Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Надпись на английском ай лав ю: Я тебя люблю на английском языке

Надпись на английском ай лав ю: Я тебя люблю на английском языке

Я тебя люблю на английском языке

Изучая новый язык, каждый человек ищет близкие себе темы, чтобы уроки были одновременно и увлекательными, и полезными. И если вы влюбленный романтик, частенько погруженный в мысли о своей второй половинке, то сегодняшняя статья как раз для вас. В материале расскажем, как написать и сказать я тебя люблю на английском языке, поделимся, какие интересные фразы можно составить с этим выражением, а также приведем список синонимов, которыми получится заменить стандартное и всем приевшееся английское I love you. Итак, приступаем!

Содержание

  • Как звучит фраза «Я тебя люблю» на английском
  • Интересные выражения с I love you
  • Выражаем по-английски любовные чувства
    • Признания и романтические фразы
    • Сильные чувства
    • Комплименты и прозвища
    • Еще несколько фраз и слов на любовную тематику

Как звучит фраза «Я тебя люблю» на английском

Начнем с базовых основ, которые на самом деле знает даже никогда в жизни не учивший английский язык человек. Ведь самая популярная фраза, чтобы сказать «Я тебя люблю» по-английски – это I love you. Уверены, что это выражение вы точно встречали на футболках, кружках, подарочных игрушечных сердечках, стикерах в мессенджерах и еще много где. Благодаря глобализации эта английская фраза уже стала международным способом выражения чувств и признания в любви своей половинке.

Интересно, что само слово «любовь» на английском пишется через «О» – love, но произносится через «А» – лав. Поэтому вся фраза «я тебя люблю» по-английски правильно пишется [I love you], а произносится [Ай лАв Ю]. Учтите этот момент, ведь четкое произношение важно не менее правильного написания, особенно если признаваться в любви вы планируете при личной встрече.

Кстати, к конструкции I love еще можно добавлять другие существительные, тем самым выражая свое большое увлечение какими-либо предметами или процессами. Например, фраза I love English переводится как «Я люблю английский», а I love fishing – я люблю рыбалку. И подобных конструкций можно построить много, но все же вернемся к нашей романтической тематике. Предлагаем разучить парочку интересных английских фраз о любви и отношениях с оборотом I love.

Интересные выражения с I love you

Просто написать второй половинке по-английски «я тебя люблю» – это скучновато и банально. А вот закрутить в сообщении какой-нибудь усложненный оборот или вставить нестандартную фразочку – уже намного интереснее и своеобразнее. Предлагаем вашему вниманию небольшой список английских выражений по теме «я люблю тебя», перевод их и русское произношение.

ФразаЗвучаниеПеревод
I love you so much[Ай лав ю соу мач]Я тебя очень люблю
How I love you is just nobody’s business[Хау Ай лав ю ис джаст нобадис бизнес]Ничем не получится выразить, насколько сильно я в тебя влюблен(-а)
I hate you, and at the same time I love you[Ай хэйт ю энд эт зэ сэйм тайм Ай лав ю]Ненавижу тебя и люблю одновременно
I love you now and I’ll love you forever[Ай лав ю нау энд Айл лав ю форэвер]Люблю тебя сейчас и буду любить вечно
I can’t tell you how I love you[Ай кэнт тэл хау Ай лав ю]Не могу описать словами, как я люблю тебя
That’ s when I realize… That I love you very much[Зэтс вэн ай риалайз… Зэт ай лав ю вэри мач]Тогда я осознал…Что я очень сильно люблю тебя
I just want to say I love you and I mean it from the bottom of my heart[Ай джаст уонт ту сэй Ай лав ю энд Ай мин ит фром зэ батом оф май харт]Я только хочу сказать, что люблю тебя, и я говорю это искренне, от всей души
I love you without interest, without pretence[Ай лав ю визаут интэрэст визаут притэнс]Люблю тебя, не думая о выгодах и предлогах
I love you from the bottom of my heart[Ай лав ю фром зэ батом оф май харт]Я тебя люблю каждой частичкой своего сердца

Вот так звучит фраза «я люблю тебя» по английскому в разных контекстах. Но, согласитесь, не только этим одним выражением описывается весь спектр любовных чувств. Ведь любовь это и симпатия, и безумие, и отчаяние, и убеждение, и иногда даже ненависть. Любовь всеобъемлющая, за что мы ее и ценим так высоко. Эта разносторонность выражается, в том числе и языковыми средствами, коих немало в русской и английской речи. Ознакомимся с некоторыми примерами в следующем разделе.

Выражаем по-английски любовные чувства

Как пишется на английском надпись «я тебя люблю», мы уже сказали, и даже привели несколько примеров ее использования в более сложных фразах. Теперь же поговорим о любви по-английски с нестандартной стороны: ведь спектр этого чувства огромен.

Признания и романтические фразы

Как сделать перевод на английский слов о том, что человек нравится и любим? Рассказываем в удобной табличке с популярными фразами, их произношением и русским переводом.

ФразаЗвучаниеПеревод
I like you…and…I love you[Ай лайк ю…энд…Ай лав ю]Ты мне нравишься…и…Я тебя люблю
I am falling in love with you[Ай эм фолинг ин лав уиз ю]Я влюблен(-а) в тебя
I fell in love with you at first sight[Ай фэл ин лав уиз ю эт фёст сайт]Я полюбил(-а) тебя с первого взгляда
I have feelings for you[Ай хэв филингс фо ю]Ты мне не безразличен(-а)
I’ve got a crush on you[Ай эв гот э краш он ю]Я от тебя без ума
I’m really love you[Айм рили лав ю]Я правда тебя люблю
You can’t deny what’s between us[Ю кэнт дэни уотс битвин ас]Между нами что-то есть и не пытайся отрицать это
I’m drawn to you[Айм дроун ту ю]Меня влечет к тебе
We’re meant for each other[Вир минт фо ич озэр]Мы предназначены друг другу судьбой
Let me prove to you how much I love you[Лэт ми прув ту ю хау мач Ай лав ю]Дай мне доказать, как сильно я тебя люблю
I’ve had a crush on you for a long time[Ай хэд э краш он ю фо э лонг тайм]Я уже давно влюблен в тебя
I think you’re the one[Ай синк юр зэ уан]Я думаю, что ты та самая (тот самый)

Сильные чувства

Фраза «Я тебя люблю» на английском языке звучит красиво, но не всегда выражает всю полноту чувств. Поэтому предлагаем вашему вниманию подборку английских выражений о сильной любви и серьезных романтических намерениях.

ФразаЗвучаниеПеревод
You mean so much to me[Ю мин соу мач ту ми]Ты невероятно много значишь для меня
We’re soul mates[Вир соул мэйтс]Мы словно родственные души
You are my world[Ю ар май ворлд]Для меня весь мир – это ты
I can’t live without you[Ай кэнт лив визаут ю]Без тебя не представляю жизни
I adore you[Ай эдор ю]Обожаю
You are the light of my life[Ю ар зэ лайт оф май лайф]Ты лучик света в моей жизни
I idolize you[Ай айдэлайз ю]Я боготворю тебя
You’re my everything[Юр май эврисинг]Ты – мое все
I’m infatuated with you[Айм инфэтьюэйтид уиз ю]Я безумно в тебя влюблен(-а)
You are my whole life[Ю ар май уол лайф]Ты – смысл всей моей жизни
I’m totally into you[Айм тотали инту ю]Я влюблен в тебя по уши
You are the only one for me[Ю ар зэ онли уан фо ми]Ты для меня одна-единственная
Life would mean nothing without you[Лайф уолд мин носинг визаут ю]Без тебя жизнь была бы ничтожной

Комплименты и прозвища

Как сказать второй половинке «я люблю тебя» на английском языке, мы уже объяснили и привели несколько десятков фраз с разным оттенком экспрессии. Однако, разве можно устать радовать свою любовь приятными словами? Поэтому еще парочка романтичных комплиментов и милых прозвищ точно не помешает! Тем более что получается сразу два плюса: и настроение улучшается, и английский язык совершенствуется.

ФразаЗвучаниеПеревод
You’re perfect[Ю ар пёфект]Ты идеальна/идеален
My darling[Май дарлинг]Мой дорогая/мой дорогой
You complete me[Ю комплит ми]Ты моя половинка
My baby[Май бэби]Моя детка
You’re captivating[Ю ар кэптивэйтинг]Ты очаровательна/очарователен
You are my little angel[Ю ар май литл энжел]Ты мой маленький ангелок
You’re mine[Юр майн]Ты моя/мой
You are my sunshine[Ю ар май саншайн]Мое солнышко
You’re amazing[Юр эмэйзинг]Ты удивительная/удивительный
You are my princess[Ю ар май принцэс]Ты моя принцесса
You are my prince[Ю ар май прайнц]Мой принц
You are my sweetie[Ю ар май свити]Моя милая/милый
You’re incredible[Юр инкрэдэбл]Ты необычная/необычный
You are my girl[Ю ар май гёрл]Моя девочка
You’re my lover*[Юр май лавэр]Любовь моя

Кстати, любимый по-английски будет lover, a любящий на английском языке обозначается словом loving.

Еще несколько фраз и слов на любовную тематику

Выше перечислено уже порядка 50 английских выражений на тему любовных отношений, и это далеко еще не все способы сказать по-английски «я тебя люблю». Ведь тема эта, как и само чувство любви, просто неисчерпаема! Судите сами, приводим еще одну подборку romantic phrases in English.

ФразаЗвучаниеПеревод
My better half[Май бэтэр халф]Моя вторая половинка
I am always thinking about you[Ай эм олвэйс синкинг эбаут ю]Я думаю о тебе
You are driving me crazy[Ю ар драйвинг ми крэйзи]Ты просто сводишь меня с ума
I kiss you[Ай кис ю]Я целую тебя
l want you[Ай уонт ю]Я тебя хочу
I’m yours[Айм юрс]Я твоя/твоя
You’re my ideal woman[Юр май айдиал вумэн]Ты для моя идеальная женщина
There is no other[Зэр ис ноу озэр]С тобой никто не сравнится/

Таких как ты не бывает

I miss you[Ай мис ю]Я скучаю по тебе
You are my dream[Ю ар май дрим]Ты моя мечта
I’m addicted to you[Айм эдиктид ту ю]Я не представляю себя без тебя
You make me feel young again[Ю мэйк ми фил янг эгэйн]Ты делаешь меня снова молодым(-ой)
I love the way you smile[Ай лав зэ вэй ю смайл]Мне так нравится, как ты улыбаешься
I have never had such a feeling[Ай хэв нэвэр хэд сач э филинг]Я никогда ничего подобного не чувствовал(-а)
I’m so happy we are together[Айм соу хэппи ви ар тогэзэр]Я так счастлив(-а), что мы вместе
This is more than a crush[Зис ис мор зэн э краш]Между нами нечто большее, чем обыкновенная влюбленность
I’m ready to take it to the next level[Айм риди ту тэйк ит ту зэ нэкст лэвэл]Я готов перейти на следующую ступень отношений
I’m in love with you and I want to marry you[Айм ин лав уиз ю энд Ай уонт ту мэри ю]Я люблю тебя и хочу стать твоим супругом(-ой)

Вот сколько разнообразных комплиментов можно высказать своей половинке, или же пылко рассказать о своих чувствах возлюбленному человеку. Любовь прекрасна, ведь она делает нас лучше: сегодняшний урок английского тому еще одно подтверждение. Так что, любите, учитесь и достигайте успехов во всем!

  • Возможно будет интересно: Фраза Do you speak English — перевод, значение, варианты ответа

Просмотры: 7 084

Я тебя люблю на английском языке: перевод и примеры

УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК » Лексика

Любовь… Наверное это одно из немногих слов, которое может сказать на английском языке любой человек с 5-6 летнего возраста, а большинство – и раньше. Но грамотно написать его, а тем более фразу ” я тебя люблю “, увы способен далеко не каждый. Правильно написать коротенькое предложение из трёх слов, способное сделать счастливыми двух людей, соединить две половинки, наверное пригодится многим. Как пишется “Я тебя люблю” на английском языке мы расскажем в этой статье.

Содержание

  1. Словосочетания с фразой «I love you»
  2. Выражения с фразой «I love you»
  3. Как сказать о своих чувствах на английском языке?

Словосочетания с фразой «I love you»

Слово ” любовь ” на английском языке пишется – “ love “. А грамотно написать фразу нужно так:

I love you на русском читается как «ай лав ю» – Я тебя люблю

  • you know how dearly I love you — ты знаешь, как я тебя люблю
  • we all love him — мы все его любим
  • he loves her yet — он (все) еще ее любит
  • did you love him? — Not ever
  • you don’t love me! — Yes I do
  • love me, love my dog — любишь меня, люби и мою собаку
  • she loved him too well — она чересчур /слишком/ его любила
  • will you love me always? — ты всегда будешь любить меня?
  • I love him before myself — я люблю его больше самого себя
  • I love the way he smiles — мне ужасно нравится, как он улыбается
  • I would so love to see you again — я бы так хотел /я был бы так рад/ увидеть вас снова
  • I loved her this side of idolatry — моя любовь к ней доходила почти до преклонения
  • she likes him but does not love him — он ей нравится, но она его не любит
  • to win smb. ’s love [smb.’s consent] — добиться чьей-л. любви [чьего-л. согласия]
  • he has many faults, still I love him — несмотря на все его недостатки, я его (всё же) люблю
  • they loved her for her kindly bearing — её любили за доброту /за приятное обхождение/
  • she loves to bait him about his male vanity — ей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбие
  • to understand the depth of her love for him — понимать, как глубоко она его любит
  • this only deepened his love [his resentment] — это только усилило его любовь [ещё больше ожесточило его]
  • he loved her in spite of her little frailties — он любил её, несмотря на её (маленькие) слабости
  • his love for her is enshrined forever in his poetry — он обессмертил свою любовь к ней в своих стихах
  • she was through trying to pretend that she loved him — ей надоело притворяться, что она его любит
  • her anger jolted him out of his belief that she loved him — её злоба подорвала его веру в её любовь

Выражения с фразой «I love you»

  • If you say, “I love you,” then I will also say that to you. – Если ты скажешь «Я тебя люблю», то я тоже тебе это скажу.
  • “Mary, I love you.” “I know.” – “Мэри, я тебя люблю”. — “Я знаю”.
  • I hate you, and at the same time I love you. – Я тебя ненавижу, но в то же время я тебя люблю.
  • That’ s when I realize…That I love you very much – Только тогда я понял…… как сильно я тебя люблю
  • I love you now and I’ll love you forever. – Я люблю тебя сейчас, и буду любить вечно.
  • I love you without interest, without pretence.  – Я люблю тебя, не думая ни о каких личных выгодах, без всякой лжи.
  • I love you Hunny Bunny. (Q. Tarantino, Pulp Fiction)  – Я люблю тебя, Зайка.
  • I can’t leave you cos I love you. – Я не могу тебя покинуть, потому что люблю тебя.
  • How I love you is just nobody’s business. – Я так тебя люблю, что не могу выразить словами.
  • I just call to say I love you and I mean it from the bottom of my heart.  – Я звоню, чтобы сказать тебе, что я люблю тебя, и говорю это от чистого сердца.
  • We grew to love them. – Мы постепенно полюбили их.
  • I will always love you – Я всегда буду любить тебя
  • At one time he loved her. – Когда-то он её любил.
  • She loves you, you dummy. – Она любит тебя, тупица /болван, дурачок/.
  • Are you in love with him? – Ты в него влюблена?
  • I love my grandad so much. – Я очень люблю своего дедушку.
  • He loved her beyond measure. – Он любил её без меры.
  • She loves her husband deeply – Она сильно любит своего мужа.
  • I will love you for evermore. – Я буду любить тебя вечно.
  • He was crazy in love with her. – Он был безумно в неё влюблён.
  • The power of his love saved her. – Сила его любви спасла её.
  • She fell madly in love with him. – Она безумно в него влюбилась.
  • He swore that he loved her madly. – Он клялся, что безумно её любит.

Как сказать о своих чувствах на английском языке?

Признания в любви на любом языке звучат приятно!

А вот фразы о любви на английском языке звучат очень мягко и нежно, а потому если вы хотите признаться в любви или отправить сообщение с признанием – этот пост специально для вас.

  • Я скучаю по тебе на английском — это трепетное I miss you.
  • Ты сводишь меня с ума на английском — это взрывное You are driving me crazy.
  • Я тебя хочу на английском — это заманчивое l want you.
  • Я тебя обожаю на английском – это мелодичное I adore you.
  • Я тебя целую на английском- это игривое I kiss you.
  • Я думаю о тебе на английском – это задумчивое I am thinking about you.
  • Ты любовь всей моей жизни на английском – это значимое You are the love of my life.
  • Ты моя мечта на английском – это мечтательное You are my dream.
  • Я влюбился/влюбилась в тебя на английском — это робкое I am fall in love with you.
  • Ты вдохновляешь меня на английском — это восхищенное You inspire me.
  • Я никогда не чувствовал/а ничего подобного на английском– это сбивчивое I have never had such a feeling.
  • Я тебя никогда не забуду на английском – I’ll never forget you.
  • Я никогда не забуду о тебе на английском — I’ll never forget about you.
  • Мне нравится быть с тобой на английском – I love being with you.
  • Ты так дорог/дорога мне на английском – You’re so precious to me.
  • Ты делаешь мою жизнь прекрасной на английском You make my life beautiful.
  • Мне нравится быть с тобой на английском– I love being with you.
  • Ты для меня — все! на английском – You are everything to me!
  • Я не могу жить без тебя на английском – I can’t live without you.
  • Близко я или далеко — я люблю тебя! на английском –  Near or Far — I love you!
  • Мне нравится, что ты мой муж/жена на английском – I love that you are my husband/wife.
  • Я так счастлив (а), что мы вместе на английском – I’m so happy we are together.

Теперь Вы знаете как сказать самые важные слова  – Я тебя люблю – на английском языке. Вы знаете в каких ситуациях какие словосочетания лучше использовать, чтобы и доставить радость своему избраннику. Самое время попрактиковаться!

Оцените автора

AY Lav Yu (2010) — IMDB

  • CAST & CUST
  • Обзоры пользователей

IMDBPRO

  • 2010
  • 1H 42M

. Комедия

Ибрагим возвращается в Тинне вместе со своей девушкой Джессикой, но станет ли крошечная деревня их новым домом?Ибрагим возвращается в Тинне вместе со своей девушкой Джессикой, но станет ли крошечная деревня их новым домом?Ибрагим возвращается в Тинн вместе со своей девушкой Джессикой, но станет ли крошечная деревня их новым домом?

  • Director
    • Sermiyan Midyat
  • Writer
    • Sermiyan Midyat
  • Stars
    • Sermiyan Midyat
    • Katie Gill
    • Steve Guttenberg
  • See production, box office & company info
    • Награды
      • 3 победы

    Фотографии68

    Лучший актерский состав

    Сермиян Мидьят

    • Абрахам

    Кэти Гилл

    • Jessica
    • (as Kathie Gill)

    Steve Guttenberg

    • Christopher

    Mariel Hemingway

    • Pamela

    Meray Ülgen

    Aysenil Samlioglu

    • Xate
    • (as Ayse Nil Samlioglu)

    Фадик Севин Атасой

    Джош Фолан

    Айча Дамгачи

    • Фехиме

    Эрдоган Тунчел

    Ченгиз Бозкурт

    • Seyido

    Sener Kökkaya

    • Behçet

    Nazli Tosunoglu

    Nihal Yalçin

    • Rukiye
    • (as Nihal Yalcin)

    Hakan Karsak

    • Captain at The Guarhouse

    Basri Tokgöz

    Ахмет Чевик

    • Ерли Халк

    Мазлум Чимен

    • Музыкант
    • Директор
      • 9 Сермиян004 Мидьят
    • Писатель
      • Sermiyan Midyata
    • All Cast & Crew
    • Производство, касса и многое другое в IMDBPRO

    больше, как это

    Hükümet Kadin 2

    66666666666666666666666666666666666666666666669. Туу

    Дюгюн Дернек 2: Сюннет

    Банда в масках: Ирак

    Куцал Дамакана

    Чакалларла Данс

    Дюгюн Дернек

    Маскели Пемлин: Индете

    Г.Д.О. BlackCat

    Kolpaçino: Bomba

    Storyline

    Did you know

    • Connections

      Features SpongeBob SquarePants (1999)

    User reviews5

    Review

    Featured review

    8/

    10

    Pretty cute, but makes Американцы выглядят полными идиотами

    Я учу турецкий, поэтому решил посмотреть это, чтобы помочь в этом отношении. Выучить новый язык сложно, но это один из способов сделать это.

    Очевидно, я понял английские диалоги и персонажей, и даже понял американскую девушку, когда она говорила по-турецки. Вроде смешной фильм — милый, не воспринимает себя всерьез.

    Сразу отметим, что американцы в фильме изображены полнейшими дебилами от первого до последнего кадра. В самой первой сцене с нашими неуклюжими идиотами отец (Стив Гуттенберг) начинает жаловаться, что его «навигатор» (GPS) не работает, его компас не в фокусе (наверняка у каждого американца есть такой, когда он путешествует за границу). забыл зарядное устройство для мобильного телефона и что они путешествуют с «очень странным священником» в катафалке по богом забытой стране.

    Похоже на любого американца, которого я знаю. Профессиональные жалобщики на проблемы 1-го мира во время поездок за границу. Это сарказм, если ты не уверен.

    Первая фраза из уст американки — «Где взять диетическую колу?»

    Ни один из американских циркачей, кроме дочери, не говорит по-турецки и даже не удосужился выучить элементарные фразы. Merhaba, selam, iyi geceler — может пройти долгий путь с вашими турецкими друзьями, если вы приедете в гости, но не собираетесь изучать их язык.

    Я понимаю потребность в преувеличении, но изображать иностранцев, умышленно не обращающих внимания на свое окружение и обычаи Турции, очень наивно и глупо. Такое ощущение, что они вообще удивлены тому, что оказались в Турции. И это не останавливаться на достигнутом.

    В какой-то момент нам показывают по телевизору печальные события 11 сентября, когда они навещают свою новую турецкую семью. Герой Гуттенберга видит по телевизору Усаму бен Ладена, смотрит на деде (дедушку) его принимающей семьи, оглядывается на бен Ладена, снова на деде… ах, они похожи! НАС ПОХИЩАЮТ!

    Кто бы не пришел к такому выводу?

    Это похоже на то, как Голливуд или некоторые основные источники новостей рассматривают всех мусульман как террористов, но я отвлекся.

    В любом случае, я не обижался на этот образ, местами он мне показался забавным. Пока что это милый фильм, и я не хочу судить о нем исключительно по тому, как изображены американцы. Во всяком случае, это комедия, и, вероятно, в ней много скрытых жемчужин.

    К тому же я мало что понимал по-турецки. Я пересмотрю его через год или два после того, как усвою больше языка, а затем соответствующим образом изменю свой звездный обзор.

    helpful•0

    1

    • fostersforums
    • Sep 8, 2020

    Details

    • Release date
      • March 12, 2010 (Turkey)
    • Country of origin
      • Turkey
    • Официальный сайт
      • Официальный сайт
    • Языки
      • Турецкий
      • Английский
      • Курдский
    • Также известен как
        7 9 9003 Ай0 Лав Ю0004

      • Filming locations
        • Hasankeyf, Turkey
      • Production company
        • Plato Film Production
      • See more company credits at IMDbPro

      Box office

      Technical specs

      • Runtime

        1 hour 42 minutes

      • Color

      Связанные новости

      Внесите свой вклад в эту страницу

      Предложите отредактировать или добавить отсутствующий контент

      Top Gap

      Под каким названием Ай Лав Ю (2010) был официально выпущен в Канаде на английском языке?

      Ответить

      Еще для изучения

      Недавно просмотренные

      У вас нет недавно просмотренных страниц

      СЕРБСКИЙ-АНГЛИЙСКИЙ

      alifornia ‘ional lity СЕРБСКИЙАНГЛИЙСКИЙ АНГЛИЙСКИЙСЕРБСКИЙ КАРМАННЫЙ СЛОВАРЬ ЛУИ КАЕН

      • Страница 5 и 6: Dzepni Srpsko-Engleski i Englesko-S
      • Страница 7 и 8: ПРЕДИСЛОВИЕ Славянские языки форма
      • Страница 9: СЕРБО-ХОРВАТСКИЙ АЛФАВИТ N. B. В
      • стр. 12 и 13: ag] : баганс ф., баранья кожа бадава
      • стр. 14 и 15: lj] блютав, -тва, тошнотворный -тво :
      • стр. 16 и 17: vag] V, B. vaga : ж., весы, балан
      • Стр. 18 и 19: вис] 10 [вре високо : нареч., высокий ви
      • Стр. 20 и 21: гнус: м., ужас гнусан, -сна, -сно
      • Стр. 22 и 23: дел] 14 [дом дело : сущ., действие, ди
      • Стр. 24 и 25: дузан, -2на, -но : прил., из-за, инд
      • Стр 26 и 27: зак] 18 заказнити : опоздать зара
      • Стр 28 и 29: Изв] извинити : извинить, прости,
      • Стр 30 и 31: жел] 22 фкал желовина : ф., сделка ( w
      • Стр. 32 и 33: Ids] 24 [кони рлина : ., кислота :
      • Стр. 34 и 35: kri] kriviti : склонять, обвинять k
      • Стр. 36 и 37: Ms] list : m. , лист, лист (бумага
      • стр. 38 и 39: мар] 30 [ми! отметки: ж., отметка, штамп
      • стр. 40 и 41: мок] 32 [мус мокрада: ж., моча мо
      • Стр. 42 и 43: нап] 34 [нез на памет : нареч., по он
      • Стр. 44 и 45: недр] 36 [ноц невестика, невестность
      • Стр. 46 и 47: обм] обумна : ф., иллюзия , мошенничество,
      • Стр. 48 и 49: окр] окренутисе (окренем и др.): к
      • Стр. 50 и 51: отк] 42 [пак откуда : нареч., откуда
      • Стр. 52 и 53:

        па] паун peahen pasenog, pasanac l

      • стр. 54 и 55:

        pla] 46 : pladanje n., оплата: pl

      • стр. 56 и 57:

        сбиться с пути 48 погодан, -днк,

      • Стр. 58 и 59:

        пол] 60 фпор. polagati (polazem) :

      • Стр. 60 и 61:

        поз.] 52 [горшок : posledica f., conseq

      • Стр. и 65:

        pre) 66 [pri prepreciti : противодействовать

      • Page 66 и 67:

        pro] 68 [pro provoditi : вести, c

      • Page 68 and 69:

        psa] 60 [put : psalmopevac mpsa] ., псалом

      • стр. 70 и 71:

        ад] 62 [раз радовать се : быть дел

      • стр. 72 и 73:

        yumpu.com/en/document/view/18925998/serbian-english/72″ title=»as] 64 [rea rasejan, -a, -o : adj.,»> как] 64 [реа расеян, -а, -о : прил.,

      • стр. 72 и 73:

        как] и 75:

        иф] 66 [руд риф: м., эл ркати (нф

      • стр. 76 и 77:

        сав] 68 [сам савестан, -тна, -тно:

      • стр. 78 и 79:

        сас ] {све саставити, -иджати гэтэр,

      • стр. 80 и 81:

        ) to u»> сву} [сил сву6и се : (свудем.) к у

      • стр. 82 и 83:

        ski] 74 tsla skidati, skinuti (-iic

      • Стр. 84 и 85:

        Био] случайный, случайный Bludajno ch

      • Стр. 88 и 89:

        sto] 80 [суд стока : ф., стадо стол

      • Стр. 90 и 91:

        82 ftck таянственость : I !ф., мыс

      • Стр. 92 и 93:

        tro : toplik m., toplica,

      • Стр. 94 и 95:

        tuc] tucati : растирать, измельчать, стр.

      • Стр. 96 и 97:

        уза] 88 [уле нзар : м., канатоделатель

      • Стр. 98 и 99:

        упр] 90 [утв управ : нареч., ровно,

      • и 1 Стр. 100 :

        u$t] 92 [hal : uStrojiti to castrat

      • Page 102 and 103:

        hor] [cen Horizonat : m., Horizont h

      • Page 104 and 105:

        yumpu.com/en/document/view/18925998/serbian-english/104″ title=»ad] 96 [ces I : i’-adorijo n., tent»> ad] 96 [ces I : i ‘-adorijo сущ., палатка

      • Стр. 106 и 107:

        COT] 98 [Sam Cove&je : прил., человек

      • Стр. 108 и 109:

        81J] 100 [Gav filjuka : {., woodcoc

      • Стр. 110 и 111:

        Bra) 102 [Ska Bra6 : m., Brazza : B

      • Стр. ., есть

      • Стр. 115 и 116:

        акм] 107 [аду акме : н., врх, м. AC

      • Стр. 117 и 118:

        yumpu.com/en/document/view/18925998/serbian-english/117″ title=»agreement : n., saglasnost, sloga, «> Соглашение: н. атх ремесленник: сущ., занатли

      • Стр. 123 и 124:

        awa] 115 [бан ожидание: v., Cekati aw

      • Стр. ig] : фанатизм сущ., богорнольство, сущ.

      • Стр. 129 и 130:

        og] 121 [bou : bog n., bara, barust

      • Стр. 131 и 132:

        e] 123 [бриджи : n., SakAire, 34 134 9034

        900 :

        ur] 125 [cal bursar : n., blagajnik

      • Страница 135 и 136:

        yumpu.com/en/document/view/18925998/serbian-english/135″ title=»cap] 127 [cas captain : n., kapetan»> кап] 127 [кас капитан: сущ., капетан

      • Стр. 137 и 138:

        сен] 129 [ча столетний : прил., с

      • Стр. 139 и 140:

        чи] 131: [ок. , g’.av

      • Стр. 141 и 142:

        cli] 133 [coa ‘ климат: сущ., klima,

      • Стр. 143 and 144:

        col] 135 [монета бесцветная : прил., b

      • 4

        9

        Стр. 145 и 146:

        «> кукуруза] 137 [соответствие: ност, ф.

      • Стр. 147 и 148:

        кон] 139 [котт состоит : ст., састой

      • стр. 149 и 150:

        кор] 141 [эпоха > : соответствует v., (w

      • стр. 151 и 152:

        cru] 143 [вырезать раздавить : v., gnjeSiti,

      • 915345 стр. :

        dec] 145 [дем загнил : прил., труо,

      • стр. 155 и 156:

        диф] 147 [дис : трудность сущ. , тест

      • стр. 157 и 158:

        дом 149 [дро прислуга ), №

      • Стр.0345 стр. 161 и 162:

        экв.] 153 [искл. равноденствие: сн., рав, п/о

      • с. пихта] 157 [фоа пожарный : н., ватрога

      • Стр. 167 и 168:

        за] лод [фри форма : в., створити,

      • Стр. неку): н.

      • Стр. 171 и 172:

        мрачный ; прил., тамань, -мна, -мно, :

      • Стр. 173 и 174:

        , bakalin, m. grouse: n.»> : бакалейщик н., бакалин, м.б. тетерев: н.

      • Стр. 175 и 176:

        ar] 167 thea -zla, -zlo ; (строгий)

      • Стр. 177 и 178:

        хел] 169 [бин : help v., pomodi (-m

      • Стр. 179 и 180:

        хорж 171 thun ужасный : прил., уз

          5 Стр.

          4 182:

          невежественный человек: сущ., незналица, род.

        • Стр. 183 и 184:

          , necist»> Бес] 175 [вкл. ., заразит

        • Страница 187 и 188:

          тат] 179 [irr i интерьер: прил., ООН

        • Страница 189 и 190:

          Joi] 181 [кет: столярный номер, столяр,

        • Страница 191 903:

          лаборатория] 183 [лат труженик: сущ., рстар,

        • Стр. 193 и 194:

          нога] 185 [нравится разборчиво: прил., 6итак

        • Стр. 195 и 196:

          , zakljucati, zatv»> loc] 187: замок zakljucati, zatv

        • Стр. 197 и 198:

          man] 189 [mas mange : n., 5uga, f.

        • Страница 199 и 200:

          мужчины] 191 [млн ментал: прил., мислен

        • Стр. 201 и 202:

          му] 193 [мун луна: сн., месек, м.

        • стр. 203 и 204:

          урожденная] 105 [номер : необходимость н., potre

        • стр. 205 и 206:

          дуб] 197 дуб : н. , дуб, раст, ср, м

        • 208:

          ope] 199 [наше открытие : n., otvor,

        • Page 209 и 210:

          pac] 201 [par pact : n., ugovor, m.

        • Стр. 211 и 212:

          pau] 203 [per pauperism : n., sirom

        • Стр. 213 и 214:

          рис.] 205 [pla pickle : n., salamura

        • Стр. 215 и 216:

          poc] 207 [pos : pcck-mark a, -on n.,

      • 04 2 стр. и 218:

        пред] занятие: брига, ф. preo

      • Страница 219 и 220:

        pro] 211 [предложение Pur: n. f predl

      • Стр. 221 и 222:

        qua] 213 [ral kod ; master, n., int

      • Page 223 and 224:

        ea] 215 [red reader: n., ditalac,

      • Page 225 and 226:

        el] 217 [res relic: сущ., ostatak, m

      • Стр. 227 и 228:

        yumpu.com/en/document/view/18925998/serbian-english/227″ title=»ic] 219 [rog rice : n., pirinac, or»> ic] 219 [рог рис: сущ., pirinac, или

      • Стр. (-нем) ; прочь с, о

      • Стр. 231 и 232:

        сч] 223 [сек ученый: н., дьяк, у

      • Стр. 233 и 234:

        сер] 225 [ша сержант: н., поднар

      • 9 235 и 236:

        шо] 227 [слл крат.: н., крато

      • Стр. 237 и 238:

        ски] 229 [смо стык: н., царка,

      • Стр. 239 и 240:

        , spoj, pr»> сол] 231 [соу припой : н., спой, пр

      • Стр. 241 и 242:

        пи] 233 [ста : плевать н., плюван 2 Стр. 2344

      • 900

        ste] склон, н., стрмэнь, м. ; strmen

      • Страница 245 и 246:

        stu] 237 [sue stucco : n., tuk, m.

      • Страница 247 и 248:

        доп 239 [swa : euperfieiality kost

      • Страница 249 и 250:

        tac] 241 [t taciturn : прил. ,

        251

      • 88 тха] 243 [тбо благодарность : сн., за

      • Стр. 253 и 254:

        тим] 245 [той рок, 6ас, м. ; пут, р

      • Стр. 255 и 256:

        tox] 247 [trd : токсикология ра. п.,

      • Стр. 257 и 258:

        тро] 249 [тур беда : н., быть я

      • Стр.

        unl] 253 разгрузить: v., istovariti;

      • Стр. 263 и 264:

        val] 255 fven valet : n.

        Добавить комментарий

        Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *