Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Моя любовь по итальянски – любовь моя — Перевод на итальянский — примеры русский

Моя любовь по итальянски – любовь моя — Перевод на итальянский — примеры русский

любовь моя — Перевод на итальянский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Какая милая ножка, любовь моя.

Ma che bel piedino che hai qui, tesoro.

Для тебя, все что угодно, любовь моя.

Farei qualsiasi cosa per te, tesoro.

Мальчик не вернется, любовь моя.

Кажется, пора попрощаться, любовь моя.

Credo… che questo potrebbe essere un addio, amore mio.

Почему ты грезишь, любовь моя?

Perché stai sognando ad occhi aperti, mio amore?

Время принимать лекарство, любовь моя.

К тебе гость, любовь моя.

Пора закончить эту историю, любовь моя.

Adesso, puoi terminare la tua storia, amore mio.

Делай, что должен, любовь моя.

Ты заплатишь за это, любовь моя.

Temo che dovrai pagare per questo, amore mio.

Это платье… для твоего обручения, любовь моя.

Questo vestito… è per il vostro fidanzamento, amore mio.

Нет времени для колебаний, любовь моя.

Возможно, так безопаснее, любовь моя.

Potrebbe essere la scelta più sicura, amore mio.

Настоящие коньки крошечные, любовь моя.

I cavallucci marini veri sono piccoli, amore mio.

Сомнения переполняют и разрушают меня, любовь моя.

Questo dubbio mi travolge e mi corrode, amore mio.

Это твой звёздый час, любовь моя.

Questo è il tuo momento per splendere, amore mio.

Этому тебе придется научиться, любовь моя.

Нет, любовь моя, ничего.

И ты тоже, любовь моя.

Ты, любовь моя, целуешься намного лучше, чем он.

Tu… amore mio, sei un baciatore molto migliore di lui.

context.reverso.net

🎓 ты моя любовь — с русского на итальянский ✅

  • Моя любовь — Моя любовь  многозначный термин: Фильмы Моя любовь (фильм): «Моя любовь»  советский комедийный фильм режиссёра Владимира Корш Саблина, вышедший в 1940 году. «Моя любовь»  итальянский эротический фильм режиссёра Джованни Брасса,… …   Википедия

  • Моя любовь (фильм) — Моя любовь  название нескольких фильмов: «Моя любовь»  советский комедийный фильм режиссёра Владимира Корш Саблина, вышедший в 1940 году. «Моя любовь»  итальянский эротический фильм режиссёра Джованни Брасса, вышедший в 2005 году.… …   Википедия

  • Моя любовь (фильм — Моя любовь (фильм, 2005) Моя любовь Monamour Жанр Мелодрама, эротика Режиссёр Тинто Брасс В главных ролях Анна Жимская Нела Лучич Риккардо Марино Ма …   Википедия

  • Моя любовь, моя печаль (телесериал) — Моя любовь, моя печаль Meu Bem, Meu Mal …   Википедия

  • МОЯ ЛЮБОВЬ — «МОЯ ЛЮБОВЬ», СССР, СОВЕТСКАЯ БЕЛАРУСЬ, 1940, ч/б, 81 мин. Лирическая комедия. Эта популярная довоенная лента, созданная на киностудии «Советская Белорусь», нередко показывается сейчас по разным телеканалам, а в преддверии объединения России с… …   Энциклопедия кино

  • МОЯ ЛЮБОВЬ НА ТРЕТЬЕМ КУРСЕ — «МОЯ ЛЮБОВЬ НА ТРЕТЬЕМ КУРСЕ», СССР, КАЗАХФИЛЬМ, 1976, цв., 88 мин. Молодежная киноповесть. По мотивам пьесы М. Шатрова «Лошадь Пржевальского». Студенческий отряд приезжает провести трудовой семестр в одном из целинных совхозов с девизом жить и… …   Энциклопедия кино

  • Моя любовь (Кадышева) — У этого термина существуют и другие значения, см. Моя любовь. Моя любовь Студийный альбом Надежда Кадышева Дата выпуска 2006 Жанр Поп музыка, Folk …   Википедия

  • Моя любовь (фильм, 2005) — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Моя любовь (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Моя любовь. Моя любовь Паша и Антон Тип мультфильма Рисованный Режиссёр …   Википедия

  • Моя любовь (фильм, 1940) — У этого термина существуют и другие значения, см. Моя любовь. «Моя любовь» …   Википедия

  • МАКС, МОЯ ЛЮБОВЬ — «МАКС, МОЯ ЛЮБОВЬ» (Мах, My Love) Франция США, 1986, 98 мин. Фильм снят на английском языке. Эстетская ироническая мелодрама. Вполне закономерно, что ниспровергатель церемоний и ритуалов, японец Нагиса Осима поставил этот фильм именно во Франции …   Энциклопедия кино

  • translate.academic.ru

    любовь — перевод — Русский-Итальянский Словарь

    ru Однажды ты найдешь любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it Fare una specie di monumento commemorativo

    ru С любовью сказал: «Желаю!»

    jw2019it Spiegami che cosa significa » arrogante figlio di… «?

    ru И молитесь Богу, прося его помогать вам развивать этот возвышенный вид любви, который является плодом Божьего святого духа (Притчи 3:5, 6; Иоанна 17:3; Галатам 5:22; Евреям 10:24, 25).

    jw2019it il nome dell’aeroporto di carico (aeroporto di partenza) e di scarico (aeroporto di destinazione

    ru Цитируя только что прочитанное выражение из воззвания, он спросил: “А как нам учить своих детей ‘любви и служению друг другу’?”

    LDSit Prima di utilizzare OptiSet è necessario leggere attentamente le Istruzioni per l uso inserite nel foglio illustrativo

    ru Однако ей хотелось сделать что-то, чтобы выразить свою любовь к Иегове.

    jw2019it Non lo faro ‘ di certo

    ru Слушай, почему бы тебе не поговорить со мной о любви?

    OpenSubtitles2018.v3it S. A. R. A. H., credo che tu ti stia facendo un’ idea esagerata di questa situazione

    ru По какой, возможно, причине Павел написал коринфянам, что «любовь долготерпелива»?

    jw2019it Dia anche a me un po ‘ di empatia

    ru Иисус доказал, что его любовь к нам была такой же сильной, как у Отца.

    jw2019it Le importazioni nell

    ru 14 Есть те, кто ощущает любовь Бога особым образом (Иоан.

    jw2019it le munizioni, vale a dire i proiettili e le cariche propulsive nonché le munizionia salve utilizzati in armi portatili, altre armi da fuoco e pezzi d’artiglieria

    ru Именно признательность за глубокую любовь Бога и Христа побудила нас посвятить свою жизнь Богу и стать учениками Христа (Иоанна 3:16; 1 Иоанна 4:10, 11).

    jw2019it Le modalità del riferimento sono decise dagli Stati membri

    ru 16 Наше проявление любви не ограничивается теми, кто живет с нами по соседству.

    jw2019it Alla tua destra!

    ru В «святом поцелуе», или «поцелуе любви», очевидно, отражались чистая любовь и единство, царившие в христианском собрании, хотя в Писании об этом не говорится (Ин 13:34, 35).

    jw2019it Ormai crede che la libertà sia una cosa che ha sognato

    ru 19 В-четвертых, мы можем искать помощи святого духа, так как любовь — это составляющая плода духа (Галатам 5:22, 23).

    jw2019it numero e descrizione generale dei laboratori e istituti che sono tenuti a effettuare la sorveglianza

    ru Любовь никогда не перестает».

    jw2019it Ti ho appena salvato la vita

    ru 5 Один из членов служебного комитета собрания может попросить тебя проводить изучение Библии с тем, кто стал неактивным в служении, и обсудить с ним отдельные главы книги «Божья любовь».

    jw2019it Questo non ha importanza

    ru И между нами девочками, по-моему, я встретила любовь всей моей жизни.

    OpenSubtitles2018.v3it le modalità e il termine per la comunicazione da parte del destinatario autorizzato all

    ru От их страстной и бесконечной любви это озеро никогда не замерзает.

    OpenSubtitles2018.v3it Le librerie Qt versione

    ru Во всём, что Бог сотворил, видна его любовь.

    jw2019it Questa volta io non c’ entro

    ru 19–25 Тем не менее… (я знаю, что Бог благословляет меня, направляет и наполняет Своей любовью.)

    LDSit Se uno studio pertinente è disponibile all’interno del FSIS, il partecipante a tale FSIS che dovrebbe effettuare un esperimento chiede che tale studio gli sia comunicato entro due mesi del termine di cui all’articolo #, paragrafo

    ru * Исходя из того, что мы узнали в 1-м Послании Коринфянам 13, как вы думаете, почему любовь (или милосердие) – это величайший дар Духа?

    LDSit Abbiamo virato a #°, come previsto

    ru 14 Есть ли у меня уважение и любовь к библейским нормам нравственности?

    jw2019it INTERROGAZIONE SCRITTA P

    ru ▪ Проявляйте христианскую любовь.

    jw2019it visto il regolamento (CE) n. #/# del Parlamento europeo e del Consiglio, del # luglio #, relativo al sistema comunitario, riesaminato, di assegnazione di un marchio di qualità ecologica, in particolare l’articolo #, paragrafo #, secondo comma

    ru Любовь пробуждает интерес, а интерес заставляет лучше узнавать того, кого мы любим.

    jw2019it Il colonnello Burton dice che dovrei iniziare a studiare per diventare sergente

    ru Вы поженились по любви.

    OpenSubtitles2018.v3it La doccia dopo

    ru Здесь никто не жил, любовь моя.

    OpenSubtitles2018.v3it Se tu non ci stai… e ‘ come tirare il grilletto per il nostro uomo all’ interno

    ru.glosbe.com

    Красивые фразы на итальянском с переводом – 2 – Италия по-русски

    Продолжим разговор о красивых фразах на мелодичном и романтичном итальянском языке, начатый в этой статье. Приведем примеры фраз, которые могут пригодиться в самых разных ситуациях, где требуются красивые слова: в разговорах или посвящениях, в переписке или поздравлениях.

    Дружба — Amicizia

    L’amicizia e l’amore non si chiedono come l’acqua, ma si offrono come il tè – Дружбу и любовь не просят, как воду, их предлагают, как чай.

    Un buon amico è colui che ti offre un ombrello durante un temporale, una coperta calda durante una giornata invernale, un cuore durante tutta la vita – Настоящий друг – это тот, кто предлагает тебе зонт во время грозы, теплое одеяло в зимний день, сердце на всю жизнь.

    Vivere senza amici è come una storia senza amore – Жить без друзей – все равно что пережить роман без любви. 

    Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato – Настоящий друг не будет осуждать тебя за то, что ты сделал, он поможет тебе понять, в чем ты ошибся.

    Chi è amico di tutti non è amico di nessuno – Друг всем – ничей друг (Артур Шопенгауэр).

    Non c’è deserto peggiore che una vita senza amici, l’amicizia moltiplica i beni e ripartisce i mali — Нет безотрадней пустыни, чем жизнь без друзей; дружба умножает блага и облегчает беды (Бальтасар Грасиан).

    Фото foto.libero.it

    Gli amici veri sono quelli che non ti nascondono nulla, ma se un giorno ti mentiranno per non farti soffrire, perdonali: ce ne sono pochi al mondo – Настоящие друзья не скрывают ничего, но если однажды твой друг скажет неправду, чтобы избавить тебя от страданий, прости его, ведь настоящих друзей так мало в этом мире.

    Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo – Занять место в сердцах других – значит на быть одному.

    Chi smette di essere amico, non lo è mai stato – Если кто-то перестает быть другои, значит он никогда им и не был (итальянская пословица).

    Chi fa del male a un mio amico fa del male anche a me — Кто причиняет боль моему другу, причиняет боль и мне (китайская пословица).

    Любовь — Amore

    Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто.

    Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L’amore mostra all’uomo come dovrebbe essere –  То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, может быть, есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть. (А.П.Чехов)

    La misura dell’amore è amare senza misura (Sant’Agostino) – Границы любви – это любить без границ.

    Amare è mettere la nostra felicità nella felicità di un altro — Любить – это находить в счастье другого свое собственное счастье (Готфрид Лейбниц).

    Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui – Любить кого-то – значить желать состариться рядом с ним (Альбер Камю).

    Che cosa è amore? L’eternità racchiusa in un istante — Что такое любовь? Вечность, заключенная в один миг.

    Фото ilricordoperduto.wordpress.com

    L’amore è come il mare, tutti possono entrare, ma quelli che non sanno nuotare possono anche affogare… — Любовь – как море, все могут в него войти, но те, кто не умеет плавать, могут захлебнуться…

    Non amare con la paura di soffrire… sarebbe come vivere con la paura di morire — Не любить из-за страха перед страданиями – все равно что жить со страхом умереть.

    Una persona non è speciale per quanto spazio occupa nella tua vita ma per il vuoto che lascia quando non c’è più — Значимость человека в нашей жизни определяется не местом, которое он в ней занимает, а той пустотой, которую он оставляет после себя.

    A volte il cuore vede cose che sono invisibili agli occhi – Иногда сердцу видны вещи, невидимые для глаз.

    Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi – Любить – значит думать о другом, забывая при этом о самом себе.

    La felicità la cerchiamo ovunque, ma è in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

    Поздравления с днем рождения — Auguri di Buon Compleanno

    Hai un anno in più, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! – Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!

    Ogni compleanno è come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novità: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno! – Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!

    Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri! – С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!

    Фото сhechef.it

    Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! – Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

    In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicità circondato dall’affetto delle persone che ami – В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!

    Романтичные поздравления с днем рождения — Auguri di Buon Compleanno romantici

    Sai oggi è il giorno più speciale del mondo perchè è nata la persona più importante della mia vita – Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.

    Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè? Perché tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio! – Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!

    Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! – Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!

    Фото blog.libero.it

    Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato — Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.

    Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri più belli, perché sono fatti col cuore e con la sincerità di una persona che ti ama alla follia – Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.

    Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli  che avevano perso la stella più bella! — Когда-то, когда ты родился, шел дождь, но это был непростой дождь, это плакали ангелы, потому что потеряли самую красивую звезду! Поздравляю, дорогой!

    Романтичные пожелания доброго дня – Auguri di Buongiorno romantici

    Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя. Здравствуй, любовь моя!

    Sei l’ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino. Buongiorno cuore mio! — Ты – последняя звезда на небе, убаюкивающая меня, и первый луч солнца, который будит меня утром. Здравствуй, сердце мое!

    Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere – Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты – луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

    Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore – Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.

    Романтичные пожелания спокойной ночи – Auguri di Buonanotte romantici

    Auguro una dolce notte al mio tesoro più prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sarà ancora più bello… insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

    Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti basterà chiudere gli occhi e sognarmi! – Спокойной ночи, мой ангел! Помни, чтобы мне оказаться рядом с тобой и этой ночью, тебе достаточно закрыть глаза и увидеть меня во сне.

    Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogni. Ti amo! – Спокойной ночи, любовь моя, ты увидишь меня во сне и мы сможем встретиться. Я жду тебя в мире снов. Я люблю тебя.

    Фото tonykospan21.wordpress.com

    La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la più splendente, la più bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire – Видишь ту звезду на небе? Это ты, самая сияющая, самая прекрасная. Желаю тебе доброй ночи! Я люблю тебя до сумасшествия.

    In questa splendida notte, mille stelle brillano lassù nel cielo ma nel mio cuore una sola brillerà per sempre, la tua! Buona notte amore – В эту прерасную ночь тысячи свезд сверкают в небе, но в моем сердце только одна звезда будет сиять всю жизнь – твоя. Спокойной ночи, любимая (-ый).

    Buona notte mio dolce tesoro, ogni sera prima di chiudere gli occhi penso a noi due, e non vedo l’ora che il sole risorga per poterti riabbracciare! – Спокойной ночи, мое нежное сокровище! Каждый вечер, прежде чем закрыть глаза, я думаю о нас двоих и не могу дождаться восхода солнца, чтобы вновь тебя обнять!

    Юбилей знакомства или свадьбы – Anniversario

    Il nostro augurio è che questo vostro primo anno di nozze vi abbia fatto scoprire il segreto per costruire un’eterna felicità — Поздравляем вас с первым годом совместной жизни, который, надеемся, помог вам открыть секрет вечного счастья.

    Due persone speciali si sono conosciute in un giorno speciale… e non si sono più lasciate! Ti amo ogni giorno di più! – В один особенный день встретились два необыкновенных человека, чтобы больше никогда не расставаться! С каждым днем я люблю тебя все сильнее!

    Amore mio volevo ringraziarti per questi anni splendidi e pieni d’amore che mi hai regalato. Sei una persona adorabile! Auguri dolce tesoro – Любовь моя, я хочу сказать тебе спасибо за все эти прекрасные годы, наполненные любовью, которые ты мне подарил(а). Ты восхитительный человек! Поздравляю тебя, мое нежное сокровище.

    Фото сantosirene.blogspot.it

    Ormai è un mese che stiamo insieme e tutto è passato come volevamo, ancora oggi ti dico che sei la ragione di ogni mia giornata. Ti adoro! —  Вот уже месяц, как мы вместе, и все складывается так, как мы того хотели, и сегодня я повторяю тебе, что ты – смысл каждого моего дня. Я обожаю тебя!

    Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! —  Привет, любовь моя, помню как сейчас, как я в первый раз признался тебе в любви. Сейчас, спустя год, к словам любви я хочу добавить, что сделал бы что угодно для тебя!

    Tesoro, siamo due persone mature e grandi ma il nostro cuore continua a battere come quello di due ragazzini alle prime cotterelle, ed è proprio per questo che il mio amore per te è sempre più grande. Buon anniversario! – Дорогой(-ая), мы – двое взрослых и зрелых людей, но наши сердца продолжают биться, как у двух подростков, влюбленных в первый раз. Именно поэтому я люблю тебя все сильнее с каждым днем. С юбилеем!

    Источник: портал «Италия по-русски»

    italia-ru.com

    Ты моя любовь по Итальянский

    ru Для тебя, моя любовь, прямо из закромов.

    OpenSubtitles2018.v3it Vado a prendere da mangiare

    ru Ты моя любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it L’articolo # della proposta originaria sulle deroghe transitorie è soppresso conformemente al pertinente emendamento del Parlamento

    ru За тебя, моя любовь, мое сердце, моя жена.

    OpenSubtitles2018.v3it Considerando che in particolare alcuni enti locali territoriali, come ad esempio il comune di Frosinone, hanno una grande necessità di utilizzare i fondi europei per valorizzare lo spazio culturale comune nelle sue diversità e nelle sue tradizioni, incoraggiando la creazione e la mobilità professionale, l’accesso e la diffusione dell’arte e della cultura, può la Commissione far sapere

    ru Я не позволю им заключить тебя, моя любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it Oddio, dimmi che non gli haidato le gelatine

    ru Я скучал по тебе, моя любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it L’art. #, n. #, ultima frase, CE deve essere interpretato nel senso che ilgiudice nazionale non è tenuto ad ordinare il recupero di un aiuto versato in violazione di detta disposizione qualora la Commissione delle Comunità europee abbia adottato una decisione finale che dichiari la compatibilità di siffatto aiuto con il mercato comune ai sensi dell’art. # CE

    ru Ты, моя любовь, чуть не убила нас.

    OpenSubtitles2018.v3it La Commissione si è limitata a specificare che i controlli qualitativi insufficienti dei prodotti trasformati avevano avuto ripercussioni sulla campagna #/# e che la concessione non conforme alle norme comunitarie di quote supplementari aveva avuto ripercussioni sulle campagne #/# e

    ru # Я вместе с тобой моя любовь

    OpenSubtitles2018.v3it Si ‘, voglio arrabbiarmi, e lo sai perche ‘?

    ru Как ты, моя любовь?

    OpenSubtitles2018.v3it Richiesta di votazione distinta

    ru * Тебе, моя любовь *

    OpenSubtitles2018.v3it Tabella dell’organico

    ru Всё для тебя, моя любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it I progetti in corso potranno essere rafforzati o modificati in funzione del risanamento o della ricostruzione.

    ru Ты моя любовь, моя жизнь.

    OpenSubtitles2018.v3it vista la dichiarazione attestante l’affidabilità dei conti e la legittimità e regolarità delle operazioni sottostanti, presentata dalla Corte dei conti a norma dell’articolo # del trattato CE

    ru Я отдаю тебе мою любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it Merce certificata per

    ru Я просто хочу служить тебе, моя любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it All’interno delle quote nazionali fissate nell’allegato # ciascuno Stato membro istituisce una riserva nazionale, in particolare ai fini delle assegnazioni di cui all’articolo

    ru Ты — моя любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it Controindicazioni

    ru Я хочу доказать тебе мою любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it Hai proprio ragione

    ru Чувствуешь ли ты мою любовь?

    OpenSubtitles2018.v3it Il principio attivo e gli altri componenti di Rotarix sono elencati alla fine di questo foglio

    ru Я приду к тебе, моя любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it Avvertenze Speciali

    ru Каждый день я ходила на вокзал искать тебя, ждала новостей о тебе, моя любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it Risparmierebbero sul trasporto

    ru # Я вместе с тобой моя любовь #

    OpenSubtitles2018.v3it Ah, e poi cominci ad uscire con lui?

    ru Если это то, что докажет тебе мою любовь — мы поженимся.

    OpenSubtitles2018.v3it ribadisce che nel prendere in considerazione l’uso della forza il Consiglio di Sicurezza deve sempre tener conto dei cinque criteri di legittimazione: serietà della minaccia, scopo appropriato, uso della forza come ultima risorsa, proporzionalità dei mezzi e valutazione delle conseguenze; conviene che i principi relativi all’uso della forza e alla sua autorizzazione vanno riconosciuti attraverso una risoluzione del Consiglio di Sicurezza; propone di dare al Consiglio di Sicurezza la possibilità, caso per caso, in maniera limitata nel tempo e per una situazione ben definita, di delegare i poteri che detiene in virtù del capitolo # della Carta delle Nazioni unite ad un’organizzazione regionale riconosciuta

    ru * Ты хочешь моей любви, Ты хочешь мое сердце *

    OpenSubtitles2018.v3it Le ragioni del pagamento tardivo del contributo iniziale di Eurocontrol sono correlate all’adozione dei nuovi statuti dell’SJU

    ru Ты мой лучший друг, ты мой дом, и ты моя истинная любовь.

    OpenSubtitles2018.v3it Ho promesso al medico che sarei andato presto, e ora posso

    ru Мне жаль сообщать тебе, что моя любовь к тебе является безоговорочной.

    OpenSubtitles2018.v3it relativo all’apertura di una gara permanente per l’esportazione di orzo detenuto dall’organismo di intervento lituano

    ru И это до сих пор часть тебя, и моей любви к тебе не достаточно чтобы прекратить это.

    OpenSubtitles2018.v3it ADN (dinitrammide di ammonio o SR#) (CAS

    ru Ты боишься моей любви, но не пистолета?

    OpenSubtitles2018.v3it Dovrebbero essere morti

    ru.glosbe.com

    Любимая по Итальянский, перевод, Русский-Итальянский Словарь

    ru Люблю, как наркотик.

    OpenSubtitles2018.v3it Probabilmente serve a nascondere un doppio mento

    ru Я любил животных.

    OpenSubtitles2018.v3it Non essere stupido!

    ru Любимая, ты должна провериться у доктора.

    OpenSubtitles2018.v3it E ‘ una bambina

    ru А вот мое любимое:

    ted2019it Ho perciò votato a favore della presente risoluzione, che approva la relazione annuale 2009 e introduce alcune linee guida per il futuro.

    ru Я люблю девизы.

    OpenSubtitles2018.v3it i bordi della porta sono flessibili, non tanto però da consentire alla struttura rigida delle porte stesse di chiudersi completamente quando la porta si chiude sulla sbarra di prova di cui al punto

    ru Она не любила разговаривать по телефону и всё такое.

    OpenSubtitles2018.v3it Direttiva #/#/UE del Consiglio, del # luglio #, recante modifica della direttiva #/#/CE relativa al sistema comune d’imposta sul valore aggiunto per quanto riguarda le norme in materia di fatturazione

    ru Мы… очень любим тебя.

    OpenSubtitles2018.v3it Dai, salta su

    ru Я люблю эту семью.

    OpenSubtitles2018.v3it Hai tre minuti per condividere la tua storia con noi, se ti fa piacere

    ru Мы просто любим проводить время вместе…

    OpenSubtitles2018.v3it chiede alla Commissione e ai paesi ACP di prevedere, a favore dei lavoratori che hanno subito le conseguenze del crollo dei prezzi dei prodotti di base a livello mondiale, programmi di sostegno che combinino gli aiuti alla riconversione e gli aiuti finanziari, tenendo conto delle particolari esigenze delle donne, che costituiscono gran parte della manodopera in numerosi processi di produzione dei prodotti di base

    ru Твоя любимая пиццерия.

    OpenSubtitles2018.v3it Lasci fare a noi

    ru Ты приносишь одни огорчения, но я все равно люблю тебя.

    OpenSubtitles2018.v3it L’aliquota d’accisa ridottaapplicabile ai prodotti di cui all’articolo # può essere inferiore all’aliquota minima dell’accisa sull’alcole fissata dalla direttiva #/#/CEE, ma non può essere inferiore di oltre il # % all’aliquota dell’accisa nazionale standard sull’alcole

    ru Покажи, что Бог учит «любить своего ближнего» (Матф.

    jw2019it Regione/i ex articolo #, paragrafo #, lettera c

    ru Я знаю, что буду чертовски любить этого маленького дружка.

    OpenSubtitles2018.v3it Fatto a Bruxelles, addì # novembre

    ru Дамочки любят этот аромат!

    opensubtitles2it E’ motivo di profonda preoccupazione che l’ opposizione conduca la sua campagna elettorale alle condizioni imposte da Zanu-PF.

    ru Твой отец не любил меня, когда мы поженились.

    OpenSubtitles2018.v3it Sentite questa, amici.Astro in persona mi ha detto che non ha un’ alta opinione dei nostri robot lottatori

    ru Почему никто его не любит?

    OpenSubtitles2018.v3it Seguin, perché mi hanno messo al comando se non mi stanno a sentire?

    ru Он объяснил, что мертвые не могут любить и ненавидеть, потому что «[в могиле] нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости».

    jw2019it Che diavolo e ‘?

    ru Как вы любите пить кофе?

    opensubtitles2it C’ è un tempo piacevole

    ru Пять лет без возможности обнять кого-то близкого… без любящей заботы..

    OpenSubtitles2018.v3it Si è anche esaminato se le vendite interne di ciascun tipo di PET potessero considerarsi realizzate nel corso di normali operazioni commerciali, verificando la percentuale delle vendite remunerative del tipo di prodotto in questione ad acquirenti indipendenti, ai sensi dei considerando # e # del regolamento provvisorio

    ru 20 Оставлена родителями, но любима Богом

    jw2019it In attesa delle decisioni di cui all

    ru Я просто хотела, чтобы вы знали что я люблю вас.

    OpenSubtitles2018.v3it Faro ‘ cio ‘ che avrei|dovuto fare molto tempo fa, forzarti a fare qualcosa

    ru 3 «Я люблю Отца»,— сказал Иисус.

    jw2019it nel #, nella » De la Dèmonomanie des sorciers » del francese Jean Bodin

    ru Ты меня совсем не любишь

    opensubtitles2it Sei pronto a vedere qualcosa di molto, molto fico

    ru Он тоже меня любит.

    OpenSubtitles2018.v3it Nome, qualifica ed esperienza professionale del/i ricercatore/i responsabile/i

    ru А вместо этого, вы решили добить её одной из ваших любимых книг.

    OpenSubtitles2018.v3it Nell’ organizzazione del settore prevalgono grande libertà e una forte concorrenza, che non solo crea grande dinamismo, ma che determina anche la ricerca costante e «ad ogni costo» dei prezzi più bassi possibile per attrezzature, materiali e personale.

    ru.glosbe.com

    Любовные стихи на итальянском с переводом

    Итальянский язык для меня это один из самых мелодичных, красивейших и романтических языков. Он у меня всегда ассоциируется с такими великими голосами, как Лучано Паваротти, Тото Кутуньо, Хулио Иглесиас, Андре Бочели. Италия — это родина великих людей искусства и я уверена, что если вы выразите свои чувства для любимого человека с помощью любовных стихов на итальянском, то он бесспорно это оценит и благодарность не заставит себя ждать.

    E’l cuor’e’l vento

    La luna ancor’ la notte lunga
    ancor non c’e’ l’azzur insu’
    ancor tu sei la stella mia
    mi manda la luce ingiu’

    la luce bella, colorata…
    Lei ha la sua liberta’
    Lei bianca, rossa,…, bella
    Perche lei mai’ si piangera’

    la luce cade al mio cuore
    Il cuore nel songo gia’
    Lei’ la accende il fuoco
    Che nasce il vento della liberta’

    Сердце и ветер

    Снова луна и длинная ночь
    снова нету голубоо цвета вверху
    Опять ты, моя звезда…
    Бросаешь мне свой луч вниз

    Луч красивый, цветной…
    Со своей свободой
    Он белый, розовый… красивый
    И вот поэтому он никогда себе не заплачит

    Луч падает на мое сердце
    Сердце уже во сне…
    Он зажигает там огонь
    Который рождает ветер свободы.

    DUE OMBRE

    Sulla spiaggia di notte
    Due ombre si incrociano
    Come in una danza
    Appena visibili da lontano
    Anche noi
    Facciamo finta di essere
    Due ombre
    Sulla spiaggia di notte
    Due voci diventano un sussurro
    E poi spariscono
    Anche noi
    Fingiamo di parlare

    ТЕНИ

    На пляже ночном
    Как в танце
    Скрещение двух теней
    Едва различимых в ночи
    И мы с тобою
    Как эти тени
    На пляже ночном
    Два голоса
    Переходят в шепот
    И умолкают
    Мы тоже делаем вид
    Что говорим

    Pino Daniele:

    Il ricordo di un amore
    viaggia nella testa
    e non c’; una ragione
    quando cerchiamo quel che resta
    ; come un vento di passione
    o una rosa rossa
    il ricordo di un amore
    ci cambia e non ci lascia

    Se avessi avuto almeno un’occasione
    adesso che so trovare le parole
    ma il ricordo di un amore continua a viaggiare nella testa

    Giorgia:

    Il ricordo di un amore
    lascia in bocca il sale
    ed arriva dritto al cuore
    senza nemmeno avvisare
    ; in una lettera d’amore
    ; nel canto del mare
    ma il ricordo di un amore
    ci parla e non ci passa

    Se avessi avuto almeno un’occasione
    adesso che so capire le parole
    ma il ricordo di un amore continua a viaggiare nella testa

    Пино Даниэле Джорджа

    Ветер Страсти.

    Это — песня о любви
    В памяти осталась,
    Радость бурных дней с тобой
    Тенью оказалась.
    Это — ветра страсти шум
    Это — красных роз желанья
    Это – первый поцелуй
    Это – горечь расставанья

    Если б можно возвратить
    Тех минут прошедших блики,
    Я б нашёл слова любви
    В дуновенье ветра тихом.

    Это — память о тебе
    Оставляет привкус соли.
    Это – песня о любви,
    Что поёт нам утром море
    Это – письма, что тебе
    Я писала на рассвете.
    Не забуду никогда
    Как мечтали мы о встрече

    Если б можно возвратить
    Тех минут прошедших блики
    Я б нашла слова любви
    В дуновенье ветра тихом.

    L’accacio d’amore
    Io non voglio far male da te
    Io non voglio parlare d’amore
    Forse il mio amore e’ nessuno per te
    Ma lo lacera il mio cuore

    Tu mi piace, ti amo, ti voglio
    Sei il gattino in mani un’altro uomo
    Col marone colore in occhini
    Tu accendi la’ i fuochi

    Cio’ mi piace — il tuo colore
    Questo blu – e’ entrata nel cuore
    E la voce – salita insu’
    L’Everest ha riposa in giu’

    Ho i muri, il vento, la luce
    Non ci sono il cielo…piu’ male…
    Tutto il tempo io vado e cammino
    Ma tu dormi ? E’una ora di notte ?

    Nel ricordo i tuoi capelli
    I maroni, bianchi…sono belli
    Le parole ancora sono venuti-
    Cosa dire?! Sei bella. E tutto.

    La lunga notte, grande cielo
    Sono portato dal questo vento
    Nel mondo, dome siamo indue
    Dove l’amore in fiore
    Dove il gattino filice.

    Болезнь Любви
    Я не хочу болеть тобой
    Я не хочу говорить о любви
    Возможно, моя любовь есть ничто для тебя
    Но она разрывает мое сердце.

    Ты мне нравишься, я тебя люблю, хочу
    Ты катенок в руках другого мужчины
    С коричневым цветом в глазках
    Ты зажигаешь там огоньки.

    Это мне нравится – твой цвет
    Этого голубой – вошел в сердце
    И голос – поднятый вверх
    Эверест отдыхает внизу.

    У меня есть стены, ветер, луч света
    Но нету неба, и что хуже…
    Все время я ухожу и прихожу
    А ты спишь? Уже час ночи?

    В памяти твои волосы
    Коричневые, белые….они красивые
    Слова снова уходят –
    Что сказать? Ты красивая. И все.

    Длинная ночь, великое небо
    Я унесен этим ветром
    В мир, где мы вдвоем
    Где цветет любовь
    И котенок счастлив.

    i tutti libri del’amore
    parlano del senso
    che cresca dentro di me
    nessun puo’ darmi un consiglio
    i venti che pasegiano dentro di lei
    non volevano fiorire per me..
    ma perche..
    voglio stare con te

    il luppolo del vino si alza piano
    sono soffrito sul sento mio
    se non sarai’ — sotterraneo aspetta me
    ma perche…
    tu non mi dire niente

    il ferro si piega
    il sole si spegna
    la posta non fretta
    vivo e ho bisogno di te
    tu non conoshi bene e non capishi
    gli ochi verdi guardano a me
    attraverso la notte
    no nposso fermarsi, ti amo ti voglio
    gli amici mi gridano — fermo, alt..
    loro sono gli giudici
    possono processarmi
    che sai cosi
    ma perche
    ho bisogno di te
    prendo il treno e vengo
    vengo da te

    Все книги на свете о любви
    говорят о чувстве
    что растет внутри меня .
    никто не может дать совет.
    ветра, прогуливающиеся внутри ее
    не хотят цвести для меня .
    но почему
    я хочу быть тобой

    хмель вина поднимается выше
    я поджариваюсь на своем чувстве
    если ты не появишься — подземелье ждет меня.
    но почему
    ты ничего не говоришь

    железо гнется
    солнце стынет
    почта не спешит
    я живу и хочу тебя
    ты меня не знаешь хорошо и не понимаешь.
    зеленые глаза смотрят на меня
    сквозь ночь.
    не могу остановиться, я тебя люблю, я тебя хочу.
    все кричат – стоять….
    они все судьи
    они могут судить
    пускай так и будет
    но почему
    я тебя желаю
    сажусь на поезд и еду
    еду к тебе.

    Sono libero

    Questo non e’ di principio
    E non e’ possibile
    per io amarti come prima

    Non andremo sulla strada illumonata
    e delle lanterne non prendanno fuoco
    per noi
    non sara’ la luca sul cielo
    e le stelle non cadranno su di noi
    i fiori non si abbassono sulla nostra via
    sei la stella del’altra pianeta
    chi ha mandata la luce nella parte mia
    non ha la verita per me
    il cielo fumato ripartivo e riparte noi
    e la luce della speranza ancora non illumanerla’
    … che non ha
    la letteria dell’amore ha ventata dal vento
    dal vento..
    e adesso sono libero contento
    molto contento……

    Я свободен

    Это не принципиально
    И не возможно
    Чтобы я любил тебя как раньше

    Мы не пойдем по освещенной улице
    И фонари не загорятся
    Для нас
    На небе не будет Луны
    И звезды не упадут на нас
    Цветы не упадут нам на дорогу
    Ты звезда другой планеты
    Что бросила свой луч в мою сторону
    У тебя нет правды
    Задымленное небо разделяло и разделяет нас
    И луч надежды снова не осветит того
    … чего у нее нету
    Тент любви унесен ветром
    Ветром..
    И сейчас я свободен и доволен
    Очень доволен…

    Еще вы можете удивить своего любимого человека любовными СМС на Итальянском или сказать «Я тебя люблю» на разных языках мира. Я бы растаяла бы от такого и отблагодарила моего Женечку тысячей поцелуев

    www.ostrovlubvi.com

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *