Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Красивые цитаты на французском с переводом: Цитаты на французском языке с переводом на русский

Красивые цитаты на французском с переводом: Цитаты на французском языке с переводом на русский

Содержание

Цитаты на французском языке с переводом на русский

Знаменитые цитаты на французском языке очень обогащают лексику. Мастерами афоризмов во Франции были многие античные мыслители, поэты, писатели, политики, ученые, философы эпохи Просвещения, а также писатели-романисты XX столетия – одним словом все деятели искусства с философским взглядом на жизнь.

Богата и насыщена различными афоризмами и французская речь. Оригинальные законченные мысли рождались на протяжении веков как самостоятельно, так и в ходе работы над художественными, научными, философскими и другими трактатами. Так, самыми известными авторами французских афоризмов являлись: Франсуа (де) Ларошфуко, Блез Паскаль, Жан де Лабрюйер, Анатоль Франс, Поль Валери, Альбер Камю, Ромен Роллан. Результатом их жизненных наблюдений стали произведения, содержащие множество мудрых изречений, которые во все времена служили своеобразным житейско-философским кодексом.

Французские афоризмы в настоящее время не издаются отдельными книгами, а входят в произведения соответствующих жанров. Во Франции в последнее время издается множество энциклопедий и сборников, которые объединяют в себе как национальные, так и международные афоризмы, и выражения видных писателей, ученых, политиков и др.

Житейская мудрость известных личностей Франции

Paul Valéry (Поль Валери)

  • C’est du spectateur et non de la vie que l’art est en fait le miroir. – Зеркалом являются именно зрители, а не искусство жизни.
  • Celui qui donne un bon conseil, construit d’une main, celui conseille et donne l’exemple, a deux mains; mais celui qui donne de bonnes leçons et un mauvais exemple construit d’une main et détruit de l’autre. – Тот, кто дает хороший совет, строит одной рукой, тот, кто дает совет и одновременно показывает пример, строит двумя руками; а тот, кто сам предостерегает, но показывает плохой пример, одной рукой строит и другой рукой разрушает.
  • Ce n’est pas ce qu’il a, ni même ce qu’il fait, qui exprime directement la valeur d’un homme : c’est ce qu’il est. – Ни то, чем владеет, ни то, что делает человек, не выражает его достоинства, а только то, кем он является.

Honoré de Balzac (Онорэ де Бальзак)

  • Aucun homme n’a pu découvrir le moyen de donner un conseil d’ami à aucune femme, pas même à la sienne. – Ни один мужчина не смог найти способ, чтобы дать дружеский совет любой женщине, даже не своей собственной

Antoine de Saint-Exupéry (Антуан Сент-Экзюпери)

  • Il nous faut peu de mots pour exprimer l’essentiel. Il nous faut tous les mots pour le rendre réel. – Нам нужно немного слов, чтобы выразить суть. Нам нужны все слова, чтобы сделать ее реальностью.

Victor Hugo (Виктор Гюго)

  • On devient moral dès qu’on est malheureux. – Мы становимся моралистами, когда мы несчастны.
  • La religion est la maladie honteuse de l’humanité. La politique en est le cancer. – Религия-это позорная болезнь человечества. Политика-это рак

Napoléon Bonaparte (Наполеон Бонапарт)

  • Le meilleur moyen de tenir sa parole est de nejamais la donner. – Лучший способ сохранить свое обещание – никогда не давать его.
  • L’amour est une sottise faite à deux. – Любовь – это глупость, сотворенная вдвоем.
  • Un peu de foi éloigne de Dieu, beaucoup de science y ramène. – Немного веры отдаляет от Бога, много науки возвращает к нему.

Cardinal de Richelieu (Кардинал де Ришелье)

  • Savoir dissimuler est le savoir des rois. – Умение скрывать есть умением королей.
  • Il faut écouter beaucoup et parler peu pour bien agir au gouvernement d’un Etat. – Вам следует больше слушать и меньше говорить, чтобы действительно действовать в интересах страны.
  • Les grands embrasements naissent de petites étincelles. – Большие пожары зарождаются из маленьких искр.

George Sand (Жорж Санд)

  • L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. – Разум ищет, и только сердце находит.
  • Sans la santé, pas de clairvoyance morale. – Без здоровья нет моральной проницательности.
  • La douleur n’embellit que le coeur de la femme. – Боль украшает только женские сердца.
  • Le souvenir est le parfum de l’âme. – Воспоминание – парфюм для души.
  • L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. – Разум ищет, и только сердце находит.
  • Je voudrais mourir par curiosité. – Я хотела бы умереть от любопытства.

Guillaume Apollinaire (Гийом Аполинэр)

  • Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimes, leur amour est plus fort que la mort elle-meme – Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть
  • Chaque baiser est une fleur, dont laracineest le coeur. – Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце

François de La Rochefoucauld (Франсуа ла Рошфуко)

  • Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d’autrui. – У всех нас есть достаточно сил, чтобы терпеть несчастья других.
  • Les vieillards aiment à donner de bons conseils, pour se consoler de n’être plus en âge de donner de mauvais exemples. – Старики любят давать хорошие советы, чтобы утешить себя, что они больше не в том возрасте, чтоб давать плохие примеры.

Красивые выражения и статусы

  • Vivre et aimer. – Жить и любить.
  • Aimer c’est avant tout prendre un risque. – Любить, это, прежде всего, рисковать.
  • Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne. – Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека.
  • Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie. – Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь.
  • Chaque jour je t’aime davantage, aujourd’hui plus qu’hier mais moins que demain. – Ты знаешь, сегодня я люблю тебя еще больше, чем вчера, но уже меньше, чем завтра.
  • L’amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel, et il cesse de vivre des qu’il cesse d’esperer ou de craindre. – Настоящую любовь можно сравнить с пожаром. В обоих случаях необходимо постоянное движение. И в обоих случаях жизнь может остановиться, если пропадает надежда или чувство боязни.
  • Les hommes aiment ce qui les attire; les femmes sont attirées par ce qu’elles aiment. – Мужчины любят то, что их привлекает, женщин привлекает то, что они любят.
  • L’amour est une equation de coeur qui se resoud avec deux inconnu(e)s. – Уравнение сердца, которое можно решить при помощи двух неизвестных, называется любовью.
  • L’amour est un jardin, ca commence par une pelle et ca finit par une graine. – Любовь можно сравнить с садом, все начинается с лопаты, а заканчивается посадкой семян.
  • Cache ta vie. – Скрывай свою жизнь.
  • Croire à son etoile. – Верить в свою звезду.
  • L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur. – Человек несет в себе семя счастья и горя.
  • Mon comportement – le résultat de votre attitude. – Мое поведение – результат твоего отношения.
  • Ma vie, mes règles. – Моя жизнь – мои правила.
  • L’amour c’est comme les maths : si on ne fait pas attention 1+1=3. – Любовь как математика: если невнимателен, 1+1=3.
  • J’ai été tellement près de lui, que près des autres j’ai froid. – Я была настолько около его, что около других я мерзну.
  • Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais. – Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.
  • Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c’est d’y ceder. – Лучший способ борьбы с искушением – поддаться ему.
  • Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour. – То, что похоже на любовь, и есть любовь. De l’amour a la haine, il n’y a qu’un pas.
  • Un amour, une vie. – Одна любовь, одна жизнь.
  • Toute la vie est la lutte. – Вся жизнь борьба.
  • Respecte le passé, crée le futur! – Уважай прошлое, создавай будущее!
  • Rejette ce qu’il ne t’es pas. – Отбрось то, что не есть ты.
  • Une seule sortie est la vérité. – Единственный выход это правда.
  • L’amitie est une preuve d’amour. – Иногда настоящая дружба может стать доказательством настоящей любви.

Теперь вы знаете самые популярные выражения и цитаты на французском языке. А значит общаться станет ещё интересней, а главное легче.

Красивые фразы о любви на французском с переводом

Красивые фразы для гравировки найти или придумать иногда очень сложно. Для любимого или любимой надпись на французском языке из нашей коллекции подойдет идеально. Читайте и выбирайте — сердце любимого человека будет покорено!

 

1Aimer c’est avant tout prendre un risqueЛюбить, это прежде всего рисковать
2Aimer ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. (Antoine De Saint-Exupery)Любить – это не смотреть друг на друга, это смотреть в одном направлении
3Aimer une personne pour son apparence, c’est comme aimer un livre pour sa reliure. (Laure Conan)Любить человека за его внешность, это — как любить книгу за ее переплет
4Aimer, c’est permettre d’abuser.Любить, это позволять обманывать.
5Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimesЛюби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
6Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeurКаждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце
7Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demainКаждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
8De l’amour à la haine il n’y a qu’un pasОт любви к ненависти только один шаг
9Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plusСуществует только одно средство для любви: любить больше
10Il n’y a point (de belles prisons ni) de laides amoursНе по хорошу мил, а по милу хорош
11J’ai mal de te savoir ailleurs, heureuse et insouciante sans moi. Pourquoi restes-tu indifférente à mon amour?Мне больно знать, что ты также, счастлив (а) и беззаботен (на) без меня. Почему ты остался (ась) равнодушен (на) к моей любви?
12J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aimeЯ потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
13J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimerЯ потерял все то время, которое я провел без любви
14Je t’embrasse autant de fois qu’il y a de bulles dans le champagne, alors secoue bien!Обнимаю тебя столько раз, сколько есть пузырьков в шампанском, когда его встряхнуть!
15L’amitié est une preuve de l’amourДружба является доказательством любви
16L’amour c’est comme les maths : si on ne fait pas attention 1+1=3Любовь как математика : если невнимателен 1+1=3
17L’amour c’est comme les photos, ça se développe dans le noirЛюбовь как фотография, зарождается в темноте
18L’amour, c’est quand on n’obtient pas tout de suite ce que l’on désireЛюбовь, это, когда сразу же не получаем того, что желаем
19L’amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel, et il cesse de vivre des qu’il cesse d’espérer ou de craindreНастоящую любовь можно сравнить с пожаром. В обоих случаях необходимо постоянное движение. И в обоих случаях жизнь может остановиться, если пропадает надежда или чувство боязни
20L’amour est aveugle et sa canne est rose. Любовь слепая и ее трость розовая. (Serge Gainsbourg)Любовь слепая и ее трость розовая
21L’amour est comme une rose, sa beauté nous fait oublier ses épinesЛюбовь подобна розе, её красота заставляет забыть о шипах
22L’amour est de tous les âgesЛюбви все возрасты покорны
23L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sageЛюбовь это мудрость дурака и глупость мудреца
24L’amour est la seule passion qui se paye d’une monnaie qu’elle fabrique elle-même. (Stendhal)Любовь — единственная страсть, которая оплачивается той же монетой, которую сама чеканит.
25L’amour est un jardin, ca commence par une pelle et ça finit par une graineЛюбовь можно сравнить с садом, все начинается с лопаты, а заканчивается посадкой семян
26L’amour est une équation de coeur qui se résoud avec deux inconnu(e)sУравнение сердца, которое можно решить при помощи двух неизвестных, называется любовью
27L’amour est une fleur délicieuse mais il faut avoir le courage d’aller la cueillir sur les bords d’un précipiceЛюбовь — прелестный цветок, но надо иметь мужество сорвать его на краю бездны
28L’amour est une terrain de jeu où se déroule le match de la vieЛюбовь – это игровая площадка, на которой проходит матч жизни
29L’amour naît d’un sourire, vit d’un baiser et meurt d’une larmeЛюбовь рождается в улыбке, живет в поцелуе и умирает в слезах
30L’amour ne se commande pasНасильно мил не будешь; сердцу не прикажешь
31L’amour pur est une drogue dure, il faut trouver la rélation qui ne provoquera jammais l’overdose, mais au contraire, l’extase éternelleНастоящая любовь — наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к передозировке, а заставят получить экстаз
32L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amourЛюбовь, которая не опустошает это не любовь
33L’amour rapproche les distancesК милому семь вёрст не околица
34L’amour transforme les impasses en autoroutesЛюбовь превращает тупики в автострады
35L’amour véritable est si pure et si rare que cela n’arrive qu’une seule fois dans une vieНастоящая любовь, столь чиста и столь редка, что встретить ее можно только один раз в жизнь
36L’amour véritable n’attend rien en retourНастоящая любовь не ждет ничего взамен
37Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant toutПоцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём
38Le jour je pense à toi, la nuit je rêve de toi, mais cela ne me suffit pas car le meilleur moment c’est lorsque je suis prés de toiНа следующий день, после нашей встречи, я думаю о тебе, по ночам я мечтаю о тебе, но это не достаточно для меня, потому что лучшее время, когда я рядом с тобой
39Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresseСамая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность
40Les regards sont les premiers billets doux de l’amourВзгляды – первые нежные записки любви
41Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mortКогда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть
42On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté…Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…
43Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirsЗаберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие
44Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirsЗаберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие
45Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vieУдовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь
46Pour symboliser la force le lion est là. Pour symboliser la paix la colombe est là. Pour symboliser l’amour que j’ai pour toi je suis làСимволом власти есть лев. Для символа мира есть голубь. А мою любовь к тебе символизирует то, что я здесь
47Quand on est aimé on ne doute de rien; quand on aime, on doute de toutКогда мы любимы, мы не сомневаемся ни в чем; когда мы любим, мы сомневаемся во всем
48Quand sur ta joue une larme coule, tout autour de moi s’écrouleКогда на твоих щеках появляются слезы, все вокруг меня рушится
49Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peineКто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит
50Seule une pluie d’amour peut faire éclore la vie dans toute sa plénitudeТолько дождь любви может проявить жизнь во всей ее полноте
51Si à chaque fois que je pensais à toi une fleur poussait alors le monde serait un immense jardinЕсли бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом
52Si l’amour était un délit nous serions tous les 2 coupables. Moi de t’adorer et toi d’être adorableЕсли любовь была преступлением, то мы все были бы по 2 виновных. Я и ты обожаем быть обожаемой(ым)
53Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardinЕсли бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом
54Si tu es sensible à mon affection donne moi un peu de chaleur, et ne me laisse pas me noyer dans une mortelle inquiétudeЕсли ты чувствительна (ен) к моей привязанности, дай мне немного тепла и не дай мне утонуть в смертельной озабоченности
55Si tu m’aimes autant que je t’aime tu devrais sentir la douleur de mon coeur car tu n’es pas avec moi. Je t’aimeЕсли ты любишь меня, как я люблю тебя, тогда ты должен (на) чувствовать боль моего сердца, потому что ты не со мной. Я люблю тебя
56Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire à quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimerЕсли ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить
57Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire à quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimerТы молчишь, и поэтому мое сердце переполняется твоим молчанием. Но потом мое сердце сможет поведать тебе о том, что я очень грущу без тебя, и о том, как же сложно тебя любить, когда тебя нет рядом
58Si tu savais a quel point je t’aime, tu serais étonnée car moi aussi je l’ai été quand je t’ai perdueЕсли бы ты знал (а), как я люблю тебя, то ты был (а) бы удивлен (а), потому что я тоже был (а), когда я потерял (а) тебя
59Tomber d’un arbre c’est haut. Tomber d’un avion, c’est encore plus haut. Mais tomber en amour, c’est la chute fataleПадать с дерева это высоко. Падать с самолета, это еще выше. Но падать в любовь, это фатальное падение
60Ta mère doit être une voleuse, car elle a volé deux étoiles du ciel pour en faire tes yeuxТвоя мать должна быть «вором», потому что она украла две звезды с неба для твоих глаз
61Tu dis que tu aimes les fleurs et tu leur coupes la queue, tu dis que tu aimes les chiens et tu leur mets une laisse, tu dis que tu aimes les oiseaux et tu les mets en cage, tu dis que tu m’aimes alors moi j’ai peur. (Jean Cocteau)Ты говоришь, что ты любишь цветы и ты срываешь их, ты говоришь, что ты любишь собак и ты сажаешь их на поводок, ты говоришь, что любишь птиц, и ты помещаешь их в клетки, ты говоришь, что ты любишь меня, я испуган
62Tu persistes a m’ignorer encore, je persiste a t’aimer plus fortНе смотря на то, что ты игнорируешь меня, я люблю тебя все также и даже сильнее
63Vieilles amours et vieux tisons s’allument en toutes saisons; on revient toujours à ses premières amoursСтарая любовь не ржавеет

Для гравировки этих фраз лучше всего подойдут браслеты, брелки — вещи, которые всегда под рукой.

Чтоб любимый человек мог посмотреть на надпись в любой момент. Ведь жизнь становится прекраснее, когда есть любовь!
Чтоб сделать гравировку на браслете звоните +38 (093) 800-86-48   +38 (044) 377-52-54, пишите в почту [email protected] , подъезжайте в офисы на правом или левом берегу!

Другие фразы на французском языке можно посмотреть здесь Надписи для гравировки на французском языке

55 Французская цитата о жизни, любви и счастье

Сколько себя помню, меня тянуло во Францию ​​— язык, еда, культура. Я начал изучать французский язык, когда мне было всего одиннадцать и я учился в шестом классе. Я просто люблю его — ведь это язык любви! Это также романтический язык, то есть он происходит от латыни.

Если вы используете эти цитаты в Instagram, вы можете использовать этот инструмент смены шрифтов, чтобы преобразовать эти красивые французские цитаты в стильные причудливые шрифты.

В колледже я изучал французский язык (забавный факт!), и мне всегда нравился язык и глубокий смысл их образа жизни. Некоторые из моих любимых вдохновляющих цитат исходят от французских авторов, французского поэта и французских романистов, что имеет смысл, потому что я писатель! Даже французские имена для мальчиков являются для меня источником вдохновения.

Вот некоторые из лучших французских цитат о жизни, любви и счастье, которые, я думаю, всем нам понятны. Ниже вы также увидите английские переводы — на случай, если вы не знакомы с французским!

Не все они являются дословным переводом, поэтому важно помнить об этом. Не все французские поговорки имеют английский эквивалент. Французские мыслители и французский образ жизни предлагают нам множество прекрасных цитат, к которым вы будете обращаться снова и снова.

1. «Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé». – Жорж Санд

В жизни есть только одно счастье – любить и быть любимой.

Мне нравится эта цитата, потому что она затрагивает суть (извините за каламбур) того, что так важно в человечестве: способности любить. Что мне также нравится в этой цитате, так это то, что ее произнесла Жорж Санд, она же Амантина Люсиль Аврора Дюпен, ЖЕНСКАЯ писательница, мемуаристка, журналистка 19-го века.го века, который был известен тем, что раздвигал границы гендерных ролей и культурных норм.

2. «Le plus grand faible des hommes, c’est l’amour qu’ils ont de la vie». – Мольер

Самая большая слабость человека – его любовь к жизни.

3. «C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour». – Альбер Камю

Это любовь, все отдать, всем пожертвовать, без малейшего желания получить что-либо взамен.

4. «L’amour est une passion qui ne se soumet à rien, et à qui au contraire, toutes Chooses se Soumettent». – Мадлен де Скюдери

Любовь – это страсть, которая ничему не отдается, но, наоборот, все отдается любви.

Вы заметите, что многие из этих цитат и пословиц о любви… Я думаю, что любовь и жизнь по-французски — синонимы друг друга.

5. «Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut être aimé…» – Оноре д’Урфе

Цена любви — сама любовь. Нужно любить, если хочешь быть любимым…

Мы должны быть смелыми и любить свободно, даже если это означает, что это не может быть взаимностью.

6. «Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour». – Анна де Ноай

Нет ничего реального, кроме мечты и любви.

7. «L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie». -Madeleine de Scudéry

Любовь делает самые сладкие радости жизни и худшие несчастья.

8. «Aimer et être aimé sera la grande madee de toute notre vie». – Руссо

Любить и быть любимым будет величайшим событием в нашей жизни.

9. «Любовь — это чудо цивилизации». — Мари-Анри Бейль

Любовь — это чудо цивилизации.

10. «L’amour est l’étoffe de la nature que l’imagination a brodée».

-Вольтер

Любовь — это ткань, которую вышивает воображение.

11. «Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre». – Мольер

Жить, не любя, значит не жить по-настоящему.

Подходит для языка любви!

12. «Je me suis souvent repenti d’avoir parlé, mais jamais de m’être tu». – Филипп де Коммин

Я часто каялся в том, что говорил, но никогда в том, что молчал.

Мы снова и снова убеждаемся в том, как важно высказываться и высказываться, и мне нравится думать, что эта цитата перекликается с этими знаниями.

13. «Nous promettons selon nos espérances, et nous tenons selon nos craintes». – Франсуа де Ларошфуко

Мы обещаем в соответствии с нашими надеждами; мы исполняем в соответствии с нашими страхами.

Мне нравится эта цитата, потому что она напоминает мне английскую пословицу: «Никогда не принимай решений, когда ты зол, никогда не давай обещаний, когда ты счастлив».

14.

«Il faut vivre comme on pense, sans quoi l’on finira par penser comme on a vécu…» — Поль Бурже

Вы должны жить так, как думаете, иначе в конечном итоге вы будете думать так, как жили.

15. «

Rien ne pèse tant qu’un secret.» — Жан де Лафонтен

Ничто не весит больше, чем секрет.

16. «Qui se cupe avec les chiens se lève avec des puces». – Французская пословица

Кто спит с собаками, тот встает с блохами.

красивый старый город Прованс

17. «Quand le vin est tiré, il faut le boire». – Французская пословица

Когда вино налито, его нужно выпить.

Что говорят французы? Ах да, «c’est la vie».

18. «Si vous êtes triste, ajoutez plus de rouge à lvres et attaquez». – Коко Шанель

Если вам грустно, добавьте больше помады и атакуйте.

Я чувствую это. Когда я хочу подбодрить себя или изменить свое мышление, я часто прилагаю больше усилий, чтобы одеться и хорошо выглядеть… что-то вроде притворства, пока ты не сделаешь это.

19. «Prouver que j’ai raison serait accorder que je puis avoir Tort». – Пьер Огюстен Карон де Бомарше

Доказать, что я прав, означало бы признать, что я могу ошибаться.

20. «Il n’y a pas de verités moyennes». Жорж Бернанос

Полуправды не бывает». Нет промежуточного.

21. «On n’est point toujours une bête pour l’avoir été quelquefois». — Дени Дидро

Быть дураком иногда не значит быть дураком постоянно.

22. «Je pense, donc, je suis». — Рене Декарт

Я мыслю, следовательно, я существую.

Все мы знаем эту знаменитую цитату французского философа и математика.

23. «Le monde a commencé sans l’homme et il s’achèvera sans lui». Клод Леви-Стросс

Мир начался без человека, и он закончится без него.

24. «Imaginer c’est choisir» — Жан Жионо

Воображать значит выбирать.

25. «La Raison c’est la folie du plus fort.

La raison du moins fort c’est de la folie.​» – Эжен Ионеско

Разум – это безумие сильнейшего. Причина менее сильных — безумие.

26. «Dans une grande âme tout est grand». — Блез Паскаль

В великом уме все прекрасно.

27. «L’uvre d’art, c’est une idee qu’on exagere» — Андре Жид

Произведение искусства – это идея, которую кто-то преувеличивает.

28. «Écrire, c’est une façon de parler sans être interrompu.​» — Жюль Ренар

Писать — это способ говорить, когда вас не перебивают.

29. «Les livres sont des amis froids et sûrs». – Виктор Гюго

Книги – холодные и верные друзья.

30. «Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page» — Альфонс де Ламартин

Мир — это книга — с каждым шагом мы открываем страницу.

31. «Плюс l’offenseur m’est cher, plus je ressens l’injure». – Жан Расин

Чем дорожнее я считаю обидчика, тем сильнее я чувствую оскорбление.

32. «On ne voit bien qu’avec le coeur» — Антуан де Сент-Экзюпери

Мы хорошо видим только сердцем.

33. «Aimer, ce n’est pas se o l’un l’autre, ce n’est pas se в отношении l’un l’autre, c’est в отношении ансамбля в направлении мема». – Антуан де Сент-Экзюпери

Любить – это не смотреть друг на друга, это смотреть вместе в одном направлении.

34. «Dans la vie on ne fait pas ce que l’on veut mais on est responsable de ce que l’on est».

– Жан-Поль Сартр.

В жизни вы не делаете то, что хотите, но вы несете ответственность за то, что вы есть.

35. «Un sourire coute moins cher que l’électricité, mais donne autant de lumière». – L’Abbé Pierre

Улыбка стоит меньше электричества, но дает столько же света.

36. «

Petit à petit, l’oiseau fait son nid». – Французская пословица

Постепенно птица вьет гнездо.

37. «L’avenir est entre les mains de ceux qui explorent».

– Жак-Ив Кусто

Будущее в руках тех, кто исследует.

38. «Je veux, je peux». – Мариз Бастье

Я хочу, я могу.

Мариз Бастье была женщиной-пилотом, родившейся в 1898 году, которая раздвинула границы возможного и перешагнула границы. Я думаю, что мы должны опираться на этот девиз!

39. «Le monde de la réalité a ses limites; мир воображения без границ». – Жан-Жак Руссо

Мир реальности имеет свои пределы; мир воображения безграничен.

Мне это нравится — как писатель, это много значит! Например, я знаю, что существует семь сюжетных архетипов (нет ничего нового!), но то, как вы их соединяете и позволяете им распутываться, бесконечно.

 

40. «Le style découle de ce qui nous nous nourrit tous les jours». – Каролин де Мегрэ

Стиль рождается из того, что питает нас каждый день.

41. «Qui vivra verra». – Французская пословица

Живущие увидят.

Мы учимся большему, живя жизнью, расширяя свой кругозор и видя, что нас ждет впереди.

42. «Dans la vie, rien n’est à craindre, tout est à comprendre». – Мария Кюри

Ничего в жизни не нужно бояться, ее нужно только понимать.

Какой научно обоснованный взгляд на жизнь. И я должен согласиться, когда мы понимаем вещи, мы часто меньше их боимся.

43. «L’amour, c’est l’espace et le temps rendus sensibles au Coeur». – Марсель Пруст

Любовь – это пространство и время, измеряемые сердцем.

Пруст — известный французский писатель, который снова и снова поражает меня.

44. «L’habit ne fait pas le moine». – Французская пословица

Не одежда делает монаха.

Так что не судите книгу (или монаха) по обложке.

45. «Mieux vaut tard que jamais». – Французская пословица

Лучше поздно, чем никогда.

«Лучше поздно, чем никогда…» Или, говоря словами королевы Клариссы, «Королева никогда не опаздывает. Все остальные просто рано.

46. «Mieux vaut être seul que mal accompagné».

– Французская пословица

 Лучше одному, чем в плохой компании.

Как интроверт, я очень глубоко к этому отношусь.

47. «Après la pluie, le beau temps». – Французская пословица

После дождя хорошая погода.

Ну и радуги без дождя не бывает!

48. «Mangez bien, riez souvent, aimez beaucoup». – Французская пословица

Хорошо ешь, часто смейся, много люби.

Французское «Живи, смейся, люби!»

49. «S’occuper de ses oignons». – Французская пословица

 Заботиться о собственном луке.

Это похоже на очень французский способ сказать «не лезь не в свое дело».

50. «La vie est trop courte pour boire du mauvais vin». – Французская пословица

Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохое вино.

Мне нравится этот! Обычно я говорю: «Жизнь слишком коротка, чтобы дочитать плохую книгу».

51. «Chacun voit midi à sa porte». -Французская пословица

Каждый видит полдень у своей двери.

Я никогда не слышал ничего подобного, но смысл больше в том, что люди больше сосредоточены на своих личных интересах, и что их субъективные мнения являются объективной истиной.

52. «On n’est point toujours une bête pour l’avoir été quelquefois». — Дени Дидро

Быть дураком иногда не значит быть дураком постоянно.

Это хорошее напоминание о том, что наши маленькие глупые моменты, так сказать, не «делают человека».

53. «L’enfer, c’est les autres». -Жан-Поль Сартр

Ад — это другие люди.

Я думаю, что это говорит само за себя…

54. «L’amour est comme le vent, nous ne savons pas d’où il vient». -Оноре де Бальзак

Любовь подобна ветру, мы никогда не знаем, откуда он придет.

Похоже на: «Ты не можешь помочь тому, в кого влюбляешься!»

55. «On n’est pas sorti de l’auberge!» – Французская пословица

Мы еще не вышли из общежития!

Французский эквивалент фразы «мы еще не вышли из леса».

Итак, друзья мои. Или «et, voila, mes amis». 55 французских цитат о жизни, любви и счастье, о которых стоит подумать. Какой из них твой любимый?

Об авторе

Марина — главный редактор GenTwenty. С B.A. Она владеет французским языком и имеет степень магистра в области творческого письма, она работает тренером по письму, помогая креативщикам доносить свои идеи до страницы. Узнайте больше о том, как с ней работать, на сайте www.marinacrousewrites.com. В свободное время она читает, готовит, путешествует или смотрит ситкомы на Netflix.

Веб-сайт: www.marinacrousewrites.com


Взгляд в сердце Франции

4 марта 2021 г.

Знаете, почему люди так любят вдохновляющие цитаты? Беглого взгляда на любую ленту Instagram достаточно, чтобы убедиться, что в них есть что-то универсально привлекательное. Мы печатаем их на футболках, развешиваем на стенах или холодильниках и даже татуируем на коже.

Мне нравится узнавать интересные цитаты о языке, который я изучаю. Не только для того, чтобы запомнить их и произвести впечатление на местных жителей (хотя это может быть ловкий трюк!), но и для того, чтобы узнать, что они говорят мне о своей культуре и ценностях.

Цель этой статьи о знаменитых французских цитатах — дать вам такой же захватывающий опыт обучения… «Скажи мне, кого ты цитируешь, и я скажу, кто ты». Мы собрали для вас самые лучшие и известные французские цитаты о жизни, любви и многом другом. Считай это концентратом французской мудрости.

P.S. Обязательно оставайтесь с нами до конца, чтобы получить бонусный список вечных классических цитат из французского кино.

Содержание

  1. Цитаты о мудрости
  2. Цитаты о любви
  3. Цитаты о времени
  4. Цитаты об отношениях
  5. Цитаты из французских фильмов
  6. Ле Мот Де Ла Фин

1. Цитаты о мудрости

Если вы ищете французские цитаты для жизни, вы можете найти что-то ценное в мудрых словах этих печально известных людей из прошлого Франции.

№ 1

Французский Трудность повторения невозможна в случае необходимости.
Буквально «Добиться успеха настолько сложно, что действовать нужно еще больше».
Пьер-Огюстен Карон де Бомарше , автор этой цитаты, весьма характерен.

Родившийся в Париже в 1732 году, он был писателем, драматургом, музыкантом и бизнесменом. Он создал Société des Auteurs , первую официальную организацию по защите авторов и авторских прав.

Когда он не был занят управлением четырьмя карьерами, он также работал на короля как шпион и торговец оружием. Он сыграл важную роль в американской и французской революциях. Жизнь этого человека была настолько полна действий и приключений, что, вероятно, послужила источником вдохновения для драматических историй, которыми он известен.

#2

Французский La vérité vaut bien qu’on passe quelques années sans la trouver.
Буквально «Правда ценнее, если вам потребуется несколько лет, чтобы найти ее».
Это цитата Жюля Ренара , французского писателя восемнадцатого века.

#3

Французский Il faut bonne memoire après qu’on a menti.
Буквально «У лжеца должна быть хорошая память».
Это цитата из пьесы Le menteur (1644) Пьера Корнеля , одного из самых известных драматургов и поэтов своего поколения.

Его пятиактная трагикомедия Ле Сид считается его лучшим произведением. Он полностью написан рифмованными куплетами с чередующимися мужскими и женскими рифмами, что было типично для французских драм того времени.

#4

Французский Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu’il craint.
Буквально «Тот, кто боится страданий, уже страдает тем, чего боится».
Один из самых влиятельных мыслителей своего времени, очень цитируемый французский писатель Жан де ла Фонтен был широко известным поэтом и баснописцем XVII века.

Его самая известная работа — Les Fables , сборник коротких сказок, в которых персонажами являются животные и иллюстрируются различные моральные уроки.

#5

Французский Наука без совести n’est que ruine de l’âme.
Буквально «Наука без совести есть не что иное, как погибель души».
Цитата Рабле из романа Пантагрюэль можно считать началом биоэтики, дисциплины, которая пытается примирить научные возможности и их моральную приемлемость.
    → Еще не достаточно вдохновлен? Обязательно посетите наш список 11 лучших цитат об успехе.

Наука без совести не губит себя.

2. Цитаты о любви

Ты влюблен? Безнадежный романтик? Поэт в душе? Тогда вы наверняка оцените красоту этих французских цитат о любви.

#6

Французский Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point.
Буквально «У сердца есть свои доводы, о которых разум ничего не знает».
Это цитата французского математика, физика, изобретателя, философа, моралиста и теолога Блеза Паскаля .

Да, весьма впечатляющее резюме. Этот человек оставил такое количество проницательных исследований и работ во всех этих областях, что справедливо отдать ему должное.

#7

Французский Un seul être vous manque et tout est dépeuplé.
Буквально «Не хватает только одного человека, и весь мир кажется пустым».
Это цитата Альфонса де Ламартина , французского поэта, писателя и политика. Ламартин считается первым поэтом-романтиком.

#8

Французский La vie est une fleur dont l’amour est le miel.
Буквально «Жизнь — это цветок, медом которого является любовь».
Вот цитата из Виктора Гюго , французского поэта и писателя вышеупомянутого романтического направления.

#9

Французский Aimer sans être aimé, c’est comme allumer une et cigar avec une allumette déjà éteinte.
Буквально «Любить, не будучи любимым, все равно, что прикурить сигарету от погасшей спички».
Это цитата Жорж Санд , одной из самых выдающихся писательниц романтического направления девятнадцатого века.

Не дайте себя одурачить ее псевдонимом «Джордж»: Аврора Дюпен была женщиной, которую в наши дни мы бы назвали феминисткой. В первую очередь она была известна исключительным качеством своего письма, но также сделала себе имя тем, что носила мужскую одежду (в то время, когда это было не совсем социально приемлемо) и курила в общественных местах.

Вы слышали эту цитату несколько раз, если вам когда-либо доводилось смотреть великолепный фильм « Мулен Руж » австралийского режиссера База Лурмана.

#10

Французский Aimer, ce n’est pas se о l’un l’autre, c’est о т о б л е с т в о м ансамбле в направлении мема.
Буквально «Любить означает не смотреть друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении».
Это цитата из Антуан Мари Жан-Батист Роже, граф де Сент-Экзюпери , , но вы можете просто сказать Сент-Экзюпери .

На международном уровне его в основном помнят за его роман Le Petit Prince («Маленький принц»).

    → Найдите больше горько-сладкого вдохновения в наших бесплатных словарных списках, содержащих обширную коллекцию французских цитат о любви и французских цитат о расставании.

Le seul vrai langage au monde est un baiser. (Альфред де Мюссе)
(«Единственный верный язык в мире — это поцелуй»).

3. Цитаты о времени

Время — это то, что связывает нас с нашей собственной смертностью. Следующие французские цитаты о жизни выражают значение времени, то, как мы его используем и как оно влияет на нас.

#11

Французский Le temps est un grand maître, dit-on. Le malheur est qu’il tue ses élèves.
Буквально «Мы говорим, что время — великий учитель. Жаль, что он убивает всех своих учеников».
Это цитата из Гектора Берлиоза , композитора и дирижера девятнадцатого века.

#12

Французский Il y a des gens qui ne savent pas perdre leur temps tout seul. Ils sont le fléau des gens occupés.
Буквально: «Некоторые люди не могут тратить время впустую. Они проклятие для занятых».
Луи де Бональд , автор этой цитаты, был философом и политическим деятелем девятнадцатого века. Его помнят как одного из основателей социологии.

#13

Французский Il ne faut avoir aucun сожаление о прошедшем, aucun remords pour le nésent, et une confiant inéranlable pour l’avenir.
Буквально «У вас не должно быть сожалений о прошлом, никаких угрызений совести о настоящем и непоколебимой уверенности в будущем».
Цитата из Жан-Жореса , крупного политического деятеля конца девятнадцатого века. Помимо прочих достижений, он является одним из главных соавторов закона 1905 года об отделении церквей от государства.

Затем этот закон станет основой французской концепции laïcité («секуляризм»), который сегодня является важнейшей частью нашей национальной идентичности.

#14

Французский Ceux qui font mauvais use de leur temps sont les premiers à se plaindre de sa brièveté.
Буквально «Те, кто плохо использует свое время, первыми жалуются на его краткость».
Это из Жан де Лабрюйер , французский моралист XVII века.

Его самая известная работа, Les Caractères , представляет собой эссе о психических чертах людей и о том, как они взаимодействуют друг с другом.

#15

Французский C’est un malheur qu’il y a trop peu d’intervalles entre le temps où l’on est trop jeune, et le temps où l’on est trop vieux.
Буквально «Жаль, что между тем, когда мы слишком молоды, и тем, когда мы слишком стары, проходит слишком мало времени».
Монтескье был политическим мыслителем и философом, родившимся в конце семнадцатого века. Он известен своими мыслями о разделении властей, которые впоследствии повлияли на развитие западных демократий.
    → Если вы хотите пожаловаться или пофилософствовать, вы будете рады, что остановились на нашем бесплатном словаре на Time с примерами и аудиозаписями.

Ceux qui font mauvais use de leur temps sont les premiers à se plaindre de sa brièveté.

4. Цитаты об отношениях

Следующие французские цитаты о дружбе и других отношениях подчеркивают простые истины и понятия, лежащие в основе одного из самых важных элементов жизни.

#16

Французский Un homme seul est toujours en mauvaise compagnie.
Буквально «Одинокий человек всегда в плохой компании».
Это цитата Поля Валери , французского поэта и философа, наиболее известного своими великолепными усами.

#17

Французский L’enfer, c’est les autres.
Буквально «Ад — это другие люди».
Это одна из самых известных цитат из Жан-Поль Сартр , из его пьесы Huis Clos (1943).

Huis Clos рассказывает историю трех проклятых душ, которые только что попали в ад. Знакомясь и пытаясь понять, как они там оказались, они понимают, что нет ни мучителя, ни средневековых приспособлений, и что их наказание — вечно терпеть друг друга.

Вот полная цитата:

Alors, c’est ça l’enfer. Je n’aurais jamais cru… Vous vous rappelez: le soufre, le bûcher, le gril… Ах! Quelle plaisanterie. Pas besoin de gril: l’enfer c’est les autres.
(«Значит, это Ад. Никогда бы не подумал… Помнишь: запах серы, костер, гриль… Ха! Шутка какая. других людей.»)

#18

Французский Il est bon de traiter l’amitié comme les vins et de se mefier des mélanges.
Буквально «Хорошо обращаться с дружбой, как с вином, и опасаться смесей».
Это цитата из Колетт , французской писательницы, актрисы и журналистки, родившейся в конце девятнадцатого века.

#19

Французский Ce qui rend les amitiés indissolvables et double leur charme est un sense qui manque à l’amour: la certitude.
Буквально «Что делает дружбу нерушимой и удваивает ее очарование, так это чувство, которого не хватает любви: уверенность».
Это цитата из Оноре де Бальзака , одного из самых выдающихся писателей девятнадцатого века с огромной биографией, насчитывающей более девяноста романов.

#20

Французский L’amitié fait Deviner des Chooses dont on ne parle pas.
Буквально «Дружба заставляет догадываться о невысказанных истинах».
Это цитата из Les Pays Étrangers (1982) Жана Этье-Бле, канадского писателя и профессора французской литературы.
    → Для получения более проницательных цитат на эту тему обязательно посетите наш список цитат о дружбе. Он находится в свободном доступе на FrenchPod101.com.

L’amitié fait Deviner les Chooses Dont on ne parle pas.

5. Цитаты из французских фильмов

В заключение давайте посмотрим на известные цитаты на французском языке из популярных фильмов!

#21

Французский Женщина без любви, c’est comme une fleur sans soleil, ça dépérit.
Буквально «Женщина без любви, как цветок без солнца, она завянет».
Le fabuleux destin d’Amélie Poulain («Сказочная судьба Амели Пулен»), или Амели (2001) в США, фантастический фильм, полный памятных цитат, режиссера Жан-Пьер Жене .

Благодаря своему уникальному тону и эстетике этот фильм обязателен к просмотру, особенно если вы ищете фильмы, чтобы практиковать свой французский.

#22

Французский Les cons ça ose tout. C’est même à ça qu’on les reconnait.
Буквально «Дураки смеют все. Вот как ты их узнаешь».
Les tontons flingueurs («Дядюшки-стрелки»), или Monsieur Gangster в США, — культовая классическая криминальная комедия 1963 года с таким количеством остроумных цитат, что я не могу сосчитать.

Он был написан Мишелем Одиаром , который до сих пор считается одним из лучших авторов диалогов во французском кино.

#23

Французский On ne peut pas faire l’amour du matin au soir. C’est pour ça qu’on a inventé le travail.
Буквально «Вы не можете заниматься любовью весь день. Вот почему мы изобрели работу».
Это кадр из фильма L’Homme qui aimait les femmes , или Мужчина, который любил женщин в США (1977) режиссера Франсуа Трюффо .

Франсуа Трюффо был одним из основателей французской Новой волны или Nouvelle Vague , французского кинодвижения, которое отвергло традиционные условности кинопроизводства в пользу более экспериментального стиля.

#24

Французский Et dites-vous bien dans la vie, ne pas reconnaître son Talent, c’est Favouriser la réussite des médiocres.
Буквально «Не признавать свой талант означает поощрять успех посредственных людей».
Это цитата из Le Cave se rebiffe , или Парижские фальшивомонетчики в США от Жиля Гранжье с легендарным французским актером Жаном Габеном .

#25

Французский Moi, Monsieur, je suis ancien fightant, покровитель бистро и воинствующий социалист, c’est vous dire si des conneries dans ma vie j’en ai entendu quelques-unes.
Буквально «Я, сэр, ветеран войны, бармен и социалистический активист. Так что вы можете себе представить, что в своей жизни я слышал свою долю чепухи».
Это из фильма Un идиот в Париже («Идиот в Париже»), снятого Сержем Корбером в 1967 году.
    → Если мои цитаты из фильмов вызвали у вас желание посмотреть фильмы на большом экране во Франции, ознакомьтесь с нашим словарным запасом для похода в кино, чтобы подготовиться!

Время посмотреть французские фильмы.

6. Ле Мот Де Ла Фин

В этом руководстве вы узнали лучшие цитаты французских авторов в самых разных категориях, от цитат о любви до цитат о жизни и времени, и даже некоторые из лучших строк из классических фильмов.

Мы забыли удивительную французскую цитату, о которой вы слышали? Не стесняйтесь поделиться им в комментариях ниже!

Идя дальше, FrenchPod101 также содержит множество списков словарного запаса с аудиозаписями и бесплатными ресурсами, которые помогут улучшить ваши исследования и сделать изучение французского свежим и интересным. Цитаты еще лучше, когда вы можете перевести их самостоятельно.

Помните, что вы также можете воспользоваться нашей услугой Premium PLUS , MyTeacher , чтобы пройти индивидуальное индивидуальное обучение и попрактиковаться в новых словах и структурах с частный преподаватель . Помимо предоставления заданий, персонализированных упражнений и записанных аудиообразцов специально для вас, ваш учитель проверит вашу работу и поможет улучшить ваше произношение.

Удачного обучения на FrenchPod101!

Об авторе: Родившийся и выросший на дождливом севере Франции, Сирил Данон перебивался разными работами, пока не бросил все и не отправился бродить по чудесам света. Теперь, утолив свою страсть к путешествиям в течение последних нескольких лет, он хочет поделиться своей страстью к языкам.

Опубликовано FrenchPod101.com в Французская культура, Французский язык, Французские фразы, Французский перевод, Французские слова, Учить французский

Поиск

Создайте свою бесплатную пожизненную учетную запись

Выберите свой уровень Абсолютный начинающийНачинающийСреднийВыше среднегоПродвинутый

У вас есть учетная запись? Войдите здесь

Нажимая «Присоединиться сейчас», вы соглашаетесь с нашими Условиями использования, Политикой конфиденциальности и соглашаетесь получать наши сообщения электронной почты, от которых вы можете отказаться в любое время.

Сообщения в блогах

  • Популярные
  • Последние
  • В большинстве культур так или иначе принято выражать благодарность. Словарь определяет благодарность как…

  • Все мы знаем о важности первого впечатления, но знаете ли вы, сколько времени на самом деле требуется человеку, чтобы произвести…

  • Вы часто чувствуете себя одиноким и грустным? Вы жаждете романтики и готовы сделать все возможное, чтобы встретить эту…