Крутые короткие фразы на английском с переводом: Статусы на английском для соцсетей с переводом
Цитаты о спорте на английском языке с переводом
Цитаты о спорте на английском языке — это в то же время еще и одни из самых лучших мотивирующих цитат. Читая высказывания великих спортсменов, мы чувствуем, как в нас зажигается огонь, и мы готовы начать путь, который приведет нас к победе.
Заглавная картинка к статье говорит нам: «Боль, которую ты чувствуешь сегодня, станет силой, которую ты почувствуешь завтра.» Это только первая мотивирующая фраза, которую вы сегодня слышите. Но согласитесь, внутри вас уже начинает что-то просыпаться.
В данной статье приведены одни из самых лучших оригинальных цитат спортсменов всех времен с переводом на русский язык. Будьте уверены, что после их прочтения вы будете готовы к новым свершениям, и, возможно, ваша жизнь изменится.
“Age is no barrier. It’s a limitation you put on your mind.”
(Возраст не барьер. Это ограничение, которое лишь у тебя в голове.)
– Jackie Joyner-Kersee
“I always felt that my greatest asset was not my physical ability, it was my mental ability. ”
(Я всегда чувствовал, что мое самое ценное свойство — это не физическая возможность, а умственная.)
– Bruce Jenner
“You have to do something in your life that is honorable and not cowardly if you are to live in peace with yourself.”
(Ты должен сделать в своей жизни что-то почетное и не малодушное, если намереваешься жить в мире с самим собой.)
– Larry Brown
“An athlete cannot run with money in his pockets. He must run with hope in his heart and dreams in his head.”
(Атлет не может бежать с деньгами в кармане. Он должен бежать с надеждой в сердце и мечтой в голове.)
– Emil Zatopek
“Persistence can change failure into extraordinary achievement.”
(Настойчивость может сделать неудачу выдающимся достижением.)
– Marv Levy
“I’ve learned that something constructive comes from every defeat. ”
(Я понял, что из каждого поражения приходит что-то конструктивное.)
– Tom Landry
“Good is not good when better is expected.”
(Хорошо — это нехорошо, когда ожидалось лучше.)
– Vin Scully
“You were born to be a player. You were meant to be here. This moment is yours.”
(Ты родился, чтобы быть игроком. Так должно было быть. Это твой момент.)
– Herb Brooks
“Nobody who ever gave his best regretted it.”
(Никто из тех, кто выкладывался на все 100%, не пожалел об этом.)
– George Halas
“When you win, say nothing, when you lose, say less.”
(Если ты побеждаешь, ничего не говори, если проигрываешь, говори меньше.)
– Paul Brown
“Leadership, like coaching, is fighting for the hearts and souls of men and getting them to believe in you.”
(Лидерство как и наставничество — это борьба за сердца и души людей и укрепление их веры в тебя. )
– Eddie Robinson
“Always make a total effort, even when the odds are against you.”
(Всегда выкладывайся по полной, даже если шансы против тебя.)
– Arnold Palmer
“You have to expect things of yourself before you can do them.”
(Ты должен ожидать от себя успеха, прежде чем достигнешь его.) В оригинале «things», но при буквальном переводе выражение может звучать грубовато.
– Michael Jordan
“If you train hard, you’ll not only be hard, you’ll be hard to beat.”
(Если ты упорно тренируешься, ты не только станешь твердым, тебя будет тяжело побить.) Заметьте, что в оригинале во всех трех случаях используется слово «hard», что делает это высказывание особенным. Однако в русском языке оно многозначно, поэтому при переводе пришлось использовать разные значения, чтобы сделать его более читабельным.
– Herschel Walker
“If you can believe it, the mind can achieve it. ”
(Если сможешь поверить в это, разум сможет этого достигнуть.)
– Ronnie Lott
“Without self-discipline, success is impossible, period.”
(Без самодисциплины успех невозможен, периодичен.)
– Lou Holtz
“If you don’t have confidence, you’ll always find a way not to win.”
(Если у тебя нет уверенности, ты всегда найдешь способ, чтобы не победить.)
– Carl Lewis
“You’re never a loser until you quit trying.”
(Пока ты не перестал пытаться, ты не проиграл.)
– Mike Ditka
“Never give up! Failure and rejection are only the first step to succeeding.”
(Никогда не сдавайся! Неудачи и отказы — это только первый шаг к успеху.)
– Jim Valvano
“Make each day your masterpiece.”
(Делай каждый день своим шедевром.)
– John Wooden
На этом все. Подтягивайте свое тело, пока подтягиваете свой английский! 🙂 Читайте журнал English Bird и получайте знания каждый день.
Читайте также:
Красивые цитаты из книг на английском
04 апреля 2022
Цитаты
1
Поделиться
Давайте посмотрим, как по-английски звучат фразы из шедевров литературы. Именно так их считывает огромное количество читателей по всему земному шару.
«To be, or not to be: that is the question». Выглядит знакомо, не так ли? Как минимум начало этой фразы из шекспировской трагедии знают даже те, кто не читал «Гамлета» в оригинале. Любопытно ли вам узнать, как звучат другие красивые цитаты из книг на языке, который понимают во всём мире? Тогда скорее отправляйтесь листать галерею!
«But eyes are blind. You have to look with the heart». / «Но глаза слепы. Вы должны видеть сердцем».
«Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери
«The adventures first, explanations take such a dreadful time». / «Сперва приключения, объяснения занимают так много времени».
«Алиса в Стране чудес», Льюис Кэрролл
«Woman is sacred; the woman one loves is holy». / «Женщина священна; любимая женщина свята».
«Граф Монте-Кристо», Александр Дюма
«There is nothing more deceptive than an obvious fact». / «Нет ничего более обманчивого, чем очевидный факт».
«Приключения Шерлока Холмса», Артур Конан Дойл
«So easy to be loved – so hard to love». / «Так легко быть любимым, так трудно любить».
«Ночь нежна», Фрэнсис Скотт Фицджеральд
«Revenge is a dish that tastes best when served cold». / «Месть – это блюдо, которое подают холодным».
«Крёстный отец», Марио Пьюзо
«It’s not too bad when the sun’s out, but it only comes out when it feels like coming out». / «Это не так уж плохо, когда солнце выходит, но оно появляется только тогда, когда хочется выйти».
«Над пропастью во ржи», Джером Д. Сэлинджер
«Just take a look at our patrons, and you’ll know. Some don’t appreciate us, others never will». / «Просто посмотрите на наших покровителей, и вы поймёте. Некоторые не ценят нас, другие никогда не оценят».
«Фауст», Иоганн Гёте
«You need to take your enemy’s side if you’re going to see things the way they do». / «Нужно принять сторону врага, если хотите увидеть вещи так же, как он».
«Игра престолов», Джордж Мартин
«An artist should create beautiful things, but should put nothing of his own life into them». / «Художник должен создавать красивые вещи, но не должен вкладывать в них ничего из своей жизни».
«Портрет Дориана Грея», Оскар Уайльд
«All the world is made of faith, and trust, and pixie dust». / «Весь мир сделан из веры, доверия и пыльцы фей».
«Питер Пэн», Джеймс Мэтью Барри
«Imagination is the only weapon in the war against reality». / «Воображение является единственным оружием в войне против реальности».
«Алиса в Стране чудес», Льюис Кэрролл
Даём цитаты из книг на английском языке отдельно списком, чтобы вам было удобнее, к примеру, скопировать их все разом и добавить к себе в заметки.
- «But eyes are blind. You have to look with the heart». / «Но глаза слепы. Вы должны видеть сердцем». («Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери)
- «The adventures first, explanations take such a dreadful time». / «Сперва приключения, объяснения занимают так много времени». («Алиса в Стране чудес», Льюис Кэрролл)
- «Woman is sacred; the woman one loves is holy». / «Женщина священна; любимая женщина свята». («Граф Монте-Кристо», Александр Дюма)
- «There is nothing more deceptive than an obvious fact». / «Нет ничего более обманчивого, чем очевидный факт». («Приключения Шерлока Холмса», Артур Конан Дойл)
- «So easy to be loved – so hard to love». / «Так легко быть любимым, так трудно любить». («Ночь нежна», Фрэнсис Скотт Фицджеральд)
- «Revenge is a dish that tastes best when served cold». / «Месть — это блюдо, которое подают холодным». («Крёстный отец», Марио Пьюзо)
- «It’s not too bad when the sun’s out, but it only comes out when it feels like coming out». / «Это не так уж плохо, когда солнце выходит, но оно появляется только тогда, когда хочется выйти». («Над пропастью во ржи», Джером Д. Сэлинджер)
- «Just take a look at our patrons, and you’ll know. Some don’t appreciate us, others never will». / «Просто посмотрите на наших покровителей, и вы поймёте. Некоторые не ценят нас, другие никогда не оценят». («Фауст», Иоганн Гёте)
- «You need to take your enemy’s side if you’re going to see things the way they do». / «Нужно принять сторону врага, если хотите увидеть вещи так же, как он». («Игра престолов», Джордж Мартин)
- «An artist should create beautiful things, but should put nothing of his own life into them». / «Художник должен создавать красивые вещи, но не должен вкладывать в них ничего из своей жизни». («Портрет Дориана Грея», Оскар Уайльд)
- «All the world is made of faith, and trust, and pixie dust. / «Весь мир сделан из веры, доверия и пыльцы фей». («Питер Пэн», Джеймс Мэтью Барри)
- «Imagination is the only weapon in the war against reality». / «Воображение является единственным оружием в войне против реальности». («Алиса в Стране чудес», Льюис Кэрролл)
Как вам откликнулись знакомые цитаты из книг на английском языке? Может, в их переводе что-то утратилось для вас или, наоборот, на великом и могучем они обретают какую-то особую красоту? Пишите свои мысли в комментариях.
Вам также может понравиться материал «Вдохновляющие цитаты, чтобы вновь начать новую жизнь с понедельника».
Text: Дарья Колганова
1
Поделиться
15 самых распространенных английских идиом и фраз
В каждом языке есть свои идиомы и выражения и в английском языке есть множество фраз, которые полезно выучить. Идиомы — это слова или фразы, которые не следует воспринимать буквально и которые обычно имеют культурное значение. Большинство английских идиом, которые вы слышите, предлагают советы, но также содержат некоторые основополагающие принципы и ценности. Вы, наверное, слышали некоторые из них, особенно в телешоу и фильмах, и задавались вопросом, почему вы не можете понять эти идиомы, хотя полностью понимаете слова. Чтобы выучить английские идиомы и выражения, может потребоваться некоторое время, но есть некоторые из них, которые более популярны, чем другие, которые пригодятся, если вы их знаете. Когда вы будете учить английские идиомы и фразы, вы будете звучать более уверенно, особенно когда вы говорите с носителями английского языка. Если вы не понимаете идиомы, вы не сможете понять контекст. Вот почему мы собрали некоторые из наиболее распространенных английских идиом и фраз, чтобы вы поняли их истинное значение.
Вот наиболее распространенные английские идиомы и фразы, которые обогатят ваш английский словарный запас и заставят вас звучать как носитель языка. Теперь добавлено еще больше идиом и фраз!
1. «Лучшее из двух миров» означает, что вы можете одновременно пользоваться двумя разными возможностями.
«Работая неполный рабочий день и присматривая за своими детьми два дня в неделю, она сумела получить лучшее из обоих миров».
2. «Говори о дьяволе» – это означает, что человек, о котором вы только что говорили, на самом деле появляется в этот момент.
«Привет, Том, поговори о дьяволе, я как раз рассказывал Саре о твоей новой машине».
3. «С глазу на глаз» – это означает согласие с кем-то.
«Наконец-то они сошлись во взглядах на коммерческую сделку».
4. «Однажды в голубой луне» — событие, которое случается нечасто.
«Я хожу в кино только один раз в голубую луну».
5. «Когда свиньи летают» — то, чего никогда не будет.
«Когда свиньи летают, она убирает свою комнату».
6. «В копеечку» – что-то очень дорогое.
«Топливо в наши дни стоит и руки и ноги».
7. «Раз плюнуть» – что-то очень простое.
«Тест по английскому был проще простого».
8. «Выпустить кота из мешка» – случайно раскрыть тайну.
«Я выпучил кошку из мешка по поводу их свадебных планов».
9. «Чувствовать себя под погодой» – плохо себя чувствовать.
«Сегодня я действительно неважно себя чувствую; У меня ужасная простуда».
10. «Убить двух зайцев» – решить сразу две задачи.
«Взяв папу в отпуск, я убил двух зайцев одним выстрелом. Я должен уйти, но также провести время с ним».
11. «Срезать углы» – делать что-то плохо или дешево.
«Они действительно срезали углы, когда строили эту ванную; душ протекает».
на базе Advanced iFrame бесплатно. Получите версию Pro на CodeCanyon.
12. «Добавить оскорбление к обиде» – усугубить ситуацию.
«Чтобы добавить оскорбление к травме, машина уехала без остановки после того, как сбила меня с велосипеда».
13. «Нельзя судить о книге по обложке» – не судить о ком-то или о чем-то исключительно по внешнему виду.
«Я думал, что этот безымянный хлеб будет ужасен; оказывается, нельзя судить о книге по обложке».
14. «Сломай ногу» – означает «удачи» (часто говорят актерам перед выходом на сцену).
«Сломай ногу, Сэм, я уверен, ты будешь отлично играть».
15. «Попасть в самую точку» — , чтобы точно описать причину ситуации или проблемы.
«Он попал в самую точку, когда сказал, что этой компании нужна дополнительная поддержка отдела кадров».
16. «Скрытое благословение» — Несчастье, которое в конечном итоге приводит к чему-то хорошему.
17. «Покончим с этим» — Прекратить работу над чем-либо
18. «Снять с крючка» — Позволить тому, кто был пойман, не быть наказанным.
19. «Нет боли — нет выгоды» — Вы должны усердно работать, чтобы получить то, что вы хотите.
20. «Укусить пулю» — Решите сделать что-то неприятное, чего вы избегаете.
21. «Попробовать собственное лекарство» — Отношение к вам такое же неприятное, как к другим.
22. «Холодное отношение к кому-либо» — Игнорировать кого-либо.
23. «Последняя капля» — Последний источник раздражения для того, чтобы окончательно потерять терпение.
24. «Слон в комнате» — Вопрос или проблема, которая явно имеет большое значение, но не обсуждается открыто.
25. «Кража чужого грома» — Присвоение себе чужих достижений.
Чтобы проверить свои новые знания, вот несколько предложений для практики. Заполнить бланк!
А) Я не могу позволить себе эту сумочку! Это _______. Я не смогу платить за квартиру!
B) Его день рождения должен был стать сюрпризом! Я не могу поверить тебе _____. Теперь он знает!
С) Ха! Джон уже пять лет обещает покрасить дом… Может быть, когда _______.
D) Да, это будет _______. Мне все равно нужно подписать кое-какие бумаги в школе Дженни, так что я тоже заберу ее для тебя.
E) Я больше не люблю ходить в бары. Я хожу только _______.
F) Извините, я не могу сегодня прийти на работу. Я ________. У меня болит горло и насморк.
G) Пробовали ________ при установке труб для дома и теперь у нас протечки только через месяц после покупки!
H) Мы пропустили наш рейс в Париж, потому что стыковочный рейс опоздал, и до ______ нас заставили заплатить за новый билет, как будто это была наша вина!
I) Я не могу дождаться, когда увижу твое сегодняшнее выступление на сцене! ______!
J) Джейн просто никогда не приходит вовремя на работу, это очень раздражает. Ого, ______ вот и она…
K) Значит, мы летим в Лондон, потом в Мюнхен, потом вылетаем из Афин, да? Большой. Я так рада путешествовать с кем-то, с кем я _______.
Т) Вау, она нашла мужчину своей мечты и теперь получила прекрасную работу. У нее действительно есть ______.
М) Ладно, может быть, она и не самая привлекательная, но _________. Я уверен, что она милашка.
N) Я пытался понять это целую вечность. Большое спасибо, вы правы. Ты _______.
О) Не могу поверить, что это был наш тест. Я думаю, это было легче, чем некоторые из наших домашних заданий! Это был ______.
Как дела? Не забывайте использовать эти идиомы и фразы, когда практикуете свой английский. И дайте нам знать, если вам нужны дополнительные разъяснения по часто используемым идиомам, оставив комментарий ниже.
Хотите узнать больше? Посетите наш веб-сайт, чтобы начать изучать английский онлайн сегодня!
Улучшите грамматику английского языка, словарный запас и многое другое с
EF English Live
Начните бесплатно
Ответы: 6, 8, 5, 10, 4, 9, 11, 12, 14, 2, 3, 1, 13, 15, 7.
Статья по теме: 19 мотивационных цитат, которые помогут вам выучить английский язык
Список общеупотребительных английских идиом, пословиц и выражений
Английский английский язык
В Соединенных Штатах вы наверняка встретите немало английских выражений, идиом и распространенных пословиц. Некоторые из наиболее распространенных выражений в английском языке звучат глубокомысленно, в то время как другие звучат глупо и чертовски диковинно. Хотя поначалу они могут показаться странными, особенно если учесть их буквальное значение, вскоре вы обнаружите, что они играют большую роль в английском языке.
Так что же такое идиома? Хотя поначалу английские идиомы не имеют смысла, эти уникальные выражения (вместе с пословицами) добавляют содержания и юмора в наши разговоры. Оксфордский словарь определяет слово «идиома» как «группу слов, установленную путем использования как имеющую значение, не выводимое из значений отдельных слов (например, над луной, увидеть свет)».
Это означает, что английские идиомы не следует понимать буквально, поскольку их значение метафорично. Вы же не хотите, чтобы кто-то «сломал ногу», не так ли? И на самом деле это не «дождь из кошек и собак», не так ли?
С другой стороны, пословицы, которые одинаково важно выучить на английском языке, представляют собой «короткие, хорошо известные высказывания, излагающие общую истину или совет». Известные английские пословицы, такие как «Яблоко в день, чтобы не было доктора», не имеют ни метафорического, ни буквального значения. Тем не менее, их значение больше, чем значение отдельных слов, вместе взятых.
Поначалу английские идиомы понять непросто, особенно если вы говорите на английском как на втором языке. Но изучение их значений имеет решающее значение, если вы хотите звучать как носитель языка. Чтобы помочь вам понять некоторые из этих уникальных высказываний, мы создали удобный список общеупотребительных английских выражений, к которым вы можете обращаться в любое время, когда одно из этих выражений встречается вам на пути. Как только вы ознакомитесь с этим списком идиом и английских пословиц, вы намного лучше поймете английский язык.
Ознакомьтесь с инфографикой ниже, чтобы просмотреть некоторые из наиболее распространенных примеров идиом, которые попали в наш список, и начните использовать их в своих повседневных разговорах!
Английские идиомы о людях
Эта часть нашего списка английских идиом известных в английском языке высказываний и выражений, используемых для описания или характеристики людей, от их эмоций до их личностей. Если вы хотите описать кого-то как счастливого, сильного или энергичного, используйте одну из популярных английских фраз и выражений ниже.
- Быть на седьмом небе от счастья – Быть очень счастливым
- Пони с одним трюком — человек, обладающий только одним талантом или областью знаний
- Муху не обидит – Человек безобидный и безобидный
- Как рыба в воде – Очень неудобно
- Подтянутый как скрипка – Очень здоровый и крепкий
- Витать в облаках – мечтать и/или терять концентрацию
- Быть не в настроении – чувствовать себя плохо
- Быть правым, как дождь – Чтобы снова чувствовать себя здоровым или здоровым
- Нетерпеливый бобер — Человек, полный энтузиазма и очень желающий что-то сделать
- Питомец учителя — человек, который считается любимцем учителя. Его можно использовать как в положительном, так и в отрицательном смысле в зависимости от контекста
- Золотоискатель — человек, который поддерживает отношения с другим с единственной целью получения выгоды от его богатства
- Тусовщик — тот, кто склонен высасывать удовольствие из ситуаций, либо не участвуя, либо добавляя негатива
.
.
Английские идиомы об отношениях
Вы также найдете людей, использующих английские идиомы для описания того, как люди взаимодействуют друг с другом. Некоторые из этих общих английских фраз используются в лестном ключе, в то время как другие используются, чтобы объяснить отвращение или раздражение по отношению к кому-либо.
- Как две капли воды – Два человека, которые всегда вместе
- Отказаться от кого-то — Намеренно игнорировать кого-то
- Чтобы дать кому-то поблажку – Перестать так критиковать их
- Дать кому-то презумпцию сомнения – Оправдать или извинить чьи-то действия, а не предполагать злой умысел
- Снять кого-то с крючка – Не возлагать на кого-то ответственность за то, что он/она сделал неправильно
- Дождь на чьем-то параде – разрушить планы или умерить волнение
- Встать не с той ноги – Произвести на кого-то плохое первое впечатление
- Держать кого-то на расстоянии вытянутой руки – Держать дистанцию и не слишком увлекаться кем-либо
- Неправильно растирать кого-то – Раздражать или действовать кому-то на нервы
- Из кожи вон лезть ради кого-то – Из кожи вон лезть, чтобы что-то для них сделать
- Сжечь мост — разрушить отношения до такой степени, что их нельзя будет восстановить
Английские идиомы об общении
Иногда ваши провода пересекаются (см. ниже!), когда дело доходит до общения. Используйте эти английские идиомы, когда пытаетесь объяснить ситуацию, например, когда кто-то раскрывает секрет, слышит слух или говорит о чем-то неприятном.
- Чтобы растопить лед – Чтобы начать разговор
- Выпустить кота из мешка – Раскрыть секрет
- Проболтаться – Раскрыть секрет
- Ходить вокруг да около – Не говорить о важном
- Тянуть кого-то за ногу – Сказать что-то неправду в качестве шутки
- Пронюхать о чем-то – Услышать слух о чем-то
- Обдумывать что-то – Понимать что-то сложное
- Пенни за ваши мысли – скажите мне, что вы думаете
- Играть в адвоката дьявола – Выступать против идеи ради дебатов
- Чтобы увидеть, в какую сторону дует ветер — попытаться найти информацию о ситуации, прежде чем действовать
- Услышать что-то прямо из первых уст — Услышать от того, кто лично наблюдал определенное событие
- Слон в комнате — Очевидная проблема, о которой люди не хотят говорить
- Сравнение яблок с апельсинами – Сравнение двух вещей, которые нельзя сравнивать
- Чтобы перепутать провода — неправильно понять другого человека, особенно потому, что вы думали, что он говорит об одном, когда на самом деле он говорил о другом
- Остаться в неведении — Когда кто-то не получает всю необходимую информацию, которая рассказывает всю историю
- Ходить по кругу — Когда вы снова и снова повторяете одни и те же вещи в разговоре, не придя к заключению или решению
Английские идиомы О сценариях
Кажется, все разваливается сразу? Или то, что вы изначально считали плохим, оказалось чем-то хорошим? Используйте эти распространенные английские идиомы для описания определенных сценариев и ситуаций.
- Замаскированное благословение – хорошая вещь, которая сначала казалась плохой
- Лучшее из двух миров — одновременное использование двух различных возможностей
- Идеальный шторм – Худшая возможная ситуация
- Быть на тонком льду – Быть в рискованной ситуации
- Эффект снежного кома — ситуация, которая со временем становится более серьезной и потенциально опасной
- Когда идет дождь, он льет – сразу все идет не так
- Выйти из-под контроля – Потерять контроль над ситуацией
- Попробовать собственное лекарство – Чтобы к вам относились так, как вы относились к другим
- Отбросить осторожность на ветер – Сделать что-то, не беспокоясь о риске
- Укусить пулю – Заставлять себя делать что-то неприятное или трудное
- Лаять не на то дерево – следовать неверному курсу действий
- Сгореть – Потерпеть неудачу в чем-либо
- Лучшая вещь после нарезанного хлеба – похвалить что-то за то, что оно особенно здорово
- Безопасная ставка — что-то, что обязательно сработает
- В полном разгаре — что-то, что в настоящее время находится в процессе и эффективно продвигается по
- В воздухе — что-то, что неясно или еще не определено
.
Английские идиомы о времени
Если вы ищете способ описать время, используйте одно из этих распространенных английских выражений. Может быть, вы хотите сказать, что что-то случается редко (раз в голубую луну!) или происходит все время без остановки (круглосуточно).
- Придержи лошадей – Подожди минутку; помедленнее
- Сделать что-то в мгновение ока – Сделать что-то сразу, без промедления
- Однажды в голубой луне – Редко
- Взять чек на дождь – Отложить план
- Чтобы поджарить рыбу покрупнее – чтобы иметь более важные дела в свободное время
- Упустить лодку – Упустить возможность
- Заканчивайте – пора перестать работать над чем-то
- Круглосуточно — то, что происходит 24 часа в сутки
- Убить время – сделать что-то, чтобы скоротать время, пока вы ждете другого события
- Время летит — чтобы показать, что время летит быстро
- Лучше поздно, чем никогда. Лучше сделать что-то поздно, чем не сделать вообще
- В одиннадцатый час – Когда вы завершаете что-то в самую последнюю минуту, пока не стало слишком поздно
- «В третий раз прелесть » — описание того, что первые два раза не сработали, но с третьей попытки все получится.
.
Разные английские идиомы
Эти английские выражения могут не подпадать под указанные выше категории, но вы можете использовать их во многих различных ситуациях, поскольку они являются более известными идиомами и списком общих фраз на английском языке. Вы можете сказать, что товар в магазине может стоить вам руки и ноги, или сказать, что во время летнего шторма на улице идет дождь из кошек и собак.
- Идет дождь из кошек и собак – Идет очень сильный дождь
- Пруд пруди – Что-то очень обычное или не представляющее особой ценности
- На зубок – Чуть или едва избежать катастрофы
- Будь дождь или солнце — Независимо от обстоятельств, что-то будет сделано
- Это стоит руки и ноги – это очень дорого
- Все пошло прахом – что-то уже не так хорошо, как было в прошлом
- Бежать со скоростью ветра – Бежать очень быстро
- Отправляйтесь в погоню за дикими гусями — отправляйтесь на тщетные поиски или погоню
- Облако на горизонте — что-то, что может вызвать проблемы в будущем
- Попасть в самую точку – сделать что-то совершенно правильное
- Пирожное — особенно простая задача
- Украсть славу — присвоить себе заслуги за чужую работу или достижения
- Через огонь и воду – испытать и хорошие, и плохие времена
Нужно услышать приведенные выше идиомы в примерах предложений, прежде чем использовать их в разговоре? Посмотрите видео ниже, чтобы узнать, как произносить многие из этих распространенных идиом.
Общие английские пословицы
Ниже мы перечислили некоторые из самых популярных английских пословиц. Эти полные идиоматические фразы имеют буквальное значение, которое часто дает советы или предложения.
- Лучше поздно, чем никогда – Лучше опоздать, чем никогда не прийти или не выполнить задание
- Когда вы развлекаетесь, время летит незаметно. Кажется, что время летит быстрее, когда вы чем-то наслаждаетесь
- Действия говорят громче слов – то, что кто-то делает, значит больше, чем то, что он говорит, что сделает
- Не считайте цыплят до того, как они вылупятся. Не стройте планов, которые зависят от того, что произойдет что-то хорошее, прежде чем вы узнаете, что это действительно произошло
- У каждой тучи есть светлая сторона. В трудных ситуациях обычно есть хотя бы один положительный аспект
- Не кладите все яйца в одну корзину. Не рискуйте всем ради успеха одного предприятия
- Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет – будьте терпеливы
- Убить двух зайцев одним выстрелом – Достичь двух целей сразу
- В море есть и другие рыбы – будут и другие возможности для романтики
- Нельзя судить о книге по обложке – Не стоит определять ценность чего-либо по внешнему виду
- Любопытство сгубило кошку – любознательность может навлечь на вас неприятности
- Рыбы одного поля ягоды слетаются в стаю – похожие люди обычно становятся друзьями
- Отсутствие делает сердце более нежным – Когда людей, которых мы любим, нет с нами, мы еще больше влюбляемся
- Для танго нужны двое – Обе стороны, участвующие в ситуации, несут за нее одинаковую ответственность
- Корабль отплыл – уже слишком поздно
- Две ошибки не создают права. Если кто-то сделал вам что-то плохое, нет никаких оснований поступать подобным образом
- Находясь в Риме, поступайте как римляне. Когда вы посещаете другое место, вы должны следовать обычаям местных жителей
- Ранняя пташка ловит червяка – Тот, кто воспользуется первой возможностью, чтобы что-то сделать, будет иметь преимущество перед другими
- Накопите на черный день – отложите немного денег на всякий случай, когда они могут понадобиться
- Одно яблоко в день избавит от необходимости обращаться к врачу – яблоки полезны для здоровья
- Ваша догадка так же хороша, как и моя — я не уверен в ответе или решении проблемы
- Чтобы узнать одно, нужно быть самим собой. У кого-то должно быть плохое качество, если он может распознать его в других людях
- Смотри, прежде чем прыгать — иди на просчитанный риск
- Не плачь из-за пролитого молока – Перестань беспокоиться о прошлом, потому что его нельзя изменить
- Вы можете привести лошадь к водопою, но вы не можете заставить ее пить — Вы не можете заставить кого-то принять правильное решение, даже после того, как будет дано указание
- Синица в руке стоит двух в кустах – Вещи, которые у вас уже есть, более ценны, чем те, которые вы надеетесь получить
- На мед можно поймать больше мух, чем на уксус. Вы можете получить то, что хотите, если будете добры
- Все хорошее когда-нибудь заканчивается. Хорошие времена не будут длиться вечно
- Горшок под наблюдением никогда не закипит – Постоянная проверка чего-либо не ускорит процесс. Дайте время и доверьтесь процессу
- Нищие не могут выбирать. Если вы находитесь в затруднительном положении, вы не можете быть разборчивым, когда кто-то предлагает вам некоторую помощь
Надеемся, вам понравился этот полный список самых распространенных пословиц и идиом на английском языке. Можете ли вы вспомнить какие-нибудь известные английские идиомы, которые мы пропустили? Оставить комментарий и дайте нам знать! А если вы хотите еще больше улучшить свои знания английского языка, попробуйте бесплатные онлайн-курсы английского языка на TakeLessons Live.
Гость Автор: Диана Лэпушняну — киноманка, любительница историй и изучающая языки в Mondly. Она увлечена литературным творчеством, классической мифологией и английской литературой.