Menu
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное На латыни правда: перевод слова на латынь онлайн, ПРАВДА переводчик на латинский язык. Слово ПРАВДА для татуировки на латыни

На латыни правда: перевод слова на латынь онлайн, ПРАВДА переводчик на латинский язык. Слово ПРАВДА для татуировки на латыни

veritas — Викисловарь

  • 1 Латинский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Библиография

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падежед. ч.мн. ч.
Ном.veritasveritatēs
Ген.veritatisveritatum
Дат.veritatīveritatibus
Акк.
veritatemveritatēs
Абл.veritateveritatibus
Вок.veritasveritatēs

vé-ri-tas

Существительное, женский род, третье согласное склонение.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. истина, правда ◆ In vino veritas — Правда в вине Алкей
  2. прямота, искренность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. правдивость, честность, справедливость ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. действительность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. правила, нормы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
  • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

Латинские выражения

Da mihi facta, dabo tibi ius – Дай мне факты, я дам тебе право.

Verba volant scripta manent – Слова улетают, написанное остается (в позитивном праве это означает, что письменное свидетельство о событях является лучшим доказательством в судебном процессе).

Ne bis in idem – Ничто не повторяется два раза (нельзя два раза судить человека за одно и то же преступление).

Audiatur et altera pars – Следует выслушать и другую сторону (в ходе судебного разбирательства, необходимо выслушать обе стороны, которые в нем участвуют).

Res iudicata – Рес юдиката (разрешенное дело)

Experientia docet – Опыт учит

Corpus delicti – Вещественные доказательства, тело преступления

Do ut des – Даю, чтобы ты дал. Дай, чтобы получить . Сегодня этот принцип лежит в основе взаимоотношений между государствами

Ipso facto – Само по себе

Ipso iure – по самому праву

Vincit omnia veritas – Правда побеждает все

Veritatis una vis, una facies est – У правды всегда одно лицо и одинаковая сила.

Mendacem memorem esse oportet – Лгун должен иметь хорошую память.

Humanitatis optima est certatio – Самое благородное соревнование — соревнование в человечности.

Vincit malos pertinax bonitas – Настойчивая доброта одерживает верх над злом.

Fide, sed cui, vide – Верь, но смотри, кому веришь.

Patientia rara virtus – Терпение, это достоинство, которое редко встречается.

Si patiens fueris, numquam tibi verba nocebunt turbatorque tuae nemo quietis erit – Если будешь терпимым, слова тебе никогда не навредят и никто не сможет нарушить твое спокойствие

Felix, qui causam loguitur prudentis in aurem – Счастлив тот, кто свой спор говорит мудрому человеку. Любой вопрос разумный человек может решить справедливо и правильно.

Cogitationis poenam nemo patitur – Никого не наказывают за мысли (наказывают за деяние или слово, но не за мысль).

Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?- Золотые вопросы, с которых надо начать процесс раскрытия преступления: Кто? Что? Где? С чем? Почему? Каким образом? Когда? Этот подход сохранился и по сей день, потому что, ответы на эти вопросы приводят к раскрытию преступлений.

Si fueris Romae, Romano vivito more, Si fueris alibi, vivito sicut ibi. — Если ты в Риме — живи как Римлянин, в других местах — живи (веди себя) как местный. Основное правило выживания адаптация к окружающей среде, в которой находитесь.

Iustitia erga does religio, erga parentes pietas, creditis in rebus fides nominatur – Справедливость по отношению к богам называется верой (религией), по отношению к родителям уважением, а в деловых отношениях, честностью.

Iustitia est omnium et domina et regina virtutum – Справедливость — властительница и царица всех доблестей

Sine lege autem poena conscientia est – Совесть мучает даже без закона.

Nulla regula sine exceptione – Нет правила без исключения.

Dura lex, sed lex – Строгий закон, но это закон.

Ignorantia legis nocet – Незнание закона вредит.

Facta probantur, iura deducuntur – Деяния доказываются, право выводится из регламетнов.

Nemo plus iuris ad alium transfere potest quam ipse habet – Никто не может перенести на другого больше прав, чем имеет сам

Pluris est oculatis testis unus quam auriti decem – Один очевидец больше стоит, чем десять людей, которые (только) слышали.

In pari causa potior est causa possidentis – В случае сомнения предпочтение отдается тому лицу, которое обладает фактической возможностью осуществить свое право

Actus, amissa forma legis, corrnit – Акт, который не был составлен в установленной форме, должен считаться недействительным.

Ius est ars boni et aequi – Право есть искусство доброго и равного.

Ne eat iudex petita partium – Суд не должен выходить за пределы требований сторон.


Какие латинские слова Истина/Знание/Служба появятся на гербе колледжа?

Латинские глаголы и существительные

Уилсон П.

спросил 06.03.13

Поскольку эти три латинских слова появятся на гербе нового колледжа, они должны быть точными/конкретными словами, которые сочетаются друг с другом в правильном контексте учебного заведения.

Подписаться І 5

Еще

Отчет

4 ответа от опытных наставников

Лучший Новейшие Самый старый

Автор: Лучшие новыеСамые старые

Келси Т. ответил 15.05.15

Репетитор

4,8 (15)

Преподаватель латыни и репетитор — MAT и BA по латыни, 14+ лет

Смотрите таких репетиторов

Смотрите таких репетиторов

Veritas наиболее близок к истине в английском смысле — это означает истину, истину, а также реальность.

 

Scientia — это «знание» — состояние знания, а также опыт в любой области.

 

Officium или Opera — ваш лучший выбор для «сервиса». Officium — это гражданская служба, выполняемая для общественного блага из чувства моральной ответственности и долга. Opera — это тяжелая работа или приложение любого типа.

 

Вы можете перепроверить записи в Lewis & Short или Latin Phi или связаться со мной, если вам нужны разъяснения.

Голосовать за 1 голос против

Подробнее

Отчет

Крис Х. ответил 11.08.14

Репетитор

4 (1)

Латинский и английский языки для колледжей и старших классов

См. таких репетиторов

Смотрите таких репетиторов

Veritas работает очень хорошо, так как это «состояние правды». Вы могли бы согласиться с certitudo, но, как вы могли бы сказать, это больше связано с знанием того, что вы правы, чем с тем, что то, что вы говорите, основано на какой-то объективной и поддающейся проверке истине, если вы понимаете, о чем я. По сути, veritas (ueritas, если вы хотите быть по-настоящему педантичным) говорит об истине во внешнем и объективном смысле, тогда как certitudo (то есть, педантизм заключается в том, чтобы сделать буквы «u» и «v» одинаковыми; некоторые педанты любят как можно ближе подойти к кстати было вписано и будет написано кредитвдо) это про истину в уме знающего.

 

Для получения знаний вам понадобится существительное, а не прилагательное. Scientia традиционно используется в девизах колледжей, и на то есть веская причина: она имеет самое широкое определение. Оно происходит от sciens («знать»), причастия настоящего времени от scire («знать»). Cognitio — это то место, откуда мы получили слова познание и метапознание, но оно означает не столько знание, сколько идею. Таким образом, это может работать для ваших целей. Все другие существительные, которые я вижу, ограничены понятиями умения или незаконного знания, или признания в противоположность знанию, если это имеет смысл.

 

Служение, с другой стороны, самое интересное, так как есть много оттенков значения на выбор. Мне нравятся бенефициум (буквально означает «сделать добро») и меритум (буквально «то, что заработано»), хотя вы также можете выбрать официум, оперу или министериум. Эти три имеют коннотации долга, работы и занятия соответственно. Вы всегда можете использовать munus, что означает дарение подарков, но также может подразумевать такие вещи, как взятки. Мой личный фаворит, однако, pietas. Это слово, от которого мы получаем слово благочестие, но для римлян оно не имело никакого религиозного значения, которое мы ему придаем. Скорее, это относится к развитию характера, посредством которого вы держите свое слово, выполняете свои обязательства, отдаете тем, кто дал вам (в конце концов, quid pro quo — это латинское выражение). Если взять это первоначальное значение слова и подкрепить его более современными философскими понятиями, основанными на идее, что мы все вместе, и экологическим пониманием взаимозависимости, то это, по крайней мере, сделает мой мозг счастливым.

 

Надеюсь, этот ответ не придет слишком поздно!

Голосовать за 0 голос против

Подробнее

Отчет

Кори Р. ответил 31.01.14

Репетитор

5 (28)

«Краткость — душа остроумия. »

Смотрите таких репетиторов

Смотрите таких репетиторов

«Veritas» для «истины» и «scientia» для «знания». Что касается «услуги», это зависит от того, какую услугу вы имеете в виду. Я считаю, что «meritum» лучше всего удовлетворит ваши потребности.

 

Имейте в виду, что они вместе изменяются так же, как если бы они были предметом предложения. Если вы хотите больше смысла, чем вы могли бы получить, просто сложив слова вместе, вам придется проделать больше работы.

Голосовать за 0 голос против

Подробнее

Отчет

Дейзи В. ответил 06.03.13

Репетитор

Новое в Византе

Репетитор-христианин с широким кругозором

Смотрите таких репетиторов

Смотрите таких репетиторов

veritas: искренность, прямота, честность, правдивость
 perspicientia: полный знаний
cognoscenter: отчетливо, со знанием officium: долг, обязанность, доброта, служение, должность
 deservio: быть полезным/приносить пользу, служить, посвятить себя (интересу/работе)
 beneficium: доброта, благосклонность, выгода, услуга, помощь, привилегия, право

Голосовать за 0 голос против

Подробнее

Отчет

Все еще ищете помощь? Получите правильный ответ, быстро.

Задайте вопрос бесплатно

Получите бесплатный ответ на быстрый вопрос.
Ответы на большинство вопросов в течение 4 часов.

ИЛИ

Найдите онлайн-репетитора сейчас

Выберите эксперта и встретьтесь онлайн. Никаких пакетов или подписок, платите только за то время, которое вам нужно.

Правда | Английский на латиницу

Этот сайт использует файлы cookie. Некоторые из этих файлов cookie необходимы для работы сайта, в то время как другие помогают улучшить ваш опыт, предоставляя информацию о том, как используется сайт. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с политикой конфиденциальности ProZ.com.

Настройки файлов cookie

  1. Топ KudoZ™
  2. с английского на латиницу

  3. Образование/педагогика

Латинский перевод: Veritas, Verum

03:47 11 февраля 2002 г.
Английский на латинские переводы [Не-PRO]. или фраза: Истина
«Правда» Жизни, «Правда» от лжи, «Я есмь путь, Истина и Свет»
Я хотел бы, чтобы это слово использовалось во всех возможных формах (у меня есть «veritas», я уверен, что есть и другие способы сказать «true») Произношение также помогло бы , verum
Объяснение:
«Потому что те из нас, кто изучает латынь, думают, что истина — это veritas. Но знаток латыни, с которым мы разговаривали, сказал, что это не veritas. Это абстрактная истина, тогда как истина, с которой, я думаю, вы имеете дело и с которой имеете дело большинство из нас, человеческих существ, является истиной, какой вы ее изучаете, какой она открывается вам и как это представлено вам в этом случае». (ссылка № 1).

По правде (фактически, действительно) = ‘vera’, ‘re vera’ (см. ссылку № 2).

‘Я есмь путь, истина, свет’ = Ego sum Via, Veritas et Via’
(см., например: http://www.stpauls.it/studi/maestro/inglese/bosetti/ingbos03.. .

Selected response from:


Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 18:28

Grading comment

What was amazingly fast and I commend you on your thouroughness thanx a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 veritas, verum
Антуанетт Вербург

2 HRS Достоверность:

96969969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969 90969

2 HRS. 0003

Объяснение:
«Потому что те из нас, кто изучает латынь, думают, что истина — это истина. Но знаток латыни, с которым мы говорили, сказал, что это не истина. Это истина, потому что истина — это истина в абстрактном, в широком, субъективном смысле. Это абстрактная истина, в то время как истина, с которой, я думаю, вы имеете дело, и я думаю, что с чем имеет дело большинство из нас, людей, является истиной, какой вы ее узнаете, какой она открывается вам и какой она представляется вам. ты в таком случае». (ссылка № 1).

На самом деле (на самом деле, действительно) = ‘vera’, ‘re vera’ (см. ссылку № 2).

‘Я есмь путь, истина, свет’ = Ego sum Via, Veritas et Via’
(см., например: http://www.stpauls.it/studi/maestro/inglese/bosetti/ingbos03..

    Ссылка: http://www.gg.ca/speeches/archive/judges_e.html
    Ссылка: http://artemis.austinc.edu/acad/cml/rcape/latin/21/phrases.h. ..

Антуанетта Вербург
Netherlands
Местное время: 18:28
Нативный носитель: голландский

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *