Menu
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Крутые фразы на латыни: Крутые латинские фразы — Записки преподавателя

Крутые фразы на латыни: Крутые латинские фразы — Записки преподавателя

Самые крутые фразы по-латыни, которыми можно козырнуть в приличном обществе: vepoqinfidal — LiveJournal

Иногда нашего брата заносит в такие места, где для того, чтобы стать душой компании, недостаточно только лишь уметь пердеть подмышкой. Иногда приходиться напрячь мозги и с умным видом выдать что-то мудрое – главное в таком деле не заржать.

Итак, если ты оказался в приличном обществе снобов-интеллектуалов, то в первую очередь желательно избавиться хотя бы на время от мата. Потом было бы недурно, если ты уловишь общую мысль великосветской беседы, ну а потом уже и можно ввернуть какую-нибудь из крылатых выражений на латинском языке без перевода. Если кто не знает, то пусть чувствуют себя «недалёким», а ты можешь с блеском пояснить неучу. Тут очень важно правильно выучить, чтобы не получилось epic fail’а. Был у меня товарищ, который любил с философским видом произнести: «Да, было время… потехи час».

Давай, включайся

Dura lex sed lex – закон суров, но это закон. Особо эффектно звучит, когда люди обсуждают какие-то нашумевшие, резонансные дела. Например, Васильеву амнистировали – дура лекс сед лекс.

Si vis pacem, para bellum — если хочешь мира, готовься к войне. Можно вставить с умным видом в середине разговора о политике.

Divide et impera — разделяй и властвуй. Тоже сойдёт для политических дискуссий.

Per aspera ad astra – через тернии к звёздам. Когда кто-то рассказывает о трудностях, с которыми столкнулся. Можно дополнить простым жестом – указать пальцем вверх.

Sic transit Gloria mundi – так проходит мирская слава. Особо мощная фраза. Подходит там, где речь идёт о кумирах прошлых лет или бывших состоятельных людях. Можно подчеркнуть жестом – развести руки в разные стороны.

Ab equis ad asinos — из коней да в ослы. Обратный вариант поговорки «из грязи – в князи». Можно употребить в том же смысле, что предыдущую фразу.

Alea iacta est – жребий брошен. Имеется в виду неотвратимость, проход точки невозврата. Иногда можно эффектно ляпнуть, когда решился на что-то. Например, купили с друзьями ящик водки – алеа иакта эст!

Veni, vidi, vici – пришёл, увидел, победил. Тут всё просто – выиграл в дурака – сразу стал почти Цезарем – вени, види, вици.

Actum ne agas — с чем покончено, к тому не возвращайся. Перед этим можно скорчить философское лицо и дополнить отрицательным жестом головой или пальцем.

Carpe diem — лови день, или лови момент. Эти можно сказать вслух, когда решил сделать какую-то ерунду. Мол, надо ловить каждый момент жизни, а не тратить время на какие-то моралистские бредни.

De gustibus non disputandum est — о вкусах не спорят. По-латыни звучит гораздо круче.

Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas — надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. Фраза длинная, поэтому надо хорошо выучить. Лучше всего выдать во время застолья, чтобы подчеркнуть свою продуманность. Разумеется, желательно использовать в начале застолья, а не тогда, когда уже кое-что опрокинуто.

Hoc est vivere bis, vita posse priore frui — уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды. Если предыдущую фразу кто-то уже использовал, то можете парировать этой.

In vino veritas — истина в вине. Или этой. Бухлишко – ваша коронная тема. Тут нужно быть как рыба в воде.

Facta sunt potentiora verbis — поступки сильнее слов. Идеально подходит к разговорам на тему «все бабы негодяйки». Не забудьте сделать умную физиономию, чтобы был виден весь богатейший житейский опыт.

Feminae naturam regere desperare est otium — надумав женский нрав смирить, простись с покоем! Туда же. Разговоры о женщинах – неплохая тема, если мы молчали во время обсуждения искусства или науки. Тут можно отыграть упущенные баллы.

Mens sana in corpore sano — в здоровом теле здоровый дух. Речь о спорте. Если вы раз в месяц пинаете мяч с друзьями, то вы уже спортсмен. Можно причислять себя к футболистам и умничать на тему тактики.

Naturalia non sunt turpia — естественное не позорно. Этой фраза можно защищаться, если вас уличили в пошлости или сальности шуток.

Omnia mea mecum porto — все моё ношу с собой. Снобистское выражение подчёркивает ваше равнодушие к материальным ценностям. Не нищеброд, а «всё своё носящий с собой».

Pecunia non olet — деньги не пахнут. Тоже хорошая фраза. Можно ввернуть в любую дискуссию о деньгах и способах заработка.

Per fas et nefas — всеми правдами и неправдами. Коротко, но эффектно. Подходит везде, но не является самостоятельным выражением.

A priori — априори, вне опыта, заранее. Существуют версия двоечников – «в априори» — тут присутствует особый шик из обоссанного подъезда. Использовать с осторожностью.

источник

знаменитые изречения и фразы на латыни

Латынь – язык Древнего Рима и средневековых ученых –- подарила миру множество фразеологизмов и крылатых выражений. Сотни цитат и устойчивых словосочетаний используются и сегодня. Вот лишь некоторые из них.

Abiens abi! Уходя, уходи!

Ad hoc. Для этого.
Специально к случаю, ситуативно.

Alea jacta est. Жребий брошен.
Синонимичное выражение – «перейти Рубикон». Обе фразы связаны с именем Юлия Цезаря.

Alma mater. Мать-кормилица.
Так говорят о своем учебном заведении, университете.

Alter ego. Втрое «я».
Так говорят о близком друге либо об «альтернативной личности». Например, лирический герой стихотворения – альтер эго автора.

Amicus Plato, sed magis amica veritas. Платон мне друг, но истина дороже.
Так греческий философ Аристотель говорил о своем друге и учителе Платоне, с которым во многом не был согласен.

A priori. Априори, из предшествующего.
Умозаключение на основании того, что было известно ранее. Противоположность – a posteriori, то есть «из последующего», на основании опыта.

Ars longa, vita brevis. Жизнь коротка, искусство вечно.

Aurea mediocritas. Золотая середина.

Aut Caesar, aut nihil. Или Цезарь, или ничто.
Русский аналог: пан или пропал.

Ave, Caesar, morituri te salutant! Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!
Приветствие, приписываемое римским гладиаторам. Возможно, употреблялось всего один раз в истории.

Carpe diem. Лови день.
Наслаждайся моментом, живи днем сегодняшним.

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. А кроме того, я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен.

Citius, altius, fortius! Быстрее, выше, сильнее!
Олимпийский девиз.

Cognosce te ipsum. Познай самого себя.

Curriculum vitae. Путь жизни.
Так называют краткую биографию. В англоязычных странах CV – это резюме.

Deus ex machina. Бог из машины.
Так говорят о неожиданном спасении. В античном театре актеры, изображавшие богов, появлялись благодаря специальному механизму. Эти боги нередко приходили на помощь героям в безвыходных ситуациях.

Divide et impera! Разделяй и властвуй!
Политический принцип: ссорь и разобщай своих врагов, тогда их легче будет подчинить. Приписывается римскому Сенату, но на самом деле выражение появилось гораздо позже.

Dum spiro, spero. Пока дышу, надеюсь.
Синонимичное выражение: надежда умирает последней.

Dura lex, sed lex. Закон суров, но это закон.
Соблюдать законы придется в любом случае, даже если они не нравятся.

Errare humanum est. Человеку свойственно ошибаться.

Et tu, Brute! И ты, Брут!
Выражает сожаление по поводу предательства. По легенде, с этими словами перед смертью Юлий Цезарь обратился к своему убийце Марку Юнию Бруту.

Exegi monument. Я воздвиг памятник.
Слова римского поэта Горация о бессмертии своих произведений. Наиболее известная аллюзия в русской литературе – стихотворение А.С. Пушкина «Памятник».

Festina lente! Поспешай медленно.
Аналог русской пословицы «тише едешь – дальше будешь».

Fiat lux! Да будет свет!

Homo homini lupus est. Человек человеку волк.

Homo proponit, sed Deus disponit. Человек предполагает, а Бог располагает.

Homo sum: humani nihil a me alienum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

In vino veritas. Истина в вине.

Is fecit, cui prodest. Сделал тот, кому выгодно.
Всегда нужно искать мотив случившегося.

Memento mori. Помни о смерти.

Mens sana in corpore sano. В здоровом теле здоровый дух.

Nota bene! (NB). Заметь хорошо.
Пометка в тексте, призывающая обратить на что-либо внимание.

O tempora, o mores! О времена, о нравы!

Omnia mea mecum porto. Все свое ношу с собой.

Panem et circenses! Хлеба и зрелищ!
О римском простонародье, которому важны в жизни лишь пропитание и развлечения.

Per aspera ad astra. Через тернии к звездам.
Преодолевая трудности, приходишь к успеху.

Primus inter pares. Первый среди равных.
О месте монарха среди знати.

Quod licet Iovi, non licet bovi. Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
Всяк знай свое место, не у всех одинаковые права.

Quod erat demonstrandum (q. e.d.). Что и требовалось доказать (ч.т.д.)

Sapienti sat. Умному достаточно.

Si vis pacem, para bellum. Хочешь мира, готовься к войне.

Si vivis Romae, Romano vivito more. В Риме живи как римлянин.
То есть не лезь в чужой монастырь со своим уставом.

Sic transit gloria mundi. Так проходит мирская слава.

Status quo. Статус-кво, существующее положение вещей.

Terra incognita. Неизвестная земля.
В широком смысле – некая незнакомая область, неведомое знание.

Urbi et orbi. Городу и миру.
Обращение Папы Римского. В переносном смысле – обращение к широкой публике.

Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил.
Реляция Цезаря о быстрой и легкой победе над врагом.

Volens nolens. Волей-неволей, хочешь не хочешь.

Топ-10 самых крутых латинских фраз и их значение

Латынь, возможно, ушла в безмолвие истории как еще один мертвый язык, хотя это не мешает ее отголоскам вернуться в современный язык. Сегодня интеллектуалы и юристы продолжают использовать латинские фразы как признак образованности и мудрости. Хотя это может показаться пыльным, использование латыни может не только произвести впечатление на других, но и быть довольно забавным. Просто попробуйте использовать эти крутые латинские фразы в разговоре. Они либо будут звучать круто, либо заставят вас выглядеть странным интеллектуалом, либо и то, и другое

1) Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre?

Как это переводится: Это свиток в твоей тоге, или ты просто рад меня видеть?

Что это значит: Как и старая цитата Мэй Уэст о пистолете в кармане, свиток в тоге относится к фаллическому выступу из-под одежды.

Как это можно использовать:  Помимо того, что эта фраза используется как способ окликнуть кокетливых парней на вечеринках в тогах, ее также можно использовать как застенчивую поддразнивание или игривое приветствие мужчине, которому кажется 9.0017 очень рад тебя видеть.

2) Mater semper certa est

Как это переводится:  Мать всегда уверена.

Что это значит:  Римские суды часто использовали фразу «мать всегда уверена» как своего рода декларацию неопровержимых доказательств. Другими словами, поскольку все признают материнство женщины, которая действительно рожает ребенка, это провозглашает общепризнанный принцип.

Как это можно использовать:  Поскольку сомнения в отцовстве обычно могут привести к проблемам, попробуйте применить фазу по-новому. Идея здесь заключается в уверенности: используйте ее, когда кто-то указывает на очевидное или когда кто-то делает что-то совершенно характерное, как своего рода «конечно!»

3) Vincit qui se vincit

Как это переводится:  Побеждает тот, кто побеждает самого себя.

Что это значит:  Подобно старой пословице «познай самого себя», эта фраза относится к силе самопознания и контроля. Другими словами, успех приходит с самосознанием.

Как это можно использовать:  Ряд колледжей и университетов по всему миру используют эту фразу в качестве девиза, поощряя как личностный рост, так и накопление мудрости. В связи с этим попробуйте использовать эту фразу, чтобы побудить других стремиться к дисциплине и становиться лучше.

4) Non ducor, duco

Как это переводится: Меня не ведут, я веду.

Что это значит:  В этом случае дословный перевод считается лучшим. Это заявление о неповиновении и уверенности в себе.

Как это можно использовать: Бунтарь, бунтарь! Отклоняя чьи-либо приказы, произнесите эту удобную фразу на латыни. Вы не только будете демонстрировать свое отношение, но и будете звучать очень круто.

5) Coitus more ferarum

Как это переводится: Конгресс на пути зверей.

Что это значит:  В данном случае съезд относится не к руководящему органу, а к собранию более чем одного человека в животной, сексуальной манере.

Как это можно использовать:  Римляне использовали фразу, похожую на то, как современные носители английского языка используют фразу, такую ​​​​как «собачий стиль», с сексуальным подтекстом. Рассказывая грязную шутку, замените латынь, чтобы она звучала очень остроумно или чтобы не оскорбить девственные уши.

6) Acta deos numquam Mortalia Fallunt

Как это переводится: Действия смертных никогда не обманывают богов.

Что это значит:  Никто не может обмануть всезнающего.

Как это можно использовать:  В следующий раз, когда кто-то попытается обманом заставить вас сделать или поверить в нечто нелепое, используйте эту фразу в качестве упрека. Гиперболическая натура попахивает самовосхвалением, так что используйте ее с осторожностью.

7) Te futueo et caballum tuum

Как это переводится: К черту тебя и лошадь, на которой ты ехал.

Что это значит: Именно то, что написано.

Как это можно использовать:  Римляне, возможно, не использовали эту фразу так часто, как их современные англоязычные потомки. Тем не менее, это не значит, что это не весело. Используйте его, чтобы упрекнуть или уволить кого-то, и в то же время произвести впечатление своим интеллектом.

8) Bulla cruculum

Как это переводится:  Мужское тесто.

Что это означает:  Дословный перевод не совсем точно передает эту фразу. Эта концепция лучше переводится как английская фраза «маффины».

Как вы можете это использовать:  Используйте «булла корстульм», чтобы сделать комплимент красивой, сексуальной лисе, возможно, включая себя. В конце концов, кто не хочет звучать мужественно и интеллигентно?

9) Fac ut gaudeam

Как это переводится:  Сделай мой день.

Что это значит:  Это саркастический вызов, способ предупредить кого-то не бросать вызов или игнорировать власть.

Как вы можете это использовать:  Направьте своего внутреннего Клинта Иствуда и не терпите никаких притеснений ни от кого. Мало того, что ваша решимость и смелость будут видны, но фраза заставит вас звучать интеллектуально развитым.

10) Audaces Fortuna Juvat

Как это переводится:  Фортуна любит смелых.

Что это значит:  Чтобы получить награду, нужно рискнуть.

Как это можно использовать:  Историки часто приписывают эту фразу Александру Македонскому, который в древности создал большую империю для македонцев. Несмотря на то, что на самом деле он не говорил по-латыни, Александр позже стал героем римлян за распространение эллинистической культуры по всему миру и за свои успехи в завоеваниях. Позже римляне заняли тот же регион со своей собственной империей, и эта фраза стала синонимом риска и роста, как личного, так и профессионального. Произнесите эту фразу перед тем, как приступить к новому испытанию, чтобы повысить уверенность в себе.

Поделитесь этой статьей

*Впервые опубликовано: 20 ноября 2016 г., 11:00 по центральному поясному времени

15 фраз на латыни, которые мы используем до сих пор

Все мы немного знаем латынь. Даже когда вы этого не осознаете, вы натыкаетесь на латинские фразы, которые мы все еще используем все время. Вы, наверное, уже знаете, что латынь была языком древних римлян. Однако знали ли вы, что название языка восходит к современному Лацио, региону, где расположен Рим? Во времена Римской империи он назывался Латиум .

Благодаря неудержимому расширению империи латынь стала официальным языком в значительной части Европы и Северной Африки, помимо греческого, конечно. Когда Римская империя пала, ее диалекты распались на романские языки, на которых многие из нас говорят и изучают сегодня. Но сама латынь не исчезла полностью. Он продолжал использоваться в таких областях, как наука, политика и религия, поэтому многие латинские выражения все еще существуют в 21 веке.

Сколько из них вы бы узнали? Вот список из 15 моих любимых латинских выражений и их точное происхождение.

1.

Alea iacta est

Буквальное значение: «Жребий брошен».

Представьте, что Юлий Цезарь переходит реку Рубикон. То, что вы не можете? Что ж, это был символический акт, по сути положивший начало Второй гражданской войне в Римской республике. И пути назад не было. Это выражение означает, что мы прошли точку невозврата.

Вы только что сдали экзамен? Ну, alea iacta est .

2.

Альтер Эго

Буквальное значение: «Другое Я»

«Другое Я» — другой человек с совершенно другой личностью. Термин был придуман в 20 веке, когда психологи открыли диссоциативное расстройство личности. Человек с альтер-эго — это человек, который ведет двойную жизнь… но это не повод плохо себя вести, а потом обвинять «другого себя»!

3.

Ante meridiem / Post meridiem 

Буквальное значение: «До полудня/после полудня»

Даже если вы не слышали эти фразы вслух, это не значит, что они не латинские. мы до сих пор используем. Вы, наверное, знаете их по аббревиатурам: «a. m.» и «п.м.» Я знаю, что эта статья раскроет значение стольких аббревиатур , что вы почувствуете, что наконец-то понимаете большую часть своего родного языка. В этом случае вы, наконец, поймете язык своего будильника!

4.

Ars longa, vita brevis

Буквальное значение: «Искусство длинное, жизнь коротка».

Модный парень с модным именем, Гиппократ с Коса, а также с модной работой — его считают отцом современной медицины — однажды сказал это. Это указывает на усилия и самоотверженность, необходимые для создания чего-то возвышенного, что будет длиться вечно, тогда как жизнь человека, выполняющего эту задачу, коротка.

5.

Carpe Diem

Буквальное значение: «Лови момент»

Гораций сказал это в первом веке до нашей эры, до того, как Дрейк популяризировал другую фразу с похожим значением: YOLO.


6. Пещера Канем

Буквальное значение: «Остерегайтесь собак»

Надпись «Пещера Канем» была впервые найдена в Помпеях, римском городе, который был погребен под пеплом после извержения Везувия в 79 г. н.э. . На входе в один из домов была написана табличка «Осторожно, собака». Мы, люди, не сильно изменились, не так ли?

7.

Cogito, ergo sum

Буквальное значение: «Я мыслю, следовательно, существую».

Впервые эту фразу произнес математик, философ и ученый Рене Декарт (1596-1650). Это фундаментальное положение западной философии стало одним из самых известных утверждений в истории.

8.

Белая горячка

Буквальное значение: «Вне борозд» + «Дрожь»

Введенный в 1813 году британским врачом Томасом Саттоном, Белая горячка — это медицинский термин для синдрома отмены от алкоголя. Отсюда и пошло выражение «быть в бреду».

9.

Errare humanum est

Буквальное значение: «Человеку свойственно ошибаться».

Эта фраза повторяется снова и снова с древних времен, поскольку неудачи — постоянная черта на протяжении всей истории. Автором этого знаменитого высказывания является Цицерон, римский политик и юрист. Полное предложение « errare humanum est, sed perseverare autem diabolicum » (каждый может ошибаться, но упорствовать в своей вине может только дурак) — это, по сути, «эпический провал» римских времен.

Вот теоретический разговор двух древнеримских друзей:

  • «Черт! Идет проливной дождь, а я снова в сандалиях».
  • «Не беспокойся, приятель. Errare humanum оценка »

10.

Exempli gratia

Буквальное значение: «Например»

Наконец, вы обнаружили, где сокращение «e.g.» родом из! Опять же, с этими сокращениями.

11.

Идент.

Буквальное значение: «Это есть»

Естественное продолжение: Если вы получаете «т.е.» путают с «например» возможно, знание полных латинских фраз поможет вам отличиться.

12.

Memento mori

Буквальное значение: «Помни, что ты умрешь».

Эта фраза происходит из довольно своеобразного обычая еще в Древнем Риме. Когда Император праздновал победу парадом, слуга шептал ему на ухо memento mori , чтобы напомнить ему, что он человек, а не Бог. Этот слуга, вероятно, был первым тусовщиком всех времен.

В настоящее время это понятие используется в искусстве и литературе для обозначения быстротечности жизни.

13.

Requiescat в темпе

Буквальное значение: «Покойся с миром»

И вы подумали «R.I.P.» пришло из английского? Нет, это все латынь.

14.

Veni, vidi, vici

Буквальное значение: «Я пришел, я увидел, я победил».

Еще одна очень известная фраза, приписываемая Юлию Цезарю после того, как он добился очень быстрой победы в короткой войне. Также очень подходит для татуировки, вместе с Carpe Diem или YOLO.

15.

Verba volant, sed scripta manent

Буквальное значение: «Произнесенные слова улетают, написанные слова остаются».

Эта фраза, которая на самом деле звучит довольно романтично, была сказана Гаем Титом римскому сенату по проблеме устных соглашений, поскольку он считал, что официальные вещи должны быть записаны.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *