Фразы на английском о любви с переводом короткие: Цитаты про любовь на английском с переводом
Цитаты про любовь на английском с переводом
Сколько бы не говорили о любви, не пытались понять ее «химию» и «физику», а разгадать вечный ребус не удается. Объяснить, что такое любовь, также сложно, как и смысл жизни. У каждого в закромах сердца лежит персональный ответ. В этом материале представлены цитаты про любовь на английском с переводом на русский. Какие-то из них вы узнаете, а какие-то для вас станут открытием.
Цитаты великих людей
Применяя цитаты на английском, вы придаете своим словам дополнительной загадочности и необычности. Фразы на английском можно использовать для признания вслух, на открытке или при переписке. Также вместо скучных статусов в социальных сетях, вы можете вставить красивую цитату о любви, указав автора выражения. Это станет показателем широты вашего кругозора и знания английского языка.
- Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead. – Храни любовь в своем сердце. Жизнь без любви – это сад без солнца, все цветы в котором увяли. © Оскар Уайлд
- A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love. – Малейшей капли надежды достаточно для рождения любви. Стендаль
- I’m selfish, impatient and a little insecure. I make mistakes, I am out of control and at times hard to handle. But if you can’t handle me at my worst, then you sure as hell don’t deserve me at my best. – Я эгоистична, нетерпелива и не вполне надежна. Я ошибаюсь, теряю контроль, и, порой, со мной тяжело справляться. Но, если вы не можете выдержать худшие мои черты, то будьте уверены: лучших вы не заслуживаете. Мэрилин Монро
- Never love anyone who treats you like you’re ordinary. – Никогда не люби никого, кто обращается с тобой, будто ты обычный. Оскар Уайлд
- The way to love anything is to realize that it may be lost. – Способ полюбить что-либо – это осознать, что ты можешь этого лишиться. © Гилберт Честерон
- Love is a game that two can play and both win. – Любовь – это игра, в которую могут играть двое, причем оба – выигрывать. Ева Габор
- Friendship often ends in love; but love in friendship — never. – Дружба часто заканчивается любовью. Любовь дружбой – никогда. Чарльз Калеб Колтон
- Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. – Любовь – это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым. Роберт Фрост
- Love is a fire. But whether it is going to warm your heart or burn down your house, you can never tell. – Любовь – это пламя. Но ты никогда не можешь предсказать, согреет ли она твое сердце или сожжет твой дом. Джоан Крауфорд
- To love is not to look at one another, but to look together in the same direction. — Любовь – это не смотреть друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. Антуан де Сент-Экзюпери
- Immature love says: ‘I love you because I need you.’ Mature love says ‘I need you because I love you.’— Незрелая любовь говорит: «Я люблю тебя, потому что нуждаюсь в тебе». Зрелая любовь говорит: «Я нуждаюсь в тебе, потому что люблю тебя». Эрих Фромм
- To be brave is to love unconditionally without expecting anything in return. – Храбрость – это любить безоговорочно, ничего не ожидая взамен. Мадонна
- Love is the most important thing in the world. It’s all for love. L‑O-V‑E. – Любовь – самая важная вещь в мире. Все ради любви. ЛЮБОВЬ. Майкл Джексон
Красивые цитаты про любовь
Мы собрали самые красивые и трогательные цитаты про любовь на английском с переводом. Запоминайте и дарите любимым минуты удовольствия!
- Fortune and love favor the brave. – Удача и любовь предпочитают смелых. Овид
- Love: Two minds without a single thought. – Любовь – это два разума без единой мысли. Филипп Барри
- «It was love at first sight, at last sight, at ever and ever sight». – «Это была любовь с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда». Владимир Набоков, «Лолита»
- Where there‘s marriage without love, there will be love without marriage. – В браке без любви будет присутствовать любовь вне брака. Benjamin Franklin
- Women are made to be loved, not understood. – Женщины созданы для любви, а не для понимания. Oscar Wilde
- A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love. – Малейшей капли надежды достаточно для рождения любви. Стендаль
- The heart wants what it wants. There’s no logic to these things. You meet someone and you fall in love and that’s that. – Сердце хочет того, чего хочет. В этом нет никакой логики. Ты встречаешь кого-то и влюбляешься – вот и все. Вуди Аллен
- I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this. – Я люблю тебя, не зная, как, когда или откуда. Я просто люблю тебя, без проблем или гордости: я люблю тебя таким образом, потому что я не знаю ни одного другого способа любить. Пабло Неруда
Короткие цитаты со смыслом о любви
- “True love stories never have endings.” — «У настоящих историй любви нет финалов». (Ричард Бах)
- “We loved with a love that was more than love.” — «Мы любили любовью, что была чем-то большим любви». (Эдгар Аллан По)
- “One love, one heart, one destiny.” — «Одна любовь, одно сердце, одна судьба». (Боб Марли)
- While I’m breathing – I love and believe. – Пока дышу – люблю и верю.
- All we need is love. – Все что нам нужно – это любовь.
- If you wish to be loved, love! – Если хочешь быть любимым – люби! © Сенека
- Love is being stupid together. – Любовь – это дурачиться вместе. Пол Валери
- The love of my life. – Любовь всей моей жизни.
- One lifelong love. – Одна любовь на всю жизнь.
- The best thing in our life is love. – Лучшее в нашей жизни – это любовь. —
- Follow your heart. – Следовать за своим сердцем.
- Love is the movement – Любовь – это движение.
- While I’m breathing – I love and believe. – Пока дышу – люблю и верю.
Теперь Вы знаете основные цитаты про любовь на английском с переводом – это значительно обогатит Вашу речь и придаст значимости словам. Используйте как можно чаще!
Красивые цитаты на английском с переводом, красивые фразы и статусы
Красивые цитаты на английском с переводом — It’s not the years in your life that count. It’s the life in your years — Имеет значение не количество прожитых лет, а качество вашей жизни в эти годы.
Do not squander time – this is stuff life is made of. – Не тратьте время зря – из него состоит жизнь.
No man or woman is worth your tears, and the one who is, would not make you cry. — Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.
Your life is not a problem to be solved but a gift to be opened. – Твоя жизнь – это не проблема, которую нужно решить, а подарок, который нужно раскрыть.
For the world you may be just one person, but for one person you may be the whole world! —
Для мира ты всего лишь один человек, а для кого-то одного ты целый мир!
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted — Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром.
Happiness is not a destination. It is a method of life. — Счастье — это не цель, а образ жизни.
You can’t make your heart feel something it won’t. — Ты не можешь заставить свое сердце чувствовать то, что оно не чувствует.
Stretching his hand out to catch the stars, he forgets the flowers at his feet. — Вытягивая руку, чтобы поймать звёзды, он забывает о цветах у себя под ногами.
Have no fear of perfection; you’ll never reach it — Не бойтесь совершенства; вам его никогда не достичь.
Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead. — Храни любовь в своем сердце. Жизнь без любви — это сад без солнца, все цветы в котором увяли.
A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love. — Малейшей капли надежды достаточно для рождения любви.
One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love. — Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово — любовь.
A good head and a good heart is always a formidable combination. – Хорошая голова и хорошее сердце – всегда потрясающая комбинация.
Those who cannot change their minds cannot change anything. — Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.
Nothing is beautiful from every point of view. — Ничто не может быть красиво со всех точек зрения.
Life is a succession of lessons which must be lived to be understood. — Жизнь – это череда уроков, которые нужно прожить, чтобы понять.
Beauty is an outward gift which is seldom despised, except by those to whom it has been refused. — Красота — это дар, к которому мало кто испытывает презрение, за исключением тех, кому в этом даре отказано.
To get anywhere, strike out for somewhere, or you will get nowhere — Чтобы попасть куда-либо, двигайся в каком-нибудь направлении или не попадешь никуда.
Beauty is power; a smile is its sword. — Красота — это сила, и улыбка — ее меч.
The foolish man seeks happiness in the distance; the wise grows it under his feet. —
Глупец ищет счастье вдали, умный выращивает его рядом.
Beauty is only skin deep, but it’s a valuable asset if you are poor or haven’t any sense. — Красота обманчива, но она ценное качество, если Вы бедны или не очень умны.
It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend. — Проще простить врага, чем друга.
Life is short. There is no time to leave important words unsaid. — Жизнь коротка. Нет времени оставлять важные слова несказанными.
Not the power to remember, but it’s very opposite, the power to forget, is a necessary condition for our existence. — Не способность помнить, а совсем наоборот способность забывать — необходимое условие нашего существования.
Calamities are of two kinds. Misfortunes to ourselves, and good fortune to others. — Бедствия бывают двух сортов: неудачи, которые терпим мы и удачи, которые сопутствуют другим.
Love is not finding someone to live with, its finding someone you can’t live without. — Любовь — это найти того, без кого вы не сможете жить.
We do not remember days, we remember moments. — Мы не помним дни, мы помним моменты.
Only love can break your heart so be sure it’s right befor you fall. — Только любовь может разбить твое сердце и будь к этому готов, прежде чем влюбляться.
Failure does not mean I have disgraced; It does mean I have dared to try – Неудача не означает, что я опозорен; Она означает, я имел смелость рискнуть
Красивые цитаты, красивые статусы, красивые фразы на английском с переводом на русский язык
Статусы на английском с переводом
Статусы на английском с переводом — If nobody hates you, you are doing something boring. — Если тебя никто не ненавидит, значит, ты делаешь что-то неинтересное.
When life gives you a hundred reasons to cry, show life that you have a thousand reasons to smile. — Когда жизнь даёт тебе сотни причин для слез, покажи ей, что у тебя есть тысяча причин для улыбки.
The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
Do it now. Sometimes “Later” Becomes Never. — Действуй прямо сейчас. Иногда «потом» становится «никогда».
The spaces between your fingers were created so that another’s could fill them in… — Пространство между твоими пальцами предназначено для того, чтобы кто-то смог заполнить их..
I hate clocks. Hate to see my life go by. — Я ненавижу часы. Ненавижу видеть как моя жизнь проходит.
Happiness is not a destination. It is a method of life. — Счастье — это не цель, а образ жизни.
A man falls in love just as he falls downstairs. It is an accident. — Мужчина влюбляется так же, как падает с лестницы. Это несчастный случай.
Make love not war. — Занимайтесь любовью, а не войной!
I can resist anything except temptation. — Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна.
You can only be free when you have nothing to lose — Ты только тогда можешь быть свободным, когда нечего терять.
Everyone seems normal until you get to know them. — Все люди кажутся нормальными, пока с ними не познакомишься.
Success is not in what you have, but who you are. — Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.
Do not give up, the beginning is always the hardest. — Не сдавайся, начать всегда тяжело.
It is not easy to find happiness in ourselves, and it is not possible to find it elsewhere. — Обнаружить счастье в себе — нелегко, но его невозможно отыскать где-то ещё.
Fortune is easily found, but hard to be kept. — Успех найти легко, но трудно удержать.
Fools grow without watering — Дураки растут без полива.
People are lonely because they build walls instead of bridges — Люди одиноки, потому, что вместо мостов они строят стены.
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away. — Жизнь измеряется не количеством вздохов, а количеством моментов, которые захватывают дыхание.
When life gives you lemons, drink tequila! — Когда жизнь преподносит тебе одни лимоны, пей текилу!
Love — as а war… It is easy to begin… It is difficult to finish… It is impossible to forget! — Любовь как война… Её легко начать…. Её трудно закончить…. Её невозможно забыть!
Failure does not mean I don’t have it; It does mean I have something to do in a different way — Неудача не означает, у меня нет способностей; Она означает, что у меня есть что-то, что я должен сделать по-другому.
Always imitate the behavior of the winners when you lose! — Всегда имитируй поведение победителя, когда проигрываешь!
Everything is possible if you just believe. Всё возможно, если ты поверишь!
Nobody dies virgin cause life fucks everyone. Никто не умирает девственным, ибо жизнь имеет всех.
Love is nоt blind, it just only sees what matters.
Любовь не слепа, она просто видит то, что на самом деле важно.
Love is when you can’t fall asleep because reality is better than your dreams… Любовь- это когда ты не можешь уснуть, потому что реальность лучше снов.
The Life has taught me one important belongings — allow the people on distance of the extended hand only. So their more simply delete… — Жизнь научила меня одной важной вещи — подпускать людей только на расстоянии вытянутой руки. Так их проще оттолкнуть.
Failure does not mean I have wasted my life; It does mean that I have an excuse to start over — Неудача не означает, что я тратил жизнь впустую; Она означает, что у меня есть предлог начать все сначала.
It does not matter how slowly you go so long as you do not stop. — Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.
Цитаты на английском про жизнь с переводом
Цитаты на английском про жизнь с переводом — Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe — Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной.
There are only two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle. The other is as though everything is a miracle. – Есть только два способа прожить свою жизнь. Первый – это полагать, что ничего не чудо. Второй – полагать, что все – это чудо.
Always forgive your enemies — nothing annoys them so much — Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше.
I can usually judge a fellow by what he laughs at. — Я обычно сужу о человеке по тому, что вызывает его смех.
He, who does not love loneliness, does not love freedom — Кто не любит одиночества — тот не любит свободы.
All would live long, but none would be old — Все хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.
A man is always afraid of the unknown, because what is known is less scary — Человек всегда боится неизвестности, ведь то, что известно, не так страшно.
An empty head serves as an excellent container for other’s thoughts — Пустая голова становится хорошей тарой для чужих мыслей.
It is useful sometimes to recall your past in order to stronger value your present — Иногда полезно вспомнить прошлое, чтобы сильнее ценить настоящее.
Always bewildered treated people who wish me execution of my desires… they won’t endure it. — Всегда с недоумением относился к людям, которые желают мне исполнения моих желаний… они же этого не переживут.
I learned that it is the weak who are cruel, and that gentleness is to be expected only from the strong — Я узнал, что жесток тот, кто слаб, благородство — удел сильных.
A man is always afraid of the unknown, because what is known is less scary. — Человек всегда боится неизвестности, ведь то, что известно, не так страшно.
To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all — Жить — редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют.
Happiness consists of a solid faith, good health, and a bad memory. — Счастье состоит из твердой веры, крепкого здоровья и плохой памяти.
How many about itself tell, all the same behind the back will tell more interestingly. Сколько о себе ни рассказывай, все равно за спиной расскажут интереснее.
Life is just a dream. You dream nightmare. But soon there will be morning. — Жизнь это всего лишь сон! тебе снится кошмар ! Но скоро будет утро ! ! !
Doubt is not a pleasant condition, but certainty is absurd. — Сомнение — не приятное состояние, но уверенность — это абсурд.
Modesty may make a fool seem a man of sense — Дурак, ведущий себя скромно, может сойти за умного.
A lifetime of happiness! No man alive could bear it — Жизнь из сплошного счастья! Ни один живущий на земле не сможет выдержать такого.
Not the power to remember, but its very opposite, the power to forget, is a necessary condition for our existence. — Не способность помнить, а совсем наоборот способность забывать — необходимое условие нашего существования.
A witty saying proves nothing. — Кто остроумно говорит, тот ничего не доказывает.
The man who ain’t got an enemy is really poor — Человек, у которого нет врагов, действительно беден.
Better deny at once than promise long — Чем все время обещать, лучше сразу отказать.
The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
«it’s better to bum out than to fade away». — Лучше быстро сгореть, чем медленно угасать.
You can only be free when you have nothing to lose… — Ты только тогда можешь быть свободным, когда нечего терять.
It’s better to be lonely then to be played by wrong people. – Лучше быть одному, чем с кем попало.
Always forgive your enemies; nothing annoys them so much — Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше.
Youth is that period when a young boy knows everything but how to make a living Молодость — это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизнь.
It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent, but the one most responsive to change — Выживает не самый сильный и не самый умный, а тот, кто лучше всех приспосабливается к изменениям.
Статусы про жизнь на английском с переводом, фразы про жизнь
100 способов признаться в любви на английском
Как признаться в любви по-английски
Признаться в любви на английском (to confess one’s love или to declare one’s love) можно с помощью всем известного «I love you». Но если вам захочется сделать это более оригинальным способом, то это не проблема. В английском языке есть множество фраз для выражения нежных чувств! Все сразу и не запомнить, поэтому предлагаем заучивать похожие выражения в несколько приемов:
- Найдите и запомните наиболее простые, общеупотребительные варианты. В нашем случае это «I love you» («Я тебя люблю») и «I’m in love with you» («Я в тебя влюблен(а)»).
- Продолжайте учить похожие по смыслу фразы, постепенно разбираясь, чем именно выражения отличаются друг от друга и в каких ситуациях будут уместны. Не старайтесь выучить все за раз.
- Обращайте внимание на то, как эти фразы используются в жизни — посмотрите романтические фильмы или видео, в которых можно встретить признания в любви на английском.
- Теперь вас ждет практика. Если пока заявить о любви на английском некому, запишитесь на бесплатный пробный урок в онлайн-школе английского языка Skyeng и признайтесь в любви английскому языку.
Мы уже выкладывали «романтический словарик» для тех, кто хочет рассказать другим о своих отношениях. На этот раз приводим перечень фраз, цитат и афоризмов про любовь на английском с переводом, которые помогут вам признаться в своих чувствах. Выучите те, которые вам приглянутся, и не откладывайте признание любимым в долгий ящик!
Короткие фразы для признания в любви на английском
Самые основные английские фразы, которые помогут вам признаться в любви, даже если вы не слишком хорошо владеете языком.
Фраза | Перевод |
1. I love you. | Я люблю тебя. |
2. I adore you. | Я обожаю тебя. |
3. I’m in love with you. | Я в тебя влюблен(а). |
4. I’m totally into you. | Я по уши влюблен(лена) в тебя. |
5. I’m yours. | Я твой(я). |
«I love you» другими словами
К слову «love» можно подобрать немало синонимов и выразить разнообразные оттенки любви.
Фраза | Перевод |
6. I value you. | Я ценю тебя. |
7. I cherish you. | Я люблю тебя очень нежно. |
8. I dream of you. | Я мечтаю о тебе. |
9. You mean so much to me. | Ты для меня многое значишь. |
Комплименты на английском языке
Если вам неловко говорить открыто о своих чувствах, сделайте комплимент. Это прекрасный способ дать понять, что человек вам нравится, без самого слова «love».
Фраза | Перевод |
10. You’re perfect. | Ты само совершенство. |
11. You’re my ideal woman. | Ты мой идеал женщины. |
12. You’re incredible. | Ты невероятный(ая). |
13. You’re amazing. | Ты потрясающий(ая). |
14. You’re one in a million. | Ты такой(ая) один(на) на миллион. |
15. You’re precious. | Ты просто золото. |
Ласковые обращения на английском языке
У влюбленных свой язык. Давайте узнаем, как еще можно обратиться к своему возлюбленному кроме «my love» и «darling» .
Фраза | Перевод |
16. You’re mine. | Ты мой(я). |
17. You’re my baby. | Ты моя детка. |
18. You’re my angel. | Ты мой ангел. |
19. You’re my sunshine. | Ты мое солнце. |
20. You’re my Prince Charming. | Ты мой прекрасный принц. |
21. You’re my king. | Ты мой король. |
22. You’re my princess. | Ты моя принцесса. |
23. You’re the light of my life. | Ты свет моей жизни. |
Фразы, которые помогут сделать первый шаг
Если вы хотите рассказать о зарождающихся чувствах, можно начать со следующих фраз.
Фраза | Перевод |
24. I’ve got a thing for you. | Я испытываю к тебе чувства. |
25. I have feelings for you. | У меня есть чувства к тебе. |
26. I feel something for you. | Я что-то к тебе чувствую. |
27. I’m drawn to you. | Меня к тебе влечет. |
28. I think of you as more than a friend. | Ты для меня больше, чем друг. |
29. I’ve got a crush on you. | Я на тебя запал(а). |
30. I’ve had a crush on you for a long time. | Я уже давно на тебя запал(а). |
31. I think I’m in love with you. | Мне кажется, я в тебя влюбился(ась). |
32. I think you’re the one. | Я думаю, что ты та (тот), кого я искал(а). |
Фразы, которые помогут добиться взаимности
От правильно подобранных слов зависит успех в любовных делах. Убедите ваш объект обожания в том, что вы созданы друг для друга, с помощью этих фраз.
Фраза | Перевод |
33. We’re a good match. | Мы подходим друг другу. |
34. You complete me. | Ты меня дополняешь. |
35. We complete each other. | Мы друг друга дополняем. |
36. We’re perfect for each other. | Мы созданы друг для друга. |
37. We’re meant for each other. | Нас свела судьба. |
38. You can’t deny what’s between us. | Очевидно, что у нас чувства друг к другу. |
Красивые романтичные фразы для признания в любви на английском
Фразы посложнее, которые помогут заявить о любви более интересным способом.
Фраза | Перевод |
39. I love you from the bottom of my heart. | Я люблю тебя всем сердцем. |
40. I’m head over heels for you. | Я влюблен(а) в тебя по уши. |
41. I love you to the moon and back. | Люблю тебя сильно-сильно. (дословно: Я люблю тебя до Луны и обратно.) |
42. I’ve totally fallen for you. . | Я по уши влюбился(ась) в тебя. |
43. I’m infatuated with you. | Ты вскружил(а) мне голову. |
44. I’m addicted to you. | Я от тебя без ума. |
45. You’re captivating. | Ты пленил(а) меня. |
Фразы, выражающие страсть
Некоторые любят погорячее, поэтому добавляем огня. Эти фразы помогут выразить не только «love», но и «passion».
Фраза | Перевод |
46. I want you. | Я хочу тебя. |
47. Let’s get it on. | Давай сделаем это (Давай займемся любовью) |
48. You turn me on. | Ты меня заводишь. |
49. I’m burning for you. | Я весь(вся) горю. |
50. I must have you. | Ты должен(на) быть моим(ей). |
Фразы для флирта и сленговые выражения
Если же вы не хотите, чтобы ваши слова прозвучали чересчур серьезно, а также не прочь использовать сленг, вам подойдут следующие выражения на английском.
Фраза | Перевод |
51. Love ya! | Люблю тебя! |
52. We make a good team. | Из нас вышла бы неплохая команда! |
53. I’m hooked on you. | Я от тебя торчу. |
54. I’m all about you. | Я тащусь от тебя. |
55. I’m down with you. | Я в отпаде от тебя. |
56. You’re not bad. | А ты ничего. |
57. I kinda like you. | Ты мне симпатичен(на). |
58. I’m fond of you. | Ты мне очень нравишься. |
59. I have a soft spot for you | Я питаю к тебе слабость. |
Фразы о любви из книг
Такие громкие слова можно найти в книгах, поэзии, любовных письмах. Кому-то они покажутся старомодными и слишком высокопарными, но это дело вкуса.
Фраза | Перевод |
60. I worship you. | Я тебя боготворю. |
61. We’re soul mates. | Мы родственные души. |
62. I can’t live without you. | Я не могу жить без тебя. |
63. You’re my goddess. | Ты моя богиня. |
64. I can’t bear to be apart from you. | Я не могу вынести разлуки с тобой. |
65. I idolize you. | Я на тебя молюсь. |
66. You’re my everything. | Ты для меня всё. |
67. I’m smitten with you. | Я пленен тобой. |
68. I yearn for you. | Я тоскую без тебя. |
69. My heart calls out for you. | Мое сердце взывает к тебе. |
70. You’ve put a spell on me. | Ты меня околдовал(а). |
71. I’m under your spell. | Я во власти твоих чар. |
72. I’m enamored with you. | Я в плену любви. |
73. Roses are red; violets are blue; sugar is sweet, and so are you. | «Розы красные, фиалки синие, сахар сладок — как и ты, моя милая». (цитата из любовной поэзии) |
Фразы о любви для тех, кто строит отношения
Эти фразы помогут разобраться в своих чувствах, вывести отношения на новый уровень или подвести итог.
Фраза | Перевод |
74. I want to take this slow. | Давай не будем торопиться. |
75. This is more than a crush. | Это больше, чем просто увлечение. |
76. I can’t get over you. | Я не могу тебя забыть. |
77. I need you. | Ты нужен(на) мне. |
78. I’d like for us to get together. | Хочу, чтобы ты был(а) со мной. |
79. Will you go with me? | Ты будешь со мной встречаться? |
80. I’m ready to take it to the next level. | Я хочу перевести наши отношения на новый уровень. |
81. I think I wanna have your baby! | Думаю, я хочу от тебя ребенка! |
82. I’m devoted to you. | Я предан тебе. |
83. You’re my other half. | Ты моя вторая половинка. |
84. You make me feel young again. | С тобой я снова чувствую себя молодым. |
Фразы известных людей о любви на английском
О любви сказано очень много, так почему бы не процитировать известных людей, чтобы впечатлить свою вторую половинку.
Фраза | Перевод |
85. I love you if you love me. (Roberto Cavalli) | Если ты меня любишь, то и я тебя люблю. (Роберто Кавалли) |
86. I love her, and that’s the beginning and end of everything. (F. Scott Fitzgerald) | Я люблю ее, и это начало и конец всего. (Фрэнсис Скотт Фицджеральд) |
87. A simple «I love you» means more than money. (Frank Sinatra) | Простое «Я тебя люблю» значит больше, чем деньги. (Фрэнк Синатра) |
88. In all the world, there is no love for you like mine. (Maya Angelou) | Во всем мире нет такой любви, как моя любовь к тебе. (Майя Анжелу) |
89. You are my sun, my moon, and all my stars. (E. E. Cummings) | Ты мое солнце, моя луна и все мои звезды. (Э. Э. Каммингс) |
90. The regret of my life is that I have not said «I love you» often enough. (Yoko Ono) | Больше всего в жизни я сожалею о том, что не говорила «Я тебя люблю» достаточно часто. (Йоко Оно) |
Фразы о любви из известных фильмов
Если хотите, чтобы все было как в кино, воспользуйтесь этими фразами.
Фраза | Перевод |
91. Jerry Maguire: I love you. You complete me. And I just… Dorothy: Shut up. Just shut up. You had me at hello. (Jerry Maguire) | Джерри Магуайер: Я тебя люблю. Ты дополняешь меня. И я просто … Дороти: Замолчи. Просто замолчи. Ты только сказал «Привет», и я уже твоя. («Джерри Магуайер») |
92. You should be kissed, and often, and by someone who knows how. (Gone with the Wind) | Вас нужно целовать, и часто, и целовать должен тот, кто знает в этом толк. («Унесенные ветром») |
93. You will never age for me, nor fade, nor die. (Shakespeare in Love) | Ты никогда для меня не постареешь. Не увянешь. Не умрешь. («Влюбленный Шекспир») |
94. You have bewitched me, body and soul, and I love… I love… I love you. (Pride & Prejudice) | Вы околдовали меня, мое тело и душу, и теперь я люблю… люблю… люблю вас! («Гордость и предубеждение») |
95. I think I’d miss you even if we never met. (The Wedding Date) | Я думаю, что скучал бы по тебе, даже если бы мы никогда не встретились. («Жених напрокат») |
96. You make me want to be a better man. (As Good As It Gets) | Чтобы понравиться вам, мне захотелось измениться! («Лучше не бывает») |
97. I’m happiest when I’m being myself, and myself when I’m with you. (What’s Your Number?) | Я счастлива, когда бываю собой. А бываю собой только тогда, когда я с тобой. («Сколько у тебя?») |
98. I can’t see anything I don’t like about you. (Eternal Sunshine of the Spotless Mind) | Я не вижу ничего в тебе, что бы мне не нравилось. («Вечное сияние чистого разума») |
99. I love you. You’re my only reason to stay alive if that’s what I am. (The Twilight Saga: New Moon) | Я люблю тебя. Ты моя единственная причина жить, жить тем, кто я есть. («Сумерки. Сага. Новолуние») |
100. I would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone. (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring) | Лучше я разделю одну жизнь с тобой, чем увижу все Эпохи этого мира одна. («Властелин колец: Братство Кольца») |
Такие романтические моменты стоит увидеть:
https://youtu.be/slXlr4DNuiI
Итак, сколько из этих фраз сможете запомнить за один прием? Не забывайте, что главное — применять свои знания на практике. Всем любви!
Что дальше:
Традиции и обычаи: День Святого Валентина в Великобритании
«Про любовь»: современные разговорные выражения о любви, нелюбви, встречах и расставаниях
Красивые фразы о любви на английском языке
Английский поэт Джон Китс когда-то написал ставшую крылатой строку: “A thing of beauty is a joy forever” («В прекрасном радость вечная живет»). Бессмертные слова, подтверждающие заложенный в них смысл. И что может лучше закрепить посыл автора, как не ключевая тема его творчества? Давайте поговорим…
Рекомендуем прочитать:
Самые красивые слова в английском языке
«Я тебя люблю» на разных языках мира
Признания в любви на редких языках
Новые английские слова, которых так не хватает в русском языке
Это высокое и чистое чувство люди всегда воспевали особенно горячо. Сколько неповторимых признаний, откровений, комплиментов слышал этот мир – и сколько еще будет сказано! Человек в состоянии перевести на английский стандартные слова любви. Но эта территория — не место для сухого и формального общения. Что если вам понадобится образно выразить отношение к человеку? Это лучше сделать ярко, выразительно, «с огоньком».
Как небанально сказать по-английски «Я тебя люблю»
Например, только привычное «Я тебя люблю» (“I love you”) в английском языке с легкостью перефразируется парой десятков лаконичных и небанальных фраз. Оцените ниже несколько хороших примеров.
“I adore you” — «Я тебя обожаю».
“I love you from the bottom of my heart” — «Я люблю тебя всем сердцем».
«You mean so much to me» — «Ты так много для меня значишь».
“We’re meant for each other” — «Мы созданы друг для друга».
“I’m infatuated with you” — «Я без ума от тебя».
“You’re perfect” — «Ты — мой идеал».
“I’ve totally fallen for you” — «Я пал перед тобой».
Первое признание в любви
Этому трепетному моменту жизни человека в английском языке также найдется немало волнующих изречений.
“I have feelings for you” — «У меня есть чувства к тебе».
“I think of you as more than a friend” — «Ты для меня больше, чем просто друг».
“I’ve got a crush on you” — «Я влюблен в тебя до беспамятства».
“I think I’m in love with you” — «Мне кажется, я в тебя влюблен».
“I think you’re the one” — «Я думаю, ты тот самый единственный/та самая единственная».
Любовь в поэтичных тонах
Всегда уместно привнести в любовь возвышенные ноты:
“I’m smitten with you” — «Я сражен/сражена тобой».
“You turn me inside out” — «Мы выворачиваешь меня наизнанку».
“You’ve put a spell on me” — «Ты околдовал/околдовала меня».
“My heart calls out for you” — «Мое сердце зовет тебя».
“You make me feel young again” — «Ты заставляешь меня снова чувствовать себя молодым/молодой».
Цитаты о любви
В завершение узнаем, что говорили на английском языке о любви великие люди.
“A dream you dream alone is only a dream. A dream you dream together is reality.” — «То, о чем Вы мечтаете в одиночестве — лишь мечты. То, о чем Вы мечтаете вместе — реальность». (Джон Леннон)
“The heart wants what it wants. There’s no logic to these things. You meet someone and you fall in love and that’s that.” — «Сердце хочет то, что хочет. В этом нет никакой логики. Вы встречаете кого-то, вы влюбляетесь — и это все». (Вуди Аллен)
“Love is an irresistible desire to be irresistibly desired.” — «Любовь — это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым». (Роберт Фрост)
“Better to have lost and loved than never to have loved at all.” — «Лучше любить и потерять, чем не любить вовсе». (Эрнест Хемингуэй)
“Other men it is said have seen angels, but I have seen thee and thou art enough.” — «Другие мужчины говорят, что видели ангелов, но я видел тебя – и мне достаточно». (Джордж Мур)
“To love and win is the best thing. To love and lose, the next best.” — «Любить и победить — лучшее в жизни. Любить и проиграть — следующее за этим». (Уильям Теккерей)
“People should fall in love with their eyes closed.” — «Люди должны влюбляться с закрытыми глазами» (Энди Уорхолл)
“True love stories never have endings.” — «У настоящих историй любви нет финалов». (Ричард Бах)
“We loved with a love that was more than love.” — «Мы любили любовью, что была чем-то большим любви». (Эдгар Аллан По)
“One love, one heart, one destiny.” — «Одна любовь, одно сердце, одна судьба». (Боб Марли)
Другие материалы
про любовь, про счастье, о жизни
В каждом языке есть изречения, которые становятся крылатыми или запоминаются на века. Зачастую это цитаты великих писателей, ораторов или персонажей книг. В этой статье мы уделим этой теме особое внимание и рассмотрим популярные английские цитаты с переводом на русский.
Недаром народ вносит определенные изречения в золотой фонд языка. Обычно такие умозаключения наполнены глубоким смыслом. Они побуждают людей к действию, внушают веру, помогают не сдаваться и не опускать руки. Также это может быть мудрость, передающаяся сквозь поколения. Поэтому в этой статье мы представляем вашему вниманию список вдохновляющих цитат.
Все цитаты великих ораторов, представленные в статье, разделены на условные блоки. Благодаря такой градации, вы сможете оперативно перейти к тем предложениям на английском языке, которые вызывают у вас особый интерес.
Цитаты на английском про любовь
Начнем, пожалуй, с самых приятных и трогательных фраз. Это цитаты на английском про любовь.
«Love is a game that two can play and both win» – «Любовь – это игра, в которую играют два человека, и оба выигрывают».
«Love is a fire. But whether it is going to warm your heart or burn down your soul, you can never tell» – «Любовь — это пламя. Но никогда невозможно предсказать, согреет ли она твое сердце или сожжет твою душу».
Несравненный Оскар Уайлд писал: «Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead» — «Всегда храни любовь в своем сердце. Жизнь без любви – это сад без солнца, где все цветы давно увяли».
Если верить Антуану де Сент-Экзюпери, он утверждал: «To love is not to look at one another, but to look together in the same direction» – «Любовь — это не смотреть друг другу в глаза, а смотреть в одном направлении».
Не всегда любовь бывает чистая и светлая. Порой, она доставляет грусть и боль. В таких случаях, чувства хорошо отражает цитата о любви Чака Паланика: «The one you love and the one who loves you are never, ever the same person» – «Тот, кого ты любишь, и тот, кто любит тебя, это всегда разные люди».
Эти цитаты про любовь с переводом помогут рассказать о переживаниях и выразить чувства.
Цитаты на английском про счастье
Ощущение счастья – немыслимая роскошь, о которой в современном мире многие склонны забывать. Поэтому в таких случаях очень важно прочесть цитаты на английском про счастье, чтобы воспрянуть духом и заметить счастье вокруг и внутри себя.
«Happiness is not a destination. It is a method of life» – «Счастье – это не цель, а образ жизни».
«There are so many beautiful reasons to be happy!» – «В мире столько много причин быть счастливым!».
«Be happy… not because everything is good but because you can see the good in everything» – «Будь счастлив… не потому что все хорошо, а потому что ты можешь видеть хорошее во всем».
Эдгар Алан По утверждал: «It is a happiness to wonder; it is a happiness to dream» – «Счастье – это способность удивляться, счастье – это способность мечтать».
Великому Махатме Ганди принадлежит следующее мудрое изречение: «HAPPYNESS is when what you think, what you say, and what you do are in harmony» – «Счастье – это когда то, что ты думаешь, то, что ты говоришь, то, что ты делаешь, находятся в гармонии».
Мотивирующие цитаты на английском
Мотивация – важная составляющая успешного человека. Ведь тот, кто ничем не мотивирован, вряд ли добьется цели и сумеет дойти до конца. Поэтому мотивирующие цитаты на английском с переводом особенно важны, чтобы поднять боевой дух и не сдаваться на пути к заветной цели.
«The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams» – «Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты».
«It doesn’t matter how slow you go, so long as you do not stop» – «Неважно насколько медленно ты продвигаешься до тех пор, пока ты не остановился».
Эсти Лаудер замечал: «I never dreamed about success. I worked for it» – «Я никогда не мечтал об успехе. Я работал на него».
«Every day is a new chance» – «Каждый день – это новый шанс».
Колин Пауэл отмечал: «A dream doesn’t become reality through magic; it takes sweat, determination, and hard work» – « Мечта не становится реальностью благодаря магии; она требует усилий, решимости и тяжелой работы».
Цитаты на английском языке про жизнь
В английском много крылатых фраз, имеющих отношение к устройству жизни, бытовым чувствам. Поэтому цитаты на английском языке про жизнь с переводом пользуются популярностью, ведь они могут помочь найти выход или просто утихомирить бушующую душу.
«The best is yet to come» – «Все лучшее еще впереди».
Форесту Гампу принадлежит невероятно красивое и метафоричное изречение о жизни: «Life is like a box of chocolates you never know what you will get» – «Жизнь подобна коробке конфет; никогда не знаешь, что получишь».
«People wait all week for Friday, all year for summer, all life for happiness» – «Люди ждут всю неделю пятницу, весь год лета, всю жизнь счастья».
«Every day can not be good, but there is something good in every day» – «Каждый день не может быть хорошим, но есть что-то хорошее в каждом дне».
«Do what makes you happy. Be with who makes you smile. Laugh as much as you breathe. Love as long as you live» – «Делай то, что делает тебя счастливым. Будь с теми, кто заставляет тебя улыбаться. Смейся сколько, сколько ты дышишь. Люби пока живешь».
Цитаты на английском языке про осень
Каждая пора года прекрасна по-своему, но именно осень особенно воспевается поэтами и прозаиками. В языке можно найти несметное количество чувственных выражений. Здесь мы сделали подборку лучших цитат про осень с переводом.
Несравненный Альберт Камю говорил про осень: «Autumn is a second spring when every leaf is a flower» – «Осень – это вторая весна, где каждый листок – это цветок».
«It’s so strange that autumn is so beautiful yet everything is dying» – «Это так странно: осень настолько красива, хотя все умирает».
«Life starts all over again when it gets crisp in the fall» – «С первым осенним холодком жизнь начнется сначала».
«Fall was hot-supper time with everything to eat one missed in the morning when too sleepy to enjoy it» – «Осень – словно горячий ужин, когда все то, на что утром спросонок и смотреть не хотелось, съедается с огромным аппетитом».
«Dancing of the falling leaves on a surface of a lake is a dream we see when we are awake» – «Танец осенних листьев на поверхности озера – это сон наяву».
Красивые цитаты на английском
Помимо тематических изречений, есть и просто красивые цитаты на английском с переводом. Вот некоторые из них:
«Life is too short to wait» – «Жизнь слишком коротка, чтобы ждать»
«We do not remember days, we remember moments» – «Мы не запоминаем дни, мы запоминаем моменты».
«Be the best version of you» – «Будь лучшей версией себя».
«Love what you do. Do what you love» – «Люби то, что делаешь. Делай то, что любишь».
«Dream higher than the sky and deeper than the ocean» – «Мечтай выше неба и глубже океана».
Короткие цитаты с глубоким смыслом
Нижеприведенные короткие цитаты со смыслом – это далеко не весь список стоящих изречений. Они отличаются лаконичностью, краткостью, но их посыл легко понять.
«Now or never» – «Сейчас или никогда».
«Never look back» – «Никогда не оборачивайся».
«Live without regrets» – «Живи без сожалений».
«All we need in love» – «Все, что нам надо, это любовь».
«Never say never» – «Никогда не говори «никогда»».
В этой статье мы собрали лишь малую часть цитат, которые имеют особый шарм и смысл. Надеемся, они пробудят в вас силу и недостающие эмоции.
11 романтических французских цитат о любви, от которых вы упадете в обморок
Стена любви в Париже. (фото предоставлено внизу статьи)
Франция известна одним из самых романтичных языков в мире. Конечно, приятно для слуха, но на него также повлияли века поэзии, музыки и искусства. Вот подборка романтических цитат на французском, от которых вы (и ваши близкие) упадете в обморок.
1. «О! si tu pouvais lire dans mon coeur, tu verrais la place où je t’ai mise! » — Гюстав Флобер
Перевод: Если бы вы могли прочитать мое сердце, вы бы увидели место, которое я вам дал там.
Объявление
Есть ли что-нибудь более романтичное, чем Флобер, автор замечательного Madame Bovary ?
2. «Car, vois-tu, chaque jour je t’aime davantage, aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain». — Rosemonde Gérard
Перевод: Ибо, видите ли, я люблю тебя каждый день больше, сегодня больше, чем вчера и меньше, чем завтра.
Французский поэт и драматург стремился к любви, с каждым днем храня все больше в своем сердце.Вздох.
3. «La vie est une fleur dont l’amour est le miel». — Виктор Гюго
Перевод : Жизнь — это цветок, а любовь — мед.
Из Le roi s’amuse , пьеса о романтике, которую Виктор Гюго снял с нежностью.
4. «Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé». — Жорж Санд
Перевод: В жизни есть только одно счастье — любить и быть любимым.
Жорж Санд было псевдонимом Амантина Люсиль Дюпен. Она жила своими словами, имела романы с несколькими современниками-литераторами (на пользу ей).
5. «Quand on n’a que l’amour / Pour tracer un chemin / Et forcer le destin / A chaque carrefour». — Жак Брель (Quand on a que l’amour)
Перевод: Когда у нас есть только любовь / указывать путь / и менять ход судьбы / на каждом перекрестке.
Бельгийский певец Жак Брель был мастером любви в написании песен. Его романтические тексты в сочетании с захватывающими мелодиями и глубоким голосом гарантируют эмоциональные американские горки.
6. «Entre deux cœurs qui s’aiment, nul besoin de paroles». — Марселин Десборд-Вальмор
Перевод : Два влюбленных сердца не нуждаются в словах.
Слова не нужны, спасибо французской поэтессе Марселин Десборд-Вальмор.
7. «Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction». — Антуан де Сент-Экзюпери
Перевод: Любовь — это не смотреть друг на друга, а вместе смотреть в одном направлении.
Писатель, наиболее известный по Le Petit Prince , четко отдавал приоритет важности партнерства в любви.
8. «L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie.” — Мадлен де Скудери
Перевод: Любовь делает жизнь сладчайшими радостями и худшими несчастьями.
Мадлен де Скудери открыла свой дом художникам, писателям, интеллектуалам для творческих дискуссий и сама явно умела говорить.
9. «L’amour est com le vent, nous ne savons pas d’où il vient». — Бальзак
Перевод: Любовь подобна ветру, мы никогда не знаем, откуда она придет.
Мудрые слова французского писателя, которые служат напоминанием о том, что нужно оставаться открытыми, когда дело доходит до влюбленности.
10. «Quand il me prend dans les bras / Il me parle tout bas / Je vois la vie en rose». — Эдит Пиаф (Жизнь в розовом цвете)
Перевод: Когда он берет меня на руки / и мягко говорит со мной, / Я вижу мир через розовые очки.
Считающаяся одной из величайших певиц всех времен, Эдит Пиаф кое-что знала, когда дело касалось любви, и всегда очень тяжело относилась к сердечным делам.
11. «Quand on est aimé on ne doute de rien. Quand on aime, on doute de tout ». — Колетт
Перевод: Те, кого любят, ни в чем не сомневаются. Те, кто любит, во всем сомневаются.
Колетт была писательницей, которая никогда не уклонялась от правды, даже когда дело касалось любви.
Featured image: Stock Photos от SAKhanPhotography / Shutterstock
12 красивых французских любовных цитат с переводом
Любишь ли ты любовь?
Вот подборка некоторых из лучших французских цитат о любви, которые помогут вам поделиться своими чувствами с любимым человеком, пополнить словарный запас, добавить что-то особенное в романтический вечер или даже найти идеальную татуировку на основе цитат!
La vie est une fleur dont l’amour est le miel — Victor Hugo
Перевод : Жизнь — цветок, а любовь — мед.
Хотя это красивая любовная цитата сама по себе, следующие за ней строки также довольно хороши:
La vie est une fleur dont l’amour est le miel.
C’est la colombe unie à l’aigle dans le ciel,
C’est la grâce tremblante à la force appuyée,
C’est ta main dans ma main doucement oubliée.
Жизнь — это цветок, медом которого является любовь.
Это голубь и орел соединились в небе.
Это благодать, дрожащая от настойчивой силы,
Это твоя рука, сладко забытая в моей.
Это из романтической пьесы в стихах Гюго «Королева счастья», опубликованной в 1832 году. Вы можете прочитать всю пьесу здесь.
Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé — Жорж Санд
Перевод : В жизни есть только одно счастье — любить и быть любимыми.
В то время, когда писательниц не уважали во Франции, Амантин Люсиль Дюпен решила использовать псевдоним «Жорж Санд».
Она была крупной фигурой романтического движения и автором бестселлеров своего времени.
Верная своему свободолюбивому характеру, у нее были любовные романы со многими из ее современников, включая Альфреда де Мюссе, цитата которого тоже есть в этом списке.
Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre — Molière
Перевод : Жить без любви — значит не жить на самом деле.
Мольер — это псевдоним Жан-Батиста Поклена, который оставил свою респектабельную буржуазную жизнь, чтобы осуществить свою мечту — играть и писать пьесы.
Он нашел приключения, любовь и успех, а также многовековую репутацию величайшего драматурга Франции!
Entre deux cœurs qui s’aiment, nul besoin de paroles — Marceline Desbordes-Valmore
Перевод : Два влюбленных сердца не нуждаются в словах.
Десборд-Вальмор — один из первых поэтов-романтиков.
Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction — Антуан де Сент-Экзюпери
Перевод : Любовь не означает смотреть друг на друга, но вместе смотреть в одном направлении.
Разумный не по годам, Сент-Экзюпери, к сожалению, погиб всего в 44 года, когда его самолет был сбит немцами во время разведывательной миссии ВВС Свободной Франции.
Le seul vrai langage au monde est un baiser — Альфред де Мюссе
Перевод : Единственный истинный язык в мире — поцелуй.
Альфред де Мюссе был не по годам развитым талантом, денди и одним из основоположников романтизма во Франции.
Дизайн Анны Райдер
L’amour est la poésie des sens -Honoré de Balzac
Перевод : Любовь — это поэзия чувств.
В течение 15 лет Бальзак обменивался письмами с любовью всей его жизни, польской дворянкой Эвелиной Ханьской.
Они наконец смогли пожениться, но Бальзак умер только пять месяцев спустя.
Они похоронены вместе на кладбище Пер-Лашез в Париже.
C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour — Альбер Камю
Перевод : Это любовь — отдавать все, жертвовать всем без малейшей надежды ни на что взамен.)
Камю — один из самых молодых людей, получивших Нобелевскую премию по литературе.
L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie — Madeleine de Scudéry
Перевод : Любовь делает жизнь сладчайшими радостями и худшими несчастьями.
Де Скудери была высокообразованной женщиной, которая вела свой собственный салон (встречи в своем доме, где интеллектуалы, художники, писатели и другие интересные люди встречались и обсуждали) в Париже 17 века.
Она встречалась с удивительными фигурами своего времени, но оставалась свободной и никогда не была замужем.
Quand il me prend dans ses bras, / Il me parle tout bas, / Je vois la vie en rose — Edith Piaf
Перевод : Когда он берет меня на руки / и мягко разговаривает со мной, / я вижу мир через розовые очки.
Одна из величайших певиц всех времен, Пиаф выросла в крайней бедности и, прежде чем стать знаменитой, пела на улицах Парижа.
L’amour est l’emblème de l’éternité, il confond toute la notion de temps, efface toute la mémoire d’un beginnce, toute la crainte d’une extrémité — Madame de Staël
Перевод : Любовь — символ вечности; он сбивает с толку все представления о времени, стирает все воспоминания о начале, весь страх перед концом.
Очаровательная, часто смело одетая мадам де Сталь (настоящее имя: Анн-Луиза Жермен де Сталь-Гольштейн) была важной социальной и интеллектуальной фигурой во время Французской революции и Первой империи (и считалась одним из невоенных врагов Наполеона!) .
J’ai aimé jusqu’à atteindre la folie. Ce que specifics appellent la folie, mais ce qui pour moi, est la seule façon d’aimer — Françoise Sagan
Перевод : Я любил до безумия.То, что некоторые называют безумием, но для меня это единственный способ любить.
Саган опубликовала свою первую книгу, знаменитый роман Bonjour Tristesse, когда ей было всего 18 лет.
Je vous souhaite d’être follement aimée — Андре Бретон
Перевод : Желаю, чтобы тебя безумно любили.
Обратите внимание, что если вы хотите использовать эту цитату для мужчины, вы должны изменить цель на цель.
Бретон — один из основателей сюрреализма, и эта цитата взята из его знаменитого сюрреалистического романа L’amour fou (Безумная любовь).
Rien n’est petit dans l’amour. Ceux qui migrated les grandes events pour prouver leur tenresse ne savent pas aimer — Laure Conan
Перевод : В любви нет ничего мелкого. Те, кто ждет грандиозных событий, чтобы доказать свою любовь, не умеют любить.
Конан была первой франкоговорящей писательницей канадского происхождения, добившейся международной известности.
Mais ce qu’a lié l’amour même, le temps ne peut le délier — Germain Nouveau
Перевод : Но то, что связала любовь, не может развязать время.
Друг великих поэтов Верлена и Рембо, собственное творчество Нуво было открыто только после его смерти.
Некоторые распространенные французские выражения о любви
Хотите верьте, хотите нет, хотя французы имеют репутацию романтиков, эти цитаты не выходят из уст каждого француза каждый день — они будут использоваться для особого послания любимому человеку или даже как романтическое вдохновение для самого себя. .
С другой стороны, вот несколько общих выражений о любви, которые использует большинство французов.
L’amour rend aveugle — Любовь слепа.
Если у нас есть такое же выражение в английском, то это потому, что какая-то версия этой идеи существует с древних времен. Но, как и в английском, это выражение повсеместно присутствует во французском языке.
On ne badine pas avec l’amour — Не шутите с любовью / Любовь — это серьезное дело.
Это выражение происходит из одноименной пьесы Альфреда де Мюссе 1834 года и стало общепринятым во французском языке.
Вы можете бесплатно прочитать пьесу здесь, если вам интересно.
Vivre d’amour et d’eau fraîche — жить одной любовью (буквально: жить любовью и прохладной водой.
Это может быть хорошо или плохо, в зависимости от того, как себя чувствует говорящий.
Un peu, beaucoup, à la folie — Он / она любит меня, он / она меня не любит
В то время как на английском языке эта игра включает в себя срывание лепестков цветка и чередование фраз «Он / Она любит меня» и «Он / Она не любит меня», французская версия на самом деле содержит гораздо больше вариантов; фраза является сокращенной версией Il / Elle m’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout (Он / Она любит меня немного, сильно, страстно, безумно, совсем нисколько.).
Один из моих любимых французских ромкомов имеет название, которое представляет собой игру слов из этой знаменитой фразы и первое в этом списке: Un peu, beaucoup, aveuglement (Немного, много, вслепую).
Французский романтик?
Возможно, вы заметили небольшую разницу между французскими цитатами о любви в нашем списке и большинством из этих гораздо более распространенных высказываний и мыслей.
Для меня они показывают суть любви, повседневную борьбу, которая часто возникает, когда вы состоите в отношениях или даже имеете дело с безответной любовью или разбитым сердцем.
Это полностью соответствует французскому менталитету. Конечно, всегда есть исключения, но в целом, как я уже говорил в других статьях, отношение французов к любви — это осмотрительность, а не смелые заявления.
Это потому, что французы обычно склонны считать крайне эмоциональные или показные проявления чувств полностью ложными (хотя они действительно ценят их в фильмах и других художественных произведениях).
Если француз влюблен в вас, он, вероятно, не собирается устраивать выпускной вечер или делать вам комплименты в скайрайтинге.
Но они будут делать небольшие романтические жесты. Это тихая, несколько разумная любовь.
Это не делает эти цитаты ложными. Во всяком случае, для меня они показывают силу любви. Независимо от того, насколько вы сдержанны или противостоите сильным проявлениям эмоций, вы не можете бороться с эпическим образом любви, который заставляет вас чувствовать в своем сердце.
Типичные французские признания в любви
Если вы не думаете, что одна из этих цитат кажется правильной, еще один источник способов выразить свои романтические чувства — это посмотреть веб-сайты, которые дают французам идеи для таких вещей, как романтические открытки, предложения руки и сердца и кокетливые текстовые сообщения.
Те, что на этом сайте, представляют собой увлекательную смесь откровенного и простого романа un roman à l’eau de rose (веселый любовный роман).
Например: Tes baisers sont come des incendies que tu allumes au creux de moi. (Твои поцелуи подобны огню, освещающему пустоты внутри меня.)
Или, если хотите чего-нибудь менее популярного, C’est à tes côtés que je veux construire ma vie, que nous avancions main dans la main. (Я хотел бы построить свою жизнь с тобой рядом, двигаться вперед рука об руку.)
Это не цитаты из литературы или истории, но они показывают более современный, менее формальный способ самовыражения.
Какой вариант выбрать для своего собственного déclaration d’amour? Тебе решать!
И, конечно, если вы хотите, чтобы он был более литературным, вы также можете найти вдохновение в романах, рассказах и стихах, не говоря уже о текстах песен.
Вот, например, список из 100 любимых французских песен о любви. И вы можете найти здесь впечатляющую онлайн-коллекцию французских любовных стихов.
Что мне особенно нравится в этой ссылке, так это то, что она включает стихи из самых разных эпох, а не только 19 века (эпохи, когда писали многие из самых известных французских поэтов).
Французские любовные цитаты для тату
Есть еще один способ признаться в любви любимому человеку или самому себе: татуировка.
Если цитаты в начале этой статьи вас не совсем вдохновили, вот еще несколько предложений по французской татуировке с любовной цитатой из этой статьи:
- L’amour ne meurt jamais (Любовь никогда не умирает)
- L’amour est mon arme (Любовь — мое оружие)
- Pour être aimé, aime (Если хочешь, чтобы тебя любили, люби.)
Обратите внимание, что если вы хотите, чтобы «любимый» согласился с женским субъектом, вы должны добавить дополнительную букву «e» к aimé, например: Pour être aimée, aime.
- Je t’aime, c’est mon corps qui te l’écrit (Я люблю тебя, это мое тело тебе пишет).
Это игра по известной анонимной цитате Je t’aime, c’est ma plume qui te l’écrit (я люблю вас, это моя ручка пишет это).
Вы можете найти еще французские цитаты о любви к татуировкам, выполнив поиск по запросу «citations d’amour pour tatouage».
Если у вас романтическое настроение, узнайте, как сказать «Я люблю тебя» по-французски.
А если вы хотите выучить больше французской лексики, связанной с любовью, ознакомьтесь с 8 французскими идиомами, связанными с любовью и свиданиями!
Чувствуете себя знатоком романтики во Франции? Прочтите нашу предстоящую статью о любви по-французски, чтобы узнать, преуспеете ли вы в любви и отношениях по-французски.
Знаете ли вы другие красивые французские любовные цитаты? Делитесь ими с нами в комментариях!
31 французская романтическая цитата о любви, которая заставит ваше сердце трепетать (с английским переводом)
В романтическом Париже вас захватит любовь.Вот некоторые из лучших романтических французских любовных цитат, посвященных тем, кто вам близок.
(В качестве аффилированного лица Amazon мы можем получать комиссионные за определенные покупки. Обратите внимание, что вся информация предоставляется только в развлекательных целях. Подробные сведения см. В нашей политике раскрытия информации.)
Звонкий смех, несколько человек спотыкаются по старинным мощеным улочкам, держась за руки со своим французским любовником, под звуки романтических французских песен о любви. Есть ли место более романтичное, чем Париж весной?
Добавьте несколько французских любовных цитат и корзину для пикника на берегу Сены, и все готово.(Ну, Париж зимой тоже прекрасен, и любовник не обязательно должен быть французом, но я отвлекся.)
Если français является языком любви, а Париж — фоном, можете ли вы обвинить этих писателей в том, что они были унесены потоком amour ? Прожив во Франции последние 10 с лишним лет, сердце все еще немного трепещет. Добавьте немного прихоти и много романтики, и вы тоже захотите начать цитировать несколько известных французских высказываний о любви и радости падения по уши.
Без лишних слов, вот, на мой взгляд, одни из лучших французских пословиц и романтических изречений о любви и любви .
☞ ПОДРОБНЕЕ: Французские условия нежности: 55+ безумных и романтических прозвищ
Известные французские поговорки
1. Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction.
Английский перевод: Любить — это не смотреть друг на друга, это значит смотреть вместе в одном направлении.
Автор классика французской литературы Маленький принц , Антуан Де Сент-Экзюпери написал эту замечательную цитату о совместном старении. Красивое высказывание, которое довольно популярно среди французских пар, произносящих «Oui’s» на свадьбе.
Вы можете узнать больше о «Маленьком принце» здесь, а также купить двуязычное издание.
2. Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé.
Английский перевод: В жизни есть только одно счастье — любить и быть любимым.
Французский романист Амантин Люсиль Аврора Дюпен, он же Жорж Санд , произнес эти знаменитые слова. Известная тем, что одевалась в мужскую одежду, у нее было много романов, в том числе бурные отношения с композитором Фредериком Шопеном.
☞ ПОДРОБНЕЕ: 21 французская цитата о жизни (и смерти)
3. Les seuls beaux yeux sont ceux qui vous regardent avec tenresse.
Английский перевод: Красивые глаза только у тех, кто смотрит на тебя с нежностью.
У легендарной Коко Шанель была драматическая любовная жизнь, поэтому она знала, о чем говорила, когда произносила эти слова.
4. Entre deux cœurs qui s’aiment, nul besoin de paroles.
Английский перевод: Между двумя сердцами нет нужды в словах.
Французская поэтесса (и по совместительству актриса) Марселин Десборд-Вальмор записала эту прекрасную пословицу, лишив нас дара речи.(Я не удержался!) Вы можете прочитать больше французских любовных стихов здесь.
☞ ПОДРОБНЕЕ: 128 романтических французских фраз, которые поразят вас
5. L’amour, c’est renoncer à l’intelligence pour vivre de ses sens.
Английский перевод: Любовь — это отказ от разума, чтобы жить своими чувствами.
Игнорирование глупости любви и принятие момента, бельгийский писатель Жозиан Койманс .
6.Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre.
Английский перевод: Жить без любви — значит не жить.
Французский драматург Жан-Батист Поклен, более известный как легендарный Мольер , получил эту прекрасную пословицу.
Цитаты философов
1. On n’aime que ce qu’on ne Possède pas tout entier.
Английский перевод: Мы любим только то, чего у нас нет полностью.
Всегда ли мы хотим того, чего у нас нет? В английском языке у нас есть «отсутствие заставляет сердце расти ласковее», хотя это не совсем то же самое. Тост за безответную любовь французского писателя Марселя Пруста .
2. C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour.
Английский перевод : Это любовь, отдавая все, жертвуя всем без надежды на возвращение.
Философ Альбер Камю с этой французской поговоркой погружается в темную сторону любви.Он был пару раз женат, имел много романов и получил Нобелевскую премию по литературе, поэтому, очевидно, знал, о чем говорит.
(Примечание: если вы путешествуете по Провансу, зайдите в Шато де Лурмарен, чтобы увидеть, где он написал многие из своих самых известных размышлений.)
3. L’amour est com le vent, nous ne savons pas d’où il vient.
Английский перевод: Любовь подобна ветру, мы не знаем, откуда она.
Французский писатель Оноре де Бальзак сказал эти слова в своем романе La Peau de chagrin («Шкура дикого осла») в 1831 году.
☞ ПОДРОБНЕЕ: Знаменитые цитаты о Париже
4. La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve.
Английский перевод: Жизнь — это хороший ночной сон, а любовь — это сон.
Французский писатель Альфред де Мюссе раскрывает мечтательную сторону любви с помощью этой очаровательной цитаты.
5. L’esprit s’enrichit de ce qu’il reçoit, le cœur de ce qu’il donne.
Английский перевод: Дух обогащает то, что он получает, сердце — тем, что он дает.
Знаменитый романист Виктор Гюго , автор Les Misérables и Hunchback of Notre-Dame , говорит о наполнении души этой красивой пословицей.
Романтические французские цитаты
1.Et c’est parfois dans un Relationship, dans un sourire que sont cachés les mots qu’on n’a jamais su dire.
Английский перевод: И иногда в взгляде, в улыбке скрываются слова, которые мы никогда не знали, как сказать.
Этот взгляд через комнату, понимающая улыбка, тайное подмигивание… Хорошо, я остановлюсь, продолжай.
2. Chaque jour je t’aime davantage, aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain.
Английский перевод: Каждый день я люблю тебя больше, сегодня больше, чем вчера, и совсем меньше, чем завтра.
Rosemonde Gérard решает проблему, кто кого любит больше, с помощью этой очаровательной цитаты. Известно, что жена Эдмона Ростана (автора Cyrano de Bergerac ) сама неплохо обращалась со словами, что ясно продемонстрировано здесь.
3. Le secret du bonheur en amour, ce n’est pas d’être aveugle mais de savoir fermer les yeux quand il le faut.
Английский перевод: Секрет счастья и любви заключается не в том, чтобы быть слепым, а в том, чтобы знать, как при необходимости закрыть глаза.
Любовь слепа, как мы говорим по-английски, но этот идет немного глубже. Чтобы оставаться в любви, вы должны быть немного слепы ко всем слабостям того, кого любите. Правда.
☞ ПОДРОБНЕЕ: Смешные и интересные цитаты о Франции
4. Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut être aimé.
Английский перевод: Цена любви — это просто любовь. Вы должны любить, если хотите, чтобы вас любили в ответ.
Любовь — это не улица с односторонним движением. Вы должны отдавать, чтобы получать.
5. L’amour c’est come la guerre, easy à démarrer, difficile à finir… и невозможно à oublier.
Английский перевод: Любовь подобна войне, ее легко начать, трудно закончить… и невозможно забыть.
Помните свою первую настоящую «любовь»? Или то, что ты считал любовью.
6. Si tu pouvais lire dans mon coeur, tu verrais la place où je t’ai mise!
Английский перевод: Если бы вы могли читать в моем сердце, вы бы увидели то место, куда я поместил вас!
Если когда-либо и существовала французская пикапная линия, у которой есть потенциал к работе, то это она.
7. L’amour est une passion qui ne se soumet à rien, et à qui au contraire, toutes choses se soumettent.
Английский перевод: Любовь — это страсть, которая ничему не подчиняется и которой, напротив, подчиняется все.
Если вы когда-нибудь смотрели классический рождественский фильм «Реальная любовь», то вы знаете, о каком типе любви идет речь в этой французской цитате. Это принимает разные формы, но, в конце концов, это главное, что нами движет. Если нам повезет, конечно.
Любовные цитаты для тату
1. On ne peut vivre d’amour et d’eau fraîche.
Английский перевод: Мы можем жить любовью и пресной водой.
Одно из моих любимых мест для всех тех, кто недавно влюбился и немного помешан друг на друге: кому нужна еда, все, что нам нужно, это любовь и вода!
2. Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas.
Английский перевод: У сердца есть причины, которые разум не может знать.
Французский математик Блез Паскаль кое-что знает о рассуждениях, но это не значит, что он не мог философствовать о любви.
3. On ne voit bien qu’avec le coeur.
Английский перевод: Мы хорошо видим только сердцем.
Антуан де Сент-Экзюпери « Маленький принц» полон замечательных высказываний, и это еще одно из них. Писатель и обладатель почетного легиона, Сент-Экзюпери также был пилотом-коммерческим пилотом, который погиб в конце Второй мировой войны во время разведывательной операции у побережья Марселя.
4. L’amour est la poésie des sens.
Английский перевод: Любовь — это поэзия чувств.
Французский писатель Оноре де Бальзак исследует чувственные чудеса любви с помощью этой изысканной цитаты.
5. La vie est une fleur dont l’amour est le miel.
Английский перевод: Жизнь — цветок, медом которого является любовь.
Легендарный Виктор Гюго говорит о красоте жизни, признавая при этом, что любовь делает ее слаще.
Вы можете прочитать больше идей для французских тату здесь.
Красивые пословицы о любви и реальной жизни
1. Les routes les plus difficiles mènent aux plus belles направления.
Английский перевод: Самые сложные дороги ведут в самые красивые места.
Французский вариант слова «долго и счастливо».
2. Le seul vrai langage au monde est un baiser.
Английский перевод: Настоящий язык мира — поцелуй.
Альфред де Мюссе, писатель французского романтического периода XIX века, играет здесь словами. Байзер по-французски может означать поцелуй, но это также сленг для ебли. В любом случае, это заставляет мир вращаться вокруг
3. Значение расстояния si peu quand quelqu’un signifie beaucoup.
Английский перевод: Расстояние значит так мало, когда кто-то значит очень много.
Для тех, кто заставляет работать на расстоянии.Я видел обе стороны: пары заставляют это работать, а пары отпускают. Это никогда не бывает легко, правда?
4. Ансамбль L’amour c’est être stupide.
Английский перевод: Любовь, это значит быть вместе глупыми.
Французский поэт двадцатого века Поль Валери довольно хорошо знал условия жизни человека. Невозможно объяснить глупости, которые мы делаем из любви, не так ли…?
5. Un bonheur imparfait vaut mieux qu’un amour невозможно.
Английский перевод: Несовершенное счастье лучше невозможной любви.
Люди несовершенны, и их любовь должна быть несовершенной. Принять и обнять — разве это счастье?
Цитаты о любви для прощания
1. Je vous souhaite d’être follement aimée.
Английский перевод: Я надеюсь, что вы будете безумно любимы.
Трижды женатый писатель и поэт Андре Бретон провозгласил это прекрасное чувство.Есть ли лучшее желание, чтобы вы могли кому-то пожелать?
2. En amour on pardonne, mais on n’oublie jamais.
Английский перевод: В любви мы прощаем, но никогда не забываем.
Всем, кто разбил наши сердца, прощай .
3. Ва, очн дже нэ тэ хайс.
Английский перевод: Давай, я тебя не ненавижу
Это одна из самых известных строк французской литературы.Написанная Пьером Корнелем в его классическом романе « Le Cid » в 1636 году, героиня Шимен говорит своему возлюбленному Родригу, который только что зарезал ее отца: « Va, je ne te hais point ». На самом деле она, конечно, имеет в виду: «Я все еще люблю тебя, но ты должен уйти в безопасное место».
Если вам интересно, есть счастливый конец, когда пара искупает смерть своего отца, и двое в конце концов поженятся, долго и счастливо.
☞ ПРОЧИТАЙТЕ БОЛЬШЕ: французские линии доставки, которые заставят вас хихикать
Если вам это понравилось, возможно, вам понравится читать здесь о французских взглядах на любовь и занятия любовью, а также о некоторых французских песнях о любви, которые можно легко слушать.
Наслаждайтесь и лучше!
Вам понравилась эта статья? Сохраните это на потом !
БЕСПЛАТНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
Загляните в наш подстек и подпишитесь, чтобы получать самые свежие сообщения и информацию о том, что происходит в Париже и во Франции, прямо на свой почтовый ящик. À bientôt!
10 лучших французских любовных цитат, которые поразят ваших поклонников
Французский язык давно известен как язык любви, и немногие города могут быть такими романтичными, как Париж.Если вы ищете способ произвести впечатление на свою вторую половинку, французские цитаты о любви идут дальше, чем коробка шоколадных конфет или букет!
Эти французские выражения любви раскрывают глубокое почтение к романтикам и относятся к любви как к сущности жизни. Многие из этих французских романтических изречений можно рассматривать как философские произведения. Хотите ли вы ослепить свою избранницу или углубить свое понимание жизни, многие блестящие французские мыслители могут осветить вам путь.
Какие самые популярные Романтические французские поговорки ?
Самые романтичные французские поговорки включают цитаты писателей, художников, философов и певцов.Давайте взглянем на лучшие французские любовные цитаты всех времен.
Французский | Английский перевод | Кто это сказал |
C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour ». | «Это любовь — отдать все, всем пожертвовать, не ожидая ничего взамен». | Альбер Камю |
«En sa beauté gît ma mort et ma vie.» | « В ее красоте обитают моя смерть и моя жизнь ». | Морис Скев |
«Une femme est plus belle que le monde où je vis, et je ferme les yeux». | «Женщина прекраснее мира, в котором я живу, поэтому я закрываю глаза». | Поль Элар |
«Car, vois-tu, chaque jour je t’aime davantage, aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain». | «Ведь каждый день я люблю тебя больше, сегодня больше, чем вчера, и меньше, чем завтра. | Rosemonde Gérard |
«Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est la vie, c’est d’aimer et d’être aimé». | «В жизни есть только одно счастье: любить и быть любимым». | Жорж Санд |
«Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour» | «Нет ничего реального, кроме мечты и любви». | Анна де Ноай |
«Amour veut tout sans nombre, amour n’a point de loi». | «Любовь хочет всего без условий, у любви нет закона.» | Пьер де Ронсар |
« La vie est une fleur dont l’amour est le miel ». | «Жизнь — цветок, любовь — мед». | Виктор Гюго |
«La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve». | «Жизнь — это долгий сон, а любовь — его мечта». | Альфред де Мюссе |
«Aimer, c’est vivre; aimer, c’est voir; aimer, c’est être. | «Любовь — это жизнь; любовь, это взгляд; любовь должна быть.» | Виктор Гюго |
« О! Si tu pouvais lire dans mon coeur, tu verrais la place où je t’ai mise! » | «О! Если бы вы могли читать в моем сердце, вы бы увидели то место, где я храню вас! » | Гюстав Флобер |
«Entre deux cœrs qui s’aiment, nul besoin de paroles». | «Между двумя влюбленными сердцами нет слов». | Марселин Десборд-Вальмор |
«Je viens du ciel et les étoiles entre elles ne parlent que de toi. | «Я пришел с неба, и звезды говорят только о тебе». | Фрэнсис Кабрель |
«Quand on est aimé on ne doute de rien. Quand on aime, on doute de tout ». | Когда нас любят, мы ни в чем не сомневаемся. Когда мы любим, мы во всем сомневаемся ». | Colette |
«Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut être aimé…» | «Цена любви — сама любовь… Любить нужно, если хочешь. возлюбленный. | Оноре д’Урфе |
«Quand il me prend dans le bras, il me parle tout bas, Je vois la vie en rose». | «Когда он берет меня на руки и мягко говорит со мной, я вижу мир через розовые очки». | Эдит Пиаф |
«L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie». | «Любовь приносит величайшие удовольствия и самые болезненные жизненные невзгоды». | Мадлен де Скудери |
«L’amour est com le vent, nous ne savons pas d’où il vient. | «Любовь подобна ветру, мы не знаем, откуда она приходит». | Оноре де Бальзак |
«Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction». | «Любовь заключается не в том, чтобы смотреть друг на друга, а в том, чтобы вместе смотреть в одном направлении». | Антуан де Сент-Экзюпери |
20 Французские любовные цитаты с английскими переводами
1.«Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction». — Антуан де Сент-Экзюпери
Английский перевод: «Любовь заключается не в том, чтобы смотреть друг на друга, а в том, чтобы вместе смотреть в одном направлении».
Возможно, лучше всего запомнился своей любимой книгой Маленький принц , Антуан де Сент-Экзюпери также был заядлым летчиком, который прокладывал свой собственный путь. Направление так же важно для отношений, как и для авиации, и эта романтическая французская поговорка напоминает нам, что любовь — это не только о том, чтобы быть унесенной прочь, но и о совместном движении вперед.
Вам также может понравиться: 50 самых красивых французских слов, которые вы когда-либо услышите
2. «C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour». — Альбер Камю
Английский перевод: «Это любовь, отдавать все, жертвовать всем, без малейшего желания получить что-нибудь взамен».
Альбер Камю был французско-алжирским писателем, вторым по возрасту человеком, получившим Нобелевскую премию по литературе.Камю выражает существенный аспект любви более красиво, чем большинство из нас, уходя от взгляда розовых очков, чтобы напомнить нам, что самопожертвование и поставление кого-то другого выше ваших потребностей — это определение безусловной любви, основа любой продолжительной партнерство.
Вам также может понравиться: Правила французской грамматики
3. «En sa beauté gît ma mort et ma vie». — Морис Скев
Английский перевод: «В ее красоте заключена моя смерть и моя жизнь.”
Морис Скев был поэтом из Лиона в 1500-х годах, входившим в культурную элиту города. Эта заставляющая задуматься французская цитата о любви восходит к его обсуждению и исследованию духовной любви, концепции неуловимой и неотразимой для всех нас, не только для поэтов. Морис прекрасно сочетает влюбленную красоту с тем влиянием, которое она оказывает на влюбленного — это сильное противоречие ощущения всего и ничего, смерти и жизни, вашего существования, связанного с другим. Это красиво и одновременно страшно.
Вам также может понравиться: 50 знаменитых французских цитат, которые вдохновят и порадуют вас
4. «Une femme est plus belle que le monde où je vis, et je ferme les yeux». — Поль Элюар
Перевод на английский: «Женщина прекраснее мира, в котором я живу, поэтому я закрываю глаза».
Поль Элюар был известным французским поэтом, который помог основать движение сюрреалистов, о чем свидетельствует его отрицание реальности.Любовь бросает вызов разуму, как и эта цитата. Образно закрывая глаза или на секунду закрывая глаза от мира, мы открываемся новым впечатлениям и красоте, которые иначе могли бы ускользнуть от нас. Любовь неосязаема, и иногда нам нужно отключиться, чтобы принять ее.
Вам также может понравиться: 10 французских поэтов, в которых влюбятся
5. «Car, vois-tu, chaque jour je t’aime davantage, aujourd’hui plus qu’hier et et al. bien moins que demain.»-Rosemonde Gérard
Английский перевод:« Ведь каждый день я люблю тебя больше, сегодня больше, чем вчера, и меньше, чем завтра ».
Роземонда Жерара помнят как французского поэта и драматурга, который происходил из знатной французской семьи и был женат на премьер-министре Франции. Как человек, окруженный такой красотой, ей посчастливилось также обладать острым талантом выражать словами причудливую красоту зрелой любви. Мы так часто сосредотачиваемся на фазе медового месяца и не способны оценить истинное чудо, которое представляет собой связь, которая со временем углубляется и укрепляется.Кто не будет с оптимизмом смотреть в будущее, если это их ждет? Потренируйтесь произносить эту романтическую французскую поговорку по-французски, чтобы произвести впечатление на партнера во время празднования следующей годовщины.
См. Также: Флирт по-французски: 25 головокружительных фраз, которые вам нужно знать
6. «Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé ». — Жорж Санд
Английский перевод: «В жизни есть только одно счастье: любить и быть любимым.
Жорж Санд была самой успешной французской писательницей 1800-х годов, и она предпочла писать под мужским псевдонимом, чтобы охватить более широкую аудиторию. Она была беззастенчивой и была настоящей феминисткой, участвовала во многих любовных связях и даже одевалась как мужчина. Ее обширный опыт жизни и написания романов показывает в этой проницательной французской любовной цитате — быть любимым и принятым такими, какие мы есть, — это чистое блаженство. Как женщина, которая боролась за свое место в мужском мире, она будет знать, что говорит.
Вам также может понравиться: Как поздороваться по-французски
7. «Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour». — Анна де Ноай
Перевод на английский язык: «Нет ничего реального, кроме мечты и любви».
Анна де Ноай прожила яркую жизнь, будучи дочерью румынского принца и первой женщины по имени Командир во французском Почетном легионе. Она много писала о самой любви. Ее жизнь могла быть очаровательной, но нелегкой, и часто она была болезненным ребенком.Проведение долгого времени в постели действительно дает разуму время мечтать, что она и сделала, создавая стихи, которые до сих пор находят отклик. В этой французской цитате о любви она действительно может иметь смысл, потому что жизнь без мечты и любви на самом деле не живет. В конце концов, наши отношения стоят больше всего на свете.
8. «Amour veut tout sans nombre, amour n’a point de loi». — Пьер де Ронсар
Английский перевод: «Любовь хочет всего без условий, у любви нет закона.
Если есть одна вещь, с которой мы все можем согласиться, любовь не знает границ и не имеет чувства разума, и Пьер де Ронсар красиво резюмировал эту идею, сказав, что «любовь не имеет закона». Он был популярным поэтом на протяжении всей своей жизни и развлекал французское общество своими произведениями и острыми наблюдениями. Конечно, Пьер и сегодня продолжает вдохновлять нас своими мыслями о любви. В следующий раз, когда вы задаетесь вопросом: «Как мне удалось встречаться с этим человеком?», Вспомните, что французский поэт 1500-х годов уже дал вам ответ.
Вам также может понравиться: Обучение использованию времени «Le Futur»
9. «La vie est une fleur dont l’amour est le miel». — Виктор Гюго
Английский перевод: «Жизнь — цветок, медом которого является любовь».
Виктор Гюго, пожалуй, один из самых известных французских писателей, многие его произведения переведены на несколько языков. Мы все знаем его как человека, который мог неотразимо смотреть на мир, как в Les Miserables .После стольких нелестных критических замечаний, как он сделал, он также оставил нам эту жемчужину французской любовной цитаты. Жизнь прекрасна, как цветок, а мед — самый сладкий продукт, который можно получить из цветов. Любовь — лучшая часть чего-то и без того прекрасного — жизни. Нам повезло, что он добавляет цвета и смысла.
10. «
La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve». — Альфред де Мюссе
Английский перевод: «Жизнь — это долгий сон, а любовь — его мечта.”
Альфред де Мюссе вырос в хорошей семье, у которой были финансовые трудности. Пережив это детство, чтобы начать работать и писать, должно быть, у него появилась толстая кожа, кожа, которая только стала толще благодаря его роману с Жорж Санд (упомянутый выше). Ходят слухи, что для бедного Альфреда это плохо кончилось, что, должно быть, причинило ему глубокую боль. Одна только эта романтическая французская цитата показывает его эмоциональную глубину. Если жизнь — это долгий сон, всегда должно быть время помечтать или найти любовь, даже если наши предыдущие попытки потерпели неудачу.Всегда есть время для другой мечты.
11: «Aimer, c’est vivre; aimer, c’est voir; aimer, c’est être. — Виктор Гюго
Английский перевод: «Любовь, это жизнь; любовь, это взгляд; любовь должна быть ».
Виктор Гюго уже упоминался здесь, но его труды полны прекрасных французских цитат о любви, и эта тоже заслуживает упоминания. Может ли кто-нибудь из нас представить себе жизнь, в которой мы не испытываем любви? Любовь дает нам цель и поддерживает мотивацию.Виктор прав — любовь — это жизнь, любовь — это жизнь. И все мы заслуживаем жизни, наполненной любовью.
12: «О! si tu pouvais lire dans mon coeur, tu verrais la place où je t’ai mise! » — Гюстав Флобер
Английский перевод: «О! Если бы вы могли читать в моем сердце, вы бы увидели то место, где я храню вас! »
Гюстав Флобер, возможно, наиболее известен в англоязычных кругах своей знаменитой книгой Madame Bovary , которая действительно затрагивает сложную тему любви.Однако эта линия, которую он написал, прекрасно передает эмоции, которые наполняют нас, когда мы думаем о нашем особенном человеке. Даже для Флобера иногда не хватало слов, и большинство из нас, вероятно, может согласиться с тем, что было бы намного проще, если бы мы могли просто показать нашим особенным людям то место, которое они занимают в наших сердцах.
Вам также может понравиться: 10 французских слов и фраз, которые вы уже используете каждый день
13: «Entre deux cœurs qui s’aiment, nul besoin de paroles.”-Марселин Десборд-Вальмор
Английский перевод: Между двумя влюбленными сердцами нет слов.
В отношении этой дилеммы, с которой столкнулся Флобер, Марселин Десборд-Вальмор дает нам надежду. Поэт и писатель, писавший в 1800-х годах, Марселин подытожила одну из менее обсуждаемых, но важных частей отношений в этой французской любовной цитате. Бывают моменты тихой тишины, когда ты со своим человеком, и слова не нужны. Любовь невидима и нематериальна, и иногда вам не нужно что-то видеть, чтобы знать, что она существует.
14: «Je viens du ciel et les étoiles entre elles ne parlent que de toi». — Фрэнсис Кабрель
Перевод на английский: «Я пришел с неба, и звезды говорят только о тебе».
Фрэнсис Кабрель обладал способностью к самовыражению. Любовь возвышает нас и поднимает до облака девять, и он добавляет дополнительный слой — вверху в небе, даже звезды говорят о вашем любимом человеке. Глубокая влюбленность окрашивает мир и формирует наше восприятие. Когда ты с этим особенным человеком, кажется, будто земля, звезды, все вращается вокруг них.Даже лучше сказать это по-французски!
Вам также может понравиться: Французские газеты для тренировки навыков чтения
15: «Quand on est aimé on ne doute de rien. Quand on aime, on doute de tout ». — Colette
Перевод на английский язык: «Когда нас любят, мы ни в чем не сомневаемся. Когда мы любим, мы во всем сомневаемся ».
Колетт была любопытной фигурой во французском обществе и начала свою писательскую карьеру, неудобно связанной с карьерой своего мужа.Он был старшим и признанным писателем, который в конечном итоге взял ее блестящие рассказы и написал, выдав их за свои собственные. Колетт было не так легко победить, и она стала известной и узнаваемой за пределами своих отношений. Вы можете услышать ее мудрую мудрость в этой французской цитате о любви, которая может служить нежным напоминанием о том, что нам всем нужно быть любимыми и любить. Убедитесь, что любовь всегда взаимна. Сама Колетт знала это лучше, чем некоторые, и это нельзя принимать как должное.
16: «Le prix d’Amour, c’est seulement Amour… Il faut aimer si l’on veut être aimé…» — Оноре д’Урфе
Английский перевод: «Цена любви — сама любовь … Чтобы быть любимым, нужно любить »
Оноре д’Урфе был французским писателем 17 века, написавшим известную книгу под названием L’Astrée, но одной этой цитаты достаточно, чтобы доказать, что он умел пользоваться написанное слово. Вы должны знать любовь, чтобы почувствовать это, о чем нам здесь мягко напоминают.Если нельзя показать любовь, их быстро становится трудно любить.
17: «Quand il me prend dans les bras, Il me parle tout bas, Je vois la vie en rose». — La Vie en Rose, Эдит Пиаф
Английский перевод: «Когда он берет меня на руки и мягко разговаривает со мной, я вижу мир через розовые очки».
Эдит Пиаф — одна из самых известных французских певиц, и эта песня La Vie en Rose популярна по сей день и наполнена выражениями любви на французском языке, если вы внимательно ее слушаете.Мелодия и сладкое звучание французских слов могут унести вас, когда вы думаете о том, как прекрасна жизнь, когда вас обнимает тот, кого вы любите. Все выглядит более привлекательно, а мир менее пугающим.
Вам также может понравиться: Обучение использованию прошедшего времени
18: «L’amour fait les plus grandes douceurs et les plus sensibles infortunes de la vie». — Мадлен де Скудери
Английский перевод: «Любовь приносит величайшие удовольствия и самые болезненные жизненные невзгоды.”
Мадлен де Скудери была французской писательницей 1600-х годов, которая до сих пор известна своими изысканными произведениями. Эта французская цитата о любви — лишь один пример ее мастерства в понимании любви и ее способности выражать самые высокие из максимумов и самые низкие из минимумов, это приключение, которое французы называют le amour .
19: «L’amour est com le vent, nous ne savons pas d’où il vient». — Оноре де Бальзак
Английский перевод: «Любовь подобна ветру, мы не знаем, откуда она исходит»
Оноре де Бальзак был известным французским драматургом 1800-х годов, который написал множество популярных пьес, а также благословил нас. с этим наблюдением.Любовь — это четырехбуквенное слово, которое включает в себя так много сложных сложностей, как ветер в том смысле, что мы не можем его контролировать. Мы этого не видим, но мы можем чувствовать это вместе с нами. Любовь — это сила природы.
Вам также может понравиться: Французские пьесы для чтения вслух
20: «Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point». — Блез Паскаль
Английский перевод: «У сердца есть причины, по которым причина ничего не знает.
Это классическое выражение любви на французском языке — идеальный финал. Паскаль признает и напоминает нам, что любовь и то, кого мы любим, — это аспекты, которые мы сами, возможно, даже не понимаем. Любовь может заставить нас совершать безумные поступки, и кому на самом деле судить? Части жизни, придающие этому смысл, часто бросают вызов разуму и делают его более красивым. Сердце хочет того, чего хочет, и это часть того, что делает нас людьми.
Любая из этих французских цитат о любви обязательно произведет впечатление на вашего любимого человека.Хотите узнать больше романтических фраз и поговорок? Ознакомьтесь с нашим руководством по французскому флирту ниже!
Почему французский язык — это язык любви?
Существует множество теорий о том, почему французский язык считается самым романтичным языком на земле. Одна теория основана на звучании самого языка. Плавные, плавные предложения и мелодичная интонация делают язык приятным для прослушивания, особенно когда речь идет о французских выражениях любви.Другой фактор заключается в том, что во Франции родились некоторые из величайших художников и философов мира, которые выразили глубокие истины о любви и жизни на французском языке.
Пожалуй, самая интересная теория о том, почему французский язык считается языком любви, — это концепция «придворной любви». В XII веке стало популярным представление о рыцаре, совершающем подвиги из чувства рыцарской и благородной любви к даме. Хотя концепция куртуазной любви зародилась как вымышленный способ развлечь благородство, популярная культура со временем прониклась романтическим повествованием и теперь нашла свое отражение в различных проявлениях французского искусства и философии.
Если вы хотите выучить французский язык, эти французские любовные стихи можно использовать, чтобы развить ваше понимание метафор в языке, и они укрепят ваш описательный словарный запас. Во всяком случае, эти романтические французские изречения обязательно снесут вашего любовника с ног. Просто убедитесь, что вы практикуете правильное произношение, чтобы избежать неприятных неприятностей!
Готовы практиковать эти Французские любовные цитаты ?
После прочтения этих красивых и романтических французских цитат о любви становится ясно, почему французский язык является универсальным языком любви.Чтобы улучшить свои разговорные навыки по-французски и улучшить французский акцент, присоединяйтесь к одному из наших бесплатных онлайн-уроков уже сегодня!
11 романтических испанских любовных цитат (с английским переводом)
Ах, любимый. У кого не падают слабые колени, когда они читают великие любовные цитаты? А поскольку испанский — это язык романтики, вполне логично, что одни из лучших цитат о любви написаны на испанском!
Но, что более важно, чтение и понимание цитат — отличный способ подготовить вас к экзаменам испанского IB и испанского AP.Это потому, что они часто полагаются на образный язык, а это означает, что дословный перевод отличается от фактического значения фразы. Изучая подобные цитаты, вы лучше понимаете, как говорить, читать и понимать испанский язык на более продвинутом уровне.
В этом посте мы поможем вам подготовиться к экзаменам, предоставив вам список из 11 лучших испанских любовных цитат с английским переводом. Для каждого предложения мы будем указывать:
- Дайте вам любовную цитату на испанском языке
- Обеспечьте перевод на английский язык
- Обсудить значение цитаты
Готовы? Давайте начнем!
Испанская любовная цитата № 1: Цитата о вечности
Prefiero un minuto contigo a una eternidad sin ti.
Это предложение буквально переводится как «Я предпочитаю минуту с тобой, чем вечность без тебя». Другими словами, вы лучше узнаете (и полюбите!) Человека на короткое время, чем проживете полноценную жизнь, не зная его вообще. Это невероятно романтично … вот почему мы выбрали его, чтобы начать наш список!
В этой строке также рассказывается, как настроить сравнение на испанском языке. Вы можете использовать основную форму этого предложения, чтобы показать, насколько одно лучше другого, что станет важным навыком для письменной части ваших экзаменов по испанскому языку.Запоминать такую цитату — все равно что иметь небольшой ярлык грамматики, который вы можете использовать в любой момент.
Испанская любовная цитата № 2: Цитата о борьбе
Riñen a menudo los amantes, por el gusto de hacer las paces.
Буквально эта цитата переводится как «Влюбленные часто ссорятся ради удовольствия помириться». Однако есть и более образный способ думать об этой линии.
По сути, эта цитата посвящена страсти. В страстных отношениях часто бывает тонкая грань между спором и влечением. Вот почему это так часто можно увидеть в романтических фильмах. Одна из наших любимых сцен — это из The Notebook:
Эта сцена показывает нам, что цитата может быть правильной: помириться — лучшая часть ссоры любовника!
Испанская любовная цитата № 3: Цитата об изменении кого-то
Amar a alguien para hacerlo unique Meanigna asesinarle.
Дословный перевод этой цитаты немного ужасен. Буквально «Любить кого-то, чтобы сделать его другим, значит убить его». Но точнее, эта цитата говорит, что любить кого-то, чтобы попытаться изменить то, кем они являются, — это рецепт катастрофы. Это потому, что вы на самом деле не влюблены в человека, который является вашей второй половинкой … вы влюблены в этого идеального человека, которым хотели бы, чтобы они могли стать !
В конце концов, эта цитата предупреждает нас, что попытка изменить человека, которого вы любите, — вместо того, чтобы любить его таким, какой он есть, — приводит к несчастью для всех.
Испанская любовная цитата № 4: Цитата о страхе
El mayor obstáculo para el amor es el temor secret de no ser dignos de ser amados.
Эта строка переводится так: «Самым большим препятствием для любви является скрытый страх оказаться недостойным быть любимым».
Для многих людей любовь может быть трудной … но иногда это может усугубляться тем, как мы относимся к себе.Фактически, исследования показывают, что хорошая самооценка важна для здоровых отношений. В данном случае эта цитата напоминает нам, что любить себя так же важно, как любить кого-то еще.
Испанская цитата о любви № 5: Цитата о молодой любви
Amor de niño, agua en cestillo.
Ладно, это одна из тех цитат, в которых просто нужно помнить переносное значение. Буквально эта цитата переводится как «Любовь ребенка, вода в корзине. Что, честно говоря, не имеет особого смысла!
На самом деле, эта цитата говорит о том, что юная любовь непостоянна. Да, мы знаем: это одна из тех вещей, которые вам просто нужно запомнить, чтобы понять. (Английский полон этих бессмысленных идиом, вроде «крутой как огурец» за то, что он хорош под давлением.) Но знание идиоматических фраз, подобных этой, — и правильное их использование! — может быть весьма впечатляющим, когда вы пишете свой экзаменационные сочинения.
Испанская любовная цитата № 6: Цитата о разбитом сердце
Hay mucho más donde elegir.
Что вы делаете, когда вы или ваш друг переживаете действительно тяжелый разрыв? Знаете, тот тип, в котором вы были безумно влюблены, но по какой-то причине другой человек не чувствовал того же?
Вот здесь может пригодиться эта цитата. Это переводится как «есть из чего выбрать». Но по смыслу оно ближе к английской поговорке: «В море много рыбы».
Heartbreak — это больно, и иногда кажется, что ты потерял «единственную» для себя.Но эта цитата — хорошее напоминание о том, что мир огромен! Расставания тяжелы, но они временны. Если вы достаточно смелы — и следуете совету из цитаты № 4 выше! — вы снова сможете найти любовь.
Испанская любовная цитата № 7: цитата о партнерстве
Amar no es mirarse el uno al otro, es mirar juntos en la misma dirección.
Это предложение имеет то же буквальное и переносное значение. Это переводится как «Любить — это не смотреть друг на друга, а вместе смотреть в одном направлении».
Достаточно ли любви к кому-то для долгих счастливых отношений? Согласно этой цитате, это могло быть больше, чем просто привязанность. И на самом деле наука, кажется, поддерживает это. В этой статье из Psychology Today, объясняется, что общие причины разрыва отношений заключаются в том, что ожидания или приоритеты в жизни отличаются от ожиданий или приоритетов вашего партнера.
Эта цитата учит нас, что любовь заключается не только в том, чтобы думать о другом привлекательном человеке или даже о том, что он глубоко заботится о своем партнере.Длительные любовные отношения предполагают работу с вашим партнером, чтобы определить, куда идет ваша жизнь, чтобы вы могли быть уверены, что оба движетесь в одном направлении.
Испанская любовная цитата № 8: цитата о мотивации
El amor todo lo puede.
T его предложение переводится как «Любовь может все». Другими словами, любовь — мощный мотиватор.
Это любимая тема хороших новостей, таких как эта об отце, который занимается триатлоном со своим сыном-инвалидом, или эта история о человеке, который пожертвовал свою почку своему лучшему другу.Это всего лишь несколько примеров того, как любовь может побуждать нас делать для других то, что мы никогда не считали возможным. И хотя поначалу это может показаться анекдотическим, наука на самом деле поддерживает эту идею. Будь то любовь к партнеру, члену семьи, другу или даже домашнему животному, любовь может побудить нас совершать удивительные вещи!
Испанская любовная цитата № 9: Цитата о боли
Donde hay amor, сено долор.
Но, как мы все знаем, любовь тоже может быть болезненной. Вот почему мы включили в наш список эту цитату, которая переводится как «Где любовь, там и боль».
Часто мы сразу думаем о плохом расставании или разводе как о примере любви, причиняющей боль. Но есть и разные виды любви! Например, вы любите свою школу, но ваши родители получают новую работу, и вам нужно переехать в новый город. Вы, наверное, очень расстроились бы из-за этого, не так ли? Эта боль — результат любви, которую вы испытываете к своим учителям и друзьям.И не только вы чувствуете связь любви и боли: теперь ученые считают, что любовь и боль неврологически взаимосвязаны!
Учитывая все это, заманчиво думать, что эта цитата предостерегает нас от любви, но это не так. Скорее, это высказывание является напоминанием о том, что боль — это цена любви, но это не означает, что в конце концов любовь того не стоит.
Испанская любовная цитата № 10: Цитата о неприязни
No hay amor perdido entre nosotros.
Эта цитата, которая переводится как «между нами нет любви», принадлежит известному испанскому писателю Мигель де Сервантес . Сервантес, пожалуй, самый известный испанский писатель всех времен, и он наиболее известен тем, что написал Дон Кихот .
Прежде чем стать писателем, Сервантес служил в армии Испании и принимал участие в морских сражениях в составе морской пехоты Испании. Это означало, что он воочию видел вражду между людьми, поэтому он определенно знал, о чем говорил, когда писал эту строчку.
Сказать, что между вами и кем-то «нет любви», — это вежливый способ сказать, что вам не нравится другой человек или вещь. На самом деле это означает, что они вам совсем не нравятся! (Например, что касается нас, между нами и туфлями Croc, маринованными огурцами и людьми, которые мусорят, нет никакой любви). Это просто еще один пример того, как любовь и другие эмоции могут быть связаны вместе.
Испанская любовная цитата № 11: Когда вы хотите быть честным (но забавным)
El amor entra por la cocina.
Наша последняя испанская любовная цитата — это еще одна цитата, имеющая дословный и переносной перевод . Буквально это предложение означает: «Любовь проникает через кухню». Но на самом деле это говорит о том, что самый быстрый путь к сердцу человека лежит через желудок.
А если это неправда, мы не знаем, что это такое!
20 слов и фраз, которые вам нужно знать, чтобы написать свои собственные романтические испанские цитаты
Как мы уже упоминали ранее, приведенные выше цитаты могут помочь вам немного лучше понять испанский язык.Но лучший способ улучшить свой испанский для сдачи экзамена AP по испанскому языку — это практика … и что может быть лучше, чем писать свои собственные испанские любовные цитаты?
Для начала, мы составили список из двадцати самых романтичных испанских слов и фраз. Посмотрите их ниже!
Испанское слово / фраза | Перевод на английский |
Эль абразо | обнять |
Эль бесо | поцелуй |
Новио / Новиа | парень / девушка |
El amor | любовь |
enamorar | влюбиться |
Эрес Линдо / Эрес Линда | Ты милый |
La sonrisa | улыбка |
внешний | Пропустить (то есть пропустить кого-то особенного) |
Te necesito | Ты нужен мне |
Te amo | я люблю тебя |
Yo también te amo | Я тоже тебя люблю |
Амар | любить |
cariño / a | дорогая |
Estoy enamorado / a | Я влюблен |
прометидо / а | невеста |
El matrimonio | брак |
бесар | поцеловать |
корасон | сердце |
Pasión | страсть |
Querido / | Любимый |
Что дальше?
Ищете еще цитаты на испанском? Ознакомьтесь с нашим списком из девяти самых вдохновляющих испанских цитат о жизни.
Давайте продолжим словарную работу! Вот список из 71 части тела, о которой вы должны знать, как говорить по-испански. — и два наиболее важных правила, которые следует помнить при разговоре о частях тела на испанском языке.
Но изучение испанского языка — это нечто большее, чем просто запоминание словарного запаса. Вы также должны научиться спрягать глаголы. (На самом деле, спряжение может быть самой сложной частью!) Глагол «быть» — хорошее место для начала, потому что он очень распространен и действительно универсален.Это руководство не только дает вам все необходимые вам спряжения ser … но также учит, как использовать ser в предложении!
10 красивых испанских любовных цитат, которые растопят ваше сердце
Вы ищете красивые испанские любовные цитаты?
Будь то:
… эти романтические строки, несомненно, растопят ваше сердце.
Получить PDF и MP3
Затем нажмите кнопку ниже, чтобы получить доступ к пакету для изучения испанского языка, коллекции файлов PDF и MP3, которые помогут вам выучить испанский язык.Вы найдете внутри руководство по произношению в формате PDF (и вы также получите MP3!)
Не стесняйтесь поделиться ими со своими друзьями и близкими! Изображения можно закрепить на Pinterest.
1. Tardé una hora en conocerte y solo un día en enamorarme. Pero me llevará toda una vida lograr olvidarte.
Перевод: Мне потребовался час, чтобы познакомиться с вами, и всего день, чтобы влюбиться. Но мне понадобится вся жизнь, чтобы забыть тебя.
2.Te quiero no solo por como eres, sino por como soy yo cuando estoy contigo.
Перевод: Я люблю тебя не только за то, какая ты есть, но и за то, какая я есть, когда я с тобой.
3. Amame cuando menos lomezca, por que sera cuando mas lo necesite.
Перевод: Люби меня, когда я меньше всего этого заслуживаю, потому что это будет тогда, когда я буду больше всего в этом нуждаться.
4. No importa que nos separe la distancia, siempre habrá un mismo cielo que nos una.
Перевод: Неважно, что мы разделены расстоянием, всегда будет одно и то же небо, объединяющее нас.
5. Amar es encontrar en la felicidad de otro la propia felicidad.
Перевод: Любить — значит находить в чужом счастье свое собственное.
6. La mejor foto que tengo, es aquella en la cuál sonrío por ti.
Перевод: Лучшая фотография, которая у меня есть, это та, на которой я улыбаюсь из-за тебя.
7. Amar no es mirarse el uno al otro, es mirar juntos en la misma dirección.
Перевод: Любовь — это не смотреть друг на друга, а вместе смотреть в одном направлении.
8. Cuando era niño soñaba con conquistar el mundo, ahora me doy cuenta que tú eres mí mundo y me has conquistado.
Перевод: Когда я был ребенком, я мечтал покорить мир, теперь я понимаю, что ты мой мир, и ты победил меня.
9. Esta vida es mía, pero este corazon es suyo. Esta sonrisa es mia, pero la razon eres tú.
Перевод: Эта жизнь моя, но это сердце твое. Это моя улыбка, но причина в тебе.
10. Prefiero un minuto contigo a una eternidad sin ti.
Перевод: Я предпочитаю минуту с тобой, чем вечность без тебя.
Ах, ЛЮБОВЬ.
Кто-то может сказать, что это глупо, но это любовь к вам. Какая цитата ваша любимая? Делитесь в комментариях. 🙂
17 французских любовных цитат, чтобы согреть ваше сердце
Когда дело доходит до объединения слов, отражающих истинную сущность любви, французы, кажется, правильно поняли. Французский язык, который часто считается одним из самых романтичных языков в мире, произошел от латыни. Для неродного уха французский звучит еще более музыкально. Этот язык страстно привержен благозвучию и мелодичной интонации.Чтобы отметить красоту этого языка, мы собрали 17 любовных цитат на французском, которые растопят ваше сердце и заставят задуматься.
17 красивых французских любовных цитат для романтиков
- « Je t’aime plus qu’hier moins que demain. »- Rosemonde Gérard
Английский перевод:« Я люблю тебя больше, чем вчера, меньше, чем завтра ».
- « En sa beauté gît ma mort et ma vie .» — Морис Скев
Английский перевод: «В ее красоте заключена моя смерть и моя жизнь.»
- « Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point . » — Блез Паскаль
Английский перевод: «У сердца есть причины, по которым разум ничего не знает».
- « Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction ». — Антуан де Сент-Экзюпери
Английский перевод: «Любовь не означает смотреть друг на друга, но вместе смотреть в одном направлении»
- « L’amour est la poésie des sens .»- Оноре де Бальзак,
. Английский перевод:« Любовь — это поэзия чувств ».
- « La passion est toute l’humanité, sans elle, la Religion, l’histoire, le roman, l’art seraient inutiles ». — Оноре де Бальзак
Английский перевод: «Страсть во всем человечестве; без этого религия, история, литература и искусство были бы бесполезны ».
- « Vivre sans aimer n’est pas proprement vivre. »- Мольер
Английский перевод:« Жить без любви — значит не жить на самом деле.»
- » On n’aime que ce qu’on ne Possède pas tout entier . » — Марсель Пруст
Английский перевод: «Мы любим только то, чем не обладаем полностью».
- « La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve ». — Альфред де Мюссе
Английский перевод: «Жизнь — это долгий сон, а любовь — его мечта».
- « J’entends ta voix dans tous les bruits du monde .» — Поль Элюар
Английский перевод: «Я слышу твой голос среди всего шума мира.”
- “ Je viens du ciel et les étoiles entre elles ne parlent que de toi. »- Фрэнсис Кабрель.
Английский перевод:« Я пришел с неба, и звезды говорят только о вас ».
- « L’esprit s’enrichit de ce qu’il reçoit, le cœur de ce qu’il donne. »- Виктор Гюго
Английский перевод:« Дух растет с тем, что он получает, сердце с тем, что дает ».
- « Aimer, c’est vivre; aimer, c’est voir; aimer, c’est être .»- Виктор Гюго
Английский перевод:« Любить — значит жить; любить — значит видеть; любить — значит быть ».
- « Je t’aime parce que tout l’univers — это заговор против меня, прибывшего по закону. »- Пауло Коэльо
Английский перевод:« Я люблю тебя, потому что вся вселенная сговорилась помочь мне найти тебя ».
- « Elle avait dans les yeux, la force de son coeur .» — Шарль Бодлер
Английский перевод: «В ее глазах была сила ее сердца.”
- “ Je pense toujours à toi. »- Неизвестно
Английский перевод:« Я всегда думаю о тебе ».
- « Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour. »- Анна де Ноай
Английский перевод:« Нет ничего реального, кроме мечты и любви ».
Эти великолепные цитаты отлично подходят для написания сообщения любимому человеку. Но как насчет базового французского, чтобы произвести на них впечатление? Вот несколько популярных французских фраз, которые вы можете добавить в повседневные разговоры, чтобы соблазнить своего партнера.
10 популярных французских романтических фраз, которые вы должны знать
- « Je t’aime »
Английский перевод: «Я люблю тебя»
- « Tu me manques. »
Английский перевод:« Ты пропал от меня ».
- « Mon / ma chéri »
Английский перевод: «Моя дорогая»
- « Qu’est-ce que je ferais sans toi? »
Английский перевод:« Что бы я делал без тебя?
- “ Tu me rends fou .»
Английский перевод:« Ты сводишь меня с ума! »
- « Tu es ma joie de vivre .»
Английский перевод: «Ты радость моей жизни».
- « Je veux être avec toi .»
Английский перевод: «Я хочу быть с тобой».
- “ Mon amour pour toi est éternel. »
Английский перевод:« Моя любовь к тебе вечна ».
- « Veux-tu m’épouser ?»
Английский перевод: «Ты выйдешь за меня замуж?»
- “ Je veux passer ma vie avec toi .»
Английский перевод:« Я хочу провести с тобой свою жизнь ».
Разве это не радовало душу? Во французском есть что-то, je ne sais quoi , что делает его одним из самых красивых языков в мире. Какая из этих французских цитат вам больше всего понравилась? Дайте нам знать в комментариях ниже.
Рекомендованные статьи:
Была ли эта статья полезной?
Связанные
Следующие две вкладки изменяют содержимое ниже.