отличием Diodoros, Prokritos и Klearchos (3 -й век до н.э.)

    • Thi _141 {ISCM_1.19}: ISTOS Honors Dionysios (конец 3 века до н.э. : Истрос чествует карфагенского купца (ок. 200 г. до н. э.)
    • Thi _143 {Igbulg_1.388}: Apollonia Honors Hegesagoras of Istros (200-150 г. до н.э.)
    • Thi _144 {ISCM_3.7}: Kallatis honors stratonax (C. 2533. B.c…….. 9008. 9007. {IGBulg_1.41} : Odessos honours Hermeios of Antioch ( late 3rd century B.C. )
    • THI _146   {IGBulg_1.307} : Mesambria honours Sadalas ( 280-240 B.C. )
    • THI _147   {FD_3.4.351} : Арбитраж споров между Мелитией и Пеумой (270-250 гг. до н.э.)
    • THI _148 {IC_2.12.21}: Eleutherna распознает TEOS как невозможные (ок. 201.c.)
    • Thi _149 {IG_4.1.75}: Arbitration между Epidauros и Hermione (C.G_4.175. THI _150   {IG_4.1.76+} : Арбитраж между Тройзеном и Арсиноей ( ок. 163–146 до н. э. )
    • THI _151   {FD_3.4.355} : Арбитраж между Галосом и Фтиотийскими Фивами ( ок. 163–146 до н.э. ) (
    • THI _152  {FD_3.3.146} : Дельфы чествуют судей из Опуса (154/3 ​​г. до н.э.)
    • THI _153   {Хиос_12} : Хиос награждает судей с Наксоса и Андроса (ок. 320 г. до н.э.) )
    • THI _155  {Sinuri_10} : Самиад получает почести в Синури (ок. 295 г. до н.э. )
    • THI _156  {IscrCos_ED.178} : Положение о культе Афродиты (Кос.1 до н.э.)
    • THI _157  {IG_5.2.461}: Эпитафия Мегаклеи в Мегаполисе (ок. 160–130 до н.э.)
    • Thi _158 {ikyme_13}: kyme Honors Archippe (ок. 170-150 гг. До н.э.)
    • Thi _159 {IG 11.4.514}: Delos Thesinos of Athens (Range 3rd C.C. _160 {IG 9.1.4.1475+}: Указания в честь Damophon of Messene (200-150 г. до н.э.)
    • Thi _161 {Titcam_110}: Kamiros Honors Philokrates (C. 180 B.C.)
    • 777 _16277 _ 646}: Ганиса в Каппадокии чествует Аполлония (150-100 до н. э.)
    • THI _163 {CID_2.139} : Контракты на работу перед Пифийскими играми (ок. 247/6 г. до н.э.)
    • THI _165 {Moretti, IAG_41}: Sidon Honors Diotimos (ок. 200 г. до н.э.)
    • Thi _166 {Ig_12.4.4.433+}: Libraries в Kos, Rhodes and Turomenion (2nd. THI _167  {Ephesos_69+73} : Эфес чествует боксера Афинодора (ок. 300 г. до н.э.)
    • THI _168   {IG_12.7.515} : Основание Критолаоса в Эгиале (конец II в. до н.э. )
    • THI _169   {IG_12.1.913} : Астрономическая таблица, найденная близ Линдоса
    • THI _170 {ABSA_110.P265}: Phrikyladai Honor Три чиновника (середина 3-го века до н.э.)
    • THI _171 {Erythrai_18}: erythrai Honors Polykritos (c. 275-15..). IMT_2244}: Кызикос чтит Махаона (вскоре после 131 г. до н.э.)
    • THI _173 {IG_12.3.171}: Эфес Честь Астипалайанцев (конец 2-го века до н.э.)
    • THI _174 {Priene_147}: посвященная авквена
    • THI _175 {Priene_66}: Priene Honors Hest Healfactors (ок. _177  {Алабанда_2} : Алабанда почитает Пиррака (ок. 85–80 до н.э.)
    • THI _178 {IG_4.2+}: Megara и Epidauros Honor Agoranomoi (83-73 до н.э.)
    • THI _179 {ITHESP_34}: THESIAI HOUNORS Q. Bruttius Sura (C. C. 86. 86. 86. 86. 86. 868. 868. 86. 868. 868. 868. 868. 868. 868. 868. 868. 868. 868. _180 {Sardis 7.1.27}: Сардис с отличием Iollas (75-50 г. до н.э.)
    • Thi _181 {GRBS_57.P311}: статуя Маркуса Crassus At Amphipolis (29/8 B.C.)
    • 6. } : Милет предоставляет гражданство критским поселенцам ( 229 г./8 г. до н.э. )
    • THI _183  {IG_12.2.11} : Контракт на пристройку храма в Митилене (ок. 330–300 до н.э.)
    • THI _184  {IG_5.2.265/6} : Manipatenia and honors (IG_5.2.265/6} : 61-42 до н.э.)
    • THI _185  {IG_14.352} : Земельные наделы в Галаисе (250–100 до н.э.)
    • THI _186  {IG_14.645} : Земельные наделы в Аллаисе. 300 г. до н.э.)
    • THI _187  {IKnidos_131} : Продажа земли в Теносе (конец 4 века до н. э.)
    • Thi _188 {iknidos_131}: посвящение Chrysina в Knidos (конец 4 -го века до н.э.)
    • Thi _189 {IG_12.4.1.22}: Kos Honorsios of Sinope (natter 4th Century). _190 {samos_55}: Samos Honors Polos (ок. 306 г. до н.э.)
    • Thi _191 {inscrmetr_5+}: Эпитафии Аполлониоса и Афродиса в EDFU (поздний 2 -й век до н.э. Основание Аристомена и Псиллы в Коркире (II век до н. э.)
    • THI _194  {IGUR_1.2-3} : Мелита и Акрагас чтят Деметрия Сиракузского (ок. 100–50 до н.э.) до н.э. )
    • THI _196  {IG_9.2.415} : Освобождение рабов в Фераи (ок. 27/6 г. до н.э. )
    • THI _197  {JAI_8 Peralomons of Agalomons of Agaiomons honors. 180-160 г. до н.э.)
    • THI _198  {Файюм_2.114+117}: два дара неприкосновенности в Теадельфее (70 и 56 г. до н.э.)
    • THI _199   {Iasos_84} : Указ Иасос о пресвитерах ( ок. 150–100 до н.э. )
    • THI _200   статуи Венеры (?o {IG_12. }3:12) c. 150-100 г. до н.э.)
    • THI _201 {IG_12.5.563}: Syros Honors OneSANDROS SIPHNOS (150-100 B.C.)
    • THI _202 {MAMA_6.173}: apameia honors. 166 г. до н.э.)
    • THI _203  {IG_2².1006} : Афины почитают эфебов и их офицеров (122/1 г. до н.э.)
    • Thi _204 {mylasa_21}: награды для ятроклеров по адресу mylasa (c. 76 B.C.)
    • Thi _205 {Iknidos_51+}: Knidos Honors Theopompos и Artemodoros (C. 47-2000 B. {Philia_4.p3}: Соглашение об аренде для участка Дионисаса в TEOS (175-150 гг. До н.э.)
    • THI _207 {IG_4².1.590}: Статуя короля Филиппоса в Epidauros (218 B.C.)
    • Thi _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _208 _2 .1.28} : Мемориал жертвам войны в Эпидавре (146 г. до н.э.)
    • Thi _209 {basor_220.p55}: двуязычное получение от Khirbet el-qom (277 г. до н.э.)
    • Thi _210 {Entella_A1+}: четыре деката Entella (C. 250 B.C.)
    • 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111119E9н1н9н9н9н9н9н1н9н 9. IC_2.1.2} : Изополитея между Алларией и Паросом (начало II в. до н.э.)
    • THI _212   {IG_12.3.254} : Критяне признают Анафе неприкосновенной (ок. 200–150 до н.э.)
    • THI }: Абдера чтит Гая Апустия (ок. 175–150 до н. э.)
    • THI _214 {TAM_3.1.2}: Договор между Termessos и Adada (189-133 гг. {IG_9.2.521} : Спор о границах Кондайи ( ок. 220–180 гг. до н.э. )
    • THI _217   {MDAI(A)_32.10} : Пергам почитает Метродора ( 133–100 гг. _218  {Halik._25+6} : Пожертвования на гимнасий в Галикарнасе (275-250 до н.э.)
    • THI _219  {GIBM_4.2.975} : Указ Аматуса о культе Афродиты (150–100 гг. до н.э.) 190 г. до н.э. )
    • THI _221  {IG 7.2426} : Рассказы Помпида, командующего кавалерией ( ок. 170–150 до н.э. )
    • THI _222   {Fayoum+1, посвящение солдат в Египте 7:107}3. 101 г. до н.э.)
    • THI _223  {IDelos_503+} : Hiera Syngraphe : аренда храмовых поместий на Делосе (300 г. до н.э.)
    • THI _224   {Gephyra_21.p5} : Основание Покомаса в Алоанде ( ок. 160–100 до н.э. )
    • THI _225  {Moretti_1.40} : Аргос почитает жителей Рода (конец 4 в. до н.э.)
    • ГРЕЧЕСКИЙ (ссылки на переводы за пределами сайта)

      • THI _230   {IAegThr_205} : Ареталогия Исиды в Маронеи ( ок. 100 г. до н.э. )
      • THI _231   {IG_4.1.128} : Гимн Асклепию, 9 в. до н.э., 3 век до н.э.0028
      • THI _232 {BCH_45.1}: Каталог теородокои Delphi (230-210 B.C.)
      • THI _233 {IG_11.2.154+}: Издатели приборов AT ATS (296-140…
      • Thi _234 {inscrmetr_175}: гимны Исиды, Исидорос (начало 1 -го века до н.э.)
      • Thi _235 {AE_ (1989) .681}: Roman Customs Atphes (62 A.D.
      • 975975975975975975975. 975975975975975975. 7597975975975975. 75975975975975976 года 975975. 975975975975. 975975975. 975975975. 975979. 9000 9000 9000

        _236 {IG_12.5.445}: Свидетельство Сосфена об Архилохе (ок. 100–50 до н.э.)
      • THI _237 {titcal_28}: Калимна Чваит Теогнеты Лэмпсакоса (280-260 гг. _239 {IG_12.5.444}: Парианский мрамор — Хроника Пароса (264/3 до н.э.)
      • THI _240 {IOSPE_12.402}: Договор между Cheronesos и Pharnakes I из Pontos (? 155 B.S.)
      • 66666666666666666666667 {ИКЕО_290+} : Греческие указы Ашоки в Кандагаре ( ок. 258-256 до н.э. )
      • THI _242   {GVCyr_34} : Кирена чествует двух спортсменов по имени Неон ( ок. 100 до н.э. )
      • Thesme _24307 {GVCyr_34} : Кирена чествует двух спортсменов по имени Неон ( ок. 100 до н.э. ) Эпитафия Гедисте в Деметрии (250–225 до н. э.)
      • THI _244  { Сарды 7.1.111 } : Эпитафия Менофиле в Сардах (120–80 до н. ( 165 г. до н.э. )
      • ТХИ _246  {IG_14.356} : Статуя Вергилия Бальба в Галаисе (69 г. до н.э.)

      • Домашняя страница Атталуса  

        надпись на английском языке — Cambridge Dictionary

        надпись

         

        существительное

          [ женский род ] /ɛ̃skʀipsjɔ̃/

        ● (регистрация)

        fait d’incrire qqn ou de s’003

        зачисление

        une надпись à l’université

        поступление в университет

        подтверждение сына надпись au cours de langue

        ● (caractères)

        ce qui est écrit ou gravé

        надпись

        des надписи sur un mur

        надписи на стене

        Des jeunes ont barbouillé des надписи sur des autobus.

        Перевод надписи | ПАРОЛЬ Французско-английский словарь

        Надпись

         

        существительное

         

        зачисление
        [существительное]

        Зачисление/зачисление на курс осуществляется путем оценочного собеседования.

        вход
        [существительное] человек или предмет, заявленный на конкурс и т. д.

        На конкурс живописи подано сорок пять работ.

        надпись
        [существительное] что-то написанное, например, на могильном камне или на монете

        Монета была настолько изношена, что надпись едва читалась.

        зачисление
        [существительное]

        Регистрация
        [существительное] акт внесения имен или информации в официальный список

        регистрация избирателей

        (также прилагательное) Вам придется заплатить регистрационный взнос в размере 35 фунтов стерлингов.

        Примеры надписей

        Надписи

        В соответствии с вопросом о визах, который является очень важным, voire fundamental, au même titre que l’uniformité des frais d’inscription dans tous les pays, например.

        Соглашение по визовому вопросу очень важно и принципиально, как, например, единообразие для всех стран вступительных взносов.

        В соответствии с вопросом о визах, являющемся очень важным, voire Foundation, au même titre que l’uniformité des frais d’inscription dans tous les pays, в качестве примера.

        Соглашение по визовому вопросу очень важно и принципиально, как, например, единообразие для всех стран вступительных взносов.

        От Europarl Parallel Corpus — французский-английский

        Nous mettrons un акцент particulier sur la question de l’inscription des nouveaux partis et de l’accès au processus électoral.

        Особое внимание мы уделим вопросу регистрации новых партий и доступа к избирательному процессу.

        Определенные партии отказываются от подписи и преследуют боевиков.

        Некоторым партиям отказывают в регистрации, а активистов преследуют.

        Le processus d’inscription des électeurs est également lancé, bien qu’il faille accélérer le rythme des travaux.

        Также начался процесс регистрации на выборах, но нам нужно ускорить темпы.

        La condition est qu’il y ait des élections équitables, des possibilités d’inscription et un access aux medias equitable pour les candidats, afin de garantir au moins l’élement d’égalité des шансы.

        Это возможно при условии честных выборов, справедливых возможностей для регистрации и доступа к средствам массовой информации для кандидатов, чтобы обеспечить хотя бы элемент равных возможностей.

        Les rapports qui indiquent que le processus d’inscription sur les listes électorales est unjuste et antidemocratique sont très inquiétants et doivent s’accompagner d’une true action.

        Сообщения о том, что процесс регистрации избирателей является несправедливым и недемократичным, вызывают серьезную озабоченность и должны быть подкреплены реальными действиями.