Каждому свое латынь перевод: каждому свое латынь | Латинский язык (Латынь)
Освенцим (нем. Аушвиц) | Энциклопедия Холокоста
- Цитировать страницу
- Поделиться
- Распечатать
Освенцим (нем. Аушвиц) Освенцим был самым большим лагерем, основанным немцами. Он представлял собой комплекс, состоящий из концентрационного лагеря, лагеря смерти и лагеря принудительного труда, расположенный под польским городом Краковом. Лагерный комплекс Освенцим составляли три больших лагеря: Освенцим I, Освенцим II (Биркенау) и Освенцим III (Моновиц). В Освенциме погибло более миллиона людей, девять десятых из них — евреи. Каждая из четырех самых больших газовых камер вмещала по 2 000 человек.
Надпись над входом в лагерь гласила: «ARBEIT MACHT FREI», что означает «труд ведет к свободе». Реальность была прямо противоположной. Труд стал еще одной формой геноцида, которую нацисты называли «уничтожение работой».
Жертвы, которые избегали немедленной смерти, будучи отобранными для труда, систематически лишались индивидуальных черт. Им сбривали волосы, на левом предплечье наносили в виде татуировки регистрационный номер. Мужчин обязывали носить рваные полосатые штаны и куртки, женщины ходили в рабочих платьях. И те, и другие носили рабочие ботинки не по размеру, иногда сабо. Сменной одежды не было, спали в тех же робах, в которых работали.
Каждый день превращался в борьбу за выживание в невыносимых условиях. Пленных содержали в простых бараках без окон, не защищенных от жары или холода. Вместо уборной пользовались ведром. В каждом бараке было около 36 деревянных коек, и заключенным приходилось ютиться впятером или вшестером на одной деревянной доске. В одном бараке содержалось по 500 человек.
Заключенные всегда голодали. Рацион состоял из жидкой похлебки из гнилых овощей и мяса, нескольких сот грамм хлеба, кусочка маргарина, чая или горького напитка, отдаленно напоминающего кофе. Многие страдали от диареи. Ослабленные обезвоживанием и недоеданием люди становились легкими жертвами инфекционных болезней, распространявшихся в лагере.
Некоторые заключенные были заняты на принудительных работах в самом лагере, например на кухне или в качестве парикмахеров. Женщины зачастую сортировали груды обуви, одежды и других принадлежавших пленным вещей, которые отправляли для использования в Германию. Склады для хранения в Освенциме-Биркенау, расположенные рядом с двумя крематориями, назывались «Канада», поскольку поляки считали эту страну местом несметных богатств. В Освенциме, как и в сотнях других немецких лагерей принудительного труда на территории Рейха и оккупированной Европы, пленные работали и вне лагерей — в угольных шахтах и каменоломнях, а также на строительстве, прокладке туннелей и каналов. Под надзором вооруженных охранников они очищали дороги от снега, убирали мусор на дорогах и в городах, пострадавших от воздушных налетов. Со временем принудительный труд стали в крупных масштабах использовать на заводах, производивших оружие и другую продукцию для обеспечения нужд немецкой военной машины. Множество частных компаний, например концерн «И. Г. ФАРБЕН» и компания «Байерише Моторен Верке» (БМВ), производившая автомобильные и авиационные моторы, активно использовали пленных в качестве дешевой рабочей силы.
Бежать из Освенцима было практически невозможно. Концентрационный лагерь и лагерь смерти окружали заборы из колючей проволоки под напряжением. На многочисленных вышках стояли часовые, вооруженные пулеметами и автоматическими винтовками. Охранники полностью контролировали жизнь пленных и могли по любой прихоти подвергнуть их жестокому наказанию. Кроме того, пленные подвергались жестокому обращению со стороны своих товарищей, выбранных для надзора за остальными в обмен на некоторые льготы от охранников.
В Освенциме проводились жестокие «медицинские эксперименты» над мужчинами, женщинами и детьми. Медик СС доктор Йозеф Менгеле проводил болезненные и травмирующие эксперименты на карликах и близнецах, включая маленьких детей. Одной из целей экспериментов было улучшение медицинского лечения, предоставляемого немецким солдатам и летчикам. Кроме того, ученые искали новые методы стерилизации людей тех национальностей, которых нацисты считали низшими. Многие подопытные умирали во время экспериментов. Других убивали после завершения «исследований», а их органы извлекали для дальнейшего изучения.
Большинство пленных Освенцима оставались в живых только несколько недель или месяцев. Те, кто был слишком болен или слаб, чтобы работать, были обречены на смерть в газовых камерах. Некоторые совершали самоубийство, бросаясь на электрические провода. Другие напоминали ходячие трупы, сломленные физически и духовно. Однако были среди них и те, кто твердо намеревался выжить.
20 МАЯ 1940 г.
ОТКРЫТИЕ ЛАГЕРЯ ОСВЕНЦИМ I
Под польским городом Освенцим организован основной лагерь будущего комплекса — Освенцим I. Строительные работы начинаются в мае 1940 г. в Засоле, предместье Освенцима, в артиллерийских бараках, которые прежде занимала польская армия. Лагерь постоянно расширяется за счет использования принудительного труда. Несмотря на то что Освенцим I является прежде всего концентрационным лагерем, выполняющим исправительную функцию, здесь также имеются газовая камера и крематорий. Временная газовая камера расположена в подвале тюрьмы (блок 11). Позже создана газовая камера в крематории.
8 ОКТЯБРЯ 1941 г.
НАЧАЛО СТРОИТЕЛЬСТВА ОСВЕНЦИМА II (БИРКЕНАУ)
В Бжезинке начинается строительство Освенцима II, или Освенцима-Биркенау. Из трех лагерей, входивших в лагерный комплекс Освенцим, в Освенциме-Биркенау содержится наибольшее число пленных. Он разделен на девять секций заборами из колючей проволоки под напряжением, патрулируемых охранниками СС и собаками. Лагерь включает в себя секции для женщин, мужчин, цыган и семей, депортированных из Терезиенштадтского гетто. Освенциму-Биркенау принадлежит основная роль в плане немцев по уничтожению Европейских евреев. В марте-июне 1943 г. возведены четыре больших здания крематория. Каждое состоит из трех частей: раздевалки, большой газовой камеры и печей крематория. Газовые камеры функционируют до ноября 1944 г.
ОКТЯБРЬ 1942 г.
ОТКРЫТИЕ ЛАГЕРЯ ОСВЕНЦИМ III
Немцы основывают в Моновице лагерь Освенцим III, также называемый Буна или Моновиц, чтобы задействовать принудительный труд в производстве синтетической резины на предприятии «Буна» (часть немецкого концерна «И. Г. ФАРБЕН»). Концерн «И. Г. ФАРБЕН» вкладывает в Освенцим III более 700 миллионов рейхсмарок (около 1,4 миллиона долларов США по курсу 1942 г.). Отобранных для принудительных работ пленных регистрируют в Освенциме I, нанося татуировку с идентификационным номером на левую руку. Затем их направляют на принудительные работы в Освенцим или один из небольших вспомогательных лагерей, присоединенных к Освенциму III.
27 ЯНВАРЯ 1945 г.
ОСВОБОЖДЕНИЕ ЛАГЕРНОГО КОМПЛЕКСА ОСВЕНЦИМ СОВЕТСКОЙ АРМИЕЙ
Советская армия входит в Освенцим и освобождает оставшихся пленных. К этому моменту в лагере остается только несколько тысяч пленных. Незадолго до освобождения лагеря почти 60 000 пленных, по большей части евреев, вывели из лагеря на марш смерти. Во время вынужденной эвакуации Освенцима к пленным относятся крайне жестоко, многих убивают. Каждого, кто отстает, расстреливают охранники СС. За короткое время существования Освенцима в нем было убито около 1 миллиона евреев. Среди других жертв было от 70 000 до 74 000 поляков, 21 000 цыган и около 15 000 советских военнопленных.
Jedem das Seine | зеркало лурк Lurkmore
Материал из Lurkmore
(Перенаправлено с Jedem das seine)
Перейти к: навигация, поиск
« | Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen! | » |
— Карл Маркс |
« | Работай, работай, шуруй, шуруй! | » |
— Время срать — Работай-шуруй |
НОМ воспевает
В оригинальном исполнении автора
Каждому своё (лат. suum cuique, фаш. jedem das Seine) — крылатое выражение, часто звучащее из уст поборников Великой Справедливости. Меметичной фразочка стала благодаря немецко-фашисткому концлагерю «Бухенвальд», на воротах которого красовалась, приветствуя новоприбывших заключённых.
Содержание
|
Происхождение
« | Iustitia suum cuique distribuit. | » |
— Цицерон |
Принцип воздаяния каждому по заслугам впервые был употреблён в Древней Греции. Известный философ Платон, размышляя об идеальном государстве, во главе которого стоят такие же мудрецы, как и он, писал о долге гражданина перед родным полисом. Философы должны править, воины — защищать его от врагов, ремесленники — наводить инфраструктуру etc., и каждый из них должен обязан делать то, что должен, к чему душа лежит. Менять профессию работнику нельзя, да он этого не захочет и теоретически, если правильно распределить профессии между гражданами. Поскольку Платон был оторванным от жизни идеалистом, доходило до смешного и невозможного: например, дети в государстве воспитываются не биологическими родителями, а специально обученными педагогами, к которым их отдают после рождения для лучшего раскрытия дарований молодой поросли, поскольку шнурки могут просто-напросто вылепить чадо по своему образу и подобию, как гончарное изделие, но хорошими воспитателями получается быть далеко не у всех. Собственно, старый педераст в своём многостраничном опусе напророчил появление ювенальной юстиции, когда западные служители правопорядка отбирают детей у совершивших малейшую оплошность предков, мотивируя это пресловутым suum cuique, только почему-то к идеалу их демократии так и не приблизились. Наверное, потому что сама демократическая форма правления претила аристократу-Платону. Аристотель, тоже не жалующий демократию, закономерно вырождающуюся во власть толпы, писал в своей «Никомаховой этике» о справедливом распределении благ в отношении каждого, верно служащего своему отечеству.
От греков словосочетание переняли римляне, которые органично включили в его в национальную систему права, послужившую впоследствии основой для всего права континентальной Европы. Консул Цицерон, подкованный в греческой философии, размышляя о законах и морали, также стремился поставить сей принцип во главу угла, сформулировав его обозначение на латыни. Недолго постулату суждено было оставаться исключительно римским: принцип права нашёл отражение в доктрине Ульпиана, оттуда перекочевав в гражданский кодекс византийского императора Юстиниана, — благодаря двум этим выдающимся юристам о suum cuique впоследствии узнает весь мир. На каждую хитрую жопу найдётся хуй с винтом, таковой обнаружился у варваров-германцев, и успевшая к IV веку скатиться в сраное говно чахлая империя была жестоко наказана за бомбардировку Дрездена походы в сторону Эльбы.
Сделано в Германии
В изобразительном искусстве XVIII века
Сабж на прусском Ордене Чёрного орла
Расовые фельдъегери знают толк в своих обязанностях
Бухенвальд предлагает узникам смириться с судьбой
В музыке Баха
Нордические дикари не стали до основания разрушать наследие Рима, но органично вписали его в свою культуру. Аки грибы после дождя, на обломках сверхдержавы выросло с десяток варварских королевств разной степени самостоятельности. Франкские вожди, в одночасье ставшие королями, решили не изобретать велосипед и начали строить свои государства с блекджеком и шлюхами, взяв в учителя галло-римлян, тем не менее, считая последних людьми второго сорта. Галло-римляне обучили германоязычных пока ещё франков не только латыни, но и римскому праву, которое и легло в основу Франкского королевства, благо общественные отношения в Средние века не усложнились, а только упростились. Suum cuique держал вчерашних варваров в узде, не давая покорённым народам восставать чаще, а франкским завоевателям — учинять беспредел.
После распила очередной империи, на этот раз Карла Великого, отпрыски славного папаши поделили между собой землю на три части, одной из которых и стала феодальная Германия, мало что общего имеющая с современной страной из-за своего феодального строя, нехило ослабляющего гайки централизации. К счастью, принцип suum cuique не был забыт и обзавёлся немецким вариантом употребления. Седьмая заповедь Моисея, гласящая «не прелюбодействуй», в католическом катехизисе немцев армейским способом была превращена в пресловутое jedem das Seine — тем самым толкование было расширено. Постоянное использование принципа в быту вошло у жителей ленов в привычку; хвалёная немецкая пунктуальность, неспособность отойти ни на шаг от своей юдоли — всё это от сабжа. Изрядным минусом стала ампутация у тевтонов чувства юмора.
Jedem das seine не обделили вниманием по приходу к власти гастарбайтера-австрияка — наоборот, делание того, что до́лжно, и воздаяние провинившимся стало краеугольным камнем в основании Третьего Рейха, как нельзя лучше соответствуя духу того времени. Арии должны править миром, унтерменьши — must die, только и всего. Желая потроллить этих самых недочеловеков, в 1937 году при постройке знаменитого Бухенвальда бравые молодчики отлили из стали ворота тюрячки, изобразив на них знаменитое изречение. «Вы, рабы, обязаны трудиться, а мы — надзирать за вами.» 50000 из вас должны сдохнуть от непосильных условий жизни и труда. Jedem das Seine. Такие дела.
Употребление в наши дни
« | На горе сидел Ной, пил вино… | » |
— Крематорий |
Француз едет в… русскую армию
Даже в Африке знают толк в долге
Несмотря на Нюрнбергский процесс и запрещение национал-социалистической идеологии, jedem das Seine не был забыт, и даже не всегда его употребление в контексте считается моветоном. Часто высказывание «каждому своё» могут изречь уста какой-то тупой пизды, дать ответ о происхождении которого она затруднится.
ЧСХ, фраза не раз употреблялась в рекламе. Финская компания «Нокиа» применила её на презентации своих трубок в ФРГ в конце 90-х, но перевоспитанные двумя мировыми войнами дойчи на сей раз были возмущены хулиганским предложением бывшего сателлита. Майкрософт тоже оказался не промах, призывая немецких покупателей заплатить за лицензионную винду, ведь одни платят, другие — присваивают, таков закон. Да что уж там говорить о корпорации зла, даже Макдак в Тюрингии использовал пресловутый jedem в продвижении своих жрален. Последней каплей стала реклама расово арийского кофе Чибо, сырьё для которого почему-то поставляется из не очень-то белой Южной Америки. Конец оказался предсказуемым: в 2009 «едем даз зайне» запретили произносить в общественных местах, признав лозунг нацистским, хотя прецеденты запрещения спектаклей с сабжевым названием в Германии имели место быть и раньше.
Но слово — не воробей, оно давно уже улетело в массы, не только в немецкие. В один год с решением суда о запрете высказывания на немецкие экраны вышел одноимённый артхаусный фильм, посвящённый югославским цыганам. Зрителям и критикам картина не запомнилась, а потому больших срачей не породила. В своей латинской форме лозунг стал девизом столицы Намибии, жители которой, по иронии судьбы, и латинянами, и немцами считались за варваров и унтерменьшей соответственно, а состояние экономики этой южноафриканской страны намекает не на безоговорочное выполнение обязанностей, а как раз на противоположное. Русский перевод jedem das Seine стал заголовком повести псевдоисторического пейсателя Пикуля, которая ВНЕЗАПНО вовсе не о немце, а о французе и, собственно, о заслуженной им чести перед русским царём. Задроты припоминают употребление Jedem das Seine по назначению в шутере Wolfenstein. Алсо, небезызвестный ватник был нарисован юзверем с ником Jedem das Seine, что, тащемта, не может не вызывать умиления, поскольку настоящие, не лубочные, фашисты поступали с либерастами известно как.
См. также
- Arbeit macht frei
- For great justice!
- Высшее Благо
- Ибо ваистену
- Тоталитаризм
- Политкорректность
[ + ] «Jedem das Seine» имеет отношение к универсальным ответам. | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
[†] Suum cuique. Memento mori. | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Ответственность, Разнообразие, Мотивация.
.. все в двух словах
Мэтт Кросслин оставил около действительно подробных комментариев к более раннему сообщению, над которыми мне нужно подумать, прежде чем отвечать, потому что они касаются педагогической теории и тому подобного, а не того, о чем я обычно пишу, поэтому у меня будет время, чтобы ответить. Но был последний комментарий, который он сделал по поводу латинского cuique suum , и я очень рад, что он упомянул. Поскольку эта пословица является моим личным девизом, к которому я часто обращаюсь (как я сделал в блоге, на который отвечал Мэтт), самое время написать что-нибудь об этом. Я собирался сделать это буквально несколько лет, и Мэтт, наконец, предоставил мне прекрасную возможность: спасибо, Мэтт! Я не уверен, что это будет интересно Мэтту со всеми его экстравагантными деталями, но это то, что я хотел/должен был сделать целую вечность.
CUIQUE SUUM , поговорка, выраженная всего двумя короткими словами, на самом деле является мощной культурной линзой, которую мы можем использовать, чтобы взглянуть на концепцию индивидуализма и на то, как индивидуализм проявляется в различных контекстах.
Кроме того, я должен отметить, что это также очень актуально для нынешней приливной волны шумихи, захлестнувшей мир образовательных технологий: персонализация . Итак, если вы хотите добавить немного латыни к своим риторическим ресурсам для разговоров о персонализации, читайте дальше!
~ ~ ~
Вернемся к комментарию Мэтта — вот что он сказал: Лучший перевод suum cuique — «все получат по заслугам» — часто используется правоохранительными органами в целях наказания.
Мэтт не прав насчет неправильного перевода, потому что перевод недвусмыслен (см. ниже), но есть широкий диапазон интерпретаций и контекста, как это часто бывает с пословицами, особенно синкопированными, как эта. Что действительно здорово, так это то, что с древних времен до Средневековья и эпохи Возрождения многие люди переформулировали латинскую пословицу в более полной форме, чтобы подчеркнуть свою собственную интерпретацию. Эта стратегия переформулирования сама по себе является еще одним примером « cuique suum », создающий очень классный метамомент: каждый человек дает свою собственную интерпретацию «каждому свое».
ПЕРЕВОД . Итак, дословный перевод очень прост: «каждому свое, или «каждому свое», или «каждому свое» — для этого конкретного местоимения латынь не делает различия ни по роду, ни по числу:
suum : собственный (вещь — средний род единственного числа)
cuique : каждому
В этом утверждении нет глагола, что часто встречается в латинских пословицах. Латынь — синтетический язык, в котором большое количество значений синтезировано в отдельные слова; в нем как бы «больше морфем на слово». Таким образом, вы можете сказать, что « cuique » является косвенным объектом глагола, даже если глагола нет, и это означает, что глагол может быть опущен, пока предложение все еще завершено в грамматическом смысле. Английский, с другой стороны, является «аналитическим» языком (и со временем он становится все более и более аналитическим), а это означает, что контекстуальные элементы, такие как порядок слов, необходимы для понимания значения и функции слов в высказывании. (Это действительно увлекательная тема, если вы хотите узнать больше в Википедии: синтетические языки и аналитические языки .)
Итак, cuique suum является очень элегантным примером латинского синтеза. Это утверждение может стоять само по себе грамматически, и оно даже само по себе передает мощное значение, но это значение не является строго определенным. В результате люди могут чувствовать себя обязанными сделать утверждение более конкретным, добавив слова. В каждой вариации пословицы есть своя прелесть и свои особые цели ( cuique suum еще раз!), но их можно сгруппировать в три основных типа: ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ (награда и наказание), ИНДИВИДУАЛЬНОЕ (особые качества каждого человека) и ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ (каждый любит то, что нравится).
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ . Эти карательные толкования подчеркивают награду и наказание. Вы можете назвать это справедливостью, а можете назвать кармой. Обратите внимание, что в этой категории акцент может быть сделан на том, как вы, действующее лицо, должны взвешивать свои действия в свете их последствий, но акцент также может быть на вас, арбитре, решающем, как взвешивать действия других людей. В этих примерах вербальная деятельность включает в себя отдачу и получение:
Sua cuique nocet stultitia . Глупость каждого человека причиняет ему вред.
Sui cuique mores finunt fortunam . Привычки каждого человека составляют его удачу. [Мне очень нравится это, так как это протест против «удачи» или «невезения», который вместо этого возлагает ответственность на собственные действия человека.]
Unicuique iuxta opera sua . Каждому по делам его. [Слово уникальное является составным: uni-cuique .]
Suum cuique tribue . Дайте каждому свое.
Ius suum unicuique tribue . Отдайте свое право должное каждому отдельному человеку.
Suum cuique reddere decet . Уместно отдать каждому свое.
Redde cuique quod suum est . Воздайте каждому то, что принадлежит ему.
Redde unicuique secundum vias suas . Отдавайте каждому по его путям.
Deus reddet unicuique secundum opera eius . Бог воздаст каждому по делам его. [В праздничный сезон прямо сейчас Санта-Клаус выполняет эту карающую роль!]
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ . В других случаях cuique suum больше говорит о том, что у каждого человека есть свои отличительные качества, а не о кармических наградах и наказаниях. Это означает, что у каждого человека есть свои отличительные качества, которые не совпадают с качествами других. В этих примерах вербальная деятельность включает в себя бытие и существование:
Gloria cuique sua . У каждого человека есть своя известность. [Одним из наиболее распространенных значений латинского дательного падежа является владение: для чего-то быть cuique означает, что кто-то «имеет» что-то.]
Sua cuique utilitas . У каждого своя полезность.
Suus cuique genti mos . У каждого народа есть свой обычай. [Это здорово: не только индивидуальное разнообразие, но и культурное разнообразие!]
Sua cuique sunt vitia . У каждого человека есть свои недостатки. [Обратите внимание на множественное число: не просто ошибка… но ошибка — во множественном числе. В морализирующем контексте это также можно перевести как «порок» на английский язык.]
Sua cuique hora . У каждого человека есть свой момент.
Stat sua cuique умирает . У каждого свой день. [Сравните английскую пословицу: «У каждой собаки свой день».]
Est locus unuscuique suus . У каждого человека есть свое место.
Sors est sua cuique ferenda . Каждый человек должен пережить свою судьбу. [Латинское слово «сорс» или «судьба» также может быть переведено как «жребий», как в вашем «жизни, надел» — и оно является источником общеупотребительного английского слова «сорт». Обратите также внимание на то, что эта интерпретация судьбы находится в прямом противоречии с приведенной выше интерпретацией индивидуальной ответственности, а не удачи: та же самая cuique suum может интерпретироваться прямо противоположно. ]
ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ . Наконец, есть то, что мы могли бы назвать психологическим или даже солипсическим перегибом, где акцент делается на том, как каждый человек видит мир через свою собственную линзу, отличную от того, как другие воспринимают мир. На мой взгляд, это более тонкая и провокационная интерпретация, и именно она действительно помогает моей практике учителя. Когда мы говорим о внутренней мотивации, мы говорим об этой разновидности cuique suum. В этих примерах словесная деятельность включает в себя заботу и наслаждение:
Cuique suum studium . У каждого человека есть своя страсть.
Sua cuique voluptas . У каждого человека свое удовольствие.
Suum cuique placet . Каждому нравится свое.
Suum cuique pulchrum . Каждому свое красиво.
Suum cuique pulchrum videtur. Каждому свое кажется красивым.
Sua cuique res est carissima . Вещь каждого человека для него самая дорогая.
Уникальный восхитительный номер . Для каждого человека то, что он любит, восхитительно.
Meum mihi, suum cuique carum . Мне мой дорог, им каждому свое дорого.
Sua cuique cara patria . Каждому человеку дорога его родина.
Patria sua cuique iucundissima . Отечество каждого человека самое приятное.
Patria est ubi bene sit cuique . Родина каждого человека там, где ему хорошо. [Это космополитический; идея в том, что ваша родина не обязательно там, где вы родились, но там, где вы процветаете.]
Est avi cuique nidus formosus ubique . У каждой птицы везде свое гнездо прекрасно. [У этого есть внутренняя рифма, cuique-ubique ; римляне не любили рифму, но носители средневековой латыни любили рифму, и это отличительная черта средневековых латинских пословиц.]
Плацента Diversis diversa; sua cuique voluntas . Разные вещи нравятся разным людям; у каждого человека свой импульс. [Сравните американскую поговорку: «Разные штрихи для разных людей».]
Это может иметь острую сатирическую окраску, как в этих двух веселых интонациях, которые указывают на то, что то, что принадлежит нам, может быть не таким приятным для других:
Suus cuique crepitus bene olet . Каждому приятно пахнет его собственный газ.
Stercus cuique suum bene olet . Каждому приятно пахнет его собственное дерьмо.
~ ~ ~
Этот пост, конечно, отличный пример солипсической страсти. Я люблю латинские пословицы — ну, я люблю все пословицы, но латинские пословицы — это те, которые я собираю и изучаю. Это мой studium , моя страсть.
В то же время я знаю, что не все разделяют эту страсть… и это тоже нормально, как говорит пословица.
Таким образом, в этих двух маленьких словах — cuique suum — на латыни удается выразить многое из того, во что я верю: наши действия имеют последствия, каждый из нас будет действовать по-своему, в зависимости от наших разных предпочтений, и эти предпочтения могут быть похвальными или смехотворными; все дело в перспективе.
Итак, когда я вызываю « cuique suum » (как я часто делаю), я пытаюсь вызвать все эти идеи одновременно. Я очень рад, что римляне очень красиво свернули их в два маленьких слова, которые так быстро печатаются и так достойны размышления. Или, по крайней мере, мне нравится обдумывать их. Cuique suum studium . 🙂
Вот несколько иллюстраций, которые я сделал для cuique suum за эти годы:
(Все изображения выше взяты из моей Proverb Laboratory .)
на латыни с примерами
Переводить каждому свое на латыни с примерами
От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.
Добавить перевод
Английский
Латинский
Информация
Английский
каждому свое
Латинский
я был
Последнее обновление: 14 февраля 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждому свое.
Латинский
Suum Cuique.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
своему собственному
Латинский
мортуа эст
Последнее обновление: 06. 06.2022
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждому своя защита
Латинский
сумум
Последнее обновление: 2014-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждому свой Горацио
Латинский
Куике Горацио Суа
Последнее обновление: 23 марта 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждому свое
Латинский
mortem obire
Последнее обновление: 23 марта 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
самого себя
Латинский
ипсемет
Последнее обновление: 22 ноября 2022 г.
Частота использования: 2
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
его собственные ресурсы и
Латинский
se suis copyis suoque
Последнее обновление: 2020-09-11
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
в других своих
Латинский
не всемогущий мориар
Последнее обновление: 2022-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
из собственного кармана,
Латинский
де суа
Последнее обновление: 2017-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
она летит на его собственных крыльях
Латинский
Алис Воларе
Последнее обновление: 13. 10.2021
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
склонность воли отдать каждому должное
Латинский
уникальный номер
Последнее обновление: 2020-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
кузнец своего счастья
Латинский
между людьми
Последнее обновление: 2021-02-19
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
у каждого дьявола есть свой ангел
Латинский
у каждого дьявола есть свой ангел
Последнее обновление: 2020-12-23
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
это была его награда за собственное уничтожение
Латинский
sui exitium
Последнее обновление: 2022-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
готовит себе состояние, каждый
Латинская
парат
Последнее обновление: 24 февраля 2021 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
ибо каждый человек понесет свое бремя.
Латинский
необычный enim onus suum portabi
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
каждый человек кузнец своего счастья
Латинская
quisque suae fortunae faber
Последнее обновление: 2020-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним
Английский
время единственный из его собственных он послал в рим,
Латинский
tum unum
Последнее обновление: 03.