Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Красивые французские слова: Красивые французские слова | Французский язык, онлайн уроки

Красивые французские слова: Красивые французские слова | Французский язык, онлайн уроки

10 эмоций и явлений, которые можно описать только на

10 эмоций и явлений, которые можно описать только на | Perito

Чаты и каналы по границам в телеграме: собрали все основные по Грузии, Казахстану, Монголии, Финляндии и Норвегии

PeritoНаправленияЕвропаФранция

ФранцияЯзыки

Дата публикации 28.11.2018

Французский удивительно богат на описание эмоций и ощущений. Как насчет отдельного определения для «смутного желания прыгнуть вниз, находясь на большой высоте»?

Антон Дьяконов

текст

Французский — это романтичный язык, который может очаровать как никакой другой. Неудивительно, что с его помощью можно описать явления, для которых нет определений в других языках. Сайт The Culture Trip собрал десять самых ярких примеров выражений, не имеющих (за редким исключением) аналогов в других языках.

Dépaysement

Смена обстановки часто сбивает с толку, особенно когда вы оказываетесь в чужой стране. Иногда в таких обстоятельствах может возникать ощущение оторванности, дезориентации, почти паники — как у рыбы, которую вытащили из воды. Во французском это ощущение называется dépaysement. По частям это слово можно перевести как «отстранение» — от слова «страна». Ощущение, которое оно описывает, не связано с тоской по дому — речь именно о чуждости и потерянности.

Râler

Говорят, что французы пользуются дурной репутацией из-за своего постоянного недовольства. Они превратили недовольство в настоящее искусство и превзошли в нем весь остальной мир. Это в особенности касается парижан, которых считают самыми большими нытиками во Франции. Слово «râler» — это лучшее определение для человека, который жалуется и возмущается всем подряд.

L’esprit d’escalier

Это выражение описывает неприятное ощущение, когда удается придумать остроумный ответ обидчику, но разговор давно закончился. Считается, что фразу «l’esprit d’escalier», которая примерно переводится как «лестничное остроумие» придумал философ Дени Дидро, которому ответы оппонентам часто приходили в голову, когда он шел по лестнице.

L’appel du vide

Французское выражение «l’appel du vide» буквально переводится как «зов бездны» и обозначает смутное желание прыгнуть вниз, находясь на высоте. Нечто подобное можно почувствовать, к примеру, на смотровой площадке Эйфелевой башни. Разумеется, это ощущение редко действительно приводит к опасным ситуациям, хотя и может беспокоить.

La douleur exquise

Французский часто называют самым романтичным языком в мире (хотя итальянцы могли бы с этим поспорить), поэтому неудивительно, что в нем много выражений, связанных с любовью. Фраза «la douleur exquise» описывает красивую боль от неразделенной любви. Имеется в виду не физический дискомфорт, а боль в душе, которая вдохновляла и вдохновляет многие поколения художников и писателей.

Empêchement

Французы часто говорят «J’ai eu un empêchement» («я столкнулся с помехами»). Это отличное оправдание, если не хочется называть настоящую причину своего опоздания; у вас просто в последнюю минуту поменялись планы. Глагол «empêcher» переводится как «препятствовать», так что это выражение подразумевает некие неопределенные и непреодолимые обстоятельства, которые помешали вашим намерениям. Чаще всего о таких препятствиях говорят, когда хотят избежать объяснений.

Sortable

С некоторыми членами семьи и друзьями можно появляться на публике, не опасаясь конфуза. Встречи с другими требуют более тщательного планирования. Для первых во французском языке есть определение «sortable», которое образовано от глагола «sortir» — «выходить». То есть «sortable» — это некто, с кем можно выйти.

Flâneur

Слово «фланер» (flâneur — «гуляющий») встречается и в русском языке. Во французском оно возникло в XVI веке. В XIX веке это слово популяризовал Шарль Бодлер, который выписал убедительный и запоминающийся портрет горожанина, неспешно прогуливающегося вдоль парижских бульваров и кафе. Благодаря Бодлеру французскую столицу теперь нельзя представить без фланеров. Подтекст этого слова заключается в удовольствии, которое можно получить от прогулки без особенной цели, созерцания окружающей жизни и атмосферы города.

Retrouvailles

Это слово означает одно из самых теплых ощущений. «Retrouvailles» (от глагола «retrouver» — «заново открывать») — это встреча с кем-то после долгой разлуки. Чаще всего это слово применимо для встреч влюбленных и подразумевает сильные эмоции.

Frappadingue

Одно из самых занимательных слов во французском языке. Оно описывает человека, который совершает спонтанные и безумные, иногда даже опасные поступки. Словом, ведет себя так, будто его стукнули по голове. Собственно, «frappadingue» образовано от двух слов — «frapper» («бить») и «dingue» («сумасшедший»).

ФранцияЯзыки

Дата публикации 28.11.2018


Антон Дьяконов

текст

Читать дальше

ИталияКекиЯзыки

Дата публикации 08.11.2018

Читать дальше

РепортажиРусский Север

Дата публикации 09.09.2019

20 французских слов и выражений, которых не хватает в русском языке — 5 Республика

В 2011 году, составленный мною список из 25 иностранных слов, которых не хватает в великом и могучем русском языке, был так широко растиражирован по всему интернету, что мне пришлось продолжить и сделать еще пару подобных списков. Теперь мне хотелось бы сосредоточиться на языке самой красивой страны – Франции. Ведь, несмотря на то, что русский многообразен и богат, есть кое-что, чего ему определенно не хватает. Скажем, лаконизма.

 

Je ne sais quoi – дословно «я не знаю, что это такое». Говорится для описания того красивого, что невозможно выразить словами – девушки, места или произведения искусства. Русское слово «неизъяснимый» даже на йоту не отражает всю суть этого выражения.

Yaourter – от слова «йогурт». То есть петь песню на плохо известном тебе языке с плохо знакомыми словами, заменяя их на созвучное, но совершенно бессмысленное мычание.

Chantepleurer – петь и плакать одновременно. Видели, как Жак Брель исполняет «Ne me Quitte Pas»? Вот это — оно.

La Douleur Exquise – невыразимые эмоциональные страдания от того, что ты не можешь быть с тем, с кем хочешь. С кумиром рок-певцом, например, или с той девушкой, которая спит с этим рок-певцом и ездит на Ламборгини. Состояние осознания неразделенной любви, от которого почему-то не хочешь отказываться. Сидишь, страдаешь и слушаешь Жака Бреля. Ну, или Земфиру.

Fond de l’air  дословно переводится, как «дно воздуха». Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле — очень холодно. Не просто холодно, а прямо до дрожи.

Baise-en-ville — представьте, что решили провести ночь не дома, а в более приятном месте, где предполагается секс, со всем отсюда вытекающим. Вы берете зубную щетку, дезодорант, сменное белье, парфюм, бритву (ну, и что там еще кому нужно). Вот весь этот набор, который вы несете, и называется «бэз-ан-вилль».

Pied-à-terre – дословно «нога на земле». На самом деле, маленькая квартирка в дополнение к основному жилищу. Часто используется во время недолгих приездов в город по делам, или легкого адюльтера на стороне.

Dépaysement – чувство дезориентации, которое испытывает человек, оказавшийся в другой стране, где все ему чуждо и непонятно. Непривычные ощущения от новизны и смены обстановки. Японцы для этого придумали целое заболевание под названием «парижский синдром». Пострадавших обычно сразу грузя в самолет и отправляют домой, чтобы не пугали прохожих странным выражением лица.

L’esprit d’escalier — чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводиться, как «дух лестницы». Ближе всего – русский аналог «силен задним умом», но по количеству слов и глубине значения, французы побеждают.

Retrouvailles — радость, испытываемая от встречи, после долгого расставания, разлуки. Не всегда относительно людей, но и возвращения в любимое место. Ну, или на родину, скажем.

Arriviste – человек, правдами и неправдами пытающийся добиться своего. Чаще всего – оказаться в высшем обществе не имея для этого никаких оснований, вроде происхождения или образования. «Из грязи в князи», но в одно слово.

Mise en abîme — выражение, дословно означающее «помещенный в бездну», на деле означает бесконечную рекурсию, то, что можно наблюдать, стоя между двумя зеркалами, или при описании длительной вложенности, вроде сна внутри сна и рассказа внутри рассказа.

Seigneur-terraces — знаете, есть такие бездельники, или «деловые люди», которые занимают столик в кафе, заказывают себе чашечку кофе или стаканчик чего-нибудь крепкого, и просиживают так до самого вечера, со счетом на пару евро, не заказывая ничего больше.

 

Les Postillons – капельки слюны, которые вылетают изо рта человека, когда он что-то эмоционально рассказывает. Ну, или, если у него гиперсаливация.

Sortable – человек, с которым можно пойти куда угодно делать что угодно, без страха быть подставленным или поставленным в неудобное положение.

Bricoleur du dimanche  – «воскресный строитель» это вовсе не тот ваш сосед, который рано утром в выходные вооружается дрелью, несмотря на закон о тишине. Это тот человек, который берется за дело, не имея четкого понимания как его делать и к чему это приведет. То есть пытается «поймать на лету» с переменным успехом.

L’appel du vide – дословно «зов пустоты». То, что чаще всего испытывает человек, стоя на высокой скале – то есть, непреодолимое и иррациональное желание прыгнуть.

Cartonner – идеальное слово для описания фильмов, книг или музыкальных групп неожиданно достигших невероятного успеха. То есть того, о ком или о чем написано на всех бигбордах и афишных тумбах в городе.

Ras-le-bol – сыт по горло так, что больше не могу. Не в смысле еды, а в смысле, скажем, постоянного повышения налогов,  ras-le-bol fiscal.

A l’ouest – дословно «на Запад», но отнюдь не в плане географии. Этим словом описывают странноватых личностей, не явно сумасшедших, но мечтателей, не от мира сего.

 

← Следите за нами в соцсетях

60 Необыкновенно красивых французских слов со значениями

Использование красивых французских терминов может сделать любого человека более элегантным и добрым. Выучите несколько красивых французских слов, которые вы сможете включить в свой повседневный язык, чтобы добавить красоты в свою жизнь.

embrasser по-французски целовать

Реклама

Великолепные французские слова, означающие «красивый»

Как и в английском языке, во французском языке есть много способов сказать «красивый».

  • Аттриант (мужской прилагательный) — Привлекательный
  • Belle (женское прилагательное) — Красивый
  • Charmante (женский прилагательный) — очаровательный или прекрасный
  • éblouissante (Feminine) — Dazzling
  • éblouissante (Feminine) — Dazzling
  • éblouissante (Feminine) — Dazzling
  • éblouissante (Feminine) — Dazzling
  • éblouissante (Feminine) — Dazzling
  • éblouissante. étourdissante (прилагательное женского рода) – потрясающий
  • jolie (прилагательное женского рода) – симпатичный
  • magnifique (прилагательное женского рода) – великолепный или великолепный
  • mignon (прилагательное мужского рода) – красивый или милый

Романтические французские термины, прославляющие любовь

Как романский язык, французские слова известны своим прекрасным звучанием и значением. Эти любовные слова могут помочь внести немного романтики в вашу личную жизнь.

  • amour (существительное) — любовь
  • amoureuse (существительное) — подруга
  • amoureux (существительное) — бойфренд
  • bisous (существительное мужского рода) — поцелуи
  • des tourtereaux (существительное во множественном числе) — неразлучники
  • embrasser (глагол) — целовать
  • fleur (существительное женского рода) — цветок
  • chérie (существительное женского рода) — дорогая
  • tendresse (существительное женского рода) — привязанность или нежность
  • trésor (существительное мужского рода) — сокровище

Элегантные слова во французском стиле

Знакомые французские слова и фразы, используемые в повседневном английском языке, как правило, относятся к модным словам. Эти термины стильны как по звучанию, так и по смыслу.

  • арабески (существительное женского рода) — арабский стиль
  • argenté (прилагательное женского рода) — серебро
  • баклажаны (прилагательное женского рода) — баклажан/темно-фиолетовый цвет
  • bijou (существительное мужского рода) — драгоценность
  • cache-coeur (глагол) — скрещенные/завернутые на грудь
  • chapeau (существительное мужского рода) — шляпа
  • chaussures ( существительное во множественном числе) — обувь
  • chemisier (существительное мужского рода) — блузка
  • foncé (прилагательное женского рода) — темный
  • marinière (существительное женского рода) — бретонский стиль

Реклама

Вдохновляющие и милые французские слова

Если вы ищете немного вдохновения в жизни, несколько французских слов могут мотивировать вас делать и быть больше.

  • alunissage (существительное женского рода) – высадка на Луну
  • bienvenue (глагол) – приветствовать
  • chatoyer (глагол) – мерцать существительное) — звезда
  • félicitations (существительное во множественном числе) — поздравления
  • flâner (глагол) — бродить без цели
  • gentil (муж. род) — kind
  • meilleur (муж. род) — best
  • rayonner (глагол) — сиять или сиять мечтать
  • vivant (существительные женского рода) — жить

Реклама

Красивые французские слова с простым значением

Даже французские слова, обозначающие неприятные, страшные и обыденные вещи, могут быть красивыми.

  • araignée (существительное женского рода) — паук
  • blaireau (существительное мужского рода) – барсук
  • boulangerie (существительное женского рода) – пекарня
  • camion (существительное мужского рода) – грузовик
  • шансон (существительное женского рода) – песня
  • grenouille (существительное женского рода) — лягушка
  • grisaille (прилагательное женского рода) — серость или мрачность
  • jonquille (существительное женского рода) — нарцисс
  • mademoiselle (существительное женского рода) — мисс (незамужняя женщина)
  • Pâkerette (женское существительное) — маленькая дикая ромашка
  • Pâtisserie (женское существительное) — Кондитерский магазин
  • Poisson (Masculine Sunyne) — Fish
  • Troisième (существительное) — третье
  • Vivace. 181181313131313131313131313131313131313131313131313131313131313131311. Pour L’amour de la Beauté

    «Ради любви к красоте» вы можете использовать французские словари, чтобы найти красивые французские термины. Если вы хотите продолжить это мультикультурное исследование красоты, ознакомьтесь с 25 самыми красивыми латинскими словами.

    Штатный редактор

    Статьи по теме

    • Базовые французские слова и фразы для начинающих

      Обучение говорить или понимать французский язык начинается с изучения нескольких основных французских слов. Эти распространенные французские слова могут помочь вам начать свое путешествие по языку Франции или в качестве туриста во Франции. Имейте в виду, что могут быть небольшие диалектные различия между разными франкоязычными странами, например, между французской Канадой и Францией.

    • Список латинских прилагательных для изучения основ

      Даже если вы только начинаете изучать латынь, неплохо иметь под рукой несколько прилагательных. Таким образом, вы сможете описывать существительные, которые вы учитесь использовать в своих предложениях! Ознакомьтесь с этими списками латинских прилагательных, которые включают прилагательные для цветов, размеров, количества и внешнего вида. Вы также найдете латинские прилагательные, которые мы до сих пор используем в английском языке.

    Бисус! 11 красивых французских слов и фраз, которые растопят ваше сердце

    Джессикакокс
    Последнее обновление:

    Осторожно: эти красивые французские слова могут вызвать одышку или слабость в коленях.

    Если вы хотите произвести впечатление на свою вторую половинку, произвести впечатление на говорящего по-французски или просто добавить немного красоты в свою жизнь, вам понравится этот список из 11 красивых французских слов.

    Содержимое

    • 1. Кокильяж
    • 2. Бисоус
    • 3. Гиппокамп
    • 4. Чучотер
    • 5. Парашют
    • 6. Зависть
    • 7. Памплемус
    • 8. Плен-де-ви
    • 9. Жоли(е)
    • 10. Этуаль
    • 11. Дже т’айме


    Скачать:
    Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
    можно взять куда угодно.
    Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    1.

    Кокильяж

    В следующий раз, когда вы посетите юг Франции, прогуляйтесь по одному из прекрасных пляжей, и вы можете встретить coquillage (морская ракушка).

    Сохраните воспоминания об отпуске, собрав ракушки, а затем принесите их домой как un petit сувенир   (небольшой сувенир).

    Ils ont trouvé des coquillages sure la plage. (Они нашли ракушки на пляже.)

    2.

    Бисоус

    Кому вы отправите следующий bisou (поцелуй) или bisous (поцелуй)?

    Знаете ли вы или не имеете ни малейшего представления, это, безусловно, может помочь вашему делу! Когда вы начнете говорить на загадочном французском языке, вы скоро будете отбиваться от поступающих предложений. Mais qui aura le prochain bisou? (Но кто получит следующий поцелуй?)

    Небольшой совет для вашего следующего визита во Францию, французы приветствуют друг друга одним bisou на каждой щеке во многих регионах. Так убери руку и расправь щеки!

    Je t’envoie de gros bisous . (Шлю тебе большие поцелуи.)

    Послушайте местное произношение здесь.

    3.

    Гиппокамп

    Какое величественное существо гиппокамп (морской конек). Мало того, что он путешествует по морю, самцы несут детенышей, а не самок!

    Конечно, такому существу нужно красивое имя, чтобы отразить его чудесную внешность и силу.

    L’ гиппокамп nagé dans la mer. (Морской конек плавал в море.)

    4.

    Чучотер

    Кому не понравится интимное chuchoter (шепотом) по-французски? Хотя это может быть немного сложнее понять, что можно рассматривать как дополнительный бонус (попросите повторить!), волнение от этого может заставить вас всех дрожать.

    Peut-être (возможно) контекст даже не будет иметь значения, если он на французском языке!

    Il chuchote des mots doux. (Он шепчет сладкие глупости.)

    Послушайте местное произношение здесь.

    5.

    Парашют

    Еще одно красивое французское слово, которое может поднять настроение в дождливый день! Если вы слышите дождь из-за погоды, просто убедитесь, что у вас есть парашют parapluie 9.0226 (зонтик) в сумке.

    Это не только приятно слушать/говорить, но и защищать вас от дождя. Какой дополнительный бонус!

    Происхождение этого красивого французского слова можно объяснить, если разделить parapluie пополам, чтобы получилось para + pluie . Para- — это префикс, используемый для обозначения защиты (например, «зонтик», защита от солнца или «парашют», защита от падения) и  pluie   по-французски означает «дождь». Защита от дождя! Вуаля, вперед! (Вот оно, работает!)

    Плювуар cet aprés-midi, donc apporte ton parapluie . (Сегодня днем ​​будет дождь, так что возьмите с собой зонт.)

    6.

    Зависть

    Надеюсь, вы обратили внимание на предостережение вверху поста, потому что если это не поможет вам, я не знаю, что поможет!

    Если вы во Франции хорошо проводите время с одним из местных жителей и слышите слово завидовать ( желание), то вы знаете, что они заинтересованы.

    Париж не только «Романтический город мира», но и парижане тоже довольно романтичны. Многие парижане громко заявляют о своих желаниях и желаниях, оставляя вам решать, как пройдет ваша ночь. Иногда приятно иметь мяч на своей площадке!

    Когда вы говорите, что хотите что-то сделать, используется грамматическая конструкция 9.0191 avoir (иметь) + envie  (желание) + de (to) + глагол в инфинитивной форме. Это означает, что вы спрягаете только avoir , оставляя второй глагол   в форме инфинитива.

    J’ai envie de te voir (У меня есть желание увидеть вас. / Я хочу вас видеть.)

    Послушайте местное произношение здесь.

    7.

    Памплемус

    Еще одно французское слово, которое в шутливой форме слетает с языка, – pamplemousse (грейпфрут). Возможно, это не самое часто употребляемое слово во французском языке, но оно определенно красивое.

    У французов прекрасные рынки по всей стране, поэтому в следующий раз, когда вы будете рядом с фруктами, почему бы не найти сочный pamplemousse ? Это даст вам возможность попрактиковаться в своих красивых словах на французском языке, не говоря уже о вкусных перекусах в середине утра.

    Monsieur, deux pamplemousses s’il vous plaît! (Сэр, два грейпфрута, пожалуйста!)

    Фруктовый салат с пампельмусом . (Фруктовый салат с грейпфрутом.)

    Послушайте местное произношение здесь.

    8.

    Плен-де-ви

    Многие вещи могут сделать вас plein de vie (наполненными жизнью), в том числе волнение и чудо новых отношений. Может быть, возьмешь с собой новообретенную энергию для поездки во Францию.

    Там вы и ваш партнер можете порезвиться на belles rues (красивых улицах) Франции и отпраздновать мелочи, которые делают жизнь прекрасной.

    Elle est pleine de vie  quand elle est avec son enfant. (Она полна жизни, когда она со своим ребенком.)

    Послушайте местное произношение здесь.

    9. 

    Джоли(е)

    Кажется уместным включить  joli(e)  (симпатичный) в этом списке красивых французских слов, так как все слова, включенные в него, это…  très jolis  (очень красивый)!

    Французы гордятся своим шиком и естественной красотой…. так что, возможно, в следующий раз, когда вам посчастливится встретить кого-то приятного, вы должны сказать им об этом!

    Cette fille est vraiment jolie ! Peut-être je devrais parler avec elle. (Эта девушка очень красивая! Может быть, мне стоит поговорить с ней.)

    Послушайте местное произношение здесь.

    10.

    Этуаль

    Говоря о красивых французских словах, étoile (звезда) определенно является одним из них! Что может быть идеальным свиданием в ясную ночь во французской деревне?

    Как насчет романтического вечернего пикника (может быть, сначала проверьте погоду!) с последующим наблюдением за звездами с любимым человеком , (наблюдение за звездами с любимым человеком). Вау, верх романтики и вишенка на торте — ты говоришь по-французски!

    Il avait des étoiles dans les yeux. (У него были звезды в глазах.)

    11.

    Же т’эме

    И последнее, но не менее важное: со всеми красивыми французскими фразами, эта, вероятно, имеет наибольший вес.

    Невозможно сказать достаточно, и поверьте мне, французы любят это говорить: Je t’aime (Я люблю тебя). Все еще довольно страшно слышать, но в то же время красиво. Почти как любовь!

    Обратите внимание на фразу  je t’aime , так как во французском языке порядок слов отличается от английского. Таким образом, вместо «ты» в конце «Я люблю тебя», t’ (вы) стоит в середине предложения: Je t’aime (буквально: я тебя люблю ).

    Послушайте местное произношение здесь.

     

    Это всего лишь несколько примеров красивых слов на французском языке. Поверьте мне, я мог бы продолжать весь день, но даже с небольшими знаниями я думаю, что моя точка зрения сделана.

    Хотя, если вы хотите найти более красивые французские слова, вы не ошибетесь с погружением. Окружите себя языком, и его красота естественным образом войдет в вашу жизнь.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *