Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Фразы на латыни с переводом короткие: 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями

Фразы на латыни с переводом короткие: 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями

Содержание

Цитаты на латыни с переводом — Мудрость жизни

Цитаты, слова на латыни с переводом на русский язык.
Латинский язык претендует на универсальность. Античная мифология, философия, литература, медицина, любая научная терминология – строится на основе латино-греческих терминоэлементов. Латинские афоризмы украшают речь политиков, журналистов, писателей.

Veni, vidi, vici! Пришел, увидел, победил! Юлий Цезарь

Odi et amo! Ненавижу и люблю! Гай Валерий Кату́лл.

Cura nihil aliud nisi ut valeas! Пока дышу, надеюсь! Цицерон.

Abiens abi. Уходя уходи.

Adhibenda est in iocando moderatio. В своих шутках следует использовать сдержанность. Цицерон.

Ave atque vale. Радуйся и прощай. Гай Валерий Кату́лл

Perigrinatio est vita. Жизнь — это странствие.

Abyssus abyssum invocat. Бездна взывает к бездне.

All human actions have one or more of these seven causes: chance, nature, compulsion, habit, reason, passion, and desire. Aristotle
Все человеческие действия имеют как минимум одну из этих семи причин: шанс, характер, принуждение, привычка, выгода, страсть и желание. Аристотель

Amicus verus — rara avis. Верный друг — редкая птица.

Amor non est medicabilis herbis . Любовь травами не лечится. Овидий

Amor vincit omnia. Любовь побеждает всё. Верги́лий Маро́н

Amor ас deliciae generis humani.

Любовь утешение человеческого рода.

Audentes fortuna iuvat. Удача благоволит смелым. Верги́лий Маро́н

Bonis quod bene fit haud perit. То, что делается для добрых людей, никогда не делается напрасно. Плавт

Bonus animus in mala re dimidium est mali. Хорошее настроение в беде наполовину уменьшает беду. Плавт

Caeca invidia est. Завесть слепа. Тит Ливий.

Carpe diem. Лови день. ( Живи сегодняшним днем). Гораций.

Carum quod rarum. Дорого то, что редкостно.

Cogito, ergo sum. Я мыслю, следовательно, я существую. Рене Декарт.

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur. При согласии малые дела растут, при раздорах даже большие приходят в упадок. Саллюстий.

Consuetude altera natura. Привычка — вторая натура. Цицерон.

Consumor aliis inserviendo. Служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам.

Contra fact um non est argumentum. Против факта нет доказательства.

Dives est, qui sapiens est. Богат, кто мудр.

Emporis filia veritas. Истина – дочь времени.

Epistula non erubescit. Бумага не краснеет, бумага все терпит. Цицерон.

Errare humanum est. Ошибаться свойственно человеку. Сенека

Est modus in rebus. Всему есть предел; все имеет свою меру. Квинт Гораций.

Est rerum omnium magister usus. Опыт – всему учитель. Цезарь

Et gaudium et solatium in litteris. И радость, и утешение в науках. Плиний.

Ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent. Исход крупных дел часто зависит от мелочей. Ливий

Fabricando fabricamur. Созидая, мы творим самих себя.

Festina lente. Спеши медленно (тише едешь – дальше будешь)

Fit via vi. Дорога прокладывается силой. А́нней Се́не́ка

Ibi victoria, ubi concordia. Там победа, где единство.

Justum et tenacem propositi virum! Кто прав твердо к цели идет! Квинт Гораций.

Libri amici, libri magistri. Книги — друзья, книги — учителя.

Longa est vita, si plena est. Жизнь длинна, если она насыщенна. Лу́ций А́нней Се́не́ка

Mare verborum, gutta rerum. Море слов, капля дел.

Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки. Плиний.

Nulla regula sine excepcion. Нет правила без исключения. А́нней Се́не́ка

Omnia mea mecum porto. Всѐ своѐ ношу с собой. Цицероном.

Potius sero quam numquam. Лучше поздно чем никогда. Ливий

Quam bene vivas refert, non quam diu. Важно не то, как долго вы живете, а насколько хорошо вы живете. Сенека.

Qui dedit benificium taceat; narret qui accepit. Пусть тот, кто сделал доброе дело, молчит; Пусть тот, кто его получил, расскажет.

Qui multum habet, плюс купит. Тот, у кого много желаний. А́нней Се́не́ка

Qui non zelat, non amat. Кто не ревнует, тот не любит.

Quod dubitas, ne feceris. В чем сомневаешься, того не делай.

Semper avarus eget. Скупой всегда нуждается. Квинт Гораций.

Silent enim leges inter arma. Законы молчат во время войны. Цицерон

Soli Deo Honor et Gloria. Богу единому честь и слава.

Timendi causa est nescire. Невежество является причиной страха. А́нней Се́не́ка

Ut pictura poesis. Поэзия — как живопись.

Veritas numquam perit. Истина никогда не погибает. Се́не́ка

Verus amicus amici nunquam obliviscitur. Истинный друг никогда не забывает друга.

Vestis virum reddit. Одежда делает человека, одежда красит человека. Квинтилиан.

Veterrimus homini optimus amicus est. Самый старый друг — самый лучший. Тит Макций Плавт.

Vir bonus semper tiro. Порядочный человек всегда простак. Марк Вале́рий Марциа́л.

Vir excelso animo. Человек возвышенной души.

Vitam regit fortuna, non sapientia. Жизнью управляет не мудрость, а везение.

Vivere est cogitare. Жить – значит мыслить. Цицерон.

Vox emissa volat; litera scripta manet. Сказанное улетучивается, написанное остается.

Vox pópuli vox Déi. Глас народа — глас божий

Ех ungue leonem. По когтям можно узнать льва (птица видна по полету)

Латинский язык, самый необычный из всех известных современным людям языков. Не являясь языком живого межличностного общения, продолжает играть важную роль в культуре людей, став своеобразным языком науки. Вдохновленные трактатами древнеримских мыслителей средневековые ученые продолжают писать научные труды и проводить диспуты на латинском языке.

http://ulybajsya.ru/citaty/citaty-na-latyni-s-perevodom.html…

Цитаты на латыни с переводом, статусы на латыни

Argumentum ad absurdum.

«Доказательство нелепостью.»

Contumeliam nec ingenuus fert, nec fortis facit.

«Честный человек не терпит оскорбления, а мужественный не причиняет его.»

Repetitio est mater studiorum.

«Повторение – мать учения.»

Damant, quod non intelegunt.

«Осуждают, потому что не понимают.»

Ex animo.

«От души.»

O sancta simplicitas.

«О, святая простота.»

Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.

«Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.»

Ad impossibilia lex non cogit.

«Закон не требует невозможного.»

Latrante uno latrat stati met alter canis.

«Когда лает одна собака, тотчас лает и другая.»

Amicus plato, sed magis amica veritas.

«Платон мне друг, но истина дороже.»

Natura non nisi parendo vincitur.

«Природу побеждают, только повинуясь ей.»

Omne ignotum pro magnifico.

«Все неизвестное кажется грандиозным.»

Benefacta male locata malefacta arbitror.

«Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.»

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.

«Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.»

Вonа mente.

«С добрыми намерениями.»

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.

«Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.»

De gustibus non disputandum est.

«О вкусах не спорят.»

Conditio sine qua non.

«Обязательное условие.»

Consuetudo est аlterа natura.

«Привычка — вторая натура.»

Carum quod rarum.

«Дорого то, что редкостно.»

Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.

«Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство.»

Aut vincere, aut mori.

«Или побеждать или умирать.»

Aequitas enim lucet per se.

«Справедливость светит сама по себе.»

Citius, altius, fortius.

«Быстрее, выше, сильнее.»

Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.

«Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.»

Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.

«Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью.»

Audi, multa, loquere pauca.

«Слушай много, говори мало.»

Divide et impera.

«Разделяй и властвуй.»

Veterrimus homini optimus amicus est.

«Самый старый друг — самый лучший.»

Homo homini lupus est.

«Человек человеку волк.»

De mortuis aut bene, aut nihil.

«О мертвых или хорошо, или ничего.»

Bonis quod bene fit haud perit.

«То, что делается для добрых людей, никогда не делается напрасно.»

Vestis virum reddit.

«Одежда делает человека, одежда красит человека.»

Deus ipse se fecit.

«Бог создал себя сам.»

Vivere est cogitare.

«Жить – значит мыслить.»

Bene sit tibi!

«Желаю тебе удачи!»

Fac fideli sis fidelis.

«Будь верен тому, кто верен тебе.»

Antiquus amor cancer est.

«Старая любовь не забывается.»

Vox p?puli vox D?i.

«Глас народа — глас божий.»

Consumor aliis inserviendo.

«Служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам.»

Calamitas virtutis occasio.

«Бедствие – пробный камень доблести.»

Dura lex, sed lex.

«Закон суров, но это закон.»

Vir excelso animo.

«Человек возвышенной души.»

Aditum nocendi perfido praestat fides.

«Доверие, оказываемое вероломному, позволяет ему вредить.»

Corruptio optimi pessima.

«Самое худшее падение — падение чистейшего.»

Dura lex, sed lex.

«Суров закон, но это закон.»

Мемориал с латинскими надписямиЦитаты на латыни с переводом

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.

«При согласии малые дела растут, при раздорах даже большие приходят в упадок.»

Bene qui latuit, bene vixit.

«Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно.»

Facta sunt potentiora verbis.

«Поступки сильнее слов.»

Veni, vidi, vici.

«Пришел, увидел, победил.»

Consensu omnium.

«С общего согласия.»

Vir bonus semper tiro.

«Порядочный человек всегда простак.»

Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem.

«Знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.»

Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.

«Доброе имя лучше большого богатства.»

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.

«Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.»

Amor non est medicabilis herbis.

«Нет лекарства от любви.»

Vox emissa volat; litera scripta manet.

«Сказанное улетучивается, написанное остается.»

Memento mori.

«Помни о смерти.»

Deffuncti injuria ne afficiantur.

«Правонарушение мертвого неподсудно.»

Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.

«Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.»

Вis dat, qui cito dat

«В двойне дает тот, кто быстро дает.»

Quod non habet principium, non habet finem.

«То, что не имеет начала, не имеет конца.»

Errare humanum est.

«Человеку свойственно ошибаться.»

Memoria est signatarum rerum in mente vestigium.

«Память, это след вещей, закрепленных в мысли.»

Facilis descensus averni.

«Легкость схождения в преисподнюю.»

Poeta nascitur non fit.

«Поэтами рождаются, а не становятся.»

Audi, vide, sile.

«Слушай, смотри, молчи.»

Sivis pacem para bellum.

«Хочешь мира, готовься к войне.»

Alitur vitium vivitque tegendo.

«Укрыванием порок питается и поддерживается.»

Ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent.

«Исход крупных дел часто зависит от мелочей.»

Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro.

«Тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом.»

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.

«При согласии малые дела растут, при несогласии великие дела разрушаются.»

Descensus averno facilis est.

«Лёгок путь в ад.»

Igni et ferro.

«Огнем и железом.»

Pestis eram vivus — moriens tua mors ero.

«При жизни был для тебя несчастьем, умирая буду твоей смертью.»

Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, nоn potest adminiculari.

«Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой.»

Vitam regit fortuna, non sapientia.

«Жизнью управляет не мудрость, а везение.»

Лучшие цитаты на латыни с переводом:

Omne magnifico est.

«Всe неизвестное представляется величественным.»

Lupus pilum mutat,non mentem.

«Волк меняет шерсть, а не натуру.»

Ab altero expectes, alteri quod feceris.

«Жди от другого того, что сам ты сделал другому.»

Qui nimium properat, serius ab solvit.

«Кто слишком спешит, тот позже справляется с делами.»

A communi observantia non est recedendum.

«Нельзя пренебрегать тем, что принято всеми.»

Фразы на латыни до сих пор привлекают молодых людей и девушек. Есть что-то манящее в этих словах и буквах, какой-то загадочный смысл. У каждой цитаты своя история, свой автор, свое время. Только вдумайтесь в слова: «Feci quod potui, faciant meliora potentes»; эта фраза означает — «я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше» и относится к древнеримским временам, когда консулы выбирали себе приемников. Или: «Aliis inserviendo consumor», что означает — «служа другим расточаю себя»; смысл этой надписи заключался в самопожертвовании, писали ее под свечой. Также она встречалась во многих старинных изданиях и собраниях различных символов.

Латинские фразы на каждый день

Вы, вероятно, будете удивлены, когда заметите, сколько латинских слов вы уже знаете. Сотни слов, к примеру такие, как memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alumni, affidavit и versus, используются в английском языке в качестве аббревиатур, например: i.e. (id est, that is) и etc. (et cetera, and the rest). Некоторые латинские фразы настолько прочно укоренились в английском и русском языках, что мы используем их, даже не задумываясь о том, что они заимствованы: bona fide (in good faith — добросовестный), alter ego (other self — другой я), persona non grata (unwelcome person — нежелательный человек), vice versa (position turned — наоборот), carpe diem (seize the day — лови мгновение, наслаждайся днём), cum laude (with praise — с почётом), alma mater (nourishing mother — кормящая мать) и quid pro quo (this for that — то за это). Многие языки переняли из латинского и другие, менее банальные, фразы. Запомните их и используйте при любом удобном случае.

1. AURIBUS TENEO LUPUM

Дословный перевод «держу волка за уши». Поговорка взята из произведения «Формион» римского драматурга Теренция. Она означает «находиться в безвыходной ситуации», «меж двух огней». Английский аналог — «Holding a tiger by the tail» (держать тигра за хвост).

2. BARBA NON FACIT PHILOSOPHUM

«Борода не делает тебя философом», «наличие бороды ещё не означает, что ты философ». Римляне очень любили связывать бороду с интеллектом. К примеру, «Barba crescit, caput nescit» (борода выросла, а ума нет).

3. BRUTUM FULMEN

По всей видимости, этот афоризм придумал Плиний Старший. Выражение «Brutum fulmen» в буквальном переводе означает «бессмысленная молния», то есть пустые угрозы.

4. CAESAR NON SUPRA GRAMMATICOS

Фраза родилась тогда, когда один из римских императоров совершил языковую ошибку в своей публичной речи. Когда ему указали на эту оплошность, император рассерженно заявил, что раз он император, с этого момента эта ошибка будет считаться не ошибкой, а нормой. На что один из членов совета ответил: «Caesar non supra grammaticos», или «The Emperor is not above the grammarians» (и Цезарь не выше грамматиков). Данная фраза стала популярной поговоркой, которая стала использоваться в защиту грамматики.

5. CARPE NOCTEM

Является «ночным» аналогом выражения «Carpe diem» и переводится как «наслаждайся ночью». Эту фразу можно использовать для того, чтобы мотивировать кого-либо (и себя в том числе) закончить все дела днём, а вечернее время оставить для отдыха.

6. CARTHAGO DELENDA EST

В разгар Пунических войн (войны между Римом и Карфагеном, 264–146 г. до н. э.), римский государственный деятель Катон Старший заканчивал все свои речи в сенате (вне зависимости от их тематики) фразой «Carthago delenda est», или «Carthage must be destroyed» (Карфаген должен быть разрушен). Его слова быстро стали популярным девизом в Древнем Риме. Фраза означает настойчивый призыв к борьбе с врагом или препятствием.

7. CASTIGAT RIDENDO MORES

В буквальном переводе означает «смехом бичуют нравы». Данный девиз был придуман французским поэтом, который считал, что, для того чтобы изменить правила, нужно показать, насколько они абсурдны.

8. CORVUS OCULUM CORVI NON ERUIT

«Ворон ворону глаз не выклюет». Афоризм означает наличие общих интересов (часто корыстных) между людьми, которые не предают друг друга и действуют заодно.

9. CUI BONO?

Дословный перевод: «кому это выгодно?», «в чьих это интересах?». Вопрос, который часто помогает установить, кто является виновником преступления. В целом в английском языке эта фраза используется для того, что поставить под сомнение выгоду от какого-либо действия.

Cui prodest scelus Is fecit. Сенека «Медея» Кому злодейство в прок, Тот и совершил его. Перевод С. Соловьёва

10. ET IN ARCADIA EGO

Никола Пуссен "Аркадские пастухи"Никола Пуссен «Аркадские пастухи»

Аркадия была областью в Древней Греции, жителями которой в большинстве своём являлись пастухи и фермеры. Они вели спокойную и размеренную жизнь вдали от шума и суеты. Латинское изречение «Et in Arcadia ego» дословно переводится как «и в Аркадии я». На картине французского художника Николы Пуссена «Аркадские пастухи» изображены четыре пастуха, которые рассматривают старое надгробие, на котором выгравировано данное латинское изречение. «Я» в этом выражении рассматривается как смерть, которая напоминает смертным, что и в самом тихом, счастливом и беззаботном месте людей ждёт неминуемый конец.

11. EX NIHILO NIHIL FIT

Предположительно, это высказывание принадлежит римскому философу Лукрецию и на русский язык переводится как «из ничего ничто не происходит». Данная фраза используется как напоминание о том, что любую работу человек выполняет для того, чтобы чего-то добиться.

12. FELIX CULPA

Первоначально это был религиозный термин, относящейся к библейскому грехопадению Адама и Евы. «Felix culpa» (в буквальном переводе «счастливая вина») означает ошибку, которая впоследствии имела благоприятный исход.

13. HANNIBAL AD PORTAS

Ганнибал был карфагенским полководцем, который вёл войну с Римской империей не на жизнь, а на смерть. На русский язык выражение «Hannibal ad portas» буквально переводится как «Ганнибал у ворот», то есть «враг у ворот». У римлян образ Ганнибала впоследствии стал чем-то вроде пугала, и родители часто говорили своим непослушным детям фразу «Hannibal ad portas», чтобы слегка напугать их и заставить вести себя должным образом.

14. HIC MANEBIMUS OPTIME

Когда в 390 г. до н. э. галлы вторглись в Рим, сенат собрался для того, чтобы обсудить, стоит ли оставить город и бежать в поисках безопасного укрытия. Согласно римскому историку Ливию, сотник по имени Марк Фурий Камилл (Marcus Furius Camillus), обращаясь к сенату, воскликнул: «Hic manebimus optime!» (в буквальном переводе «тут заживём чудесно»). Его слова вскоре стали использоваться в переносном смысле для выражения непоколебимого намерения стоять на своём, невзирая на все трудности.

15. HOMO SUM HUMANI A ME NIHIL ALIENUM PUTO

«Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо»  это фраза из произведения римского писателя Теренция. У Теренция эта фраза имеет некий иронический оттенок: в разговоре двух соседей один упрекает другого, что он вмешивается в чужие дела и сплетничает, на что другой возражает: «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо». С тех пор фраза стала практически девизом и может употребляться, к примеру, чтобы подчеркнуть, что говорящий, как и все прочие, не чужд человеческих слабостей и заблуждений. А также эта фраза может означать уважение к людям других культур.

16. IGNOTUM PER IGNOTIUS

Аналог фразы «Obscurum per obscurius» (the obscure by the more obscure  объяснять неясное ещё более неясным). Фраза «Ignotum per ignotius» (the unknown by the more unknown  объяснять неизвестное ещё более неизвестным) относится к бесполезным объяснениям, которые вместо того, чтобы помочь человеку понять смысл, ещё более запутывают его.

17. IMPERIUM IN IMPERIO

Означает «an empire within an empire»  «империя в пределах империи», «государство в государстве». В буквальном смысле может означать, что некая структура (государство, город и т. д.) находится на территории другой, более крупной структуры, но юридически она автономна. Иносказательно это объединение людей, живущих по своим особым законам, которые отличаются от общепринятых.

18. PANEM ET CIRCENSES

На русский переводится как «хлеба и зрелищ». Означает основную потребность (еду) и одно из главных желаний человека (развлечения). Римский поэт-сатирик Ювенал противопоставлял эти устремления героическому прошлому:

Этот народ уж давно все заботы забыл, и Рим, что когда-то Всё раздавал: легионы, и власть, и ликторов связки, Сдержан теперь и о двух лишь вещах беспокойно мечтает: Хлеба и зрелищ! Ювенал «Сатиры». Книга четвёртая. Сатира десятая. Перевод Ф. А. Петровского

19. VELOCIUS QUAM ASPARAGI COQUANTUR

Когда что-то должно было произойти быстро, римляне говорили: «Быстрее, чем сварится пучок спаржи». Некоторые источники приписывают эту фразу римскому императору Августу, но доказательств того, что это именно так, к сожалению, нет.

20. VOX NIHILI

В то время как фраза «Vox populi» означает «глас народа», фраза «Vox nihili» значит «пустой звук». Эту фразу можно использовать для обозначения бессмысленного заявления.

По мотивам

А какие интересные латинские выражения знакомы вам? Поделитесь ими в комментариях. 

Латинские пословицы и крылатые выражения для студентов филологических и исторических специальностей

Латинские пословицы и крылатые выражения
для студентов филологических
и исторических специальностей

Скачать:

A posteriōri. «Из последующего»; исходя из опыта, на основании опыта. В логике — умозаключение, делаемое на основании опыта.

A priōri. «Из предыдущего», на основании ранее известного. В логике — умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные.

Ab altĕro expectes, altĕri quod fecĕris. Жди от другого того, что сам ты сделал другому (ср. Как аукнется, так и откликнется).

Ab ovo usque ad mala. «От яиц до яблок», с начала до конца. Обед у древних римлян обычно начинался с яйца и заканчивался фруктами.

Ab urbe condĭta. От основания города (т.е. Рима; основание Рима относят к 754–753 гг. до н.э.). Эра римского летоисчисления. Так назывался исторический труд Тита Ливия, излагавший историю Рима от его легендарного основания до 9 г. н.э.

Ad hoc. «Для этого», «применительно к этому», специально для этого случая.

Ad libĭtum. По желанию, по <своему> усмотрению (в музыке — темп музыкального произведения, предоставляемый на усмотрение исполнителя).

Ad majōrem dei gloriam. «К вящей славе божией»; часто в парафразах для прославления, во славу, во имя торжества кого-либо, чего-либо. Девиз ордена иезуитов, основанного в 1534 г. Игнатием Лойолой.

Alea jacta est. «Жребий брошен» — о бесповоротном решении, о шаге, не допускающем отступления, возврата к прошлому. Слова Юлия Цезаря, который принял решение захватить единоличную власть, сказанные перед переходом реки Рубикон, что послужило началом войны с сенатом.

Alma mater. «Питающая мать» (традиционное образное название учебных заведений, чаще высших).

Alter ego. Другой я, второй я (о друзьях). Приписывается Пифагору.

Amīcus certus in re incertā cernĭtur. «Верный друг познается в неверном деле», т.е. истинный друг познается в беде (Цицерон, «Трактат о дружбе»).

Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas. Платон мне друг, но истина еще больший друг. Выражение восходит к Платону и Аристотелю.

Amōrem canat aetas prima. Пусть юность поет о любви (Секст Проперций, «Элегии»).

Aquĭla non captat muscas. Орел не ловит мух (латинская пословица).

Ars longa, vita brevis. Наука обширна (или Искусство обширно), а жизнь коротка. Из 1-го афоризма древнегреческого врача и естествоиспытателя Гиппократа (в переводе на латынь).

Audiātur et altĕra pars. Следует выслушать и другую (или противную) сторону. О беспристрастном рассмотрении споров. Выражение восходит к судейской присяге в Афинах.

Aurea mediocrĭtas. Золотая середина. Формула практической морали, одно из основных положений житейской философии Горация («Оды»).

Auri sacra fames. Проклятая жажда золота. Вергилий, «Энеида».

Aut Caesar, aut nihil. Или Цезарь, или ничто (ср. русск. Или пан или пропал). Девиз Чезаре Борджиа, итальянского кардинала и военного авантюриста. Источником для этого девиза послужили слова, приписываемые римскому императору Калигуле (12–41 гг.), известному своей расточительностью.

Ave Caesar, <Imperātor,> moritūri te salūtant. Здравствуй, Цезарь, <император,> идущие на смерть приветствуют тебя. Приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору. Засвидетельствовано у римского историка Светония.

Bellum omnium contra omnes. Война всех против всех. Т. Гоббс, «Левиафан», о естественном состоянии людей до образования общества.

Carpe diem. «Лови день», т.е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение. Девиз эпикурейства. Гораций, «Оды».

Cetĕrum censeo Carthagĭnem esse delendam. А кроме того, я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен. Настойчивое напоминание; выражение представляет собой слова Марка Порция Катона Старшего, которые он прибавлял в конце каждой речи в сенате, о чем бы ему ни приходилось высказываться.

Cibi, potus, somni, venus omnia moderāta sint. Пища, питье, сон, любовь — пусть все будет умеренным (изречение греческого врача Гиппократа).

Citius, altius, fortius! Быстрее, выше, сильнее! Девиз Олимпийских игр, принятый в 1913 г.

Cogĭto, ergo sum. Я мыслю, следовательно я существую. Р. Декарт, «Начала философии».

Consuetūdo est altĕra natūra. Привычка — вторая натура. Цицерон, «О высшем благе и высшем зле».

Credo. «Верую». Так называемый «символ веры» — начинающаяся с этого слова молитва, представляющая собой краткий свод догматов христианства. В переносном смысле: основные положения, основы чьего-либо мировоззрения, основные принципы кого-либо.

Cujusvis homĭnis est errāre; nullīus, sine insipientis, in irrōre perseverāre. Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке. Марк Туллий Цицерон, «Филиппики».

Curricŭlum vitae. «Путь жизни», краткая биография.

De gustĭbus non est disputandum. О вкусах не спорят (ср. На вкус и цвет товарищей нет).

De jure. De facto. По праву, юридически. На деле, фактически.

De mortuis aut bene, aut nihil. О мертвых или хорошо, или ничего. Изречение Хилона, одного из семи мудрецов древности.

Divĭde et impĕra. Разделяй и властвуй. Латинская формулировка принципа империалистической политики.

Docendo discĭmus. Обучая, мы учимся сами. Сенека, «Письма».

Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. Желающего идти судьба ведет, не желающего — тащит. Изречение греческого философа-стоика Клеанфа, переведенное на латинский язык Луцием Аннеем Сенекой в его «Письмах».

Dum spiro, spero. Пока дышу, надеюсь. Относящаяся к новому времени формулировка мысли, которая встречается у Цицерона в «Письмах к Аттику» и у Сенеки в «Письмах».

Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. Глупые, избегая пороков, впадают в противоположные пороки (Квинт Гораций Флакк).

Dura lex, sed lex. «Суров закон, но закон», т.е. каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.

Epistŭla non erubescit. Письмо не краснеет. В письме можно высказать то, о чем стыдно сказать при личной встрече.

Errāre humānum est. «Ошибаться — человеческое свойство», человеку свойственно ошибаться. Марк Анней Сенека Старший, «Контроверсии».

Eruditio aspĕra optĭma est. Строгое обучение самое лучшее.

Est modus in rebus. Есть мера в вещах, т.е. всему есть мера. Гораций, «Сатиры».

Ex libris. «Из книг», экслибрис. Название книжного знака, наклеиваемого на внутренней стороне передней крышки переплета или обложки книги и содержащего имя владельца книги.

Ex ungue leōnem. «По когтю льва» (узнаю́т), т.е. по части можно судить о целом или по руке узнают мастера. Лукиан, «Гермотим».

Exempli gratiā (e.g.). Ради примера, например.

Feci, quod potui, faciant meliōra potentes. Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше. Стихотворная парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику.

Femĭna nihil pestilentius. Нет ничего пагубнее женщины. Гомер.

Festīna lente. «Спеши медленно», всё делай не спеша. Латинский перевод греческой поговорки (speude bradeōs), которую Светоний приводит в греческой форме как одну из обычных поговорок Августа («Божественный Август»).

Fiat justitia et pereat mundus. Да свершится правосудие и да погибнет мир. Девиз германского императора Фердинанда I [1503—1564].

Fiat lux. Да будет свет. Книга Бытия, 1:3.

Finis corōnat opus. Конец венчает дело; конец — делу венец. Поговорочное выражение.

Gaudeāmus igĭtur juvĕnes dum sumus. Давайте радоваться, пока мы молоды (начало студенческой песни, возникшей из латинских застольных песен вагантов).

Gútta cavát lapidém non ví sed sáepe cadéndo. Капля долбит камень не силой, но частым паденьем. Овидий, «Послания с Понта».

Habent sua fata libelli. Книги имеют свою судьбу (в зависимости от того, как их принимает читатель). Теренциан Мавр, «О буквах, слогах и размерах».

Hoc est (h.e.). Это значит, то есть.

Homo novus. Новый человек. Человек незнатного происхождения, достигший высокого положения в обществе.

Homo sum: humāni nihil a me aliēnum puto. Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо. Употребляется при желании подчеркнуть глубину и широту интересов, причастность ко всему человеческому или в знач.: Я человек и не застрахован ни от каких человеческих заблуждений и слабостей. Теренций, «Сам себя наказывающий».

Honōres mutant mores. Почести изменяют нравы. Плутарх, «Жизнь Суллы».

Honōris causā. «Ради почета», т.е. принимая во внимание заслуги; иногда — ради своей чести, для престижа или ради одной только чести, бескорыстно. Чаще всего употребляется для обозначения обычая присуждать ученую степень без защиты диссертации, в силу заслуг.

Ignorantia non est argumentum. Незнание — не довод. Бенедикт Спиноза, «Этика».

Malum nullum est sine alĭquo bono. Нет худа без добра. Латинская поговорка.

Manus manum lavat. Рука руку моет. Поговорочное выражение.

Memento mori. Помни о смерти. Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов.

Memento quia pulvis est. Помни, что ты прах. Книга Бытия, 3:19.

Mens sana in corpŏre sano. В здоровом теле здоровый дух. Ювенал, «Сатиры».

Multos timēre debet, quem multi timent. Многих бояться должен тот, кого многие боятся. Публий Сир.

Mutātis mutandis. Изменив то, что следует изменить; с соответствующими изменениями.

Nam sine doctrinā vita est quasi mortis imāgo. Ибо без науки жизнь есть как бы подобие смерти. Первоисточник не установлен; встречается у Ж.Б. Мольера, «Мещанин во дворянстве».

Ne quid nimis! Ничего лишнего! Не нарушай меры! Публий Теренций Афр, «Девушка с Андроса».

Nomen est omen. «Имя — знамение», имя что-то предвещает, что-то говорит о своем носителе, характеризует его. Плавт, «Перс».

Non est discipǔlus super magistrum. Ученик не выше учителя своего. Евангелие от Матфея.

Non olet. «Не пахнет», <деньги> не пахнут. Светоний, «Божественный Веспасиан».

Nosce te ipsum. Познай самого себя. Латинский перевод греческого изречения gnōthi seauton, приписывавшегося Фалесу и начертанного на фронтоне храма в Дельфах.

Nota bene! (NB!). «Заметь хорошо», обрати внимание. Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на какую-либо особую примечательную часть текста.

Nulla dies sine lineā. Ни дня без штриха; ни дня без строчки (употребляется в «Естественной истории» Гая Плиния Цецилия Старшего в отношении древнегреческого живописца Апеллеса).

O tempŏra! O mores! О времена! О нравы! Цицерон, «Речь против Катилины».

O, sancta simplicĭtas! О, святая простота! Фраза приписывается чешскому протестанту Яну Гусу. По преданию, Гус, сжигаемый на костре, произнес эти слова, когда какая-то старушка из благочестивых побуждений подбросила в костер охапку хвороста.

Omnia mea mecum porto. Все мое ношу с собой. Слова, приписываемые Цицероном Бианту, одному из семи мудрецов.

Ómnia víncit amór et nós cedámus amóri. Все побеждает любовь, и мы любви покоримся (Вергилий, «Эклоги»).

Omnis ars imitatio est natūrae. Всякое искусство есть подражание природе. Сенека, «Послания».

Optĭmum medicamentum quies est. Лучшее лекарство — покой. Утверждение Авла Корнелия Цельса, римского врача.

Panem et circenses. Хлеба и зрелищ. Возглас, выражавший основные требования римской толпы, утратившей политические права в эпоху Империи и довольствовавшейся бесплатной раздачей хлеба и бесплатными цирковыми зрелищами.

Parturiunt montes, nascētur ridicŭlus mus. Рожают горы, а родится смешная мышь; гора родила мышь (Квинт Гораций Флакк в «Науке поэзии» осмеивает писателей, начинающих свои произведения высокопарными обещаниями, которые в дальнейшем не оправдываются).

Parva leves capiunt animos. Мелочи прельщают души легкомысленных. Публий Овидий Назон.

Per aspĕra ad astra. «Через тернии к звездам», через трудности к высокой цели. Модификация фрагмента из «Неистового Геркулеса» Сенеки.

Per fas et nefas. «С помощью дозволенного и недозволенного богами», всеми правдами и неправдами. Тит Ливий, «История».

Pereant, qui ante nos nostra dixērunt. Да погибнут те, кто раньше нас сказал то, что говорим мы! Шутливый афоризм. Первоисточник не известен.

Pericŭlum in moro. «Опасность в промедлении», т.е. промедление опасно. Тит Ливий, «История».

Persōna (non) grata. (Не)желательная личность (термин международного права). В широком смысле — лицо, (не)пользующееся доверием.

Post factum. «После факта», т.е. после того, как событие свершилось; задним числом, с опозданием.

Post scriptum (P.S.). «После написанного» или «После написанное», приписка в конце письма.

Pro et contra. За и против.

Prosit! На здоровье! Будем здоровы!

Qualis rex, talis grex. Каков царь, такова и толпа. Латинская пословица. Ср. Какой поп, таков и приход.

Qui non labōrat, non mandūcet. Кто не трудится, тот пусть и не ест. 2-е послание апостола Павла к фессалоникийцам 3:10.

Qui pro quo. Один вместо другого, т.е. смешение понятий, путаница; недоразумение.

Quia nomĭnor leo. Ибо я зовусь львом. Слова из басни Федра. Лев и Осел делят добычу после охоты. Лев забрал себе одну треть как царь зверей, вторую — как участник охоты, третью — потому что он лев.

Quídquid agís, prudénter agás et réspĭce fínem. Что бы ты ни делал, делай разумно и предусматривай результат. «Римские деяния».

Quo vadis? Куда идешь? Камо грядеши? Евангелие от Иоанна; слова, с которыми Петр обратился к Иисусу.

Quod erat demonstrandum (q.e.d.). Что и требовалось доказать. Традиционная формула, завершающая доказательство.

Quod licet Jovi, non licet bovi. Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку. Латинская поговорка.

Repetitio est mater studiōrum. Повторение — мать учения. Латинская пословица.

Salus popŭli — suprēma lex. Благо народа — высший закон. Цицерон, «О законах.

Salus popŭli suprēma lex. Благо народа — высший закон. Цицерон, «О законах».

Sapĕre aude. Решись быть мудрым. Гораций, «Послания».

Sapienti sat. Для понимающего достаточно <того, что уже было сказано>. Тит Макций Плавт, «Перс».

Scientia est potentia. Знание — сила. Афоризм, основанный на высказывании Ф.Бэкона в «Новом органоне».

Scio me nihil scire. Я знаю, что ничего не знаю. Перевод на латинский язык слов Сократа, приводимых в сочинении Платона «Апология Сократа».

Semper homo bonus tiro est. Порядочный человек всегда простак. Марциал.

Sero venientĭbus ossa. Кто поздно приходит (т.е. опаздывает), тому — кости. Латинская поговорка.

Sic transit gloria mundi. Так проходит мирская слава. Фраза, с которой обращаются к будущему Папе Римскому во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности земного существования.

Sine irā et studio. Без гнева и пристрастия. Тацит, «Анналы».

Sint ut sunt aut non sint. Пусть остается так, как есть, или совсем не будет. Слова папы Климента XIII, сказанные им французскому посланцу в 1761 году в ответ на требование изменить устав ордена иезуитов.

Sit tibi terra levis (STTL). «Пусть тебе земля будет легка», пусть земля тебе будет пухом (обычная форма латинских эпитафий).

Sit venia verbo. Да будет позволено сказать; с позволения сказать. Латинский фразеологизм.

Solus cum solā non cogitabuntur orāre «Pater noster». Мужчина с женщиной наедине не подумают читать «Отче наш». Первоисточник не установлен; встречается у В.Гюго, «Собор Парижской богоматери», «Отверженные».

Status quo. «Положение, в котором», существующее положение; употр. тж. в знач. «прежнее положение».

Sub rosā. «Под розой», по секрету, секретно. Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку под пиршественным столом, то все, что «под розой» говорилось, не должно было разглашаться.

Sub specie aeternitātis. «Под видом вечности, под формой вечности»; с точки зрения вечности. Выражение из «Этики» Спинозы, доказывающего, что «природе разума свойственно постигать вещи под некоторой формой вечности».

Sublatā causā, tollĭtur morbus. Если устранить причину, тогда пройдет и болезнь. Приписывается греческому врачу Гиппократу.

Suum cuīque. Каждому свое, т.е. каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам. Положение римского права.

Temerĭtas est florentis aetātis. Легкомыслие свойственно цветущему возрасту. Марк Туллий Цицерон.

Terra incognĭta. Неизвестная земля. Перен. нечто совершенно неизвестное или недоступная, непостижимая область.

Tertium non datur. Третье не дано; третьего нет. Формулировка одного из четырех законов мышления — закона исключенного третьего — в формальной логике.

Trahit sua quemque voluptas. Каждого влечет его страсть (Публий Вергилий Марон, «Буколики»).

Transeat a me calix iste. Да минует меня чаша сия (Евангелие от Матфея 26:39).

Tu vivendo bonos, scribendo sequāre perītos. В образе жизни следуй благомыслящим людям, в писании — добрым (первоисточник не установлен; встречается у Ж.Б. Мольера, «Любовная досада»).

Ultĭma ratio regum. «Последний довод королей», последнее средство королей. Надпись на французских пушках, выполненная при Людовике XIV по повелению кардинала Ришелье.

Ultra posse nemo obligātur. Никого нельзя обязывать сверх его возможностей. Юридическая норма.

Urbi et orbi. «Городу (т.е. Риму) и миру»; на весь мир, всему миру, всем и каждому. Слова, входящие в принятую в XIII–XIV в. формулу благословения вновь избранного римского папы, как главы католической церкви для города Рима и всего мира, и ставшие формулой благословения папы всему католическому миру в праздники.

Vade mecum. «Иди со мной», вадемекум. Традиционное название путеводителей и справочных изданий, которые служат постоянным спутником в чем-либо.

Vae victis. Горе побежденным. Во время осады галлами Рима жители города должны были выплатить выкуп в тысячу фунтов золота. На чашу весов, где стояли гири, один галл положил свой тяжелый меч, сказав: «Горе побежденным». Тит Ливий, «История».

Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил. По свидетельству Плутарха в «Сравнительном жизнеописании», этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле.

Veto. «Запрещаю»; запрет, вето. «Налагать вето» на чье-либо решение значит приостанавливать его исполнение.

Vim vi repellĕre licet. Насилие позволяется отражать силой (одно из положений римского гражданского права).

Virtūtem primam esse puta compescĕre linguam. Считай первой добродетелью умение обуздывать язык (изречение из сборника «Нравоучительные двустишия для сына» Дионисия Катона).

Vita sine libertāte nihil. Жизнь без свободы — ничто (первоисточник не установлен; встречается у Р. Ролана, «Против итальянского фашизма»).

Vivĕre est cogitāre. Жить — значит мыслить. Цицерон, «Тускуланские беседы». Девиз Вольтера

Vivĕre est militāre. Жить — значит сражаться. Сенека, «Письма».

Volens nolens. Хочешь не хочешь, волей — неволей.

Цитаты на латыни с переводом про любовь и про жизнь

Adhibenda est in jocando moderatio.

«В шутках следует знать меру.»

Utatur motu animi qui uti ratione non potest.

«Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души.»

Cuivis dolori remedium est patientia.

«Терпение — лекарство от любых страданий.»

Aequitas enim lucet per se.

«Справедливость светит сама по себе.»

Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.

«Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.»

Qui nimium properat, serius ab solvit.

«Кто слишком спешит, тот позже справляется с делами.»

Errare humanum est.

«Человеку свойственно ошибаться.»

Annum novum bonum felicem faustum fortunatumque!

«Пусть сопутствуют новому году счастье, успех и благополучие!»

Est haec natura mortalium, ut nihil magis placet, quam quod amissum est.

«Ничто так более не желанно, чем то, что утеряно.»

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora.

«Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.»

Feci quod potui, faciant meliora potentes.

«Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше.»

Quod principi placuit, legis habet vigorem.

«Что угодно повелителю, то имеет силу закона.»

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.

«Любовь, как слеза — из глаз рождается, на сердце падает.»

Dulce laudari a laudato viro.

«Приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы»

Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, nоn potest adminiculari.

«Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой.»

Adversa fortuna.

«При неблагоприятных обстоятельствах.»

Cum bonis bonus eris, cum malis perverteris.

«С хорошими людьми будешь хорошим, с плохими — испортишься.»

Aut bene, aut nihil.

«Или хорошо, или ничего.»

Latrante uno latrat stati met alter canis.

«Когда лает одна собака, тотчас лает и другая»

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.

«При согласии малые дела растут, при раздорах даже большие приходят в упадок.»

Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.

«Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.»

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.

«Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.»

Nunquam scis, quod carmen tei cras inspirabit. Quod erat, in veteribus relinquire debet.

«Никогда не знаешь, какая песня вдохновит тебя завтра. А то, что было в прошлом, пусть там и остаётся.»

Гравировка на стене

Quod cito fit, cito perit.

«Что скоро делается, скоро и разваливается.»

Noli permovere bonum et malum, vetera noli vivere!

«Плохое ли, хорошее — не стоит ворошить. На то оно и прошлое, чтоб больше им не жить!»

Bene qui latuit, bene vixit.

«Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно.»

Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.

«Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью.»

Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert.

«Жизнь — как пьеса в театре; важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна.»

Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo.

«Капля долбит камень не силой, а частым падением.»

De gustibus non disputandum est.

«О вкусах не спорят.»

Fecundi calices quem non fecere disertum!

«Кого не делали красноречивым полные кубки!»

Vitam regit fortuna, non sapientia.

«Жизнью управляет не мудрость, а везение.»

Feminae naturam regere desperare est otium.

«Надумав женский нрав смирить, простись с покоем.»

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.

«Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.»

Animus aequus optimum est aerumnae condimentum.

«Равновесие духа — надежное средство от печали.»

Est quaedam flere voluptas.

«В слезах есть что-то от наслаждения.»

Certum voto pete finem.

«Ставь себе лишь ясные цели.»

Aditum nocendi perfido praestat fides.

«Доверие, оказанное вероломному, дает ему возможность вредить.»

Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem.

«Знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.»

Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.

«Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам.»

Benefacta male locata malefacta arbitror.

«Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.»

Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.

«Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.»

Aditum nocendi perfido praestat fides.

«Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить.»

Крылатые фразы на латинском — Счастье

Alma mater — Мать-кормилица (с почтением о своем высшем учебном заведении).
Aquila muscas non captat — Орёл не ловит мух (большому кораблю — большое плавание).
A priori — Независимо от опыта, заранее.
Asinus asinorum in saecula seculorum — Осёл из ослов во веки веков.
Amicus Plato, sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже.

Audaces fortuna juvat — Счастье сопутствует смелым.
Ars longa, vita brevis — Долог путь к мастерству, а жизнь коротка.
Amor tussisque non celatur — Любовь и кашель не скроешь.
Aquilam volare doces — Ты учишь орла летать.
Alterutrum. — Иное прочее.
Alter ego. — Второе «Я».
Audi,vidi,sili — Слушай смотри и молчи.
Bis dat, qui cito dat — Дважды даёт тот, кто даёт быстро.
Cogito, ergo sum. — Думать, значит жить.
Consensus omnium — Согласие всех, всеобщее согласие.
Consuetudo est altera natura — Привычка — вторая натура.
Condicio sine qua non — Непременное условие.
Cras. — Завтра.
Cave! — Будь осторожен!
Contra spem spero — Без надежды надеюсь.
Cum deo — С Богом.
Cutta cavat lapidem. — Капля точит камень.
Cuique suum. — Каждому свое.
Cogito, ergo sum — Я мыслю, следовательно, я существую.
De gustibus non est disputandum — О вкусах не спорят.
Docendo discimus. — Обучая учимся.
Demine olescrepante. — Соглашением.
Dum spiro, spero. — Пока дышу, надеюсь.
Doctrina multiplex, veritas una — Учений много, истина одна.
Denique sit quod vis simplex dum taxat et unum. — Знай же, художник, что нужны во всем простота и единство.
DEUS EX… — Бог из…
De lingua stulta incommoda multa — Из-за глупого языка много неприятностей.
Debellare superbos — Подавлять гордыню, непокорных.
Dictum factum — Сказано — сделано.
Dura lex, sed lex. — Суров закон, но это закон.
Edimus, ut vivamus; non vivimus, ut edamus ! — Мы едим, для того чтобы жить, но мы не живём для того, чтобы есть.
Elephantum ex musca facis — Ты делаешь из мухи слона.
Еrrаrе humanum est — Человеку свойственно ошибаться.
Est modus in rebus — Всему есть мера.
Eruditio aspera optima est — Строгое обучение — самое хорошее.
Est quaedam flere voluptas — В слезах есть что-то от наслаждения.
Ex voto — По обещанию; по обету.
Ex ungue leonem — По когтям (узнают) льва.
Festina lente — Спеши медленно.
Fugerunt. — Убежали.
Faciebat. — Сделал.
Faciam ut mei memineris — Сделаю так, чтобы ты обо мне помнил!
Fatum — Судьба, рок.
Fecit — Сделал, исполнил.
Felix qui potuit rerum cognoscere causas — Счастлив тот, кто смог узнать причины вещей.
Fames artium magistra — Голод — учитель искусств.
Finis coronat opus — Конец венчает дело.
Fortes fortuna adjuvat — Судьба помогает смелым.
Facta sunt verbis ditticiliora. — Факты важнее слов.
Germinando. — Прорастая.
Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus — Возвеселимся же, пока мы молоды.
Gutta cavat lapidem — Капля долбит камень.
Наес fac ut felix vivas — Так поступайте, чтобы жить счастливо.
Honores mutant mores — Почести изменяют нравы.
Hoc est in votis — Вот чего я хочу.
Homo homini lupus est — Человек человеку волк.
Homo sum, humani nihil a me alienum puto — Я — человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
Homo liber — Свободный человек.
Homo res sacra — Человек — вещь священная.
Historia est magistra vitae. — История — наставница жизни.
Inter vepres rosae nascuntur — И среди терновника растут розы.
Ignoti nulla cupido — О чем не знают, того и не желают.
In hac spe vivo — Этой надеждой живу.
In vino veritas — Истина в вине.
Juravi lingua, mentem injuratam gero — Я клялся языком, но не мыслью.
Jus vitae ас necis — Право распоряжения жизнью и смертью.
Lapsus calami — Описка.
Leonem mortuum et catuli mordunt — Мёртвого льва и щенки кусают.
Lupus non mordet lupum — Волк не кусает волка.
Labor omnia vincit — Труд побеждает всё.
Locus minoris resistentiae — Место наименьшего сопротивления.
Lapsus linguae — Оговорка.
Littera scripta manet. — Написанное остается.
Manus manum lavat. — Рука руку моет.
Monendo. — Убеждая.
Magna res est amor — Великое дело — любовь.
Malo mori quam foedari — Лучше смерть, чем бесчестье.
Malum necessarium — necessarium — Неизбежное зло — неминуемо.
Modus vivendi — Образ жизни.
Mutatis mutandis — Изменив то, что следовало изменить.
Morbida facta pecus totum corrumpit ovile — Паршивая овца всё стадо портит.
Memento mori — Помни о смерти!
Mens sana in corpore sano — В здоровом теле здоровый дух.
Memento quod es homo — Помни, что ты человек.
Me quoque fata regunt — Я тоже подчиняюсь року.
Mala herba cito crescit — Плохая трава быстро растет = дурной пример заразителен.
Mortem effugere nemo potest — Смерти никто не избежит.
Ne cede malis — Не падай духом в несчастье.
Nulla dies sine linea — Ни дня без занятий.
Non scholae, sed vitae discimus — Учимся не для школы, а для жизни.
Nomina si nescis, perit cognitio rerum — Если не знаешь названий, теряется название вещей.
Nil inultum remanebit — Ничто не останется неотмщенным.
Nota bene — Обрати внимание.
Noli me tangere — Не тронь меня.
Non plus ultra. — Чудо.
Nomen est omen — Имя — знамение, имя само за себя говорит.
Nemo patriam, quia magna est, amat, sed quia sus. — Никто не любит свое отечество за то, что оно большое, а за то, что оно свое.
Ne quid nimis. — Ничего слишком.
Non progred est regredi. — Не идти вперед, значит — идти назад.
Nulla aetas ad discendum sera — Учиться никогда не поздно.
Nemo judex in causa sua — Никто не судья в собственном деле.
Nomina sunt odiosa — Имена ненавистны, об именах лучше не говорить.
Otium post negotium — Отдых после работы = кончил дело — гуляй смело.
O sancta simplicitas — О, святая простота!
Omnia mea mecum porto. — Все мое несу с собой.
O tempora, o mores! — О времена, о нравы!
Oderint, dum metuant — Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Omnia vanitas — Все — суета!
Opera et studio — Трудом и старанием.
Omne initium difficile — Всякое начало трудное.
Optimum medicamentum quies est — Покой — лучшее лекарство.
Parvo est natura contenta — Природа довольствуется малым.
Plurimum habet, qui minimum cupit — Вмеет больше всего тот, кто меньше всего желает.
Pisces natare oportet — Рыбе надо плавать.
Potius sero quam nunquam — Лучше поздно, чем никогда.
Procul negotiis — Прочь неприятности.
Pro et contra — За и против.
Pater noster. — Отче наш.
Panem et circenses — Хлеба и зрелищ!
Pigritia mater omnium vitiorum — лень — Мать всех пороков.
Post factum — После свершившегося.
Post scriptum (P.S.) — После написанного.
Potius sero, quam nunquam — Лучше поздно, чем никогда.
Per aspera ad astra. — Сквозь тернии к звездам.
Primus inter pares. — Первый среди равных.
Qui tacet, consentit. — Тот кто молчит, соглашается.
Qui quaerit, reperit. — Кто ищет, тот находит.
Qui sine peccato est — Кто без греха.
Quod licet Jovi, non licet bovi — Что позволяется Юпитеру, то не позволяется быку.
Quod principi placuit, legis habet vigorem — Что угодно повелителю, то имеет силу закона.
Quot homines, tot sententiae — Сколько людей, столько и мнений.
Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces — Корни наук горькие, а плоды сладкие.
Requiescit in pace — Покоится с миром. Recipe. — Принимай.
Ridemur, si pigri sumus. — Мы осмеяны, если ленивы.
Scientia est potential. (Scientia potentia est) — Знание — сила.
Sapere aude. — Дерзай знать.
Si vis amari, ama. — Хочешь быть любимым, люби сам.
Sic itur ad astra — Так идут к звездам.
Sic volo — Так я хочу.
Sine ira et studio — Без чувства и пристрастия.
Silentium — Молчание.
Sero venientibus ossa — Поздно приходящим достаются кости.
Similis simili gaudet — Подобный радуется подобному.
Supremum vale — Последнее прости.
Suum cuique — Каждому свое.
Trahit sua quemque voluptas — Каждого влечет его страсть.
Tempora mutantur et nos mutamur in illis — Времена меняются и мы меняемся вместе с ними.
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito — Не покоряйся беде, но смело иди ей навстречу.
Tabula rasa. — Чистая доска.
Tacet. — Молчит.
Tertium non datur — Третьего не дано.
Terra incognita. — Неведомая страна.
Te hominem esse memento — Помни, что ты человек.
Una hirundo non facit ver — Одна ласточка не делает весны.
Ubi bene, ibi patria — Где хорошо, там и родина.
Unam in armis salutem — Единственное спасение — в борьбе.
Usus magister est optimus — опыт — Наилучший учитель.
Vale et me ama — Прощай и люби меня.
Via sacra — Святой путь.
Virginity is a luxury — Девственность — роскошь.
Vita sene libertate nlhil — Жизнь без свободы — ничто.
Vivere militare est (Vivere est militare ) — Жить — значит бороться.
Veni, vidi, vici. — Пришел, увидел, победил.
Via dolorosa. — Путь страданий.
Vivere militare est. — Жить, значит бороться.
Volens nolens — Волей — неволей.
Viperam sub ala nutricare — Отогреть змею под крылом = пригреть змею за пазухой.
Vita brevis est, ars longa. — Жизнь коротка, искусство вечно.
Vox clamantis in deserto — Глас вопиющего в пустыне.

Цитаты на латыни с переводом

Warning: Use of undefined constant callback_thumbing_img — assumed ‘callback_thumbing_img’ (this will throw an Error in a future version of PHP) in /var/www/u0860280/data/www/icitata.ru/wp-content/themes/icitata.ru/includes/kama_thumbnail.php on line 337

Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo — капля долбит камень не силой, а частым падением

Aditum nocendi perfido praestat fides Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить

Aequitas enim lucet per se — справедливость светит сама по себе

Fortiter ac firmiter – Сильно и крепко

Decipi quam fallere est tutius — лучше быть обманутым, чем обмануть другого

Aucupia verborum sunt judice indigna — буквоедство ниже достоинства судьи

Ars longa, vita brevis — искусство долговечно, жизнь коротка

Benedicite! – В добрый час!

Quisque est faber sua fortunae – всяк кузнец своего счастья

Продолжение лучших афоризмов и цитат читайте на страницах:

Omnia vincit amor et nos cedamus amori» — Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви

Natura incipit, ars dirigit usus perficit — природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует.

Scio me nihil scire — я знаю, что ничего не знаю

Dulce laudari a laudato viro — приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы

FRONTI NULLA FIDES – внешности не доверяй!

Potius sero quam nun quam — Лучше поздно, чем никогда.

Decipi quam fallere est tutius — лучше быть обманутым, чем обмануть другого

Omnia vincit amor et nos cedamus amori» — Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви

Abusus non tollit usum — злоупотребление не отменяет употребления

AUDI, MULTA, LOQUERE PAUCA – слушай много, говори мало.

A communi observantia non est recedendum — нельзя пренебрегать тем, что принято всеми

Alitur vitium vivitque tegendo — укрыванием порок питается и поддерживается

Dura lex, sed lex — суров закон, но это закон

Repetitio est mater studiorum- повторение – мать учения.

Amicus plato, sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже

O sancta simplicitas! – О, святая простота

Quod non habet principium, non habet finem — то, что не имеет начала, не имеет конца

Facta sunt potentiora verbis — поступки сильнее слов

Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви (любовь травами не лечится)

Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere — принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство

Bene sit tibi! – Желаю тебе удачи!

Homo homini lupus est — человек человеку волк

Aequitas enim lucet per se — справедливость светит сама по себе

citius, altius, fortius! – Быстрее, выше, сильнее

AMOR OMNIA VINCIT – Всё побеждает любовь.

Qui vult decipi, decipiatur — желающий быть обманутым да будет обманут

disce gaudere – Научись радоваться

Quod licet jovi, non licet bovi – что дозволено Юпитеру, не дозволено быку

DIXI ET ANIMAM LEVAVI – Я сказал и облегчил тем душу.

Соgito ergo sum — я мыслю, следовательно я существую

Latrante uno latrat stati met alter canis — когда лает одна собака, тотчас лает и другая

Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem — знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл

Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus — Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.

Aut bene, aut nihil – Или хорошо, или ничего

Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro — тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом

Вonа mente – С добрыми намерениями

Aditum nocendi perfido praestat fides Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить

Igni et ferro – Огнем и железом

Bene qui latuit, bene vixit — хорошо прожил тот, кто прожил незаметно

Amor non est medicabilis herbis — нет лекарства от любви (любовь травами не лечится)

Senectus insanabilis morbus est — Старость — неизлечимая болезнь.

De mortuis autbene, aut nihil — о мертвых или хорошо, или ничего

A communi observantia non est recedendum — нельзя пренебрегать тем, что принято всеми

Intelligenti pauca – Мудрый поймет

In vino veritas, in aqua sanitas — истина в вине, здоровье в воде.

Vis recte vivere? Quis non? — Ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?

Nihil habeo, nihil curo – Ничего не имею – ни о чем не забочусь

Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem — знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл

Ad notam – Для заметки», к сведению

Panem et circenses – Хлеба и зрелищ

DIXI ET ANIMAM LEVAVI – Я сказал и облегчил тем душу.

Sivis pacem para bellum — хочешь мира, готовься к войне

Corruptio optimi pessima — самое худшее падение — падение чистейшего

Veni, vidi vici – Пришел, увидел, победил

Lupus pilum mutat,non mentem – волк меняет шерсть,а не натуру

Ex animo – От души

Ad impossibilia lex non cogit — закон не требует невозможного

Divide et impera — разделяй и властвуй

DOCENDO DISCIMUS – уча, мы сами учимся.

Alitur vitium vivitque tegendo — укрыванием порок питается и поддерживается

AUDI, MULTA, LOQUERE PAUCA – слушай много, говори мало.

Is fecit cui prodest – Сделал тот, кому выгодно

Lupus pilum mutat,non mentem – волк меняет шерсть, а не натуру

Ars longa, vita brevis — искусство долговечно, жизнь коротка

Castigat ridento mores – Смехом бичуют нравы»

De duobus malis minimum eligendum — из двух зол надо выбирать меньшее

Desipere in loco – Безумствовать там, где это уместно

Bonum factum! – На благо и счастье!

In maxima potentia minima licentia — чем сильнее власть, тем меньше свободы

AUDIATUR ET ALTERA PARS – следует выслушать и другую сторону.

Usus est optimus magister — опыт — лучший учитель

Melius est nomen bonum quam magnae divitiae — доброе имя лучше большого богатства.

Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения

Fac fideli sis fidelis – Будь верен тому, кто верен (тебе)

DOCENDO DISCIMUS – уча, мы сами учимся.

Aditum nocendi perfido praestat fides — доверие, оказываемое вероломному, позволяет ему вредить

Memento mori — помни о смерти.

Вis dat, qui cito dat — в двойне дает тот, кто быстро дает

Mens sana in corpore sano — в здоровом теле — здоровый дух.

Nulla regula sine exceptione — Нет правила без исключений.

Aliis inserviendo consumor — служа другим, сгораю сам

Erare humanum est, stultum est in errore perseverare — человеку свойственно oшибаться, глупо – упорствовать в ошибке

Primus inter pares – Первый среди равных

Festina lente — спеши медленно

omnia praeclara rara – Все прекрасное редко

Repetitio est mater studiorum – повторение – мать учения.

Amicus plato, sed magis amica veritas — Платон мне друг, но истина дороже

Melius est nomen bonum quam magnae divitiae — доброе имя лучше большого богатства.

Ipsa scientia potestas est — само знание есть сила

FRONTI NULLA FIDES – внешности не доверяй!

Aditum nocendi perfido praestat fides — доверие, оказываемое вероломному, позволяет ему вредить

Qui nimium properat, serius ab solvit – кто слишком спешит, тот позже справляется с делами

Cornu copiae – Рог изобилия

Dulce laudari a laudato viro — приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы

dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь

Feci auod potui, faciant meliora potentes — я сделал, что мог, кто может, пусть сделает лучше

Fortunam citius reperifs,quam retineas / Счастье легче найти, чем сохранить.

Dum spiro, spero — пока дышу, надеюсь

Abusus non tollit usum — злоупотребление не отменяет употребления

Aliis inserviendo consumor — служа другим, сгораю сам

Fortunam citius reperifs,quam retineas / Счастье легче найти, чем сохранить.

Fiat lux – Да будет свет

AUDIATUR ET ALTERA PARS – следует выслушать и другую сторону.

Melius sero quam nunquam – лучше поздно, чем никогда

Et tu quoque, Brute! – И ты, Брут!

Ad impossibilia lex non cogit — закон не требует невозможного

Латинские фразы на английском | Словарь

Ошибка

ad hoc сформировано или сделано только для определенной цели Для наблюдения за этим вопросом был создан специальный комитет.
до тошноты повторяется или продолжается до скуки Очевидные риски вторичного курения обсуждались до тошноты.
добросовестно подлинный; настоящий Только добросовестные члены клуба могут пользоваться клубом.
caveat emptor пусть покупатель остерегается Принцип, согласно которому покупатель несет ответственность за проверку качества и пригодности товара перед совершением покупки.
около; с. вокруг; примерно Дом был построен около 1870 года.
Прерывание полового акта прерванный конгресс; прерывание полового акта до семяизвержения Прерывание полового акта — единственная форма контроля над рождаемостью, которую допускают некоторые религии.
compos mentis под контролем ума (часто используется по иронии судьбы) Пожалуйста, перезвони мне позже, когда я буду композитором.
де-факто на самом деле; на самом деле Хотя император был главой государства, де-факто правителем Японии был сёгун.
ergo поэтому cogito ergo sum
ошибка ; ошибка Списки ошибок из предыдущей публикации часто помечаются как «опечатки» (множественное число, означающее ошибки).
, и так далее; и т. д. и остальные; и так далее; и больше Нам нужно срочно купить медицинское оборудование, лекарства и так далее.
ex gratia от доброты или милости (без признания каких-либо обязательств или юридических обязательств) Они получили нераскрытый платеж ex gratia.
ex libris из книг; из библиотеки Перед книгой: Ex Libris Джон Браун
хабеас корпус постановление суда о том, что арестованное лицо должно предстать перед судьей Право habeas corpus долгое время считалось важной гарантией свободы личности.
in loco parentis на место родителя Учителям иногда приходится действовать на месте родителей.
на месте в своем первоначальном месте Картины были доставлены в музей, но статуи были оставлены на месте.
в пробирке (в биологии) происходит вне живого организма (например, в пробирке) оплодотворение в пробирке
среди прочего между прочим Отчет охватывает, в частности, компьютеры, телекоммуникации и авиаперевозки.
за за каждые Эта бензозаправочная станция стоит 5 долларов за галлон.
в год; агентство печати за каждый год Население увеличивается примерно на 2% в год.
на душу населения на каждого человека Годовой доход страны составляет 5000 долларов на душу населения.
per se сам по себе / себя; по сути Эти факты сами по себе не важны.
после смерти осмотр тела после смерти; вскрытие Посмертное вскрытие показало, что она была убита.
pro rata пропорциональный; пропорционально Стоимость аренды автомобиля составляет 50 долларов в день, а затем пропорционально за часть дня.
quid pro quo услуга или преимущество, данное или ожидаемое взамен чего-то Аналогично «синица для татуировки», «дай и возьми» и «ты почесал мне спину, а я поцарапал твою».»
re о; что касается; относительно Re: Неоплаченный счет

Я говорил с менеджером по поводу увеличения вашей зарплаты.

sine qua non обязательное условие; вещь, которая абсолютно необходима; «без которого не» Слова являются непременным условием разговорного языка.
статус-кво существующее положение дел Монархии, естественно, хотят сохранить статус-кво.
terra firma сухая земля; земля в отличие от воздуха или моря Шеклтон и его люди ступили на Терра Фирма после трех недель в море.
дословно точно такими же словами Я должен был запомнить текст дословно.
против ; против .; против против Каковы преимущества органических и неорганических продуктов питания?

По делу Буш против Гора судьи решили…

наоборот наоборот Мой телефон обслуживает меня, а не наоборот.
персона нон грата неприемлемое или нежелательное лицо Отныне вы можете считать себя персоной нон грата в этом доме.

.

50 латинских фраз, которые вы должны знать

Марк Никол

background image 51

Латинские выражения часто принимаются на английском языке, часто с расширенным или переносным значением. Вот пятьдесят наиболее распространенных фраз, за ​​которыми следует их буквальный перевод на латынь и значение на английском языке (опускается, когда значение следует за буквальным переводом).

1. a posteriori (из последнего): на основе опыта
2. a priori (из более раннего): независимо от опыта
3. ad hoc (для этого): сказано о чем-то созданном или сформированном для особого случая
4. до бесконечности (до бесконечности): то, что продолжается вечно
5. alea jacta est (бросок кубика): сказано, когда сюжет приводится в движение
6. ars longa , vita brevis (искусство длинно, жизнь коротка)
7. casus belli : (причина войны): где вина лежит
8. Caveat Emptor (пусть покупатель остерегается): ссылка на принцип, согласно которому покупатель должен убедиться, что продукт находится в хорошем рабочем состоянии
9. compos mentis (со здоровым умом): вменяемый
10. без кафедры (со стула): с полным полномочием (часто используется в отношении непогрешимости католического папы, но также используется в других контекстах )
11. ex post facto (после факта): реализовано задним числом
12. де-факто (из факта): то, что происходит на практике, но не обязательно установлено законом
13. де-юре (из закона): противоположность де-факто ; что-то установленное законом
14. умирает irae (день суда)
15. dramatis personae (лица драмы): относится к списку участников или к основным участникам события или в группе
16. genius loci (дух-хранитель): характер места
17. honoris causa (ради чести): почетная степень
18. horribile dictu (ужасно сказать)
19. в крайнем случае (в самых дальних уголках): в трудной ситуации или на точка смерти
20. в flagrante delicto (в горящем преступлении): поймано в акте
21. в medias res (в гущу событий): в середине действия (сказано об открытии история или отчет)
22. на месте (в том же месте): в своем первоначальном месте
23. в целом (в целом)
24. ipso facto (по самому факту): из-за этого факта
25. помимо прочего (среди прочего)
26. mea culpa (я несу ответственность ): прости меня
27. memento mori (помни, что ты должен умереть): напоминание о смертности
28. мужских сан в corpore sano (здоровый дух в здоровом теле)
29. mirabile dictu ( Удивительно сказать)
30. modus operandi (метод работы): способ работы (также МО)
31. ne plus ultra (не более того): без равных, наибольшая степень
32. non sequitur (не следует): сказано о чем-то, что логически не связано с тем, что было до
33. nota bene (обратите внимание, хорошо): принять к сведению (также NB)
34. o tempora o mores (о, времена, о, морали): сказано в критике поведения
35. omnia vincit amor (любовь побеждает все)
36. panem et circenses (хлеб и зрелища): говорится о вещах, предлагаемых массам, чтобы отвлечь их от того, чему они должны заниматься ради собственной выгоды
37. само по себе (само по себе)
38. post hoc ergo propter hoc (после этого, следовательно, из-за этого): следствие следует за причиной
39. prima facie (на первый взгляд): на основе первого впечатления, или приняты как правильные, пока не доказано иное
40. primus inter pares (первый среди равных)
41. проформа (для формы): ради внешности или формы
42. quid pro quo (это для что): что-то дано в обмен на что-то другое (отсюда и quid, псевдоним фунта в британской валюте)
43. Quis Custodiet Ipsos Custodes (кто следит за наблюдателями?): Кто защитит нас от тех, кто (предположительно) защищает нас?
44. Sic Transit Gloria Mundi (таким образом, передает славу мира): слава мимолетна в этом мире
45. sine qua non (без чего … не): сказано о чем-то необходимом
46. sub rosa (под розой): происходит или совершается тайно
47. sui generis (в своем классе): уникальный
48. tabula rasa (скребущаяся таблетка): чистый лист (концепция человеческого разума, прежде чем он получает впечатления от опыта)
49. tempus fugit (время летит)
50. terra firma (твердая земля): часто используется в переносном смысле для обозначения достоверности
51. vox populi (голос народа)

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Получите подписку и начните получать наши ежедневные советы и упражнения!

Продолжай учиться! Просмотрите категорию «Словарь», проверьте наши популярные сообщения или выберите соответствующую статью ниже:

Хватит делать эти смущающие ошибки! Подпишитесь на ежедневные письменные советы сегодня!

image description

  • Вы улучшите свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
  • Подписчики получают доступ к нашим архивам с 800+ интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусных электронных книги совершенно бесплатно!

Попробуй бесплатно прямо сейчас

,

Латинские фразы и общие предложения

Вы говорите (английский / латынь)? Loquerisne (английский / латинский)?
Совсем немного. Modo paululus.
Как тебя зовут? Подать заявку?
Меня зовут … Meum nōmen … est.
г../ Миссис … / Мисс … Доминус … / Домина …
Приятно познакомиться! Suāve tē cognōscere est!
Ты очень добрый! Ту бенигниссим (м) / бенигнисима (ж) эс!
Откуда ты? фунтов стерлингов?
Я из (Англия / Рим)
Я из (США / Ватикан)
(Angliam / Rōmam) dēfluō.
(Americam / Cīvitātem Vāticānam) dēfluō.
Я (английский / римский)
Я (американский)
(англикус (м) / англика (ф) / роман (м) / руман) сумма.
(Americanus (м) / Американа (F) / Cīvis Vāticānus (м) / Cīvis Vāticāna (F)) сумма.
Где ты живешь? Уби привычки?
Я живу в (Англия / Рим)
Я живу в (U.S / Vatican City)
В (Англия / Рим) привычка).
В (Америка / Cīvitāte Vāticāna) привычкаō.
Вам понравилось здесь? Hīc tibī placuitne?
Рим — замечательный город.
Ватикан — чудесная страна
Rōma urbs mīrābilis est.

Cīvitās Vāticāna mīrābilis est.
Чем вы зарабатываете на жизнь? Quid lavōrās quaestum facere?
Я работаю (переводчик / бизнесмен) (Interpres / negōtiātor) сумма.
Мне нравится латынь Mihī placet lingua latīna.
Я изучаю латынь в течение 1 месяца Linguam lātinam mensem ūnum didicī.
Ой! Это хорошо! Ōч! H bonc Bonum Est!
Сколько тебе лет? Quotōs annōs habēs?
Я (двадцать, тридцать…) лет. (Vīgintī, trīgintā …) annōs habeō.
Я должен идти Mihī abeundum est.
Я сейчас вернусь! Cōnfestim reveniō!
Пожелайте кому-нибудь что-нибудь
Удачи! Fēlicitās!
С Днем Рождения! Beātum Diem Nātālem!
С новым годом! Annum Faustum!
С Рождеством! Натали Хиларем!
Поздравляем! Grātulātiō!
Наслаждайтесь! (для еды…) Исури!
Я бы хотел посетить Рим однажды.
Я хотел бы посетить Ватикан однажды
Mihī libet ōlim Rōmam vīsere.
Mihī libet ōlim Cīvitātem Vāticānam vīsere.
Передай от меня привет Джону Prō mē Iōannem salvēre iubē.
Благослови тебя (когда чихаешь) Салюта!
Спокойной ночи и сладких снов! Valē habēque somnia suāvēs!
Устранение недоразумений
Я извиняюсь! (если вы что-то не слышите) Excūsā!
Извините (по ошибке) Mē miseret!
Нет проблем! Quaesītiōnem nullam!
Можете ли вы сказать это снова? Iterum dicere potes?
Вы можете говорить медленно? Lentē dicere potes?
Запишите это пожалуйста! Id scrībe sīs!
Я не понимаю! N inteln intellegō!
Я не знаю! Ignōrō!
Понятия не имею. Nulla imāgō habeō.
Что это называется на латыни? Quōmodo Lātinē hōc dīcitur?
Что значит «гато» в английском языке? Quid Anglicē «…» означает?
Как сказать «пожалуйста» на латыни? Quōmodo Lātinē «…» dīcitur?
Что это? фунтов стерлингов есть?
Моя латынь плохая. Mea lingua latīna est mala.
Мне нужно практиковать латынь Mē oportet exercēre meam linguam latīnam.
Не волнуйся! N soln sollicitāre!
Латинские выражения и слова
Хорошо / Плохо / Так себе. Bonum / Malum / Admodum Bonum.
Большой / Маленький Māgnum / parvum
Сегодня / Сейчас Hodiē / nunc
Завтра / Вчера крон / гери
Да / Нет Ita / Nōn
Вот, пожалуйста! (когда что-то дает) Eccillum!
Вам нравится? Тиби Плацет?
мне очень нравится! Mihī vērē placet!
Я голоден / хочу пить. Ēsuriō / sitiō.
Утром / Вечером / Ночью. Mane / vespere / noctū.
Это / То. Здесь / Там Hōc / illud. Hīc / illīc.
Я / Ты. Его ее. Эго / Ту. Я море.
Действительно! Vērē!
Смотри! Aspice!
Спешите! Properā!
Что? Куда? Quid? Ubi?
Сколько времени? Квота есть?
Сейчас 10 часов.07:30 пм. H decra decima est. Hōra septima minūta tricesima vespere est.
Дай мне это! Mihī h dac da!
Я люблю тебя! Te amō!
Мне плохо. Тошнотаō.
Мне нужен врач Opus est mihī medicō.
Один, Два, Три ūnus, duo, trēs
(I, II, III)
Четыре, Пять, Шесть quattuor, quīnque, sex
(IV, V, VI)
Семь, Восемь, Девять, Десять сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь
(VII, VIII, IX, X)

.

латинских терминов и сокращений — Центр письма • Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл

Что это за раздаточный материал о

В этом раздаточном материале будут объяснены латинские термины и сокращения, которые вы можете встретить в академической письменности, будет показано, как правильно использовать наиболее распространенные из них в вашем собственном письме, а также будут представлены латинские сокращения, используемые в качестве ссылок в цитатах.

О латинских терминах и сокращениях

Несмотря на то, что латынь больше не является международным языком ученых, ее фрагменты все еще можно найти повсюду.Некоторые из этих кусочков очень распространены и даже встречаются в неакадемической письменности, в то время как другие гораздо более неясны.

Простое знание того, что означает аббревиатура и как переводить латинские слова, лежащие в основе, не обязательно скажет вам, как аббревиатура используется в современной современной практике. У этих маленьких остатков латыни была долгая и яркая жизнь, отделенная от их оригинального языка и контекста.

Существует несколько общепринятых правил, применимых к большинству латинских сокращений.Основные руководства по стилю (MLA, APA и Chicago) согласны с тем, что латинские сокращения должны быть исключены из основной части текста, то есть они не должны появляться в обычных предложениях в обычных абзацах. Определенные сокращения могут использоваться в скобках внутри текста (и т. Д., Например, то есть), но остальные должны появляться только в сносках, сносках, таблицах и других формах документации. Одно заметное исключение: стиль APA позволяет авторам использовать аббревиатуру и др. при обсуждении работ с несколькими авторами и т. п.в названиях судебных дел.

За исключением N.B., ни один из сокращений, которые мы собираемся обсудить, не должен быть выделен курсивом или заглавными буквами.

Почему вы должны изучать латинские аббревиатуры?

Хотя вполне допустимо использовать английские фразы вместо латинских сокращений, есть причина, по которой эти сокращения сохранились и продолжают использоваться сегодня: они содержат много смысла в очень маленькой упаковке. Для написания e требуется меньше времени и меньше символов.грамм. чем «например». В качестве дополнительного бонуса, правильное использование латинских сокращений может сделать ваше письмо более изысканным и научным.

Даже если вы решите, что не хотите использовать латинские аббревиатуры в своем собственном письме, вы все равно встретите их в других текстах. Знание, что означают эти сокращения и как они используются, имеет решающее значение для понимания и интерпретации этих работ.

Большая тройка: и т. Д., Т.е.

Обычный человек мог бы идти по жизни, не беспокоясь о большинстве латинских аббревиатур, но есть три, которые стали настолько распространенными, что их невозможно избежать: и т. Д.то есть и, например, Это также наиболее часто неправильно используемые латинские сокращения. Давайте посмотрим на каждого из них, что они значат и как их можно использовать.

и т. Д.

Аббревиатура и т. Д. Расшифровывается как «и так далее», что буквально переводится как «и другие» или «и все остальное». Более полезным переводом, который можно заменить и т. Д. (Особенно при чтении вслух), является «и так далее». Он используется в конце списка, чтобы указать, что в списке осталось больше элементов, которые не учитываются, чтобы список не стал слишком длинным.Например:

    Все объекты в нашей солнечной системе (планеты, кометы и т. Д.) Вращаются вокруг Солнца.

Многие другие примеры могут быть включены в список объектов в нашей солнечной системе (например, астероиды и луны), но для их перечисления потребуется слишком много места и времени. Кроме того, перечисление их всех не добавит много к предложению, читателям не нужно знать личность каждого объекта, вращающегося вокруг Солнца, чтобы понять предложение.

В списках, где вы используете и т. Д., Убедитесь, что все перечисленные элементы относятся к одному виду.Если вы написали следующее предложение, ваши читатели могут с трудом сказать, что «и т. Д.» заменяет, потому что некоторые из перечисленных предметов являются объектами, а другие — людьми или видами деятельности:

    Я очень интересуюсь астрономией — планетами, звездами, Карлом Саганом и т. Д.

Когда и т. Д. Используется в конце списка, ему должна предшествовать запятая, как и другим элементам списка. У него никогда не должно быть слова «и» перед ним: латинское слово et уже охватило это.

Например,

и т. е.

Это две наиболее часто употребляемые и запутанные латинские аббревиатуры — и на то есть веские причины. В любом предложении часто не сразу понятно, как, например, например, разные. Оба появляются в скобках и предлагают дополнительную информацию, которая помогает объяснить, что произошло раньше. Однако между этими двумя сокращениями есть очень важное и полезное различие.

Сокращение, например. расшифровывается как exampleli gratia, что буквально переводится как «ради примера», но вы можете просто вырезать материал посередине и прочитать его, например, как «например».Он используется, чтобы дать пример или набор примеров, чтобы помочь прояснить предыдущую идею. В общем, если вы используете, например, вы должны предоставить один или два коротких примера. Можно использовать больше, но только если они просты и могут быть выражены одним словом или короткой фразой. Нет необходимости использовать и т. Д. В конце списка, например; Понятно, что есть больше примеров, чем вы дали. Вы не должны перечислять все возможные примеры.

Аббревиатура, то есть расшифровывается как то, что буквально переводится как «то есть.Однако иногда может быть более полезно перевести это как «что это значит» или «то есть». Эта аббревиатура используется для пояснения предыдущей идеи, повторяя ее более просто или другими словами. Строго говоря, то, что следует, т. Е. В скобках, должно быть эквивалентно тому, что было раньше, — вы должны иметь возможность переключать их, не меняя смысла предложения. Если это включает в себя создание списка, вы должны включить все элементы, которые составляют этот список. Это может быть полезно думать о мне.е. как представляющий знак равенства (=). Это поможет вам вспомнить, что означает строгую эквивалентность.

Давайте посмотрим на некоторые примеры того, как использовать, например, и правильно:

    ДА: скалистые планеты (например, Меркурий) находятся ближе всего к нашему солнцу.
    НЕТ: скалистые планеты (т. Е. Меркурий) находятся ближе всего к нашему солнцу.

Меркурий не эквивалентен скалистым планетам — это не одно и то же. Меркурий является лишь одним примером каменистой планеты, поэтому, например, подходит.

    ДА: скалистые планеты (то есть Меркурий, Венера, Земля и Марс) находятся ближе всего к нашему Солнцу.
    ДА: Меркурий, Венера, Земля и Марс (то есть скалистые планеты) находятся ближе всего к нашему Солнцу.
    НЕТ: скалистые планеты (например, Меркурий, Венера, Земля, Марс) находятся ближе всего к нашему Солнцу.

Меркурий, Венера, Земля и Марс — все это примеры каменистых планет в нашей солнечной системе (это полный и полный список, а не только несколько примеров), например, не должен использоваться. Вместо этого используйте i.е. показать, что список четырех планет эквивалентен скалистым планетам — они относятся к одному и тому же. Обратите внимание, что переключение каменистых планет и Меркурия, Венеры, Земли и Марса не меняет смысла предложения.

В некоторых случаях, например, и, например, оба могут быть приемлемы, но использование одного или другого резко изменит смысл предложения. Например:

    Фермер Браун продает свою продукцию (например, яблоки, апельсины, морковь) на рынке.
    Фермер Браун продает свою продукцию (т.е.яблоки, апельсины, морковь) на рынке.

В первом предложении использование, например, рассказывает читателю, что Фермер Браун продает много разных видов продуктов, включая яблоки, апельсины и морковь. Информация, содержащаяся в скобках, дает несколько примеров, которые помогут прояснить значение продукта. Во втором предложении использование т. Е. Говорит читателю, что Фермер Браун продает только яблоки, апельсины и морковь — больше ничего. Информация, содержащаяся в скобках, говорит читателю, что для Фермера Брауна яблоки, апельсины и морковь являются продуктом — они эквивалентны.

Другие полезные сокращения

Хотя и т. Д., Например и т. е., пожалуй, наиболее важные латинские аббревиатуры, с которыми вы можете ознакомиться, есть и другие, менее распространенные аббревиатуры, которые могут оказаться полезными в определенных ситуациях.

Н.Б.

Аббревиатура N.B. расшифровывается как nota bene, что буквально переводится как «хорошо заметьте», хотя на практике вы можете прочитать его как «обратите внимание». Он используется в сносках или сносках, чтобы привлечь внимание читателя к особенно важной части информации, такой как ключевое предположение или исключение из аргумента, который, тем не менее, не настолько важен, чтобы включить его в основную часть статьи.Также обратите внимание, что Н.Б. это единственная латинская аббревиатура, которая должна быть написана заглавными буквами.

    Пример: N.B .: В то время как все участники исследования были опрошены о своих предыдущих медицинских историях, исследователи не имели доступа к своим медицинским записям, чтобы подтвердить точность данных, сообщаемых самим собой.

ср.

Аббревиатура ср. расшифровывается как латинское слово confer, что означает «сравнить». Он в основном используется в сносках или сносках, чтобы указать читателю на произведения, которые предлагают аргумент, который противоречит или иным образом отличается от аргумента автора.Поэтому было бы более полезно прочитать cf. как «но сравните это с». Обычно ему предшествуют цитаты из произведений, которые согласуются с аргументом автора, а затем следуют один или два примера работ, которые не согласуются или каким-то образом отличаются от аргумента. Хотя нет необходимости объяснять, как эти работы отличаются друг от друга, может оказаться полезным включить короткую фразу для вашего читателя.

    Пример: 2. Джонс 1992, Смит 2003; ср по методологии Harris 2005.

sic

Хотя это не аббревиатура, сюда включен sic, потому что это один из наиболее часто используемых латинских терминов. Слово sic означает «таким образом» или «так» и используется в цитатах для обозначения того, что любые странные аспекты фрагмента текста, такие как ошибки в грамматике, орфографии или выборе слова, являются частью исходного текста, а не опечатка. Следовательно, это может быть более подходящим переводом как «да, это на самом деле то, что он говорит». В зависимости от стиля, который вы используете, sic выделяется курсивом и помещается в скобки после идентифицируемого им слова или фразы (как в APA и Чикаго), или просто помещается в скобки после всей цитаты (как в MLA).Обратитесь к последнему изданию соответствующего руководства по стилю, чтобы убедиться, что вы используете правильный формат.

против (против или против)

Вы, вероятно, видели термин против или одно из его сокращений, против или против, в названиях судебных дел (например, «Смит против штата Северная Каролина»). Versus переводится как «против» или «в отличие от». Versus используется для выражения конфликта или сравнения. Вы можете увидеть это в основной части научных текстов, таких как «человек против природы», «измеряется в килограммах против фунтов» или «протекционизм против свободной торговли».Версус и его аббревиатуры также часто встречаются в названиях книг и статей.

около

Circa, что переводится как «около» или «приблизительно», обычно появляется с датами. Вы можете увидеть его сокращенно как c. или ок. (или, реже, как cca. или cir.). Это указывает на то, что число или значение являются приблизительными, а не точными. Например, вы можете увидеть предложения типа «строительство Стоунхенджа началось около 3000 г. до н.э.» В более редких случаях вы можете увидеть примерно такие показатели, как «около 45 000 долларов» или «в.1,5 мл. » Ваш смысл часто будет понятнее читателям, если вы будете придерживаться английского в основной части текста и сохраните «c». для вещей в скобках и примечаниях. Так, например, вы можете написать «строительство Стоунхенджа началось около 3000 г. до н.э.» или «когда Стоунхендж начал строиться (ок. 3000 г. до н.э.)».

Ссылки на цитаты

Сокращения в этом разделе используются главным образом в примечаниях и библиографических записях для экономии места. Важно понимать эти сокращения не только для того, чтобы вы могли правильно интерпретировать библиографические цитаты, но и для того, чтобы ваши цитаты были доступны для ваших читателей.

и соавт.

Латинская аббревиатура и соавт. расшифровывается как et alii, что переводится как «и другие люди». Это как и т. Д., Но это используется только для людей. Как правило, вы увидите и соавт. используется в библиографических записях для книг, статей или других публикаций, у которых есть несколько авторов (обычно четыре или более) для экономии места. В таких случаях имя первого автора будет дано полностью, а затем с соавт. Как и в случае с т. Д., Нет необходимости включать ‘и’ до и др., но обратите внимание, что в отличие от т. д. в этой аббревиатуре после et есть пробел (и нет периода).

Там же. и идентификатор

Аббревиатура там же. означает латинское слово ibidem, что означает «в том же месте». Он используется в сносках или сносках, когда вы цитируете один и тот же источник и номера страниц два или более раз. Если вы цитируете тот же источник, но с другим номером страницы, вы можете использовать ibid. сопровождаемый запятой и номером страницы. Также обратите внимание, что там же. пишется с заглавной буквы, когда начинается примечание. Например:

  • 1. Барсби, 99-101.
  • 2. Там же.
  • 3. Там же, 97.

Хотя это становится все менее распространенным, вы можете столкнуться с идентификатором аббревиатуры. используется аналогично тому же. Аббревиатура идентификатор. расшифровывается как idem, что означает «тот же человек». Используется вместо там же. когда цитируется тот же автор, но не тот же номер страницы. В таких случаях там же. используется только для точного повторения предыдущей цитаты. Например:

  • 1.Барсби, 99-101.
  • 2. Там же.
  • 3. То же, 97.

пассим

Как и sic, passim не является аббревиатурой, но он включен здесь как латинский термин, обычно используемый для экономии места в библиографических записях. Латинское слово passim означает «здесь и там» или «везде». Он используется, когда конкретное слово, фраза или идея не ограничиваются несколькими страницами произведения, а встречаются во многих разных местах. Использование passim не является способом избежать предоставления конкретных ссылок — вместо этого он указывает читателю, что цитируемая информация часто встречается в работе и что он / она может захотеть использовать оглавление или индекс, чтобы найти конкретные примеры.

Аббревиатура безвестности

Хотя вы можете иногда встречать следующие сокращения в вашей академической карьере, они становятся все более редкими. Вам не нужно пытаться включить их в свое собственное письмо. Вместо этого используйте короткие английские фразы; вам будет легче писать, а читателю — понять!

loc. соч. и оп. соч.

Сокращения loc. соч. и оп. соч. старые формы, используемые в библиографических цитатах, аналогичные там же.и идентификатор выше. Аббревиатура loc. соч. расшифровывается как loco citato, что переводится как «в указанном месте», тогда как op. соч. расшифровывается как opere citato, что переводится как «в цитированной работе». Как правило, loc. соч. используется для ссылки на ту же работу и номера страниц, что и предыдущая цитата, в то время как op. соч. относится только к той же работе и может или не может сопровождаться номерами страниц. Во всех руководствах по современному стилю, там же. является предпочтительным для loc. соч. и оп. соч.

инф. и ужин

Сокращения инф.и ужин обозначают слова инфра и выше, которые переводятся как «внизу» и «выше» соответственно. Они используются, чтобы указать, что информация будет более подробно объяснена или процитирована в другом месте. Если информация уже появилась в более ранней заметке, см. используется. Если информация появится в более поздней заметке (где более полное цитирование или объяснение, возможно, более уместно), инф. используется. В общем, вы можете заменить обе эти аббревиатуры на «см. Ниже» и «см. Выше» без каких-либо изменений в значении.

, а именно и sc.

Аббревиатура, а именно. расшифровывается как латинский сокращенный видеофрагмент, который буквально переводится как «разрешено видеть», но более полезным переводом является «именно» или «то есть». Это используется, чтобы прояснить что-то, развивая это, давая подробное описание этого или предоставляя полный список. В этом смысле, а именно похож на то есть, хотя именно имеет тенденцию подчеркивать точность и точность того, что следует, и, таким образом, является более сильной версией, т.е.Обычно приемлемо использовать, т.е.

Аналогичная аббревиатура sc. расшифровывается как латинский сокращительный scilicet, который буквально переводится как «разрешено знать», но более полезным переводом является «а именно» или «как бы сказать». Он часто используется для уточнения, устранения двусмысленности или для пропущенного слова. Как то есть, sc. более конкретная версия, то есть подчеркивает ясность следующего. Как и в случае с viz., Обычно приемлемо использовать то есть, а не sc.

кв.

Аббревиатура q.v. расшифровывается как quod vide, что буквально переводится как «который видят», хотя на практике это означает нечто большее, чем «который видит в другом месте». Он используется в примечаниях после слова или фразы, чтобы указать, что можно найти дополнительную информацию по этой теме где-то еще в текущей работе. Потому что в.в. обычно используется в справочниках или подобных работах, номера страниц после них не указываются. Предполагается, что читатель знает, как найти эту информацию без дополнительной помощи.Поскольку всегда есть вероятность, что читатель не сможет найти информацию, на которую ссылается qv, лучше использовать простую английскую фразу, например, «подробнее об этом см. Стр. 72-3» или «подробное определение». появляется на странице 16. » Такие фразы сразу понятны для читателя (который может даже не знать, что означает q.v.) и устраняют любую двусмысленность относительно того, где находится дополнительная информация.

с.в.

Аббревиатура с.в. расшифровывается как sub verbo, что переводится как «под словом.Используется при цитировании конкретной записи в словаре или энциклопедии. Слово или фраза, следующие за аббревиатурой, должны точно соответствовать заголовку в словаре или энциклопедии, чтобы читатель мог найти точную указанную запись. С с.в. больше не распознается большинством современных читателей, лучше использовать простую английскую фразу, такую ​​как «см. Оксфордский словарь английского языка; смотри под виноград »или что-то подобное.

Мы надеемся, что этот раздаточный материал будет вам полезен, поскольку вы расшифруете латинские термины и сокращения в своем чтении и, возможно, начнете использовать их в своем собственном письме!


Creative Commons License Это произведение лицензировано по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Лицензия.
Вы можете воспроизвести его для некоммерческого использования, если вы используете весь раздаточный материал и указываете источник: Центр письма, Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл

Сделать подарок

,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *