Фотосессия перевод на английском: ФОТОСЕССИЯ — перевод на английский c примерами предложений
Вспомни любую фотосессию, в которой ты участвовал.
Yeah. Think about any photo shoot you’ve ever been on.
Я потратил 20 тысяч, чтобы вызвать ее на фальшивую фотосессию.
It cost me 20 grand to book he for a fake photo shoot.
— Фотосессия.
Photo shoot.
Мы можем хотя бы закончить нашу фотосессию?
Well, can we at least finish the photo shoot?
Привет, мне очень, очень жаль, но я тут застряла на фотосессии с Блэр.
Hey,I’m really, really, sorry, but I’m kind of stuckat this photo shoot with blair.
Показать ещё примеры для «photo shoot»…
Музыку для фотосессии?
Write for the photo shoot?
— Фотосессия?
— A photo shoot? — Yeah.
Так ты уже готов для своей большой фотосессии, Кайл?
So are you all set for your big photo shoot, Kyle? Wait, what do you mean?
Твоя небольшая фотосессия
Your little photo shoot.
Так вот, после фантастического обеда меня вытащили на фотосессию журнала People.
So anyway, after a fantastic lunch, I was whisked off to the People magazine photo shoot…
Делаешь пару фотосессий, может несколько выходов в свет, может коммерческое телевидение.
Okay, you do a couple of photo shoots, maybe a few public appearances, maybe an infomercial.
Мне это нравится. Фотосессии для…
I love that stuff, like the photo shoots for…
Обложки журналов, фотосессии, участие в теле-шоу.
Magazine covers, photo shoots, and talk shows.
конференцию по культурной дипломатии, интервью, фотосессии.
the Cultural Diplomacy Conference, the interviews, the photo shoots.
Так Эрику нравились фотосессии?
So Erik enjoyed the photo shoots?
Если вы завтра свободны, то у меня фотосессия в Брайтоне!
Well, if you are free tomorrow, I’m doing a photo shoot in Brighton.
— Гарольд, у меня фотосессия.
— Harold, I’m doing a photo shoot.
Эй, если поблизости есть кто-то, кому нужна фотосессия об опасности поедания недожаренной курицы — могу вам дать телефон Энн.
Hey, if there’s anyone out there that’s doing a photo shoot about the dangers of eating undercooked chicken, I can give you Ann’s phone number.
Мы сделаем фотосессию в этом костюме.
We’ll have a photo shoot for the book jacket.
И устроишь тёте фотосессию.
..a fantastic photo shoot for aunty.
Они приедут завтра на фотосессию.
They’re coming tomorrow to do a photo shoot.
А на Комо я летала на фотосессию.
I went to Lake Como to do a photo shoot.
Это не фотосессия для школьного ежегодника.
This isn’t a photo shoot for a high school yearbook.
Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию.
Maybe if we’re lucky, I might even be able to stage a nice little photo op.
Пойду договорюсь насчёт фотосессии.
I’ll set up the photo op.
— Как кто-то может отклонить приглашение на фотосессию с Президентом?
— Decline a photo op with the president?
Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы.
Let’s do a photo op with the president eating green beans.
Я подумал, что оставить её в живых было важнее продления её фотосессии.
I thought keeping her alive took precedence over prolonging the photo op.
Показать ещё примеры для «photo op»…
— Я не даю фотосессий.
— I’m not a photo op.
Сэр, посмотрите на эту фотосессию Букман.
Sir, look at this Bookman photo op.
Это всего лишь быстрая встреча и фотосессия.
It’s just a quick meet and greet and photo op.
Свободное, только фотосессия в три.
You’re wide open, except for a photo op at 3:00.
Фотосессия?
Photo op?
Пресса вовсю занялась делом Хэнсона, и клянусь, Вилански даже ботокс вколол ради фотосессии.
Okay, so the press were all over the Hanson case, and I swear Wilansky got Botox’d just for photo ops.
И в дополнение к фотосессии и интервью,
And… in addition to the photo ops and the interviews,
Да, я спланировал несколько отличных фотосессий.
Yes, I have scheduled some great photo ops.
Я вернусь в «Прайматек» на фотосессию.
I’m heading back to Primatech for photo ops.
Я вернусь в «Прайматек» на фотосессию.
I’m going back to Primatech for photo ops.
Пока-пока вечеринкам и фотосессиям.
Oh. So bye-bye parties and photo ops.
— Он направляется к фермерам… на фотосессию в закусочной в Дэнвилле.
— He’s headed to farm country… Photo op at a diner in Danville.
Никто не гарантирует, что местные не попытаются превратить фотосессию в забрасывание едой.
There’s no telling some locals won’t try. To turn the photo op into a one-way food fight.
Мы получили пробные снимки с нашей овощной фотосессии.
We got the proofs from the shoot with the vegetables.
Ну, давай же, это фотосессия Блэр. Я должна быть там для моральной поддержки.
Oh, come on.It’s blair’s shoot, so I have to be there for moral support.
Кроме того, она будет так занята на фотосессии, что ты, даже, не увидишь ее. И, так как это жутко скучно быть вне игры, у тебя будет все мое внимание.
Besides, she’s gonna beso busy with the shoot that you won’t evenhave to see her, and since it’s so boringon the sidelines, you’ll havemy full attention.
Я нашла фотографа и моделей для фотосессии.
I found the photographer and the models for the fashion shoot.
На рекламную фотосессию, а что?
The meeting for the commercial shoot.
Показать ещё примеры для «shoot»…
Фотосессия бюстгалтера на миллион.
The million dollar bra shoot.
Фотосессия «бю»?
The bra shoot?
А это Илон и Джинни, они занимались моей прической и макияжем на фотосессии журнала Спин.
And lion and Ginny, they did my hair and makeup for the Spin shoot.
У меня фотосессия с утра.
I got a shoot in the morning.
Забудь о фотосессии.
Forget your shoot.
Может, тебе лучше взять отпуск, отменим все фотосессии, и ты вернешься к нам в прежней форме.
Maybe you should take some time off, we cancel the shoots, and you come back in great shape.
Я сняла это несколько дней назад в квартире, которую журнал использует для фотосессий.
I took it a few days ago at this apartment that the magazine used for shoots.
Продолжаем фотосессию или как?
Are we doing another shoot or not?
Он прибыл в Оаху на трёхдневную фотосессию для публикации купальников в журнале.
He’s was in Oahu for three days shooting a swimsuit spread.
На фотосессию.
Shooting photos.
Я подумала, что будет забавно сделать твою фотосессию на тему сексуальной беременности, и ты обнажишь свой животик, изображая этакую беременную стерву.
I thought it would be a fun visual if we got some b-roll of you taking sexy pregnancy photos where you bare your stomach like the pregnant bitch that you are.
Ланч и фотосессия на Фондовой бирже, а потом встреча в ФРС.
Lunch and photos at the New York Stock Exchange and then a meeting at the Federal Reserve.
Без него я как без рук сегодня, но я не хочу, чтобы ты опоздал на фотосессию.
I’d hate to be without it today’ but I don’t want you to be late for the photos.
Но свадебная фотосессия начнется через 20 минут.
But the wedding photos are in 20 minutes.
Показать ещё примеры для «photos»…
Он и не знает, что нам пришлось отменить свадебную фотосессию и мой отец так разозлился, что пришел к нам и врезал Барни между ног.
I mean, he has no idea we had to cancel the wedding photos and my dad was so angry, he came up to our room and kicked Barney in the crotch.
Он нам нужен для фотосессии.
We need him for the photos.
Похоже, что он пропустит фотосессию.
Looks like he’s gonna miss the photos.
Тогда устроим фотосессию потом.
I guess we can do the photos after, then.
А что там насчет совместной фотосессии с послом Гейм?
What about the photo opportunity for the Gaim ambassador?
Жаль о окончании фотосессии.
Sorry about the photo session.
Во время откровенной фотосессии
During a hot photo session.
Ты останешься на фотосессию.
You will stay for this photo.
Токко Чжин, в фотосессии для журнала Allure вас с Кан Сэ Ри позиционируют как пару.
Dok Go Jin. This photo shoot for Allure magazine is featuring you and Se Ri as a couple.
Я пропустил фотосессию с Иволгами.
Hey, I missed that photo with the Orioles.
Вот и он, такой же горячий, как в той фотосессии в Тайгер Бит, которая заставила молодую девушку пустится в исследования незнакомой местности своего изменяющего формы юного тела… Малыш-каратист!
Here he is, just as hot as when his Tiger Beat photo spread gave a young girl the courage to explore the suddenly unfamiliar topography of her changing body… the Karate Kid!
В следующее воскресенье у меня очередная фотосессия.
Next Sunday I have another photo session.
У меня завтра утром важная фотосессия.
I have an important photo session in the morning.
Сейчас мы проведём небольшую фотосессию Пока хор здесь, вместе с Его Высокопреосвященством.
Right now, we’re gonna have a brief photo session while we have the boys here with His Excellency.
Так это была первая фотосессия с ней, или первый раз, когда ты ей присунул?
Was this the first photo session, or the first time you banged her?
Фотосессия закончилась, слава богу.
The photo session’s over. Thank God.
Показать ещё примеры для «photo session»…
Вот ваша локация для фотосессии на завтрашнее утро.
Be sure to be at this location for your photo session tomorrow morning.
Думаю, что я приложил много усилий на фотосессии, а Мартин там даже не появился.
I think I’d made a big effort on a photo session and Martin hadn’t even turned up.
СЭЛЛИ: Ого, настоящая фотосессия.
Wow, a real photo session.
— Фотосессия прошла успешно?
— Did the photo session work out okay?
Может, приедешь ещё на одну фотосессию?
Perhaps you could come for another photo session?
Ты ему сказал, что мы уже заказали фотосессию?
Did you tell him that we’ve already booked the photoshoot? Did you tell him that we’ve already booked the photoshoot?
Смотри, береги себя – у тебя скоро фотосессия в почти обнажённом виде.
You’d better take care of yourself. You’ve got a near-naked photoshoot coming up. You’ve got a near-naked photoshoot coming up.
Не будет никакой фотосессии.
There’s not going to be a photoshoot. There’s not going to be a photoshoot.
У меня сейчас очень важная фотосессия!
I’m in the middle of a very important photoshoot here.
Они сделали фотосессию.
They did a photoshoot.
Показать ещё примеры для «photoshoot»…
Фотосессию?
A photoshoot?
— Твоя фотосессия.
— Your photoshoot.
— Целый день на фотосессии с бывшим?
— A full-day photoshoot with your ex?
Несколько журналов отказались от фотосессии и интервью с Сю Мэй.
Some magazines rejected the photoshoots and interviews with Xiu Mei.
Только фотосессии? поэтому занималась театральным искусством.
Just photoshoots? Yes, because I wanted to study acting. Thats why I’ve been doing Theatrical studies in order to gain experience.
Она запланировала для меня фотосессию на следующей неделе.
She wants me to do a photoshoot next weekend.
Как видите, мои собаки тоже участвуют в фотосессиях.
You see my dogs. They’re used to pictures.
Завтра будет фотосессия.
And I do the pictures tomorrow.
Я ведь уже сказал: мне нравится первая фотосессия.
I already told you. I like that first set of pictures.
Нет, но я поспрашивал, и похоже что он не чурался грязных фотосессий.
Negative, but I asked around and the guy’s no stranger to dirty pictures.
Он готовит могилы заранее, завлекает женщин в уединенное место в Гриффит парке, возможно, говоря им, что это для фотосессии.
He prepares the graves in advance, charms these women to a remote area in Griffith Park, maybe by telling them that he’s gonna take their picture.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Итак, эпическое предательство матери, сорванная фотосессия и негде ночевать.
So… epic betrayal by mom, aborted photo shoot, no place to sleep.
Нет ещё, но её подводная фотосессия была позорной.
Not yet, but her underwater photo shoot was an embarrassment.
Нет, миссис Флоррик, это не фотосессия.
No, Mrs. Florrick, this is not a photo op.
Одна неудачная фотосессия может погубить предвыборную кампанию.
Безусловно, и именно поэтому эта фотосессия так важна.
Бинг проводил дегустацию вина, а у меня была фотосессия в Челси.
Bing gave a wine tasting, and I had a photo shoot in Chelsea.
У меня была фотосессия во вторник… или среду.
Однако, фотосессия в Hustler быстро привела к стабильной работе в индустрии для взрослых.
However, a photo shoot at Hustler quickly resulted in steady work in the adult industry.
У меня сегодня фотосессия для «Женской формы».
Да, я понимаю, но это экстренная фотосессия, так что…
Yes, I understand, but it’s an emergency photo shoot, so…
Я знаю, что фотосессия для похорон собаки Рэнди неподходящее место для такого разговора, но я уезжаю в Африку.
I know the photo shoot for Randi’s dog’s funeral is the wrong place to tell you this, but I’m going to Africa.
Она звонила, что сегодня домой не приедет, у нее какая-то фотосессия или что-то такое…
She called, she won’t get home tonight, they have a photo shoot.
Я знаю, что ты был в школе в тот вечер, когда была фотосессия.
Романтичная фотосессия и так стоила мне нервов, а теперь еще и день рождения маленькой девочки?
The romance novel photo shoot was brutal enough, but a little girl’s birthday party?
Нам будет нужна небольшая фотосессия, которая позволит в скором времени начать производство серии товаров с фото Вашего Святейшества:
What would be required then is a brief photo shoot, which will then enable us to get into production as soon as possible a series of items displaying Your Holiness’s picture:
Ладно, сейчас же позвони Эми и скажи, что мне нужна фотосессия или ещё что.
All right, call Amy right now and tell her I need a photo op or something.
Фотосессия для школьного тумблера, секция искусства.
Фотосессия с нормальными людьми и заезжими нормалиста.
Photo op with the normals and the normalistas.
Как прошла звездная фотосессия?
Эта фотосессия для кого?
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Фотосессия для школьного тумблера, секция искусства.
Итак, эпическое предательство матери, сорванная фотосессия и негде ночевать.
So… epic betrayal by mom, aborted photo shoot, no place to sleep.
Фотосессия с нормальными людьми и заезжими нормалиста.
Photo op with the normals and the normalistas.
Нет, миссис Флоррик, это не фотосессия.
No, Mrs. Florrick, this is not a photo op.
Безусловно, и именно поэтому эта фотосессия так важна.
Нет ещё, но её подводная фотосессия была позорной.
Not yet, but her underwater photo shoot was an embarrassment.
Бинг проводил дегустацию вина, а у меня была фотосессия в Челси.
Bing gave a wine tasting, and I had a photo shoot in Chelsea.
Одна неудачная фотосессия может погубить предвыборную кампанию.
У меня была фотосессия во вторник… или среду.
Однако, фотосессия в Hustler быстро привела к стабильной работе в индустрии для взрослых.
However, a photo shoot at Hustler quickly resulted in steady work in the adult industry.
У меня сегодня фотосессия для «Женской формы».
Да, я понимаю, но это экстренная фотосессия, так что…
Yes, I understand, but it’s an emergency photo shoot, so…
Я знаю, что фотосессия для похорон собаки Рэнди неподходящее место для такого разговора, но я уезжаю в Африку.
I know the photo shoot for Randi’s dog’s funeral is the wrong place to tell you this, but I’m going to Africa.
Она звонила, что сегодня домой не приедет, у нее какая-то фотосессия или что-то такое…
She called, she won’t get home tonight, they have a photo shoot.
Я знаю, что ты был в школе в тот вечер, когда была фотосессия.
Романтичная фотосессия и так стоила мне нервов, а теперь еще и день рождения маленькой девочки?
The romance novel photo shoot was brutal enough, but a little girl’s birthday party?
Нам будет нужна небольшая фотосессия, которая позволит в скором времени начать производство серии товаров с фото Вашего Святейшества:
What would be required then is a brief photo shoot, which will then enable us to get into production as soon as possible a series of items displaying Your Holiness’s picture:
Ладно, сейчас же позвони Эми и скажи, что мне нужна фотосессия или ещё что.
All right, call Amy right now and tell her I need a photo op or something.
Как прошла звездная фотосессия?
Эта фотосессия для кого?
Вспомни любую фотосессию, в которой ты участвовал.
Yeah. Think about any photo shoot you’ve ever been on.
Я потратил 20 тысяч, чтобы вызвать ее на фальшивую фотосессию.
It cost me 20 grand to book he for a fake photo shoot.
— Фотосессия.
Photo shoot.
Мы можем хотя бы закончить нашу фотосессию?
Well, can we at least finish the photo shoot?
Привет, мне очень, очень жаль, но я тут застряла на фотосессии с Блэр.
Hey,I’m really, really, sorry, but I’m kind of stuckat this photo shoot with blair.
Показать ещё примеры для «photo shoot»…
Музыку для фотосессии?
Write for the photo shoot?
— Фотосессия?
— A photo shoot? — Yeah.
Так ты уже готов для своей большой фотосессии, Кайл?
So are you all set for your big photo shoot, Kyle? Wait, what do you mean?
Твоя небольшая фотосессия
Your little photo shoot.
Так вот, после фантастического обеда меня вытащили на фотосессию журнала People.
So anyway, after a fantastic lunch, I was whisked off to the People magazine photo shoot…
Делаешь пару фотосессий, может несколько выходов в свет, может коммерческое телевидение.
Okay, you do a couple of photo shoots, maybe a few public appearances, maybe an infomercial.
Мне это нравится. Фотосессии для…
I love that stuff, like the photo shoots for…
Обложки журналов, фотосессии, участие в теле-шоу.
Magazine covers, photo shoots, and talk shows.
конференцию по культурной дипломатии, интервью, фотосессии.
the Cultural Diplomacy Conference, the interviews, the photo shoots.
Так Эрику нравились фотосессии?
So Erik enjoyed the photo shoots?
Если вы завтра свободны, то у меня фотосессия в Брайтоне!
Well, if you are free tomorrow, I’m doing a photo shoot in Brighton.
— Гарольд, у меня фотосессия.
— Harold, I’m doing a photo shoot.
Эй, если поблизости есть кто-то, кому нужна фотосессия об опасности поедания недожаренной курицы — могу вам дать телефон Энн.
Hey, if there’s anyone out there that’s doing a photo shoot about the dangers of eating undercooked chicken, I can give you Ann’s phone number.
Мы сделаем фотосессию в этом костюме.
We’ll have a photo shoot for the book jacket.
И устроишь тёте фотосессию.
..a fantastic photo shoot for aunty.
Они приедут завтра на фотосессию.
They’re coming tomorrow to do a photo shoot.
А на Комо я летала на фотосессию.
I went to Lake Como to do a photo shoot.
Это не фотосессия для школьного ежегодника.
This isn’t a photo shoot for a high school yearbook.
Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию.
Maybe if we’re lucky, I might even be able to stage a nice little photo op.
Пойду договорюсь насчёт фотосессии.
I’ll set up the photo op.
— Как кто-то может отклонить приглашение на фотосессию с Президентом?
— Decline a photo op with the president?
Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы.
Let’s do a photo op with the president eating green beans.
Я подумал, что оставить её в живых было важнее продления её фотосессии.
I thought keeping her alive took precedence over prolonging the photo op.
Показать ещё примеры для «photo op»…
— Я не даю фотосессий.
— I’m not a photo op.
Сэр, посмотрите на эту фотосессию Букман.
Sir, look at this Bookman photo op.
Это всего лишь быстрая встреча и фотосессия.
It’s just a quick meet and greet and photo op.
Свободное, только фотосессия в три.
You’re wide open, except for a photo op at 3:00.
Фотосессия?
Photo op?
Пресса вовсю занялась делом Хэнсона, и клянусь, Вилански даже ботокс вколол ради фотосессии.
Okay, so the press were all over the Hanson case, and I swear Wilansky got Botox’d just for photo ops.
И в дополнение к фотосессии и интервью,
And… in addition to the photo ops and the interviews,
Да, я спланировал несколько отличных фотосессий.
Yes, I have scheduled some great photo ops.
Я вернусь в «Прайматек» на фотосессию.
I’m heading back to Primatech for photo ops.
Я вернусь в «Прайматек» на фотосессию.
I’m going back to Primatech for photo ops.
Пока-пока вечеринкам и фотосессиям.
Oh. So bye-bye parties and photo ops.
— Он направляется к фермерам… на фотосессию в закусочной в Дэнвилле.
— He’s headed to farm country… Photo op at a diner in Danville.
Никто не гарантирует, что местные не попытаются превратить фотосессию в забрасывание едой.
There’s no telling some locals won’t try. To turn the photo op into a one-way food fight.
Мы получили пробные снимки с нашей овощной фотосессии.
We got the proofs from the shoot with the vegetables.
Ну, давай же, это фотосессия Блэр. Я должна быть там для моральной поддержки.
Oh, come on.It’s blair’s shoot, so I have to be there for moral support.
Кроме того, она будет так занята на фотосессии, что ты, даже, не увидишь ее. И, так как это жутко скучно быть вне игры, у тебя будет все мое внимание.
Besides, she’s gonna beso busy with the shoot that you won’t evenhave to see her, and since it’s so boringon the sidelines, you’ll havemy full attention.
Я нашла фотографа и моделей для фотосессии.
I found the photographer and the models for the fashion shoot.
На рекламную фотосессию, а что?
The meeting for the commercial shoot.
Показать ещё примеры для «shoot»…
Фотосессия бюстгалтера на миллион.
The million dollar bra shoot.
Фотосессия «бю»?
The bra shoot?
А это Илон и Джинни, они занимались моей прической и макияжем на фотосессии журнала Спин.
And lion and Ginny, they did my hair and makeup for the Spin shoot.
У меня фотосессия с утра.
I got a shoot in the morning.
Забудь о фотосессии.
Forget your shoot.
Может, тебе лучше взять отпуск, отменим все фотосессии, и ты вернешься к нам в прежней форме.
Maybe you should take some time off, we cancel the shoots, and you come back in great shape.
Я сняла это несколько дней назад в квартире, которую журнал использует для фотосессий.
I took it a few days ago at this apartment that the magazine used for shoots.
Продолжаем фотосессию или как?
Are we doing another shoot or not?
Он прибыл в Оаху на трёхдневную фотосессию для публикации купальников в журнале.
He’s was in Oahu for three days shooting a swimsuit spread.
На фотосессию.
Shooting photos.
Я подумала, что будет забавно сделать твою фотосессию на тему сексуальной беременности, и ты обнажишь свой животик, изображая этакую беременную стерву.
I thought it would be a fun visual if we got some b-roll of you taking sexy pregnancy photos where you bare your stomach like the pregnant bitch that you are.
Ланч и фотосессия на Фондовой бирже, а потом встреча в ФРС.
Lunch and photos at the New York Stock Exchange and then a meeting at the Federal Reserve.
Без него я как без рук сегодня, но я не хочу, чтобы ты опоздал на фотосессию.
I’d hate to be without it today’ but I don’t want you to be late for the photos.
Но свадебная фотосессия начнется через 20 минут.
But the wedding photos are in 20 minutes.
Показать ещё примеры для «photos»…
Он и не знает, что нам пришлось отменить свадебную фотосессию и мой отец так разозлился, что пришел к нам и врезал Барни между ног.
I mean, he has no idea we had to cancel the wedding photos and my dad was so angry, he came up to our room and kicked Barney in the crotch.
Он нам нужен для фотосессии.
We need him for the photos.
Похоже, что он пропустит фотосессию.
Looks like he’s gonna miss the photos.
Тогда устроим фотосессию потом.
I guess we can do the photos after, then.
А что там насчет совместной фотосессии с послом Гейм?
What about the photo opportunity for the Gaim ambassador?
Жаль о окончании фотосессии.
Sorry about the photo session.
Во время откровенной фотосессии
During a hot photo session.
Ты останешься на фотосессию.
You will stay for this photo.
Токко Чжин, в фотосессии для журнала Allure вас с Кан Сэ Ри позиционируют как пару.
Dok Go Jin. This photo shoot for Allure magazine is featuring you and Se Ri as a couple.
Я пропустил фотосессию с Иволгами.
Hey, I missed that photo with the Orioles.
Вот и он, такой же горячий, как в той фотосессии в Тайгер Бит, которая заставила молодую девушку пустится в исследования незнакомой местности своего изменяющего формы юного тела… Малыш-каратист!
Here he is, just as hot as when his Tiger Beat photo spread gave a young girl the courage to explore the suddenly unfamiliar topography of her changing body… the Karate Kid!
В следующее воскресенье у меня очередная фотосессия.
Next Sunday I have another photo session.
У меня завтра утром важная фотосессия.
I have an important photo session in the morning.
Сейчас мы проведём небольшую фотосессию Пока хор здесь, вместе с Его Высокопреосвященством.
Right now, we’re gonna have a brief photo session while we have the boys here with His Excellency.
Так это была первая фотосессия с ней, или первый раз, когда ты ей присунул?
Was this the first photo session, or the first time you banged her?
Фотосессия закончилась, слава богу.
The photo session’s over. Thank God.
Показать ещё примеры для «photo session»…
Вот ваша локация для фотосессии на завтрашнее утро.
Be sure to be at this location for your photo session tomorrow morning.
Думаю, что я приложил много усилий на фотосессии, а Мартин там даже не появился.
I think I’d made a big effort on a photo session and Martin hadn’t even turned up.
СЭЛЛИ: Ого, настоящая фотосессия.
Wow, a real photo session.
— Фотосессия прошла успешно?
— Did the photo session work out okay?
Может, приедешь ещё на одну фотосессию?
Perhaps you could come for another photo session?
Ты ему сказал, что мы уже заказали фотосессию?
Did you tell him that we’ve already booked the photoshoot? Did you tell him that we’ve already booked the photoshoot?
Смотри, береги себя – у тебя скоро фотосессия в почти обнажённом виде.
You’d better take care of yourself. You’ve got a near-naked photoshoot coming up. You’ve got a near-naked photoshoot coming up.
Не будет никакой фотосессии.
There’s not going to be a photoshoot. There’s not going to be a photoshoot.
У меня сейчас очень важная фотосессия!
I’m in the middle of a very important photoshoot here.
Они сделали фотосессию.
They did a photoshoot.
Показать ещё примеры для «photoshoot»…
Фотосессию?
A photoshoot?
— Твоя фотосессия.
— Your photoshoot.
— Целый день на фотосессии с бывшим?
— A full-day photoshoot with your ex?
Несколько журналов отказались от фотосессии и интервью с Сю Мэй.
Some magazines rejected the photoshoots and interviews with Xiu Mei.
Только фотосессии? поэтому занималась театральным искусством.
Just photoshoots? Yes, because I wanted to study acting. Thats why I’ve been doing Theatrical studies in order to gain experience.
Она запланировала для меня фотосессию на следующей неделе.
She wants me to do a photoshoot next weekend.
Как видите, мои собаки тоже участвуют в фотосессиях.
You see my dogs. They’re used to pictures.
Завтра будет фотосессия.
And I do the pictures tomorrow.
Я ведь уже сказал: мне нравится первая фотосессия.
I already told you. I like that first set of pictures.
Нет, но я поспрашивал, и похоже что он не чурался грязных фотосессий.
Negative, but I asked around and the guy’s no stranger to dirty pictures.
Он готовит могилы заранее, завлекает женщин в уединенное место в Гриффит парке, возможно, говоря им, что это для фотосессии.
He prepares the graves in advance, charms these women to a remote area in Griffith Park, maybe by telling them that he’s gonna take their picture.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
фотосессия — с русского на английский
Фотосессия — у моста Александра III (Париж) Фотосессия процесс фотографирования фотомодели фотографом. Фотосессии как правило происходят в студии (студийная фотосессия) или на открытом воздухе (выездная фото … Википедия
фотосессия — сущ., кол во синонимов: 2 • обнаженка (10) • сессия (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Топ-модель по-русски, 1 сезон — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Топ-модель по-русски, 2 сезон — Жанр Реалити шоу Автор(ы) Тайра Бэнкс Ведущий(е) Ксения Собчак Страна производства … Википедия
Топ-модель по-русски, 3 сезон — Жанр Реалити шоу Автор(ы) Тайра Бэнкс Ведущий(е) Ксения Собчак Страна производства … Википедия
Топ-модель по-русски, 4 сезон — Жанр Реалити шоу Автор(ы) Тайра Бэнкс Ведущий(е) Ирина Шейк Страна производства … Википедия
Джон Малкович — Биография Джона Малковича Американский актер, продюсер и режиссер Джон Малкович (John Malkovich, полное имя Джон Гэвин Малкович (John Gavin Malkovich) родился 9 декабря 1953 года в городе Кристофер, штат Иллинойс, США. Вырос в соседнем городе… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Хориэ, Юи — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хориэ. Хориэ Юи 堀江由衣 Полное имя Хориэ Ёсико (яп. 堀江由子? … Википедия
Наташа Королёва — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Королёва. Наташа Королёва … Википедия
Санни Леоне — Sunny Leone … Википедия
Валерия Коротенко — Личная информация Пол: женский Полное имя: Валерия Коротенко Прозвище( а): «Секс символ азербайджан … Википедия
Предложения:
фотосессия
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Спасибо за то, что часть фотосессии.
Эмбер была в городе примерно 6 месяцев назад для фотосессии.
Amber was in the city about six months ago for a photo shoot.
Сяоюй была одной из женских персонажей Tekken, изображаемыми моделями на фотосессии журнала Maxim в 2006 году.
Xiaoyu was among many Tekken female characters portrayed by models for a 2006 Maxim photoshoot.
Мне нужно подготовится для моей фотосессии.
Сокс сопровождал её и принимал участие в фотосессии.
Socks accompanied her and took part in a photo op.
В 9 эпизоде Шеннон отказалась принимать участие в фотосессии.
In episode 9, Shannon did not participate in the photo shoot.
Себастьян пропускает спектакль Мии по причине фотосессии группы, о которой он забыл.
Sebastian misses Mia’s play due to a band photo shoot that he had forgotten about.
Белов, я позволяю тебе вернуться к вашей фотосессии.
Я буду видеть Вас на фотосессии в среду.
После короткой фотосессии на лужайке перед домом…
Напиши, что ты на фотосессии.
Кэролайн мне не разрешает есть из-за этой важной фотосессии.
Caroline won’t let me eat anything because of my big photo shoot.
От завершения твоей фотосессии зависит вся наша жизнь.
Our entire lives depend on you finishing that photo shoot.
Всё будет выполнено в виде фотосессии в старших классах.
Ладно, я одолжила ее на фотосессии, так что она моя.
Наконец ей выпал шанс поработать на большой фотосессии в Борнео.
She finally got her big break on a major photo shoot in Borneo.
Нет, я не знал, что меня ждут на фотосессии.
Но, как для фотосессии, это слегка… безвкусно.
Желая смешать как «искусственные, так и природные элементы», Synchrodogs использовал украинский пейзаж в качестве фонов для фотосессии.
Wanting to mix both «artificial and natural elements», Synchrodogs used Ukrainian landscape as the backdrops for the photo shoot.
Кто-нибудь из вас, ребята, бывал на фотосессии?
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я знаю, что фотосессия для похорон собаки Рэнди неподходящее место для такого разговора, но я уезжаю в Африку.
I know the photo shoot for Randi’s dog’s funeral is the wrong place to tell you this, but I’m going to Africa.
Это не фотосессия для школьного ежегодника.
Да. В 10 утра фотосессия для «Киллера».
Также у неё была фотосессия для журнала «Vogue».
У меня сегодня фотосессия для «Женской формы».
В общем, у нас тут фотосессия для журнала «Волна» с топ-моделью Кей М.
Well, we’re doing a shoot for Wave magazine with Kay M the top model.
Фотосессия для рекламной кампании радио «Маяк» «Новости спорта».
Фотосессия для школьного тумблера, секция искусства.
Фотосессия для обложки альбома проходила на террасе Дроттнингхольм Пэлэс (Drottningholm Palace), официальной резиденции шведской королевской семьи в Стокгольме.
During the photo sessions for the sleeve of the album, Agnetha posed at the terrace of Drottningholm Palace, the official residence of the Swedish royal family, in Stockholm.
Эта фотосессия для кого?
Твоя фотосессия для моего журнала!
Завтра фотосессия для прессы,
Сейчас, вся делегация Солстар находится в парке Тиволи у них по графику фотосессия для журналистов.
Well, the whole Solstar team is actually at the Tivoli Gardens presently, scheduled for a photo op.
Ее модельная карьера началась в возрасте 13 лет, когда Такис Diamandopoulos, известного модного фотографа в Греции, увидели ее потенциал и стали использовать в своих Даниэла фотосессия для детской одежды.
Her modeling career started at age 13 when Takis Diamandopoulos, a well-known fashion photographer in Greece, saw her potential and started to use Daniela in his photo shoots for children’s clothing.
Последней совместной деятельностью коллектива стала фотосессия для школьного бренда Elite вместе с Pentagon.
They filmed a new CF for school uniform brand Elite along with boy group Pentagon.
В следующем году Макменами стал звездой рекламной кампании Absolut Vodka, фотосессия для которой проходила в Швеции.
The following year, McMenamy was the star of an Absolut Vodka fashion campaign that was photographed by Newton in Sweden.
90000 meaning in the Cambridge English Dictionary 90001
The vinyl’s cover was taken from the same 90002 photoshoot 90003 as the album’s was.
From 90004 Wikipedia 90005
90006
This example is from Wikipedia and may be reused under a CC BY-SA license.The final challenge was a monochrome nude 90002 photoshoot 90003.
From 90004 Wikipedia 90005
90006
This example is from Wikipedia and may be reused under a CC BY-SA license.90004
These examples are from the Cambridge English Corpus and from sources on the web.Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors. 90005
90004
More examples
Fewer examples
90005
In the 90002 photoshoot 90003, the girls had to dress as super-heroines of manga, suspended 10 feet from the ground by wires, which caused much discomfort.From 90004 Wikipedia 90005
90006
This example is from Wikipedia and may be reused under a CC BY-SA license.
The challenge for this episode was a 90002 photoshoot 90003 on a trampoline.From 90004 Wikipedia 90005
90006
This example is from Wikipedia and may be reused under a CC BY-SA license.
During the underwater 90002 photoshoot 90003, some rose to the occasion while others fell flat.From 90004 Wikipedia 90005
90006
This example is from Wikipedia and may be reused under a CC BY-SA license.
For this week’s 90002 photoshoot 90003 the girls will pose on a horseback with old-fashioned dresses.From 90004 Wikipedia 90005
90006
This example is from Wikipedia and may be reused under.90000 photoshoot — Translation into English — examples Portuguese 90001
90002
90003
These examples may contain rude words based on your search.
90004
90002
90003
These examples may contain colloquial words based on your search.
90004
90002
Ele planeja visitar atrações locais, e também irá fazer um 90009 photoshoot 90010 lá.
90004
He plans on visiting local attractions, and will also do a 90009 photoshoot 90010 there.90002
Parabéns pelo seu 90009 photoshoot 90010 recente com o ator Jang Dong-gun para uma marca de roupas.
90004
Congratulations on the recent 90009 photoshoot 90010 with actor Jang Dong-gun for a fashion label.
90002
Após uma mensagem de Pazzeto, as meninas são informadas por Fernanda Motta que ela as dirigirá esta semana e que o 90009 photoshoot 90010 será bem divertido: serão clicadas como gigantes inspiradas nas famosas Pin-ups dos anos 50 diante de pontos turísticos da cidade de São Paulo.90004
After an entertaining message from Pazzeto, the girls are informed by Fernanda Motta that this week’s 90009 photo shoot 90010 will be based on the famous pin up’s but at the same time they will also pose as giants.
90002
Fashion 90009 PhotoShoot 90010: Imagine que seus pais conseguiu um emprego em uma cidade diferente, e você teve que se mudar e viver lá. Você é novo na cidade, e você não sabe nada nem ninguém.90004
Fashion 90009 Photo Shoot 90010: Imagine that your parents got a job in a different city, and you had to move and live there. You are new in town, and you do not know anything or anyone.
90002
No dia seguinte, outro 90009 photoshoot 90010 foi postado intitulado ‘Queens’, onde os membros podem ser vistos usando tiaras, desvelando o nome em inglês da faixa promocional «Damaged Lady».
90004
The following day, another 90009 photo album 90010 was uploaded titled ‘Queens’ where the members can be seen wearing tiaras and unveiling the English name of the promotional track as «Damaged Lady».90002
Em 22 de agosto, um 90009 photoshoot 90010 foi postado na página do Facebook do grupo intitulado ‘Princesses’ mostrando cada membro em vestidos femininos brancos e desvelando o título do álbum Full Bloom.
90004
On August 22, a 90009 photo album 90010 was uploaded on the group’s Facebook page titled ‘Princesses’ showing each member in white feminine dresses and unveiling the title of the album to be Full Bloom.90002
Ra Mi-ran — Construir um restaurante, ter um 90009 photoshoot 90010 e produzir uma canção de natal.
90004
Ra Mi-ran — Building a restaurant, having a 90009 photoshoot 90010 and producing a Christmas carol.
90002
Ozawa também fez um 90009 photoshoot 90010 para a versão taiwanesa do FHM em maio 2009.
90004
Ozawa also did a 90009 photoshoot 90010 for the Taiwanese version of FHM in May 2009.90002
Big Bang voltou para fazer um 90009 photoshoot 90010 com a imprensa.
90004
Big Bang had come back to do a 90009 photoshoot 90010 with the press.
90002
Nesta versão, cenas da praia ainda estão presentes, mas existem como fantasias de Hilton durante o 90009 photoshoot 90010.
90004
In this version, scenes from the beach are still present, but exist as Hilton’s fantasies during the 90009 photoshoot 90010.90002
Ela também apareceu em um comercial nacional da Noxzema, e fez um 90009 photoshoot 90010 para a revista Toro Magazine.
90004
She also appeared in a national Noxzema commercial and did a 90009 photoshoot 90010 for Toro Magazine.
90002
A banda fez o 90009 photoshoot 90010 promocional para Vices & Virtues com o designer Anthony Franco em 8 de janeiro de 2011 року.90004
The band did a promotional Vices & Virtues 90009 photoshoot 90010 with designer Anthony Franco on the January 8, 2011 року.
90002
Anterior h Besta arrogante coloridos dispostos em uma cama 90009 photoshoot 90010 sincero
90004
Previous h Colorful boastful beast arranged on a bed candid 90009 photoshoot 90010
90002
Se você sentir pena de ofender os nossos irmãos mais novos, tente uma das 90009 photoshoot 90010.90004
If you feel sorry for offending our younger brothers, try one of the 90009 photoshoot 90010.
90002
Prepare-se para um 90009 photoshoot 90010 onde está o principal modelo. Escolha o que você deseja usar.
90004
Prepare for a 90009 photoshoot 90010 where you are the principal model. Choose what you want to wear.
90002
Kinky pára, a parte lateral e alguns flor grande adereços vai dar pessoais cabelo usar carinhoso, ilha sentido que é melhores para verão, um luau ou ainda entretenimento 90009 photoshoot 90010 ter amigos próximos.90004
Kinky stops, a side part and a few large flower embellishments will give you your current hair with a passionate, island really feel which perfect for summer months, a luau or a entertaining 90009 photoshoot 90010 with good friends.
90002
As imagens na capa do single, foram tiradas de um 90009 photoshoot 90010 que o grupo fez para a edição de outubro de тисячі дев’ятсот дев’яносто сім, da revista Elle.
90004
The images on the single’s cover were taken from a 90009 photoshoot 90010 the group did for the October тисячі дев’ятсот дев’яносто сім issue of Elle magazine.90002
Shakira e Maluma trabalharam na música em abril de 2018 em Barcelona, enquanto Maluma estava lá para um 90009 photoshoot 90010 da Billboard com Shakira.
90004
Shakira and Maluma worked on the song in April 2018 in Barcelona, Spain, while Maluma was there for a Billboard 90009 photoshoot 90010 with Shakira.
90002
Comentários para o Swimsuit 90009 Photoshoot 90010 de Paula Chavez FTV
90004
90002
Comentários para Xmas especial 90009 Photoshoot 90010 das meninas da página 3
90004
.90000 PHOTOSHOOT | Pronunciation in English 90001
90002 Your browser does not support HTML5 audio 90003
90002
uk
90003
How to pronounce 90006 photoshoot 90007 90008 noun 90009 in British English
90002 Your browser does not support HTML5 audio 90003
90002
us
90003
How to pronounce 90006 photoshoot 90007 90008 noun 90009 in American English
90018
.90000 photoshoot — Translation into English — examples Italian 90001
90002
90003
These examples may contain rude words based on your search.
90004
90002
90003
These examples may contain colloquial words based on your search.
90004
90002
Inoltre, è apparsa come ospite nella quarta edizione di Asia’s Next Top Model per un 90009 photoshoot 90010 per il marchio automobilistico Subaru.
90004
Also, appeared on Asia’s Next Top Model 4 for Subaru 90009 photoshoot 90010.90002
00 Erica campbell colloquio e 90009 photoshoot 90010 Ex-ragazzaColloquio
90004
00 Erica campbell interview and 90009 photoshoot 90010 Ex-girlfriendInterview
90002
Allora, che facciamo con questo 90009 photoshoot 90010?
90004
90002
Grazie, domani ho 90009 photoshoot 90010 e intervista, quindi devo… incanalare le mie energie per essere presentabile e parlare bene.
90004
The 90009 photo shoot 90010 and the interview are tomorrow, so I have to really put all my energy into looking good and talking good.
90002
Withney ha ricevuto un primo call-out durante il servizio fotografico a tema con musica, e ha vinto un’CoverGirl della settimana ‘, della sfida 90009 photoshoot 90010 finale della decima edizione.90004
Thompson received a first call-out during the music-themed photo shoot, and won one CoverGirl of the Week title, from the final 90009 photo-shoot 90010 challenge of cycle 10.
90002
Avete detto su Ameba che siete interessati all estero. Avete programmato di andare fuori dal Giappone? Forse un tour o un 90009 photoshoot 90010 di fronte a qualche posto famoso? (Da Sabrina, Germania)
90004
You said on Ameba that you are interested in Overseas.Do you have any plans to come abroad? Maybe a tour or for a 90009 photo-shoot 90010 in front of some famous sights? Sabrina [Germany]
90002
Inoltre, la fotografia di Jourdan dal 90009 photoshoot 90010 vernice è stata ritenuta da Tyra Banks come uno dei migliori prodotti nella storia dello show.
90004
Also, Miller’s photograph from the paint 90009 photoshoot 90010 was deemed by Tyra Banks as one of the best produced in the history of the show.90002
Se si dispiace per offendere i nostri fratelli più giovani, provare uno dei 90009 photoshoot 90010.
90004
If you feel sorry for offending our younger brothers, try one of the 90009 photoshoot 90010.
90002
Parlaci un po ‘della nascita del vostro nuovo lavoro. Il titolo viene da una strada a Leeds dove facemmo un 90009 photoshoot 90010 anni fa.90004
Tell us a little bit about the birth of your new work.The title is from a street in Leeds where we did a 90009 photoshoot 90010 years ago.
90002
Sarà un 90009 photoshoot 90010 diverso dagli altri perché statico, ma con il bonus di un piccolo video, e capirete tutta la nostra emozione di appassionati che salgono a bordo di una supercar.
90004
It will be a 90009 photoshoot 90010 different from the others because a static one, but with the bonus of a short video, and you will understand all our excitement when we will on board of this supercar.90002
Il tutto è accompagnato da un 90009 photoshoot 90010 che vede Millie e Finn posare in Balenciaga, Vetements e J.W. Anderson, con styling di Robbie Spencer, davanti alle lenti di Collier Schorr.
90004
All this is accompanied by a 90009 photoshoot 90010 that sees Millie and Finn posing for Collier Schorr in Balenciaga, Vetements and J.W. Anderson, with Bobbie Spencer styling.
90002
Per la presentazione della linea è stato realizzato un 90009 photoshoot 90010 molto pop, di cui vi presentiamo le foto ufficiali, con la modella Hanna Beth trasformata in un’odierna Edie Sedgwick dalle abili mani della make up artist Joyce Bonelli del team di «The Glam Squad «.90004
For the presentation of the line was realized a very pop 90009 photoshoot 90010, of which we present to you the official photos, with model Hanna Beth turned into a modern Edie Sedgwick thanks to the make-up artist Joyce Bonelli from «The Glam Squad» .
90002
La campagna ha avuto luogo 6 giugno 2009. 90009 Photoshoot 90010 eventi emozionanti inclusi!
90004
The campaign took place June 6 2009.90009 Photoshoot 90010 exciting events included!
90002
Picture Perfect: A live 90009 Photoshoot 90010 with Fadil Berisha Fadil Berisha è un fotografo fra i più esclusivi e glam.
90004
Picture Perfect: A live 90009 Photoshoot 90010 with Fadil Berisha Fadil Berisha is an elite photographer known for glamour and luxury.
90002
«Video incredibile della meteorite croata nel luglio 2007 | Casa | Natale speciale 90009 Photoshoot 90010 delle ragazze della pagina 3»
90004
«Incredible Video of Croatian Meteorite in July 2007 | Home | Page 3 Girls Special Xmas 90009 Photoshoot 90010 »
90002
Osservazioni per il 90009 photoshoot 90010 più caldo di FHM
90004
90002
Osservazioni per il 90009 photoshoot 90010 di Vida Guerra FHM
90004
90002
Dopo il 90009 photoshoot 90010 con la mitica 500 Abarth Esseesse questa volta vogliamo proporvi un vero e proprio itinerario.90004
After the 90009 photo shoot 90010 with the500 Abarth Esseesse this time we would like to show you a full itinerary.
90002
Natale speciale 90009 Photoshoot 90010 delle ragazze della pagina 3
90004
.