Menu
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Девизы на латыни с переводом: 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями

Девизы на латыни с переводом: 2100+ латинских пословиц и крылатых выражений с переводом на русский язык, транскрипцией (транслитерацией) и ударениями

Содержание

Надписи на мечах рыцарей, шпагах дворянства и на навахе, подаренной Сталину.: moris_levran — LiveJournal


Изучение надписей на средневековом оружии представляет интересную историю о ментальности и веровании как рыцарей, носящих это оружие, так и мастерах, изготавливавших их. Мистическое значение этих надписей было важно для рыцарей, участвующих в крестовых походах и в многочисленных войнах того неспокойного времени. Меч был символом справедливости, защиты христианских идеалов, мира и покоя граждан. На них молились, приносили присягу, давали обеты. Иногда в навершии рукояти находились святые мощи. Знаменитые мечи имели свои имена. Меч короля Артура имел имя Экскалибур, обладал магическими свойствами и мог заживлять раны.

"D NE QVIA VIM PATIOR RESPONDE PRO ME" с латыни перевели так - "Господи! Чтобы я не терпел обиды, ответь за меня". Первая D - означает сокращённо DOMINE. Эта надпись производная от цитаты из Библии Libri Isaiae Capitis XXXVIII versum XIV
DOMINE VIM PATIOR RESPONDE PRO ME
Впрочем, часто надписи были сокращёнными, с начальными буквами религиозных изречений.

Неграмотные рыцари, участвующие в крестовых походах заучивали слова молитв по первым буквам, выгравированных на их мечах. Таким образом они могли прочитать молитву перед боем. Допустим:
DIOLAGR читается так: "D(e)I O(mnipotentis) LA(us) G(enitricis) R(edemptoris)". В переводе с латыни это означает - "Бога всемогущего СЛАВА матери искупителя". Другая композиция ININININININ, несмотря на обилие знаков, значительно проще и означает: I(esu) N(omine), I(esu) N(omine), I(esu) N(omine) и еще три повторения. Текст переводится как "Во имя Иисуса, Во имя Иисуса, Во имя Иисуса…" и еще три раза. Тайнопись SNEMENTS означает: S(ankta) N(omin)E M(atris) E(nimo)N T(rinita)S - "Святая Во имя Богоматери во имя Троицы".
IHS (Jesus Homini Salvator) или употребляемые отдельно литеры S, О, X (Salvator - Спаситель, Omnipotentes - Всемогущий, Xristus -Христос).


IN NOMINE DOMINI (Во имя Господа)
SOLI DEO GLORIA (Только во славу Господа)
USSU TUO DOMINE (По приказу твоему, Господи)
IN TI DOMINI (Во имя твое, Господи)
IN DEO GLORIA (Во славу Божию)
PRO DEO ET RELIGIONE VERA (За Бога и истинную религию)
IVDICA DOMINE NOCENTES ME EXPUGNA IMPUGNATES ME, представляющие собой первую строфу 34 Псалма: «Суди, Господи, тяжущихся со мной, борись с борющимися со мной»

FIDE SED CUI VIDE (Верь, но смотри, кому веришь)
ELECTIS CANCIONATUR DEO GLORIA DATUR (Избранными воспевается и воздается слава Господу)
PAX PARTA TUENDA (Равный мир Должен быть сохранен)
ROMANIS SACRIFICATUR РАРАЕ GLORIA DATUR (Римлянами возносится молебен и славится Папа)


В дальнейшем, когда в обиход вошла шпага, как непременный атрибут знатного рода, который носился постоянно, и которая означала готовность в любую минуту защищать честь и достоинство появились другого рода надписи:
VINCERE AUT MORI (Победить или умереть)
INTER ARMA SILENT LEGES (Среди оружия молчат законы)
FIDE, SED CUI VIDE (Верь, но смотри, кому)

Некоторые латинские девизы можно отнести к разряду морально-этических наставлений. Допустим:
TEMERE NEC TIMIDE (Не оскорбляй и не бойся),
VIM SUPERAT RATIO (Разум одолевает силу)
HOCTANGI MORTI FERRUM (Касание этим железом смертельно)
RECTE FACIENDO NEMINEM TIMEAS (Ничего не бойся, правильно поступая)


Встречаются надписи на национальных европейских языках, часто имеющих значение девизов:
Ne те tire pas sans raison ne me remette point sans honneur ( Нe обнажай меня без необходимости, не вкладывай в ножны без чести)
Honni soit qui mal у pense (Позор тому, кто дурно об этом подумает)
Dieu mon esperance, Iерёе pour та defence (Бог — моя надежда, шпага моя защита).

Часто надписи на оружии имеют смешанный характер, отражая новую идеологию абсолютистской монархии:
PRO GLORIA ЕТ PATRIA (За Славу и Отечество)
PRO DEO ЕТ PATRIA (За Бога и Отечество)
VIVAT REX (Да здравствует король)


Нередкими были и стихотворные надписи, характерные только для этих орудий казни: Die hersen Steiiren Demvnheil
Jch ExeQuire Jhr Vrtheil
Wandem sunder wirt abgesagt das leben
Sowirt er mir vnter meine handt gegeben
(Сердца правят несчастьем
Я исполняю ваш приговор
Грешник когда его лишают жизни
Тогда его передают мне в руки).

Другие надписи на клинках:
"Cuando esta vivora pica, No hay remedio en la botica" (от этой гадюки в аптеке нет лекарства). Надпись на навахе, подаренной Сталину испанскими республиканцами.

"Умри злодей от руки моей". Надпись на охотничьем кинжале. Златоуст, 1880-е годы.

"Meine Ehre heißt Treue" (Моя честь называется верность). девиз на кинжалах SS (Schutz Staffeln)

"Mort aux boches" (Смерть немчуре). Boche - французское пренебрежительное/матершинное название немцев. Надписи на клинках французского сопротивления.
"Ложных друзей берегись сам, а от недругов спасу тебя я." латинская надпись на сабле польского короля Яна Собеского
"В правде сила" надпись на сабле хромого Тимура
Melius non incipient, quam desinent -
Лучше не начинать, чем останавливаться на полпути
Serva me - servabo te - сохрани меня - сохраню тебя
Mehr sein als scheinen - Будь лучше, чем кажешься
Oderint, dum metuant. - Пусть ненавидят - лишбы боялись.
"Без нужды не вынемай, без славы не вкладывай"
"Без веры не присягай, присягнувши веруй" одни из многочисленных девизов на казачьих шашках.
«In hostem omnia licita».- По отношению к врагу всё дозволено.(лат.)
In omnia paratus – готов ко всему

Ultima ratio – последний довод

Читать книгу Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии Константина Душенко : онлайн чтение

Константин Душенко, Григорий Багриновский


Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии

Multa paucis

Многое в немногих словах

В оформлении использованы иллюстрации из книг:

Каптерева Т. П. Римская мозаика: Африка. – М., 2008.

Эмблемы и символы. – М., 1995.

Grimal P. La civilisation romaine. – Paris, 1968.

© Душенко К. В., Багриновский Г. Ю., 2017

© RinArte/shutterstock.com, иллюстрация на обложке

© Napoleonka/shutterstock.com, иллюстрация на обложке

© ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2018

КоЛибри®

Предисловие

Эта книга предназначена тем, кто либо вовсе не знает латыни, либо только начинает знакомство с ней. Здесь собраны краткие изречения, пословицы, надписи, девизы и эпитафии; они состоят максимум из семи слов (не считая служебных), но чаще всего – от двух до четырех.

Сборник состоит из 10 разделов; одни из них носят тематический характер (история, право, медицина, христианская религия), другие выделены по жанровому признаку (пословицы, девизы, эпитафии).

В первом абзаце дается изречение на латыни, его литературный перевод и, в случае необходимости, буквальный перевод; во втором абзаце – русская транскрипция, а в третьем – сведения об источнике цитаты.

Очень часто чуть ли не всё, что сказано на латыни, считают «мудростью древних». Между тем множество латинских изречений возникло в послеримский период, а некоторые – даже в XX веке. Поэтому для анонимных изречений указывается эпоха, к которой они относятся (древнеримский период, Средние века, Новое и Новейшее время).

* * *

Слово «бог» пишется с прописной буквы в цитатах из христианских авторов, со строчной – в цитатах из римских авторов.

Слово «греческий» используется в значении «древнегреческий», «римский» – в значении «древнеримский» (за исключением выражения «папа римский»).

Более подробные сведения об источниках, происхождении и датировке включенных в этот сборник цитат можно найти в книге:

Душенко К., Багриновский Г. Большой словарь латинских цитат и выражений. – 2-е издание, исправленное и дополненное. – М.: Азбука-Аттикус, 2017.

Условные знаки и сокращения

◊ Отбивка между латинской цитатой и ее переводом на русский

♦ Отбивка между литературным и буквальным переводом

≈ Русский эквивалент латинского выражения

букв. – буквально

ок. – около

ц-сл. – церковно-славянское

Фрагменты перевода, служащие разъяснению смысла, заключаются в квадратные скобки, например: Ex ungue leonem ◊ По когтям [узнают] льва.

Варианты перевода разделяются точкой с запятой.



I. Кратчайшие наставления

Audi, vide, sile ♦ Слушай, смотри и молчи.

а́уди ви́дэ си́ле

Из сборника Римские деяния (XIV в.).

Ausculta et perpende ♦ Выслушай и взвесь.

ауску́льта эт пэрпэ́ндэ

Эразм Роттердамский, Пословицы.

Carpe diem ♦ Лови день; Живи минутой. ♦

букв. Срывай день.

ка́рпэ ди́эм

Гораций, Оды.

Carpe vitam ♦ Вкушай жизнь!; Спеши пользоваться жизнью! ♦ букв. Срывай жизнь.

ка́рпэ ви́там

Новолатинское изречение.

Certum pete finem ♦ Стремись к ясной цели.

цэ́ртум пэ́тэ фи́нэм

Гораций, Послания (сокращенная цитата).

Compesce mentem ♦ Смири [свой] гнев.

компэ́сцэ мэ́нтэм

Гораций, Оды.

Cor ne edito ♦ Не ешь сердце; Не грызи [свое] сердце.

кор нэ э́дито

Эразм Роттердамский, Пифагоровы символы. Диоген Лаэртский так разъяснял это изречение Пифагора: «Не подтачивай душу заботами и страстями».

Credite rebus ♦ Верьте делам!

крэ́дитэ рэ́бус

Овидий, Фасты.

Da dextram misero ♦ Подай руку [помощи] несчастному.

да дэ́кструм ми́зэро

Вергилий, Энеида.

Da locum melioribus ♦ Уступи место лучшим!

да ло́кум мэлио́рибус

Теренций, Формион.

Disce gaudere ♦ Научись радоваться.

ди́сцэ гаудэ́рэ

Сенека,

Письма к Луцилию.

Disce mori ♦ Учись умирать.

ди́сце мо́ри

Лукан, Фарсалия.

Disce pati ♦ Учись терпеть.

ди́сцэ па́ти

Зерцало нравственное (XIV в.).

Esto brevis ♦ Будь краток.

э́сто брэ́вис

Гораций, Наука поэзии.

Experto credite ♦ Верьте опытному.

экспэ́рто крэ́дитэ

Вергилий, Энеида.

Estote vigilate ♦ Бодрствуйте!; Будьте бдительны!

эсто́тэ вигила́тэ

Первое послание апостола Петра: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш, дьявол, ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить».

Fide, sed cui vide ♦ Доверяй, но смотри кому.

фи́дэ сэд ку́и ви́дэ

Мораль средневековой басни Лев и коза.

Fuge magna ♦ Избегай великолепия; Избегай роскоши.

фу́гэ ма́гна

Гораций, Послания.

Impera parendo ♦ Управляй подчиняясь.

и́мпэра парэ́ндо

Ралф Уолдо Эмерсон, Путь жизни (1859).

Majori cede ♦ Старшему уступай.

ма́йори цэ́дэ

Дистихи Катона.

Memento mori ♦ Помни о смерти.

мэмэ́нто мо́ри

Новолатинское изречение.

Memento vivere ♦ Помни о жизни; Помни, что нужно жить!

мэмэ́нто ви́вэрэ

Новолатинское изречение.

Ne cede malis ♦ Не отступай перед бедами!

нэ цэ́дэ ма́лис

Вергилий, Энеида.

Ne discere cessa ♦ Не переставай учиться!

нэ ди́сцэрэ цэ́сса

Дистихи Катона.

Ne tentes, aut perfice ♦ Или не пробуй, или доводи до конца.

нэ тэ́нтэс а́ут пэ́рфицэ

Новолатинское изречение; восходит к поэме Овидия Наука любви.

Ne quid nimis ♦ Ничего слишком; Ничего сверх меры.

нэ квид ни́мис

Теренций, комедия Девушка с Андроса. Это латинская форма греческого изречения.

Nec cito credideris ♦ Верить не торопись.

нэк ци́то крэди́дэрис

Овидий, Наука любви; перевод М. Гаспарова.

Ne differas in crastinum ♦ Не откладывай на завтра.

нэ ди́ффэрас ин кра́стинум

Перевод на латынь греческого изречения.

Nil admirari ♦ Ничему не удивляться.

ниль адмира́ри

Гораций, Послания.

Nil desperandum ♦ Не отчаиваться!

ниль дэспэра́ндум

Гораций, Оды.

Nil ultra vires ♦ Ничего сверх сил; За непосильное не берись.

ниль у́льтра ви́рэс

Эмблематическая надпись к изображению верблюда (XVI в.).

Nosce te ipsum ♦ Познай самого себя.

но́сцэ тэ и́псум

Перевод на латынь греческого изречения.

Nosce tempus ♦ Знай [подходящее] время; Знай всему пору.

но́сцэ тэ́мпус

Эразм Роттердамский, Пословицы. Это перевод на латынь изречения, приписываемого Питтаку, одному из Семи мудрецов.

Perfice te ipsum ♦ Совершенствуй себя самого.

пэ́рфице тэ и́псум

Постулат, появившийся в Германии в XVIII в.

Quod tuum, tene ♦ Не отдавай своего! ♦ букв. Что твое, держи.

квод ту́ум тэ́нэ

Девиз купца Хэмфри Четема, основателя первой публичной библиотеки в Англии (XVII в.).

Respue, quod non es ♦ Отбрось то, чем ты не являешься. ♦ букв. Выплюнь [все то], что не ты.

рэ́спуэ квод нон эс

Персий, Сатиры.

Si vis amari, ama ♦ Хочешь быть любимым – люби.

си вис ама́ри а́ма

Сенека, Письма к Луцилию.

Si vis, potes ♦ Захочешь, так сможешь!

си вис по́тэс

Гораций, Сатиры; перевод М. Дмитриева.

Sustine et abstine ♦ Терпи и воздерживайся; Выдержи и воздержись.

су́стинэ эт а́бстинэ

Эразм Роттердамский, Пословицы.

Tempori parce ♦ Береги время!

тэ́мпори па́рцэ

Сенека, Письма к Луцилию.

Transcende te ipsum ♦ Превзойди себя самого.

трансцэ́ндэ тэ и́псум

Августин Аврелий, Об истинной религии.

Utere sorte tua ♦ Пользуйся счастьем своим.

у́тэрэ со́ртэ ту́а

Вергилий, Энеида; перевод С. Соловьева.

Vindica te tibi ♦ Отвоюй себя для себя самого.

ви́ндика тэ ти́би

Сенека, Письма к Луцилию; перевод С. Ошерова.

Vive hodie ♦ Сегодня живи!

ви́вэ хо́диэ

Марциал, Эпиграммы.

II. Различные изречения и цитаты


A

Ab igne ignem ♦ Огонь [зажигается] от огня.

аб и́гнэ и́гнэм

Цицерон, Об обязанностях.

Absque argento omnia vana ♦ Без денег всё впустую; Без денег ничего не добьешься.

а́бскве аргэ́нто о́мниа ва́на

Роберт Бёртон, Анатомия меланхолии (1621).

Acta est fabula ♦ Представление окончено. ♦ букв. Пьеса сыграна.

а́кта эст фа́була

Новолатинское выражение на основе заключительного стиха комедии Плавта Привидение.

Acta probant se ipsa ♦ Дела сами говорят за себя.

а́кта про́бант сэ и́пса

Новолатинское изречение.

Acti labores jucundi sunt ♦ Приятны оконченные труды.

а́кти лабо́рэс юку́нди сунт

Полидор Вергилий, Пословицы (1498).

Actum est ♦ Все кончено; Все пропало.

а́ктум эст

Из комедии Плавта Шкатулка.

Actum ne agas ♦ Что сделано, того не переделывай; Что сделано, то сделано.

а́ктум нэ а́гас

Из комедии Теренция Формион.

Ad aeternam rei memoriam ♦ На вечное памятование; В вечную память события.

ад этэ́рнам рэ́и мэмо́риам

Кодекс Юстиниана.

Ad arma ♦ К оружию!

ад а́рма

Ad discendum, non ad docendum ♦ Для учения, а не для поучения; ♦ букв. Чтобы учиться, а не учить.

ад дисцэ́ндум нон ад доцэ́ндум

Новолатинское изречение.

Aetate fruere: mobili cursu fugit ♦ Радуйся жизни: она так быстротечна.

эта́тэ фру́эрэ мо́били ку́рсу фу́гит

Сенека, трагедия Федра.

Aeterna urbs ♦ Вечный город (о Риме).

этэ́рна урбс

Тибулл, Элегии.

Aeternum vale ♦ Навек прощай. ♦ букв. Вечное «прощай».

этэ́рнум ва́ле

Вергилий, Энеида; Марциал, Эпиграммы.

Aliis si licet, tibi non licet ♦ Другому можно, а тебе нельзя. ♦ букв. [Даже] если другим позволено, то тебе нет.

а́лиис си ли́цэт ти́би нон ли́цэт

Теренций, комедия Самоистязатель; перевод А. Артюшкова.

Aliquando et insanire jucundum est ♦ Порою приятно и побезумствовать.

аликва́ндо эт инсани́рэ юку́ндум эст

Сенека, О спокойствии духа.

Alit aemulatio ingenia ♦ Соревнование развивает способности.

а́лит эмуля́цио ингэ́ниа

Веллей Патеркул, Римская история.

Alit lectio ingenium ♦ Чтение питает [врожденный] ум.

а́лит ле́кцио ингэ́ниум

Сенека, Письма к Луцилию.

Aliud ex alio malum ♦ Одна беда порождает другую.

а́лиуд экс а́лио ма́люм

Теренций, комедия Евнух.

Alius et idem ♦ [Каждый раз] разный, но [всегда] неизменный.

а́лиус эт и́дэм

Гораций, Вековой гимн.

Alter alterius auxilio eget ♦ Каждому нужна чья-то помощь. ♦ букв. Один нуждается в помощи другого.

а́льтер альтэ́риус аукси́лио э́гэт

Саллюстий, О заговоре Катилины (видоизмененная цитата).

Alter ipse amicus ♦ Друг – это «второе я».

а́льтер и́псэ а́микус

Изречение, восходящее к Цицерону.

Ama et fac, quod vis ♦ Люби – и делай что хочешь.

а́ма эт фак квод вис

Августин Аврелий, Рассуждения на Послание Иоанна к Парфянам (видоизмененная цитата).

Amans amens ♦ Влюбленный – безумный.

а́манс а́мэнс

Новолатинское изречение.

Amantium irae amoris integratio est ♦ Ссоры влюбленных – возобновление любви.

ама́нциум и́рэ амо́рис интэгра́цио эст

Теренций, комедия Девушка с Андроса.

Amat victoria curam ♦ Победа усердие любит.

а́мат викто́риа ку́рам

Катулл, Стихотворения.

Amici fures temporum ♦ Друзья – воры времени.

а́мици фу́рэс тэ́мпорум

Фрэнсис Бэкон, О достоинстве и приумножении наук.

Amici optima vitae supellex ♦ Друзья – лучшее украшение жизни. ♦ букв. …лучшее убранство жизни.

а́мици о́птима ви́тэ супэ́ллекс

Новолатинское изречение; восходит к трактату Цицерона Лелий, или О дружбе.

Amicorum omnia communia ♦ У друзей все общее.

амико́рум о́мниа комму́ниа

Латинская версия греческого изречения, которое приписывалось Пифагору.

Amicum proba, probatum ama ♦ Друга испытай, испытанного полюби.

а́микум про́ба проба́тум а́ма

Новолатинское изречение.

Amicus certus in re incerta cernitur ♦ В неверном деле верный познается друг.

а́микус цэ́ртус ин рэ инцэ́рта цэ́рнитур

Стих из трагедии Энния Гекуба.

Amicus meus, inimicus inimici mei ♦ Враг моего врага – мой друг.

а́микус мэ́ус ини́микус ини́мици мэ́и

Новолатинское изречение.

Amicus optima vitae possessio ♦ Друг – наилучшее приобретение в жизни.

а́микус о́птима ви́тэ посэ́ссио

Новолатинское изречение.

Amicus Plato, sed magis amica veritas ♦ Платон мне друг, но истина дороже. ♦ букв. …но еще большая подруга – истина.

а́микус пла́то сэд ма́гис а́мика вэ́ритас

Новолатинское изречение.

Amor gignit amorem ♦ Любовь порождает любовь (т. е. вызывает ответную любовь).

а́мор ги́гнит амо́рэм

Эразм Роттердамский, Проповедник (1536).

Amor non est medicabilis herbis ♦ Любовь травами не лечится; Болезнь любви неизлечима.

а́мор нон эст мэдика́билис хэ́рбис

Овидий, Героиды.

Amor odit inertes ♦ Амур не терпит ленивцев.

а́мор о́дит инэ́ртэс

Овидий, Наука любви.

Ante mortem nemo beatus ♦ Никто до смерти не может назваться счастливым.

а́нтэ мо́ртэм нэ́мо бэа́тус

Латинская версия изречения афинского законодателя Солона.


Шествие Диониса. Римская мозаика (Африка), III в.

Antiquitas saeculi juventus mundi ♦ Древнее время – молодость мира.

анти́квитас сэ́кули ювэ́нтус мунди

Фрэнсис Бэкон, О достоинстве и приумножении наук.

Antiquus amor cancer est ♦ Старая любовь [цепка, как] рак.

анти́квус а́мор ка́нцэр эст

Петроний, Сатирикон.

Appetitus rationi pareat ♦ Пусть влечения подчиняются разуму.

аппэти́тус рацио́ни па́рэат

Цицерон, Об обязанностях.

Auscultare disce, si nescis loqui ♦ Учись слушать, если не умеешь говорить.

аускульта́рэ ди́сцэ си нэ́сцис ло́кви

Фрагмент из комедии Луция Помпония Осел.

Aqua et panis, vita canis ♦ Вода и хлеб – жизнь собачья.

а́ква эт па́нис ви́та ка́нис

Филипп де Виньоль, Сто новых новелл (1505).

Aqua fons vitae ♦ Вода – источник жизни.

а́ква фонс ви́тэ

Умберто Эко, Имя розы (1980).

Ardua prima via est ♦ Крут поначалу подъем.

а́рдуа при́ма ви́а эст

Овидий, Метаморфозы; перевод С. Шервинского.

Argumenta ponderantur, non numerantur ♦ Аргументы не считают, а взвешивают.

аргумэ́нта пондера́нтур нон нумера́нтур

Новолатинское изречение.

Ars alit artificem ♦ Искусство кормит художника.

арс а́лит арти́фицэм

Новолатинское изречение.

Ars est celare artem ♦ Искусство – в том, чтобы скрыть искусство.

арс эст цэла́рэ а́ртэм

Джон Драйден, Опыт о драматической поэзии (1668). Эта мысль восходит к Аристотелю.

Ars imitatur naturam ♦ Искусство подражает природе.

арс имита́тур нату́рам

Латинский перевод формулы из трактата Аристотеля Физика.

Ars longa, vita brevis ♦ 1. Наука долга (Искусство долго), а жизнь коротка. 2. Жизнь коротка, искусство вечно.

арс ло́нга ви́та брэ́вис

Латинская версия изречения Гиппократа.

Ars pro arte ♦ Искусство для искусства.

арс про а́ртэ

Новолатинское изречение.

Ars una, species mille ♦ Искусство едино, [но] видов его множество.

арс у́на спэ́циэс ми́лле

Название серии книг по истории искусств на английском языке.

Artes molliunt mores ♦ Искусства смягчают нравы.

а́ртэс мо́ллиунт мо́рэс

Овидий, Письма с Понта (видоизмененная цитата).

Asinus asinorum in saecula saeculorum ♦ Осел из ослов во веки веков.

а́зинус азино́рум ин сэ́кула сэкуло́рум

В католических семинариях худших учеников сажали на «ослиную скамью», а в крайних случаях – водили по классам, восклицая: «Осел из ослов во веки веков».

Astra regunt homines, sed regit astra Deus ♦ Звезды управляют людьми, но Господь управляет звездами.

а́стра рэ́гунт хо́минэс сэд рэ́гит а́стра дэ́ус

Роберт Бёртон, Анатомия меланхолии (1621). Здесь речь идет об астрологии.

Auctor pretiosa facit ♦ Ценность [даров] – в дарителе. ♦ букв. Тот, кто сделал [подарок], делает [его] ценным.

а́уктор прецио́за фа́цит

Новолатинское изречение; восходит к поэме Овидия Героиды.

Audentes fortuna juvat ♦ Смелым судьба помогает.

аудэ́нтэс форту́на ю́ват

Вергилий, Энеида.

Audi multa, loquere pauca ♦ Слушай много, говори мало.

а́уди му́льта ло́квэрэ па́ука

Новолатинское наставление.

Aurora Musis amica ♦ Аврора музам подруга; Музы любят утро (т. е.: науками и искусствами лучше всего заниматься с утра).

ауро́ра му́зис а́мика

Новолатинское изречение.


Пастушка, прядущая шерсть. Римская мозаика (Африка), IV в.

Auspicia sunt fausta ♦ Предзнаменования благоприятны.

ауспи́циа сунт фа́уста

Новолатинское изречение.

Aut bibat, aut abeat ♦ Пусть либо пьет, либо уходит; Или пей, или уходи.

а́ут би́бат а́ут абэ́ат

Латинская версия древнегреческого изречения (Цицерон, Тускуланские беседы).

Aut liberi aut libri ♦ Или дети, или книги.

а́ут ли́бэри а́ут ли́бри

Фридрих Ницше, Сумерки идолов (1888).

Aut omnia aut nihil ♦ Все или ничего.

а́ут о́мниа а́ут ни́хиль

Новолатинское изречение.

Avaritia prima scelerum mater ♦ Алчность – мать всех пороков.

авари́циа при́ма сцэ́лерум ма́тэр

Клавдиан, О консульстве Стилихона (видоизмененная цитата).

B

Beatus, qui prodest, quibus potest ♦ Блажен, кто приносит пользу, кому может.

бэа́тус кви про́дест кви́бус по́тэст

Цицерон, Об обязанностях (видоизмененная цитата).

Bellum nec timendum nec provocandum ♦ Ни бояться войны, ни вызывать ее не следует.

бэ́ллюм нэк тимэ́ндум нэк провока́ндум

Плиний Младший, Панегирик Траяну (видоизмененная цитата).

Bellum omnium contra omnes ♦ Война всех против всех.

бэ́ллюм о́мниум ко́нтра о́мнэс

Томас Гоббс, Левиафан.

Bene qui latuit, bene vixit ♦ Хорошо прожил, кто прожил незаметно (в неизвестности). ♦ букв. Кто хорошо скрывался, хорошо прожил.

бэ́нэ кви ла́туит бэ́нэ ви́ксит

Овидий, Скорбные элегии. «Живи незаметно» – изречение Эпикура.

Benevole lector ♦ Благосклонный читатель.

бэнэво́ле ле́ктор

Обычное обращение к читателю в предисловии к книге.

Bibo, ergo sum ♦ Пью, следовательно, существую.

би́бо э́рго сум

Ироническая перелицовка положения Рене Декарта «Мыслю, следовательно, существую».

Bis vivit, qui bene vivit ♦ Дважды живет тот, кто живет хорошо.

бис ви́вит кви бэ́нэ ви́вит

Новолатинское изречение. Слово ‘хорошо’ понималось в значении ‘правильно’, ‘добродетельно’.

Brevis esse laboro, / Obscurus fio ♦ Силюсь быть краток – / Делаюсь темен.

брэ́вис э́ссэ лябо́ро обску́рус фи́о

Гораций, Наука поэзии; перевод М. Гаспарова.

Bonarum rerum consuetudo pessima ♦ Привычка к лучшему – худшая из привычек.

бона́рум рэ́рус консуэту́до пэ́ссима

Сентенции Публилия Сира.


Нептун на колеснице. Римская мозаика (Африка), III в.

Bonae mentis soror est paupertas ♦ Бедность – сестра высокого ума.

бо́нэ мэ́нтис со́рор эст паупэ́ртас

Петроний, Сатирикон. Ироническое высказывание одного из персонажей романа.

Bonis avibus ♦ При хороших предзнаменованиях; В добрый час ♦ букв. С хорошими птицами (римляне гадали по полету птиц).

бо́нис а́вибус

Овидий, Фасты.

Bonum ex malo non fit ♦ Добро не рождается из зла.

бо́нум экс ма́ло нон фит

Сенека, Письма к Луцилию.

Bonum nomen bonum omen ♦ Хорошее имя – доброе знамение.

бо́нум но́мэн бо́нум о́мэн

Новолатинское изречение.

Bonus vir semper tiro ♦ Порядочный человек всегда простак.

бо́нус вир сэ́мпэр ти́ро

Марциал, Эпиграммы (видоизмененная цитата).

C

Cacatum non est pictum ♦ Нагажено – не [значит] нарисовано; Намалевано – не [значит] нарисовано.

кака́тум нон эст пи́ктум

Готфрид Август Бюргер, Новые светские немецкие вирши (1777).

Caeca invidia est ♦ Зависть слепа.

цэ́ка инви́диа эст

Тит Ливий, История Рима.

Calamitas virtutis occasio est ♦ Бедствие – случай проявить доблесть.

кала́митас вирту́тис окка́зио эст

Сенека, О провидении.

Calcanda semel via leti ♦ Дорогу к смерти проходят только однажды.

калька́нда сэ́мэль ви́а ле́ти

Гораций, Оды.

Calcat jacentem vulgus ♦ Народ топчет лежачего (слабого).

ка́лькат яцэ́нтэм ву́льгус

Из трагедии Октавия (I в. н. э.), которая приписывалась Сенеке.

Carmina morte carent ♦ Смерти не знают стихи.

ка́рмина мо́ртэ ка́рэнт

Овидий, Наука любви; перевод С. Шервинского.

Carmina non dant panem ♦ Стихи не кормят. ♦ букв. Песни не дают хлеба.

ка́рмина нон дант па́нэм

Новолатинское изречение.

Casus ubique valet ♦ Случай – великое дело. ♦ букв. Случай всюду могуществен.

ка́зус уби́кве ва́лет

Овидий, Наука любви; перевод М. Гаспарова.

Cave ab homine unius libri ♦ Бойся человека одной книги!

ка́вэ аб хо́минэ ю́ниус ли́бри

Новолатинское изречение. В настоящее время используется в значении: бойся того, чьи взгляды сформировались под влиянием одного-единственного авторитета.

Cave quid dicis, quando, et cui ♦ Думай, что говоришь, когда и кому.букв. Будь осторожен в том, что…

ка́вэ квид ди́цис ква́ндо эт ку́и

Новолатинское изречение.

Cedant arma togae ♦ Пусть оружие уступит место тоге; Пусть военная власть уступит место гражданской.

цэ́дант а́рма то́гэ

Полустишие из несохранившейся поэмы Цицерона О моем консулате. Тога была гражданской одеждой римлянина.

Cedo majori ♦ Уступаю сильнейшему (старшему).

цэ́до майо́ри

Новолатинское изречение.

Cessante causa, cessat effectus ♦ С прекращением причины прекращается следствие.

цэсса́нте ка́уза цэ́ссат эффэ́ктус

Средневековое изречение из области философии и права.

Charta non erubescit ♦ Бумага не краснеет.

ха́рта нон эрубэ́сцит

Новолатинское изречение, восходящее к Цицерону.

Cibi condimentum fames est ♦ Голод – [лучшая] приправа к еде.

ци́би кондимэ́нтум фа́мэс эст

Цицерон, О пределах блага и зла (видоизмененная цитата).

Cita mors ruit ♦ Смерть приходит внезапно.

ци́та морс ру́ит

Гораций, Послания (видоизмененная цитата).

Claude os, aperi oculos ♦ Закрой рот, открой глаза (т. е.: молчи и слушай).

кла́удэ ос а́пэри о́кулос

Наставление учащимся (XIX в.).

Cogito ergo sum ♦ Мыслю, следовательно, существую.

ко́гито э́рго сум

Рене Декарт, Рассуждение о методе.

Cognoscere ignoscere ♦ Понять – [значит] простить.

когно́сцэрэ игно́сцэрэ

Новолатинское изречение, восходящее к комедии Теренция Евнух.

Commune naufragium omnibus est consolatio ♦ Общее кораблекрушение для всех утешение; Общее несчастье переносить легче.

комму́нэ науфра́гиум о́мнибус эст консоля́цио

Новолатинское изречение.

Commune periculum concordiam parit ♦ Общая опасность рождает согласие.

комму́нэ пэри́кулюм конко́рдиам па́рит

Тацит, Агрикола (видоизмененная цитата).

Communio est mater rixarum ♦ Общее имущество – мать раздоров.

комму́нио эст ма́тэр рикса́рум

Новолатинское изречение.

Concordia discors ♦ Согласие разногласного.

конко́рдиа ди́скорс

Гораций, Послания.

Consumitur anulus usu ♦ И кольцо стирается со временем. ♦ букв. От использования кольцо стирается.

консу́митур а́нулюс у́зу

Овидий, Письма с Понта.

Contentus vivere parvo ♦ Жить, довольствуясь малым.

контэ́нтус ви́вэрэ па́рво

Тибулл, Элегии.

Contra arma verbis ♦ Словами против оружия.

ко́нтра а́рма вэ́рбис

Цицерон, Письма к близким.

Contra factum non est argumentum ♦ Против фактов аргументы бессильны ♦ букв. Против факта нет аргумента.

ко́нтра фа́ктум нон эст аргумэ́нтум

Новолатинское изречение.

Conubia sunt fatalia ♦ Браки предопределены судьбой.

кону́биа сунт фата́лиа

Новолатинское изречение.

Corrige praeteritum, praesens rege, discerne futurum ♦ Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.

ко́рригэ прэтэ́ритум прэ́зенс рэ́гэ дисцэ́рнэ фу́турум

Новолатинское изречение.

Corruptio optimi pessima ♦ Самое худшее падение – падение лучшего. ♦ букв. Порча наилучшего хуже всего.

корру́пцио о́птими пэ́ссима

Новолатинское изречение.

Cras amet, qui nunquam amavit ♦ Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил.

крас а́мэт кви ну́нквам ама́вит

Начало поэмы неизвестного автора Ночное празднество Венеры (ок. III – IV вв.).

Cras, cras, semper cras, sic evadit aetas ♦ Завтра, завтра, вечно завтра – так проходит жизнь.

крас крас сэ́мпэр крас сик э́вадит э́тас

Новолатинское изречение.

Credula res amor est ♦ Склонна к доверью любовь.

крэ́дула рэс а́мор эст

Овидий, Метаморфозы; перевод С. Шервинского.

Crescentem sequitur cura pecuniam ♦ Вместе с богатством растут и заботы.букв. Возрастающее богатство преследует забота.

крэсцэ́нтэм сэ́квитур ку́ра пэку́ниам

Гораций, Оды.

Cuivis dolori remedium est patientia ♦ От всякой боли средство есть – терпение.

ку́ивис доло́ри рэмэ́диум эст пациэ́нциа

Сентенции Публилия Сира; перевод М. Гаспарова.

Cum insanientibus furere ♦ С безумными [приходится] безумствовать; С волками жить, по-волчьи выть.

кум инсаниэ́нтибус фурэ́рэ

Петроний, Сатирикон.

Cuncta fluunt ♦ Все течет; Все проходит.

ку́нкта флю́унт

Овидий, Метаморфозы. Это латинская версия изречения Гераклита.


Рыбная ловля. Римская мозаика (Африка), III в.

Не верь, не бойся, не проси

 

"Не верь! Не бойся! Не проси!". Тюремная поговорка, получившая известность благодаря писателям Варламу Шаламову и Александру Солженицыну.

 

Досточтимые господа, если вы не брезгаете девизом, сорвавшимся когда-то с уст закоренелого преступника, быть может, даже убийцы, то позвольте сделать этот девиз официальным для концепции «Конструктивная беззаботность»

А с другой стороны, чего же брезговать-то? Ведь народная мудрость настоятельно и ответственно рекомендует «От тюрьмы и от сумы не зарекайся». Тем более в наше-то время…

Ну, значить договорились (это мы сами с собою), официальным девизом концепции «Конструктивный пофигизм» будет троекратный императив:

 

Не верь! Не бойся! Не проси!

 

На мёртвом латинском языке, звучит, конечно, благороднее, и не всем сразу понятно, вернее понятно узкому кругу знающих:

 

Noli credere! Noli timere! Noli petere!

 

Кстати, некоторые источники утверждают, что изречение «Noli credere! Noli timere! Noli petere употреблялось ещё в древнем Риме, а именно легионерами. Этот факт, пожалуй станет профилактикой когнитивного диссонанса и разрешит вам читать эту главу дальше.

А дальше мы спросим себя: А что же такое «девиз»?

Казалось бы простое, знакомое и понятное слово…

Но хочется быть уверенным, что произнося слово «девиз» мы с вами подразумеваем одно и тоже.

 

Девиз – в геральдике гербовая фигура или изречение на гербе.

Первоначально девизом назывались гербовые фигуры, помещавшиеся сверх других изображений на щите и, служившие воспоминанием о каком-либо выдающимся событии.

В настоящее время девизом называется короткое изречение, имеющее какое-либо отношение к гербу.

 

Вот. Теперь, оказывается, нам нужен герб, или на худой конец логотип и выдающееся событие в придачу.

Но пока обойдёмся без всего этого и будем считать, что:

 

Девиз – это лаконичная форма выражения в словах способа действий для реализации своего призвания и/или декларация своей жизненной позиции по отношению к себе и миру.

Простыми словами:

Девиз – это краткая формулировка ведущей идеи, программы действий

 

А что же тогда кредо?

 

Кредо (лат. credo верю, верую) личное убеждение, основа мировоззрения человека, иногда тоже самое, что и девиз.

 

Ну, в общем, сами видите: слов много, и как бы ни заблудиться.

Зачем нам девиз?

Чтобы напоминать себе о главном.

О чём же будет нам напоминать девиз

 

Не верь! Не бойся! Не проси!

 

Не верь!

То есть сомневайтесь. Будьте внимательны к входящей информации, а особенно к уже сформированным шаблонам действий. Сомневайтесь в них и перепроверяйте на эффективность и рентабельность.

Сомнение и любознательность – двигатели личностного развития к познанию, расширению сознания и открытию нового – ещё неизведанного.

Именно сомнение в том, что все считают непреложной истиной и привело ко всем имеющимся сейчас у человечества открытиям.

 

Давным-давно большинство людей верило, что Земля плоская. Но Пифагор – один из тех, кто начал в этой «истине» сомневаться. Позже именно он впервые высказался на предмет того, что планета наша таки шар.

 

Когда мы безоговорочно верим во что-либо, мы, условно говоря, «залипаем» на этой информации, ограничиваем себя. И как бывает потом трудно отказаться от всего накопленного.

 

И сейчас мы говорим о бытовом уровне наших знаний о себе.

  • когда мы вдалбливаем себе в голову, что ми либо «совы», либо «жаворонки»;
  • когда мы верим, что бывает «здоровая конкуренция» и «белая зависть»;
  • когда мы с гордостью водружаем на обложки глянцевых журналов очередную икону стиля (с особенным удовольствием, когда прототип этой иконы успешно скончался).

 

Сомневайтесь!

 

Даже в том, что сутки имеют 24 часа. Потому что сомнение и предположение, что это не так, приведёт нас к пониманию, что в сутках может быть больше 24 часов, если у меня есть команда из 10 человек и я умею ими эффективно управлять.

И вот уже ваши сутки имеют 240 часов.

 

Сомневайтесь!

И будет вам щастье, или что там вам нужно.

 

Не бойся!

То есть будьте храбрыми, смелыми. Осмеливаетесь изменять то, к чему привыкли.

Осмеливаетесь стремиться к высоким целям.

Осмеливайтесь делать выбор.

Кстати о выборе. Есть такая поговорка: «Боишься – не делай. Но если делаешь – не бойся».

По-другому. Есть некая точка выбора, после которой начинается реализация проекта. И если уж решили делать, то уже выбирать «делать» / «не делать» поздно, нужно идти до конца, или до понимания, что такой выбор был ошибкой.

Естественно, бывают исключения. Это касается и первого высказывания. Ибо излишние сомнения и безрассудная храбрость вредны. Впрочем, как и любые другие излишества.

Думаем про смелость, да?

На бытовом уровне…

Мы не говорим о подвигах, митингах, революциях, горящих избах и скачущих конях.

 

Мы говорим о смелости другого рода:

  • смелость сменить место работы, вместо того, чтобы постоянно ныть про себя «меня не ценят»;
  • смелость отстоять своё мнение, вместо того, чтобы постоянно утверждать себе «меня не слышат»;
  • смелость признаться в любви, вместо того, чтобы постоянно внушать себе «меня не любят».

 

Смело зачеркните все «не», оцените, услышьте, полюбите себя, и вы увидите, что вас ценят, слышат, любят.

Где-то так.

 

Не проси!

То есть предлагай, бери, требуй. Повторимся, без фанатизма конечно, ведь во всём нужна точная мера.

Мы склонны думать, что вы в своей жизни чувствуете разницу между просьбой, выпрашиванием и конкретным партнёрским предложением.

И каждый из способов получения желаемого (или просьба, или предложение) работает. Просто нужно найти подходящую целевую аудиторию. Так сказать, кто на что «ведётся».

И тут, скорее всего дело вкуса: хотите – просите, хотите – предлагайте, берите, требуйте.

Ведь и просьба может быть активным нытьём, приносящим нужный результат.

Потому выбирайте.

 

Закончим же с девизом и преобразуем первоначальную его версию во что-то наподобие:

 

Сомневайся! Смело наступай!

 

Опять же, имеете полное право придумать свой девиз.

 

А сейчас подведём промежуточные итоги.

На этот момент чтения книги мы познакомились со всеми нужными основополагающими понятиями концепции «Конструктивная беззаботность».

И мы можем даже предположить, что эти понятия изменили ваше отношение к себе и миру, и проявились в ежедневных делах ваших.

Далее в этой книге мы переходим к изложению аксиом «Конструктивной беззаботности». Одна глава – одна аксиома.

  1. Свобода – это не то, что мне могут дать. Свобода – это то, что невозможно у меня отобрать.
  2. Не сотвори себе кумира.
  3. Бог каждому человеку посылает проблемы по его силам. Так что одно из двух. Либо я все-таки могу справиться со своими проблемами, либо это не мои проблемы…
  4. Жизнь – это не то, что со мной происходит, а то, как я к этому отношусь.
  5. Самым важным в жизни есть то, чем я занимаюсь именно в этот миг.
  6. «Забиваю» на себя также, как я «забиваю» на ближнего своего.
  7. Чтобы понять больного на рак, не обязательно на рак болеть.
  8. Умный человек укажет другому на недостаток. А мудрый человек спокойно этот недостаток использует.
  9. Некоторые люди считают, что у них доброе сердце, но на самом деле у них слабые нервы.
  10. Ценность сосуда в его пустоте.
  11. Сжатыми кулаками воды не зачерпнуть. Для этого нужно раскрыть ладони.
  12. Начиная делать конкретные вещи, отказываюсь от привязанности к результату, забываю о нём и получаю удовольствие от процесса.
  13. Любая негативная реакция (да и положительная тоже) со стороны других людей в мою сторону, лично ко мне не имеет никакого отношения.

 

И вот, ознакомившись с аксиомой, вы можете применять её на практике, то есть мы переходим к этапу «Воплощение / реализация» (см. главу 8).

Конечно, вы можете не применять.

Дело ваше.

Только потом не говорите:

– Эта книга – фигня полнейшая, она мне ничего не дала.

Книга, конечно, фигня полнейшая, но если вы ничего из неё брали, то, каким же образом она могла вам чего-то дать или не дать?


Приложения по латинскому языку

В этом сборнике приложений размещен мобильный софт, направленный на самостоятельное изучение латинского языка, в контексте медицины.


Содержание сборника:

  1. Латынь. Сборник крылатых фраз — с переводом на русский язык
  2. Основы Латинского языка — программа в смартфоне
  3. Анатомия — латынь (Латинско-русский справочник)
  4. Медицинские словари ( Русско — Латинские ) — медицинская терминология
  5. Латино-русский медицинский словарь — мобильное приложение

Латынь. Сборник крылатых фраз — с переводом на русский язык

Приложение представляет собой сборник, в котором собраны многие крылатые фразы, устойчивые выражения, пословицы, поговорки, девизы, цитаты римских политических деятелей, ораторов, философов и писателей, на латыни с переводом.

На данный момент в содержании собрано более 1500 фраз. Постепенно база будет пополняться новыми выражениями. В программе Вы можете ознакомиться с краткой историей латинского языка, а также изучить правильное произношение латинских слов, с транскрпцией.

Вы также можете осуществить поиск по слову или фразе в базе как на русском языке, так и на латинском. Если Вам понравилась какое-либо выражение, Вы можете скопировать его в буфер обмена и переслать друзьям. 

Возможность скачать приложение — бесплатная. Язык контента — русский.

Android 


Основы Латинского языка — программа в смартфоне

Данное приложение — легкий способ выучить медицинские термины латинского языка.

Используя смартфон или планшет, любой желающий может с комфортом и в сжатые сроки изучить или подсмотреть терминологию на латыни.

Язык контента — русский. Скачивание — бесплатное.

Android


Анатомия — латынь (Латинско-русский справочник)

Представляем вашему вниманию вниманию Латинско-русский словарь анатомических терминов. Вы Легко можете осуществить поиск по слову, словосочетанию или фразе как на русском языке, так и на латинском.

Также можете прочесть описание любого из терминов, и посмотреть похожие слова. Все слова в словаре разбиты по разделам и отсортированы по алфавиту для вашего удобства.

Преимущества:

  • Современный удобный ненавязчивый дизайн.
  • Работает без интернета (Offline).
  • Нет надоедливой рекламы.
  • Легкий простой, быстрый функционал.
  • Быстрый (мгновений поиск).

Доступные функции:

  • Поиск по разделам.
  • Мгновенный поиск по словам и словосочетаниям( с русского на латынь и с латыни на русский ).
  • Добавление нужных вам слов в закладки.
  • Создание групп закладок.
  • Пользовательский интерфейс.
  • На данный момент словарь содержит порядка 500 самых распространённых анатомических терминов.
  • Описание каждого термина.
  • Регулярные обновления.

Язык контента — русский. Загрузка — платная.

Android $0.44


Медицинские словари ( Русско — Латинские ) — медицинская терминология

Представляем Вам простой русско-латинский/латинско-русский словарь анатомических терминов, разработанный для медиков.

Словарь содержит:

  • Словарь анатомических терминов.
  • Словарь фармацевтических терминов.
  • Словарь клинических терминов с описаниями.
  • Присутствуют формы латинских слов.
  • Есть возможность поиска как латинской, так и русской части термина.
  • Есть возможность добавления терминов в избранное.
  • Есть возможность редактирования избранных терминов.
  • К каждому термину прикреплены окончание родительного падежа (для определения основы) и род.
  • Присутствуют синонимы.

Язык контента — русский. Скачивание — бесплатное.

Android


Латинско-русский медицинский словарь — мобильное приложение

Приложение содержит русско-латинский и латинско-русский словари медицинских терминов.

Переключение между необходимыми словарями осуществляется в один клик. Реализована удобная навигация по приложению.

Особенности программы:

  • Функция автономного поиска по медицинским терминам.
  • Возможность добавить медицинский термин избранное
  • Очень дружелюбный и красивый интерфейс

Данный словарь создан специально для студентов, а так же специалистов в медицинской сфере и является необходимым для всех заинтересованных в медицине лиц.

Язык контента — русский. Скачивание — бесплатное.

iOS

Полезная информация -Юридические термины и крылатые фразы на Латыни

Главная Полезная информация Юридические термины и крылатые фразы на Латыни

A communi observantia non est recedendum — нельзя пренебрегать тем, что принято всеми

A fortioru — Исходя из более весомого, тем более.

A linea. — С новой строки.

A mensa et toro — (букв. от стола и ложа), т.е. прекращение супружеских отношений, совр. развод

A pedibus usque ad caput. — С ног до головы.

A pedibus usque ad caput. — С ног до головы.

A posteriori. — Исходя из опыта, на основании опыта.

A posteriori. — Исходя из опыта, на основании опыта.

A prima facie. — На первый взгляд.

A priori. — Заранее.

A solis ortu usque ad occasum. — От восхода солнца до заката.

A solis ortu usque ad occasum. — От восхода солнца до заката.

Ab actu ad potentiam — От действительного к возможному.

Ab aeterno — Извечно.

Ab altero exspectes, alteri quod feceris — Жди от другого того, что ты сам сделал другому. (Публилий Сир).

Ab antiquo — Издревле.

Ab haedis segregare oves — Отделять оыец от козлиц. В Евангелии от Матфея — отделение праведных от неправедных в Божьем суде.

Ab hinc — Отсюда. Отныне.

Ab hoc et ab hac — О том, о сем.

Ab hora (tertia) te expectabo. — Буду ждать тебя с (трёх) часов.

Ab initio mundu — От начала мира.

Ab Jove principium — Начинать с Юпитера, т.е. с самого важного, главного.

Ab ovo usque ad mala. — От начала до конца.

Ab ovo — с самого начала

Abecendarium — Алфавит, словарь.

Abominatio desolations — Мерзость запустения (Евангелие от Матфея).

Absens heres non erit — отсутствующий не станет наследником

Absente reo — В отсутствие ответчика (подсудимого)

Absit omen — Да не послужит это дурной приметой!

Absit omen — Да не послужит это дурной приметой!

Absolvitur — Оправдательный приговор

Abusus non tollit usum — Злоупотребление не отменяет употребления

Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere — принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство

Accusare nemo se debet, nisi coram Deo — никто не обязан обвинять самого себя, разве что перед Богом

Actio civilis — гражданский иск

Actio in personam — личный иск

Actiones juris — юридические акты

Actis testantibus — согласно документам

Actore non probante reus absolvutur — при недоказанности истцом иска ответчик освобождается

Actori incumbit onus probandi — бремя доказывания лежит на истце

Actum est, ilicet — дело закончено, можно расходиться

Actum est, ilicet! — Дело сделано, можно расходиться!

Ad futuram memoriam.  — На долгую память.

Ad gustum. — По вкусу.

Ad imo pectore. — От всей души.

Ad impossibilia lex non cogit — Закон не требует невозможного.

Ad impossibilia nemo obligatur — К невозможному никого не обязывают.

Ad impossibilia nemo obligatur. — К невозможному никого не обязывают.

Ad Kalendas Graecas. — До греческих календ.

Ad lapidem bis offendere — совершать одну и туже ошибку

Ad libnitum. — На выбор.

Ad melius inquirendum — на доследование

Ad memorandum. — Для памяти.

Ad notam. — К сведению.

Ad notanda. — Следует заметить.

Ad notata. — Примечание.

Ad patres. — К праотцам, умереть.

Ad referendum. — Для доклада.

Ad rem. — По существу дела, к делу.

Ad restim res rediit — Дело дошло до веревки, т.е. хоть в петлю лезь (Теренций).

Ad tertium. — В-третьих.

Ad unguem. — До ноготка, до точности.

Ad usum externum. — Для наружного применения.

Ad usum internum.  — Для внутреннего применения.

Ad usum proprium. — Для собственного употребления.

Ad usum. — Для использования, для употребления.

Ad valorem. — Пo достоинству.

Ad vocem. — К слову заметить.

Ad vocem. — К слову сказать.

Adbere se litteris — Предаваться наукам. Зарываться в книги.

Adhibenda est in iocando moderato. — В шутках должна быть мера.

Aditum nocendi pefido praestat fides — Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить (Сенека).

Adversa fortuna. — Злой рок.

Adversus necessitatem ne dii quidem — Против необходимости не властны и сами боги (Платон).

Advocatus Dei. — Адвокат бога.

Advocatus diaboli. — Адвокат дьявола.

Aequitas enim lucet per se — справедливость светит сама по себе

Aequo animo. — Равнодушно, терпеливо. «Спокойно выслушай попреки невежд» (Сенека)

Aequum et bonum est lex legum — справедливость и благо — закон законов

Aeternum vale — Навек прости. (слова Орфея, обращеные к Эвридике). (Овидий).

Age quod adis! — Занимайся своим делом.

Agnus Dei. — Агнец божий.

Alea jacta est. — Жребий брошен; принято бесповоротное решение (Цезарь).

Alia tempora!.. — Не те времена!..

Alias. — По-другому, иначе, кроме того.

Alibi. — В другом месте.

Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt. — Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной; в чужом глазу соломинку ты видишь, в своем не замечаешь и бревна.

Aliis inserviendo consumor — служа другим, сгораю сам

Alitur vitium vivitque tegendo — укрыванием порок питается и поддерживается

Alius alium adyuvat. — Один другому помогает.

Alma mater. — Мать-кормилица.

Alter ego — второе я (заменитель при юридической сделке)

Alter ego. — Мой двойник, другой я — сказано о друге (Пифагор).

Altera pars. — Другая сторона.

Amantes amentes — Влюбленные безумны.

Amantium irae amoris integratio.  — Гнев влюбленных — это возобновление любви (Теренций) ср. рус. «Милые бранятся — только тешатся».

Amat victoria curam. — Победа любит старание.

Amicus certus in re incerta cernitur. — Друг познаётся в беде.

Amicus humani generis. — Друг рода человеческого.

Amicus Plato, sed magis amica veritas. — Мне дорог Платон, но истина еще дороже.

Amor tussisque non celantur. — Любовь и кашель не скроешь.

Amour non est medicabilis herbis. — Любовь травами не лечится.

An nescis longas regibus esse manus — Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки? (Овидий).

Angustie temporis. — Нехватка времени.

Animus ad omne jus dicit — каждый закон обращен к сути дела

Animus injuriandi — преступный умысел

Anni currentis (а. с.). — Сего года.

Anni futuri (а. f.). — Будущего года.

Antiquo more. — По старинному обычаю.

Aqua et papis, vita canis… — Хлеб да вода — собачья жизнь…

Aquila non captat muscas. — Орел не ловит мух.

Arbor vitae. — Древо жизни.

Argumenta ambigua. — Аргументы обоюдоострые.

Argumentum ad bacculium. — Аргумент силы.

Argumentum ad crumenam. — Аргумент к кошельку.

Argumentum ad ignorantiam. — Аргумент, рассчитанный на неосведомленность.

Argumentum ad miseriocordium. — Аргумент к милосердию.

Argumentum ad rem. — Аргумент к делу.

Argumentum legis. — Аргумент законный.

Ars Phoebea. — Солнечное (врачебное) искусство.

Arte et humanitate, labore et scientia. — Искусством и человеколюбием, трудом и знанием.

Arte. — Мастерски.

Artefactum. — Артефакт.

Aucupia verborum sunt judice indigna — буквоедство ниже достоинства судьи

Audaces fortuna juvat. — Смелым судьба помогает.

Audi, vide, sile. — Слушай, смотри, молчи.

Audiatur et altera pars. — Следует выслушать и противную сторону.

Auferte malum ех vobis. — Искорените зло из среды вашей.

Aurora musus amica. — Аврора – подруга муз.

Aurеа mediocritas. — Золотая середина.

Aurеа mediocritas. — Золотая середина.

Auscultare disce. — Учись слушать.

Aut bene, aut nihil. — Или хорошо или никак.

Aut vincere, aut mori. — Победа или смерть; победить или умереть.

Aut Сaesаr, aut nihil. — Все, или ничего, или Цезарь, или ничто.

Avis rаrа. — Редкая птица, редкость.

Aрertо libro. — С листа, без подготовки.

Aрertо libro. — С листа, без подготовки.

Barba crescit, caput nescit. — Борода выросла, а ума нет.

Barba non facit philosophum. — Борода не делает философа.

Barbatus magister — Бородатый учитель, т.е. философ.

Beata stultica. — Блаженная глупость.

Beatae plane aures, quae, non vocem foris sonsntem, sed intus auscultant veritatem docentem. — Истинно блаженны уши, внимающие не голосу на площадях, но голосу, в тиши учащему истине.

Beati pauperes spiritu. — Блаженны нищие духом (первые слова Нагорной проповеди Христа).

Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus — Счастье не в награде за доблесть, а в самой доблести.

Bellum frigidum. — Холодная война.

Bene cessit. — Хорошо получилось.

Bene sit tibi! — Удачи!

Bene! — Хорошо!

Benedicite! — В добрый час!

Beneficium latronis non occidere — благодеяние разбойника- не убить

Bis dat, qui cito dat. — Вдвойне дает тот, кто быстро дает (Спиноза).

Bis. — Дважды.

Bona fides semper praesumitur, nisi malam fidem adesse probetur — если не доказан злой умысел, всегда предполагается добросовестность

Bona sens. — Здравый смысл.

Bonа fide. — Доверчиво, искренне; добросовестно, достойным образом.

Bonа mente. — С добрыми намерениями.

Brevi manu! — Без проволочек!

Brevis esse laboro, obscurus fiо. — Если я стараюсь быть кратким, я становлюсь непонятным.

Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna. — нам дана короткая жизнь, но память об отданной за благое дело жизни вечна.

Caecus non judicat de colore — Слепой да не судит о цветах.

Caesar ad Rubiconem — Цезарь перед рубиконом — о человеке, которому предстоит принять важное решение.

Caesarum citra Rubiconem — Цезарь по ту сторону Рубикона — о человеке, удачно совершившем важнейшее дело.

Caesarum licet (deset) stantem mori — Цезарю подобает умереть стоя.

Caeteris paribus — при прочих равных условиях

Calamitas virtutis occasio — Бедствие — пробный камень доблести (Сенека).

Calvitium non est nitium, sed prudentie indicium. — Лысина не порок, а свидетельство мудрости.

Calvitium non est vitium, sed prudentiae indicium — лысина не порок, а свидетельство мудрости (шутл.)

Canis in praesepi — собака на сене (дословно: в яслях).

Cantus cycneus — лебединая песня.

Capiat qui сареrе potest — лови, кто может поймать.

Capitus deminutio — «умаление личности», т.е. ограничение прав (термин римского права).

Captatio benevolentiae — снискание расположения.

Caput mundi — глава мира, центр вселенной; речь идет о Древнем Риме как о столице мировой империи.

Carissimo amico — дражайшему другу.

Caritas et pax — уважение и мир. Pax, pacif — мир (рус. пацифизм, пацифист).

Caritas omnia credit — любовь всему верит (Евангелие. Апостол Павел).

Carpe diem — лови день (мгновение) — девиз эпикурейцев. «Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему» (Гораций)

Castigare ridendo mores — смехом исправлять нравы.

Castigo corpus meum… — Наказываю тело своё (Конец молитвы христиан проповедующих самобичивание. Далее обычно следует имя какого-либо из архангелов).

Casu — случайно.

Casus — случай.

Casus belli — повод к войне, к конфликту.

Casus delicti — случай правонарушения

Causa causalis — причина причин, главная причина.

Causa yusta. — Уважительная причина.

Cave! — будь осторожен!

Cessante causa, cessat effectus — с прекращением причины прекращается действие.

Ceteris paribus — при прочих равных условиях.

Chirurgia fructuosior ars nulla — хирургия плодотворнее всех искусств.

Chirurgiae effectus inter omnes medicinae partes evidentissimus — результативность хирургии среди других отраслей медицины наиболее очевидна.

Chirurgus curat manu armata — хирург лечит вооруженной рукой.

Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu — пусть хирург прежде действует умом и глазами, а затем — вооруженной рукой.

Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu — пусть хирург прежде действует умом и глазами, чем вооруженной рукой.

Circulus vitiosus — порочный круг.

Circulus vitisus — порочный круг.

Cis — по эту сторону.

Citato loсо — в цитированном месте, там же.

Citius, altius, fortius! — быстрее, выше, сильнее! (девиз Олимпийских игр).

Cogitationis poenam nеmo patitur — никто не несет наказания за мысли (одно из основных положений римского права)

Cogito, ergo sum — я мыслю, следовательно, существую.

Cognomine — по призванию.

Cognosce te ipsum — познай самого себя.

Commune qui prior dicit, contrarium facit — Кто первый выдвигает обоюдоострый довод, тот обращает его против себя (Квинтилиан).

Compos mentis — в здравом уме

Compos sui — в полном сознании

Con amore- с любовью.

Concedo me erravisse. — Признаю, я был не прав.

Concedo, ut discedas. — Тебе лучше уйти.

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur — при согласии малые дела растут, при несогласии великие дела разрушаются.

Concordia victoriam gignit — согласие порождает победу.

Conditio sine qua non — обязательное условие.

Confer! — Сравни!

Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, nоn potest adminiculari — внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой.

Consensu omnium — с общего согласия.

Consensus, non concubitus, facit matrimonium — брак образуется согласием намерений, а не сожительством

Consuetudo est altera natura. — Привычка — вторая натура.

Consuetudo est аlterа natura — привычка — вторая натура.

Consumor aliis inserviendo — служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам.

Contendo hoc facere. — Я тороплюсь это сделать.

Contra factum nоn datur argumentum — против факта не дается доказательства.

Contra spem — вопреки ожиданию.

Contra spem spero — надеюсь вопреки ожиданию.

Contra vim mortis nоn est medicamen in hortis — против силы смерти в огородах (садах) нет лекарств. (мед. латынь)

Contraria contrariis curantur — противоположное лечится противоположным.

Copia ciborum subtillas animi impeditur. — Избыток пищи мешает тонкости ума.

Copia verborum — многословие.

Coram populi — в присутствии народа.

Corpore validus, mente infirmus — телом сильный, разумом слабый

Corpus delicti — состав преступления; вещественное доказательство.

Corpus delicti — вещественные доказательства ( «тело преступления»)

Corpus juris — свод законов

Cras, cras, semper cras, sic evadit aetas — завтра, завтра, всегда завтра — так проходит жизнь.

Credo — верую.

Cubitum ire! — Иди спать!

Cui bono? Cui prodest? — кому хорошо? Кто от этого выиграет?

Cui bono? — кому это нужно?

Cui prodest? — кому выгодно?

Cujus commodom — ejus periculum — чья выгода, того и риск

Cujus periculum, ejusdem commodum — чей риск, того и прибыль

Cujus regio, ejus religio — Чья земля, того и вера.

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare — каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.

Culpa lata dolo comparatur — грубая небрежность приравнивается к умыслу

Culpa lata — грубая неосторожность небрежность приравнивается к умыслу

Cum grano salis — с крупинкой соли, остроумно, с умом, с оговорками.

Cura te ipsum! — Подумай лучше о себе!

Currente calamo- наспех.

Curriculum vitae — жизнеописание, краткие сведения о жизни, биография.

Cеterа desiderantur — об остальном остается только желать.

Damant, quod non intelegunt — осуждают, потому что не понимают.

Damnatus — осужденный (приговоренный)

De (ех) nihilo nihil — Ничто не возникает из ничего.

De actu et visu — Ппо опыту и наблюдениям.

De commodo et incommodo — с точки зрения выгоы и невыгоды.

De consolatione philosophiae — «Об утешении философией» — название книги Боэция, римского сенатора, получившего прозвище «последний римлянин».

De die in diem — Изо дня в день.

De dolo malo — по злому умыслу

De duobus malis minimum eligendum — Из двух зол надо выбирать меньшее.

De facto — Фактически, на деле.

De facto…de jure — фактически…юридически

De gustibus et coloribus (non) est disputandum — О вкусах и цветах (не) спорят.

De lana caprina — О пустяках.

De lege ferenda — с точки зрения закона

De lingua slulta incommoda multa — Из-за пустых слов бывают большие неприятности.

De mortuis aut bene aut nihil — Об умерших не злословить.

De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio — Отношение к неявившимся и к несуществующим одинаково.

De visu — Воочию, своими глазами, как очевидец.

Debes, ergo potes — Должен, значит можешь.

Debito tempore — В должное врeмя.

Decies repetta placbit — И повторенное десять раз понравится.

Decipi quam fallere est tutius — лучше быть обманутым, чем обмануть другого

Dei judicium — суд божий.

Deliberandum (e)st saepe, statuendum (e)st semel — обсуждать надо часто, решать — однажды (стих.). П. Сир.

Des partem leonis — Отдай львиную долю.

Desiderata — Пожелания, намерения.

Detur digniori — Да будет дано достойнейшему.

Deus ех machina — Неожиданное вмешательство (буквально — бог из машины).

Devictus beneficio — Побежден благодеянием.

Diabus sedere sellis — Сидеть на двух креслах. Ср. рус.: «Сидеть между двух стульев».

Diagnosis ех juvantibus — Диагноз на основании помогающих средств.

Dic — duc — fac — говори — веди — делай

Dictum — factum — Сказано — сделано.

Dies diem docet — День день учит.

Difficile est proprie communia dicere — Хорошо выразить общеизвестные истины трудно.

Digitus dei est hic — Это перст божий.

Dignus vindice nodus — Узел, требующий божественного вмешательства (Гораций).

Diligentia quam suis rebus adhibere solet — заботливость, какую он имеет обыкновение применять к своим вещам

Dimicandum — Надо бороться.

Dimidium facti, qui соeрit, habet — Начало — половина дела.

Dira recessitas. — Суровая необходимость.

Disce, sed а doctis, indoctos ipse doceto — У знающих учись, а незнающих сам учи.

Discernit sapiens res, quas confundit asellus — Умный может разобраться в вопросах, которые осел запутывает.

Divide et impera — разделяй и властвуй

Divinum opus sedare dolorem — Божественное дело — успокаивать боль.

Dixi — Сказал, все сказано, добавить нечего.

Dixi et animam levavi — Ясказал и облегчил свою душу.

Do manus — Даю руки, ручаюсь.

Do ut des — даю, чтобы ты дал.

Do ut des — я передаю тебе право собственности на вещь с тем, чтобы ты передал мне право собственности на другую вещь

Do ut facias — Даю, чтобы ты сделал.

Docendo discimus — Уча, мы сами учимся.

Domum. — Домой.

Dones eris felix, multos numerabis amicos — Пока счастлив будешь, много будет друзей у тебя.

Dulce et decorum est pro patria mori — Отрадно и почетно умереть за отечество.

Dum docent, discunt — Уча, учатся.

Dum spiro, spero — Пока дышу, надеюсь.

Dum vivimus, vivamus — Будем жить, пока живется.

Duo cum faciunt idem, non est idem — Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же.

Duobus certantibus tertius gaudet — когда двое дерутся, радуется третий

Duobus litigantibus tertius gaudet — Двое дерутся, третий радуется.

Duos lepores insequens, neutrum cepit — За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

Dura lex, sed lex — Закон суров, но это закон; закон есть закон.

Durum patientia frango — «Трудности преодолеваю терпением». Парафраза стихов Горация.

Dе jure — Юридически, по праву.

E fructu arbor cognoscitur — по плоду узнается дерево

E incumbit probatio, qui dicit, non qui negat — тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает

Ea exprimere non possum. — Я не могу выразить словами.

Edimus, ut vivamus; nоn vivimus, ut edamus — мы едим чтобы жить, но не живем, чтобы есть

Eegantia juris — юридическая тонкость

Efficiut Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda bominibus exhibeant.  — Демоны заставляют людей поверить в то, чего в действительности не существует.

Ego plusquam feci, facere non possum. — Больше чем сделал, сделать не могу.

Elephantum ех musca facis — делаешь из мухи слона

Epistula nоn erubescit — бумага не краснеет, бумага все терпит

Epluribus unum — множество в едином (девиз правительства США)

Erare humanum est, stultum est in errore perseverare — человеку свойственно oшибаться, глупо — упорствовать в ошибке.

Errare humanum est- человеку свойственно ошибаться

Errata — ошибки, опечатки

Error in re — ошибка по существу

Error juris — правовая ошибка

Est modus in rebus — всему есть предел

Est rerum omnium magister usus — опыт — всему учитель

Et cetera (etc.) — и так далее, и прочее

Et gaudium et solatium in litteris — и радость, и утешение в науках

Et multa alia. — И многое другое.

Et semel emissum volat irrevocabile verbum — И едва произнес, летит невозвратное слово.

Et singula praeduntur anni — и годы берут свое

Ex adverso — (доказательство) от противного

Ex auribus cognoscitur asinus — осла узнают по ушам

Ex dono. — В дар.

Ex facto jus oritur — из факта возникает право

Ex lege — по закону

Ex more. — По обычаю.

Ex nihilo nihil fit — из ничего ничего не выходит.

Ex officio — по служебному долгу.

Exceptis excipiendis — за исключением того, что должно быть исключено

Exegi monumentum — воздвиг я памятник себе

Exempli causa — например, для примера

Exempli gratia (е. g.) — например

Expedite — скоро

Expirentia est optima magistra — опыт — лучший учитель

Expressa nocent, non expressa non nocent — сказанное вредит, не сказанное — не вредит

Extra jus — за пределами закона

Extra muros — публично

Eо ipso — вследствие этого, тем самым

Eх abrupto — без предисловий, без приготовлений, сразу, внезапно

Eх adverso — доказательство от противного

Eх auditu — на слух

Eх cathedra — непререкаемо

Eх consuetudine — по привычке, по установленному обычаю

Eх juvantibus — судя по помощи

Eх libris — из книг

Eх nihilo nihil — из ничего — ничто; из ничего ничего и не получится.

Eх officio — по обязанности

Eх oribus parvulorum — устами младенцев

Eх oriete lux — c востока свет

Eх professo — со знанием дела

Eх tempore — в нужный момент, без приготовления, незамедлительно

Eх ungua leonem cognoscimus, ех auribus asinum — льва узнаем по когтям, а осла — по ушам

Eх ungue leonem — по когтям можно узнать льва

Eх ungue leonem pingere — по когтям изображать льва; судить о целом по его части

Eх voto — по обещанию

Eхtrа formam — без всяких формальностей

Facere ex curvo rectum, ex nigro album — из кривого делать прямое, из черного — белое.

Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus — Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы.

Faciunt, quot yussi sunt. — Они делают то, что им сказано.

Facta concludentia — факты достаточные для вывода

Facta contra jus non valere — совершенное вопреки праву — недействительно.

Facta infecta fieri nequent. — Сделанного не воротишь.

Facta probantur, jura deducuntur — деяния доказываются, право выводится.

Facta probantur, jura deducuntur — деяния доказываются, право выводится

Facta sunt potentiora verbis — поступки сильнее слов.

Factum est factum — Что сделано, то сделано.

Falsus in uno, falsus in omnibus — ложное в одном, ложно во всем.

Fama clamosa — Громкая слава.

Familiariter — Дружески, запросто.

Fas atque nefas — Дозволенное и недозволенное.

Fas est et ab hoste docri — Поучитья не грех и у врага.

Fata volat! — Молва летит.

Favete linguis — Помолчите, придержите языки.

Feci, quod potui, faciant meliora potentes — Я сделал все, что мог; пусть, кто может, сделает лучше.

Felix, qui potuit rerum cognoscere causas — Счастлив тот, кто мог познать причины вещей.

Ferro ignique! — Огнем и мечом!

Festina lente! — Спеши медленно!

Festinatio justitiae est noverca infortunii — торопить правосудие значит призывать несчастье.

Fiat lux! — Да будет свет!

Fide, sed cui fidas, vide — Будь бдительным, доверяй, но смотри, кому доверяешь.

Fidelis et forfis! — Верный и смелый!

Finis coronat opus — Конец — делу венец.

Flagrante delicto — На месте преступления, с поличным.

Folio verso (f. v.) — На следующей странице.

Formaliter et specialiter — Формально и в частности.

Fortiter in re, suaviter in modo — Твердо в деле, мягко в обращении.

Fraus est celare fraudem — сокрытие обмана есть обман.

Fraus meretur fraudem — обман порождает обман.

Fructus temporum — Плод времени.

Fugit irrevocabile tempus — Бежит невозвратное время.

Funditus — До основания, совершенно.

Furiosus furore solo punitur — невменяемый наказан самим своим безумием.

Gaudet patientia duris — долготерпение торжествует.

Generaliter — вообще.

Gloria victoribus — слава победителям.

Grammatica falsa non vitiat chartam — грамматические ошибки не делают документ недействительным

Grata, rata et accepta — угодно, законно и приемлемо.

Gratis — бесплатно, даром, безвозмездно.

Gratulari — возрадоваться.

Gravia graviorem curam exigunt pericula — Серьезные опасности требуют еще более серьезного лечения.

Grosso modo — в общих чертах.

Gutta cavat lapidem — капля точит камень.

Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo – Капля долбит камень не силой, а частим падением.

Habeat sibi — держи про себя

Habent sua fata libelli — и книги имеют свою судьбу

Habent sua sidera lites — споры судьба решает

Habitus — внешний вид

Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro – Тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом.

Heres heredis mei est meus heres — наследник моего наследника есть мой наследник

Hic et nunc- без всякого промедления

Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae — вот место, где смерть охотно помогает жизни

Historia magistra vitae — история — учитель жизни

Homagium — дань уважения

Homicidium causale (culposum) — случайное (по небрежности) убийство

Homicidium voluntarium — умышленное убийство

Homines, dum docent, discunt — люди, уча, учатся

Homo homini lupus est — человек человеку волк

Homo sapiens — человек разумный

Homo sum et nihil humani a me alienum puto-я человек, и ничто человеческое мне не чуждо

Homо ornat locum, nоn locus hominem — не место красит человека, а человек — место

Honoris causa — ради почета, ради уважения

Horribile dictu — страшно сказать, страшно произнести

Hostes humani generis — враги рода человеческого

Hос est (h. e.) — то есть, это значит

Hос loсо — здесь, в этом месте

Hос volo, sic jubeo — этого я хочу, так приказываю

Ianus clausis – При закрытих дрерях.

Ibi victoria, ubi concordia — там победа, где согласие

Ibidem — там же

Id est — то есть

Idem — то же самое, так же

Idem per idem — одно и то же

Ignorantia judicia est calamitas innocentis — невежество судьи — бедствие для невинного

Ignorantia non est argumentum — незнание не является доказательством

Impossibilium nulla est obligatio — нет обязательства, если его предмет невозможен

In Ab infestato — без завещания

In abstracto — вообще, отвлеченно

In aeternum — навсегда

In angello cum libello — уединившись с книгой

In brevi — вкратце, кортоко

In deposito — на хранение

In dubitantibus et ignorantibus suspice cancer — В сомнительных и неясных случаях подозревай рак.

In extenso — полностью, целиком, дословно

In extremis-в последний момент

In favorem — в пользу кого-либо, для пользы

In folio — в целый лист (имеется в виду самый большой формат книги)

In hoc statu — в таком положении

In jure cessio — судебная уступка

In locо — на месте

In maxima potentia minima licentia — Чем сильнее власть, тем меньше свободы

In medias res — в самую суть дела

In memoriam — в память

In natura — в действительности; натурой

In pleno — в полном составе

In propria persona — собственной особой

In rerum natura — в природе вещей

In spe — в надежде, в будущем

In statu nascendi — в состоянии зарождения

In statu quo ante — в прежнем положении

In summa — в итоге

In transitu — на ходу, в движении

In tyrrannos — против тиранов

In usu — в употреблении

In vino veritas – Истина в вине.

In vitro — в сосуде, в пробирке

In vivo-на живом организме

In расe — в мире, в покое

In сorроrе — в полном составе, в целом

Incognito — тайно, скрывая свое настоящее имя

Incredibili dictu — невероятно

Inde ira — отсюда гнев

Index — указатель, список

Index librorum — список книг

Infandum renovare dolorem — ужасно вновь воскрешать боль

Ingenio vivitur, caetera mortis erunt — Живут дарованием, прочее – мертвым

Injudicando criminosa celeritas — в проведении суда поспешность преступна

Injuria realis — оскорбление действием

Injuria verbalis — оскорбление словом

Inter arma leges silent — когда говорит оружие, законы молчат

Inter parietes — в четырех cтенах

Invia est in medicina via sine lingua latina — непроходим в медицине путь без латинского языка

Ipsa scientia potestas est — само знание есть сила

Ipse dixit — «сам сказал» (о непреложном авторитете)

Ipsissima verba — слово в слово

Ipso facto — в силу очевидного факта

Ipso jure — в силу закона

Is fecit, qui prodest — сделал тот, кому выгодно

Ite, missia est — идите, все кончено

Item — так же

Judex est lex loquens — Судья есть говорящий закон.

Judex habere debet duos sales, salem sapientiae ne sit insipidus et salem conscientiae, ne sit diabolus — Судья должен обладать двумя свойствами: свойствoм мудрости, чтобы он не был глупым, и свойством совести, чтобы он не был жестоким.

Judicatum solvi — Оправдательный приговор.

Jurare in verba magistri — Клясться словами учителя.

Jure — По праву.

Juris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere — Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обвинять других, каждому воздавать по заслугам.

Jus civile — Гражданское право.

Jus commune — Общее право.

Jus criminale — Уголовное право.

Jus est ars boni et aequi — право — наука о том, что хорошо и справедливо

Jus ex injuria non oritur — Право не может возникнуть из правонарушения.

Jus gentium — Международное право ( «право народов»).

Jus naturale — Естественное право.

Jus privatum — Частное право.

Jus publicum — Публичное право.

Jus publicum privatorum pactis mutari non potest — публичное право не может быть изменено соглашением частных лиц.

Jus summum saepe summa malitia est — Высшее право часто есть высшее зло.

Justitia est obtemperatio scriptis legibus — справедливость — это повиновение писаным законам

Justitia nemine neganda est — нельзя никому отказывать в правосудии

Justitia nemini neganda est — В правосудии нельзя отказать никому.

Justum et tenacem propositi virum! — Кто прав и твердо к цели идет! (Гораций)

Labor corpus firmat — Труд укрепляет тело.

Labor improbus — Упорный труд.

Labor omnia vincit — Труд все побеждает.

Lapis offensionis (petra scandali) — Камень преткновения.

Lapsus — Ошибка, промах.

Lapsus calami — Описка, ошибка в правописании.

Lapsus linguae — Оговорка, обмолвка, ошибка в разговоре.

Lapsus memoriae — Ошибка памяти.

Larga manu — Щедро.

Latrante uno latrat stati met alter canis – Когда лает одна собака, тотчас лает и другая.

Lege — По закону.

Lege artis — По всем правилам искусства, мастерски.

Legem brevern esse oportet — нужно, чтобы закон был краток

Legem brеvem esse oportet — Закон должен быть кратким.

Leges humanae nascuntur, vivint et moriuntur — законы людские рождаются, живут и умирают

Lex aequitate gaudet; appetit perfectum; est norma recti — право наслаждается справедливостью, стремится к совершенству, и есть господство правого

Lex est norma recti — право есть господство того, что является правильным

Lex est ratio summa quae jubet quae sunt utilia et necessaria, et contraria prohibet — право есть осуществление разума, которое требует тех вещей, что являются полезными и необходимыми, и запрещает обратное

Lex est tutissima cassis; sub clypeo legis nemo decipitur — право есть безопаснейший шлем; под защитой права никто не бывает обманут

Lex neminem cogit ad impossibilia — закон ни от кого не требует невозможного

Lex prospicit nоn respicit — закон смотрит вперед, а не назад

Lex respicit aequitatem — право с уважением относится к справедливости

Lex semper dabit remedium — закон всегда предусматривает способ защиты

Lex semper intendit quod convenit rationi — закон всегда имеет в виду то, что соответствует разуму

Lex specialis derogat generali — специальный закон отстраняет основной закон

Lex uno ore omnes alloquitur — закон говорит со всеми одинаково

Lex vigilantibus, nоn dormientibus (subvenit) — закон для деятельных, а не для тех, кто дремлет

Lex nemini  operatur iniquum, nemini facit injuriam — закон никогда не учиняет несправедливости, никому не причиняет вреда

Licitum sit — За будет дозволено.

Littera scripta manet — Написанное остается.

Loco dolenti — В болевой точке.

Locus minoris resistencia — Место наименьшего сопротивления.

Locus minoris resistentiae — Место наименьшего сопротивления.

Loqui ignorbit qui tacre nesciet – Кто не сумеет промолчать, тот не выучится говорить.

Loсо citato (l.с.) — В упомянутом месте.

Loсо laudato (l.l.) — В названном месте.

Lupus in fabula — Легок на помине.

Lupus pilum mutat, non mentem – Волк меняет шкуру, а не состояние ума.

Macte! — отлично! Прекрасно!

Magister dixit. — Это сказал учитель.

Magistra vitae. — Наставница жизни.

Magistra vitae. — Наставница жизни.

Magna et veritas, et praevalebit. — Нет ничего превыше истины, и она восторжествует.

Mala fide. — Неискренне, нечестно.

Mala herba cito crescit. — Плохая трава быстро растет.

Male parta cito dilabuntur memoria. — Плохо приобретенное быстро забывается.

Manifestum nоn eget probatione — очевидное не нуждается в доказательстве

Manu propria. — Собственноручно.

Margaritas ante porcas. — Бисер перед свиньями метать.

Mea culpa, mea maxima culpa. — Моя вина, моя величайшая вина.

Media et remedia. — Способы и средства.

Medica mente non medicamentis. — Лечи умом, а не лекарствами.

Medice, cura te ipsum. — Врач, исцели самого себя.

Medicus amicus et servus aegrotorum es.t — Врач — друг и слуга больных.

Medicus medico amicus est. — Врач врачу друг.

Mel in ore, verba in lacis, fel in corde, fraus in fractis. – Мед на языке, на словах – молоко, желчь в сердце, на деле обман.

Melior est causa possidentis — положение владеющего лучше

Meliora spero. — Надеюсь на лучшее.

Melius sero quam nunquam. – Лучше поздно, чем никогда.

Memento mori. — Помни о смерти.

Mendaci homini verum quidem dicenti credere nоn solemus. — Лживому человеку мы не верим, даже если он говорит правду.

Mendax in uno, mendax in omnibus — лжец в одном — лжец во всем

Mendcem memorem esse. – Лжецу следует быть памятливым.

Mens sana in соrроrе sano. — В здоровом теле — здоровый дух.

Mensis currentis. — текущего месяца.

Mente et malleo. — Умом и молотком (девиз геологов).

Meо voto. — По моему мнению.

Minimum. — Самое малое.

Mirabile dictu. — Достойно удивления.

Miserabile dictu. — Достойно сожаления.

Modus agendi. — Образ действий.

Modus vivendi — порядок взаимоотношений (букв. образ жизни)

Modus vivendi. — Образ жизни.

Modus vivendi. — Образ жизни.

Mortem effugere nеmо potest — никто не может избежать смерти

Motu proprio. — По собственному побуждению.

Multa sunt in moribus dissentanea multa, sine ratione. — В обычаях человеческих много разнообразия и много нелепостей.

Multum in рarvо. — Многое в малом.

Multum vinum bibere, nоn diu vivere. — Много вина пить, недолго жить.

Multum, nоn multa. — Глубокое содержание в кратком изложении.

Mus in piso — мышь в горохе (т.е. положение из которого трудно найти выход)

Mutatis mutandis. — С изменениями, с оговорками.

Mutato nomine. — Под другим названием.

Nam sine doctrina vita est quasi mortis imago — Без науки жизнь есть как бы подобие смерти.

Natura  non facit vacuum; nec lex supervacuum — природа не терпит пустоты, а также закон не делает ничего лишнего

Ne accesseris in consilium nisi vocatus — не ходи в совет, не будучи приглашенным

Ne cui dolus suus, per occasionem juris civilis, contra naturalem aequitatem prosit — злой умысел никому не должен пойти на пользу под предлогом права, вопреки естественной справедливости.

Ne gladium tollas, mulier! — Не берись за меч, женщина!

Ne noceas, si juvare non potes! — Не навреди, если не можешь помочь!

Ne quid nimis — не нарушай меры

Ne tentas aut perfice — Не пытайся или оставь.

Ne varietur — изменению не подлежит

Nec curia deficeret in justitia exhibenda — не должен суд обделять кого-либо в предоставлении правосудия

Nec plus ultra — дальше некуда, крайняя степень

Nec sutor ultra crepidam — не суди о том, чего не знаешь

Nefas — несправедливость

Nemine contradicente — без возражений, единогласно

Nemo bis puniri pro uno delicto — никто не должен дважды наказываться за одно преступление

Nemo judex in causa sua — никто не судья в своем деле

Nemo judex in propria causa — никто не судья в собственном деле

Nemo nascitur doctus — никто не рождается ученым

Nemo sapiens, nisi patiens — никто не мудр, если не терпелив

Nemo tenetur se ipsum accusare — никто не обязан сам себя обвинять (ненаказуемость за самооговор)

Nihil fit sine ratione sufficienti — ничего не должно делаться без достаточного основания

Nihil semper suo statu manet — ничто не остается постоянно в своем состоянии

Nil (nihil) admirari — ничему не удивляться

Nil admirari — ничему не удивляться

Noli me tangere — Не трожь меня.

Nomen est omen – Имя – это знаменья.

Nomen est omen — имя говорит само за себя

Nomen nescio (N. N.) — некое лицо

Non bis in idem — дважды за одно и то же нельзя наказывать

Non bis in idem — не привлекать к ответу дважды за одно и то же

Non exemplis sed legibus judicandum est — нужно судить на основании не примеров, а законов

Non fiunt potae, nascuntur – Поэтами не становятся, а рождаются.

Non liquet — не ясно

Non multa, sed multum — не много, но многое

Non omnia passum omnes — не всякий все может

Non omnia possumus — не на все мы способны

Non omnis error stultitia est — не всякая ошибка — глупость

Non progredi est regredi — не идти вперед, значит идти назад

Non sccolae, sed vitae discimus. — Не для школы, но для жизни учимся.

Non scholae, sed vitae discimus — мы учимся нe для школы, a для жизни

Nosce te ipsum — познай самого себя

Nota bene (NB) — обрати внимание

Nudis verbis — голословно

Nulla aetas ad discendum sera — учиться никогда не поздно

Nulla dies sine linea — ни одного дня без строчки

Nulla regula sine exceptine – Нет правила без исключения.

Nulla regula sine exceptione — нет правил без исключений

Nullum crimen nulla poena sine lege — никакого преступления, никакого наказания, если они не предусмотрены законом

Nullum malum sine aliquo bono — нет худа без добра

Nullus juxra propriam voluntatem incedat — никто не должен входить по своей воле

Nunc plaudite! — теперь аплодируйте!

Nunquam petrorsum, semper ingrediendum — не шагу назад, всегда вперед

O tempora, о mores! — о времена, о нравы!

Occasio facit furem — случай делает человека вором.

Omne jus hominum causa constitutum — всякое право установлено ради людей.

Omne nimium nocet — все излишнее вредит

Omne vivum ех ovo — все живое вышло из яйца

Omnes et singulos — вместе и по отдельности

Omnia mea mecum porto — все свое ношу с собой

Omnia praeclara rara — все прекрасное редко

Omnium consensu — с общего согласия

Opera et studio — трудом и старанием

Oportet vivere — надо жить Orа et labora — молись и трудись

Optima legum interpres consuetudo — лучший толкователь законов — обычай

Orа rotundo — во весь голос

Orе uno — единогласно

Otium cum dignitate — отдых с достоинством, отдых с почетом

Otium post negotium – Отдых после труда.

Pacta servanda sunt — договоры следует выполнять

Pacta sunt servanda — договоры нужно соблюдать.

Pacta tertiis nec nocent nec prosunt — действие договоров не распространяется на третьи стороны

Panem quotidianum — хлеба насущного

Par in parem non habet jurisdictionem — равный среди равных не имеет юрисдикции.

Pars pro toto — часть вместо целого

Particeps criminis — соучастник преступления

Parvo contentus — довольствуясь малым

Paupertas nоn est vitium — бедность — не порок

Pax quaerenda est — мира нужно добиваться

Pax vobiscum! — мир вам!

Per aspera ad astra — через тернии к звездам

Per aspera ad astra — через тернии к звездам!

Per aversionem — ради отвлечения

Per fas et nefas — всеми правдами и неправдами

Per fas et nefas — правдами и неправдами

Per risum multum cognoscimus stultum — пo беспричинному смеху мы узнаем глупца

Per se — само по себе, в чистом виде

Pereat mundus et fiat justitia — пусть погибнет мир, но да свершится правосудие

Periculum est in mora — опасность в промедлении

Periculum in mora! — Опасность в промедлении!

Perpetuum mobile — вечное движение

Persona (non) grata — лицо (не) пользующееся доверием

Personaliter — лично

Petitio principii — вывод из положения, которое еще нужно доказать

Pia desiderata — заветные мечты, благие пожелания

Pia desideria — благие намерения

Plenus venter nоn studet libenter — полное брюхо к ученью глуxo

Plus peccat auctor quam actor — подстрекатель виновен более, чем исполнитель

Poculum, mane haustum, restaurat naturam exhaustam — чаша. выпитая с утра, восстанавливает истощенные силы

Poena constituitur in emendationem hominum — наказание должно исправлять людей

Poena potius molliendae quam exasperandae sunt — наказание следует смягчать, а не усиливать

Post factum — после события

Post factum nullum consilium — после случившегося не нужен совет

Post hoc, ergo propter hoc — после этого — значит вследствие этого

Post hoc, nоn est propter hoc — после этого — не значит из-за этого

Post hominum memoriam — с незапамятных времен

Primum agere — прежде всего действовать

Primum nоn nocere — прежде всего не вредить

Primum vivere! — Прежде всего — жить!

Primus inter pares — первый среди равных

Principiis obsta! — Противодействуй началам!

Principium et fons — начало и источник

Prius vitiis laboravimus, nuns legibus — раньше мы были обременены пороками, теперь законами

Pro bono publico — ради общего блага

Pro domo meа (sua) — в личных интересах

Pro et contra — за и против

Pro forma — для формы, для приличия, для вида

Pro memoria — для памяти, в память о чем-либо 

Pro ut de lege — законным путем

Probatum est — одобрено

Propera pedem — торопись

Propter invidiam — из зависти

Propter necessitatem — вследствие необходимости

Pulchre sedens, melius agens — Семь раз отмерь, один раз отрежь

Punctum saliens — важный пункт, важное обстоятельство

Pаuса verba — поменьше слов

Quadrivium — квадривиум; математический комплекс из семи искусств; четыре искусства, или дисциплины: арифметика, геометрия, музыка, астрономия.

Quantum satis — сколько нужно.

Qui aures habet, audiat – Имеющий уши да услышит.

Qui parcit nocentibus innocentes punit — щадящий виновных наказывает невиновных

Qui peccat ebrius, luat sobrius — пьяный преступник подвергается наказанию, когда он трезв

Qui pro quo — одно вместо другого, недоразумение.

Qui scribit, bis legis — кто пишет, тот дважды читает.

Qui tacet, consentire videtur — кто молчит, тот (по-видимому) соглашается

Qui vult decipi, decipiatur — желающий быть обманутым да будет обманут

Quibuscumque viis — какими бы то ни было путями.

Quid prodest — кому это выгодно? Кому это полезно?

Quidquid agis, prudenter agas et respice finem — Что ни делаешь, делай разумно и предвидя конец.

Quis custodiet ipsos custodes? — кто же будет сторожить самих сторожей?

Quis hominum sine vitiis — кто из людей родился без пороков.

Quis sine peccto est? – Кто без греха?

Quisque est faber sua fortnae – Всякий кузнец своего счастья.

Quivis praesumitur bonus donec probetur contrarium — каждый предполагается честным, пока не доказано обратное

Quod erat demonstrandum — что и требовалось доказать.

Quod licet Jovi, nоn licet bovi — что позволено Юпитеру, то не позволено быку.

Quod non habet principium, non habet finem — то, что не имеет начала, не имеет конца

Quod quisquis norit in hoc se exerceat — пусть каждый занимается тем, в чем он разбирается

Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris — чего не желаешь себе, не делай другому

Quodcunque aliquis ob tutelam corporis sui fecerit jure id fecisse videtur — все, что человек делает для защиты самого себя, считается сделанным законно

Quot capita, tot sententiae — сколько голов, столько умов

Quot homines, tot sententiae — сколько голов, столько умов.

Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces — корни наук горьки, плоды сладки.

Rectus in curia — тверд в вере.

Regina probationum — царица доказательств.

Regis voluntas suprema lex — воля монарха — высший закон.

Regula juris — правовая норма.

Rem cum cura age — веди дело заботливо.

Rem tene, verba sequentur — дал слово- держи его

Remotis testibus — без свидетелей.

Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения.

Res est misera ubi jus est vagum et incertum — плохо дело, когда закон неясен и неопределен.

Res ipsa loquitur — дело настолько очевидно, что иных доказательств не требуется.

Respice finem — предусматривай конец.

Restitutio ad integrum — полнoe восстановление.

Restrictive et conditionaliter — ограничительно и условно.

Rex est lex vivens — король есть живое право.

Ridens verum dicere — смеясь, говорить правду.

Salus patriae (populi) suprema lex — благо отечества (народа) — высший закон

Salus populi suprema lex — благо народа — высший закон (Цицерон)

Salva res ast. — Всё в порядке.

Sancta sanctorum — святая святых

Sapienti sat — разумному достаточно

Sapienti sat. — Для понимающего достаточно.

Satis verborum! — Довольно слов!

Scelere velandum est scelus — покрывать злодейство — есть злодейство

Scientia est potencia. — Знание — сила.

Scientia potentia est — знание — сила

Scio me nihil scire – Я знаю, что ничего не знаю.

Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem — знание законов — не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл

Sed semel insanivimus omnes — однажды мы все бываем безумны

Semel heres semper heres — лицо, ставшее наследником один раз, остается положении навсегда

Semper idem — всегда одно и то же

Semper in motu — всегда в движении, вечное движение

Semper percutiatur leo vorans — пусть лев пожирающий всегда будет поражаем

Semper virens — вечная юность

Senex. — Старина.

Sensus veris — чувство весны

Sequi debet potentia justitiam, non praecedere — сила должна следовать за правосудием, а не предшествовать

Sero! — Слишком поздно!

Serva me, servabo te. — Ты мне, я тебе.

Si forte. — Если повезёт.

Si non — non! — Если нет — нет!

Si quis dat mannois, ne quere in dentibus annos. — Дарёному коню в зубы не смотрят.

Si tacuisses, philosophus masisses – Если бы ты промолчал, то сошел бы за философа.

Si vera narretis, non opus sit testibus — если говорите правду, свидетели не нужны

Si vis pacem, para bellum – Если хочешь мира, готовь войну.

Si vis pacem, para bellum. — Хочешь мира — готовься к войне.

Si vivis Romae, romano vivito more — Если живешь в Риме, живи в согласии с римскими обычаями.

Sic dicta. — Так сказать.

Sic transit gloria mundi — так проходит земная слава

Sic vita truditur — Такова жизнь.

Sic volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas — так я хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля

Silentium videtur confessio - молчание равносильно признанию

Similia similibus curantur — подобное излечивается подобным

Simulat se morbo laborare. — Он прикинулся больным.

Sine ira et studio — без гнева и пристрастия

Sine morа — без промедления

Sine prece,sine pretio,sine poculo — без просьбы, без подкупа, без попойки

Sint ut sunt, aut nоn sint — пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будет

Sint, unt sunt, aut non sint – Пусть будет, как будет, или же вовсе не будет.

Sit tibi terra levis — пусть будет тебе легка земля

Sitis urit fauces. — Горло горит от жажды.

Sol lucet omnibus — солнце светит для всех

Specie — по виду

Spero meliora — надеюсь на лучшее

Spero miliora! — Надеюсь на лучшее!

Spes reconvalescendi — надежда на выздоровление

Spiritus ubi vult spirat – Дух дышит где хочет.

Sponte sua — по собственному желанию, добровольно

Statim atque instanter — тотчас и немедленно

Status praesens — настоящее положение

Stultorum infinitus est numerus! — Число дураков бесконечно!

Sub ferula. — Из под палки

Sub specie aeternittis — С точки зрения вечности.

Suo tempore. — В своё время.

Surge et age! — поднимись и действуй!

Sursum corda! — выше голову!

Suum cuique — каждому свое

Suum cuique (placet). — Каждому своё (нравится).

Tabula rasa. – Чистая доска.

Tacito locacio — автоматическое продление договора на новый срок

Taedium vitae. — Отвращение к жизни.

Tamquam truncus stat. — Стоит как пень.

Tarde venientibus ossa. — Опоздавшим — кости.

Tempora mutantur et nos mutantur in illis — Времена меняются и мы меняемся вместе с ними (Овидий).

Tempora mutantur, et nos memutmur in illis – Времена меняются, и мы меняемся в них.

Tempori parce — Береги время.

Tempus nemini — Время никого не ждет.

Terra incognita — Неведомая земля.

Tertium non datur – Третьего не дано.

Tertium nоn datur — Третьего не дано.

Testis unus, testis nullus — один свидетель — не свидетель

Tota re perspecta — Приняв все во внимание.

Totis viribus. — Изо всех сил.

Tractu tempore. — С течением времени.

Tradidit mundum disputationibus — Споры погубили мир.

Tres faciunt collegium — Трое составляют коллегию.

Tuto, cito, jucunde — Безопасно, быстро, приятно.

Ubi amici, ibi opes — Где друзья, там богатство.

Ubi bene, ibi patria — «Где хорошо, там и родина» — высказывание приписывают римскому трагику Пакувию.

Ubi concordia — ibi victoria — где согласие, там победа.

Ubi emilementum, ibi onus — «Где выгода, там и бремя», т.е. права влекут за собой обязанности, — юридическое правило, восходящее к римскому праву. (юридическая латынь).

Ubi facta loquuntrur nоn opus est verbis — где говорят факты, нет надобности в словах

Ubi mel, ibi fel — Где мед, там и желчь, т.е. нет худа без добра.

Ubi pus, ibi evacua — Где гной, очищай там.

Ubi pus, ibi incisio — Где гной, там разрез.

Ulbi nihil vales, ibi nihil velis — Где не имеешь силы, там и не желай (Цицерон).

Ultima ratio — «Последний довод королей (пушки)» — надпись на пушках времен Ришелье и Фридриха II. В дипломатии под «ultima ratio» понимается разрыв дипломатических отношений и последующее объявление войны.

Ultima ratio — Последнее средство.

Ultima voluntas — Последняя воля.

Ultimum refigium — Последнее прибежище.

Ultimus terminus — Крайний срок.

Ultra posse nemo obligatur — «Никто не обязан делать что-либо  сверх возможного» (Цельс).

Ultra vires — Сверх сил, с превышением полномочий.

Umbram suam metuit — своей тени боится.

Una hirundo nоn facit ver- одна ласточка не делает весны.

Unguibus et rostro — «Клювом и когтями», т.е. защита всеми возможными средствами.

Unus dies gradus est vitae — Один день — ступенька в лестнице жизни

Unus dies gradus est vitae — один день — ступенька в лестнице жизни.

Urbi et orbi — ко всеобщему сведению, на весь мир (городу и миру / подразумевается вечный город Рим).

Usus est optimus magister — опыт — наилучший учитель.

Ut desint vires, tamen est laudanda volundas – Пусть недостаточно сил, однако усердие достойно похвалы.

Ut quisque est doctissimus, ita est modestissimus — кто умнее, тот скромнее.

Ut salutas, ita salutaberis — как аукнется, так и откликнется.

Ut supra — как сказано выше.

uU jus incertum, ibi nullum — если закон неопределенен — закона нет.

Vade in pace! — Ступай себе с миром!

Vade mecum! — Пойдём со мной!

Vade retro! — Уйди от меня!

Vae soli. — Плохо быть одному.

Vae victis. — Горе побежденному.

Vanitas vanitatum est omnia vanitas — суета сует и всяческая суета.

Veluti persona. — Как скотина.

Veni, vidi, vici. — Пришел, увидел, победил. По свидетельству Плутарха в «Сравнительном жизнеописании», этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле.

Veo voto. — По моему мнению.

Verba movent, exempla trahunt. – Слова волнуют, примеры увлекают.

Verbatim. — Слово в слово.

Verbis aut factis. — На словах и на деле.

Veritas odiuma parit, obsequium amicos — истина порождает ненависть, лесть друзей

Verus amicus amici nunquam obliviscitur — Истинный друг никогда не забывает друга.

Veto! — Запрещаю! Отсюда «Налагать вето» на чье-либо решение означает приостанавливать его исполнение.

Via scientiarum — путь к знаниям.

Via scientiarum. — Дорога знаний.

Via vitae — жизненный путь ( «дорога жизни»).

Vice versa. — Наоборот, обратно.

Victrem a victo superri saepe vidmus. – Мы часто видим, что побежденный побеждает победителя.

Vile est, qoud licet. — Что разрешено, то не интересно.

Vim vi repellere licet — силу можно отражать силой

Vinum locutum est. — Говорило вино.

Vir magna vi — человек большой силы.

Vir magni ingenii — человек большого ума.

Vir magni ingenii. — Человек большого ума.

Vires solvuntur. — Силы кончаются.

Vires unitae agunt. — Силы действуют совместно.

Viribus unitis. — Соединенными усилиями.

Vis legibus est inimica — насилие есть враг права.

Vis medicatrix naturae. — Целебная сила природы.

Vis recte vivere? Quis non? – Ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?

Vita nostra brevis est. — Наша жизнь коротка.

Vita scholae — жизнь школы.

Vita sine libertate, nihil. — Жизнь без свободы — ничто.

Vita sine litteris. — mors est. — Жизнь без науки — смерть.

Vitam impendere vero. — Жизнь правде посвящать.

Vivere est cogitare — жить значит мыслить.

Vivere est cogitare. — Жить — значит мыслить.

Vivere memento. — Помни о жизни.

Vixi et, quem dederat cursum fortuna peregi. — Я окончил жизнь и совершил путь, предназначенный мне судьбой.

Vox audita latet, littera scripta manet. — Сказанное слово исчезает, написанная буква остается.

Vox emissa volat; litera scripta manet — сказанное улетучивается, написанное остается.

Vox populi, vox Dei — глас народа — глас божий.

Vvolens nolens — волей-неволей

Поделиться с друзьями:

⭐ Девизы крестоносцев на латыни — Рейтинг сайтов по тематике на RANKW.RU

Девизы и названия, великие девизы современности

Девизы - их назначение в современном мире. Девизы и названия компаний.

avtorstva.ru

Рейтинг Alexa: #1,941,477    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 10

Рейтинг:

21.2

Девиз и речевку для спортивных соревнований - форум города Новосибирск

Такие девизы не стыдно написать на фасаде спортивной школы или на девизы должны выражать и суть спорта, и каждого спортивного соревнования по Девиз по жизни - жизненные кредо · Речевки для спортивных команд  - Спортивные девизы - Девизы...

trackamerica.ru

девиз, и, речевку, для, спортивных

Рейтинг Alexa: #7,067,557      

Рейтинг:

18.3

Девиз и речевку для спортивных соревнований - Бесплатный файлообменник

спортивные эмблемы и эмблемы и девизы для команд. речевки девизы - спортивные эмблемы и девизы -

ilinka-sovet.ru

девиз, и, речевку, для, спортивных

      

Рейтинг:

15.3

Латинские пословицы, изречения, крылатые выражения, фразы на латыни с переводом. Римские цифры, латинский алфавит, сокращения на латыни, римская мифология, императоры Рима. Латинский переводчик

LatinPro. Латинские пословицы, изречения, крылатые выражения на латыни с переводом. Фразы на латыни с переводом. Римские цифры, латинский алфавит, сокращения на латыни, римская мифология, императоры Рима. Латинский переводчик онлайн. Переводчик с латыни....

latinpro.info

пословицы, латынь, изречения, латинский, алфавит

Рейтинг Alexa: #803,729    Google PageRank: 4 из 10    Яндекс ТИЦ: 50

Рейтинг:

14.9

Плечевой сустав по латыни - Местное лечение начинают с тщательного очищения

Плечевой сустав – наиболее подвижный сустав человеческого организма. Он позволяет Анатомическое строение нормального плечевого сустава. - Повреждения вращательной (ротаторной) манжеты плечевого

alive-oren.ru

плечевой, сустав, по, латыни

      

Рейтинг:

13.5

Прикольные фразы для статуса, микроблога, смешные фразы о жизни и любви

Прикольные фразы – все самые интересные, смешные, красивые, умные и самые прикольные фразы о жизни, о любви, для микроблога, для статуса, крылатые фразы из фильмов и фразы на латыни с переводом

prikolnyefrazy.ru

цитаты о любви, фразы на латыни.

Рейтинг Alexa: #5,179,559    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 0

Рейтинг:

11.3

обозначение татуировок, менди, тату надписи, татуировки звезд, иероглифы тату, надписи на латыни, тату рисунки

Сайт о татуировках. Фотографии, обозначения, статьи, эскизы.Пирсинг-фото, украшения для пирсинга,бодиарт

tattoo-na.ru

татуировка, менди, тату надписи, татуировки звезд, иероглифы тату

    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 0

Рейтинг:

11.1

Латынь (латинский язык) - Все о латинском языке (латыни)

latinum.ru

Рейтинг Alexa: #3,313,174    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 50

Рейтинг:

10.9

Люди онлайн: девизы, игры, времяпрепровождение, одноклассники, вконтактик, фильмы - все друзья!

securi.xyz

Рейтинг Alexa: #7,990,191    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 0

Рейтинг:

10.8

Мои слова меняют мир!

Нейминг (название), слоганы/девизы, подбор домена, Сценарии, легенда для бренда.

elena7cvetov.ru

Рейтинг Alexa: #11,756,394    Google PageRank: 0 из 10   

Рейтинг:

10.6

Сувенирное холодное и огнестрельное оружие, реплики оружия, в том числе огнестрельного, курительные трубки и еще много всего интересного для мужчин - Presente

Хотите подарить оригинальный подарок своему лучшему другу или начальнику на работе? Добро пожаловать к нам в интернет магазин сувенирного оружия presente.ru! Ведь согласитесь конфеты, спиртное, бумажник и т.д. - избитые и не оригинальные подарки, а вот...

presente.ru

    Google PageRank: 0 из 10   

Рейтинг:

8.7

Лечебные травы для красоты и здоровья

Описания и фото лекарственных растений с названиями на русском языке и на латыни, с показаниями и противопоказаниями к применению, рецепты народных средств. Народные средства для ухода за кожей и волосами; целебные маски, настои, отвары трав для лица и тела;...

travnika.ru

    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 0

Рейтинг:

8.4

Самый выгодный отдых

Самый лучший отдых и полезные увлечения. Путешествуй дешевле! Отдыхай и зарабатывай!

kinsite.ru

отдых, увлечения, путешествия, бронирование, поездки

    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 0

Рейтинг:

8.2

МБОУ ООШ №5 р.п.Сосьва - Серовский район

Официальный сайт муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения

shkola5sosva.ru

серов, сосьва, мбоу оош №5, адрес, телефон

Рейтинг Alexa: #1,483,674    Google PageRank: 0 из 10    Яндекс ТИЦ: 10

Рейтинг:

7.7

Юридические термины и крылатые фразы на Латыни

  • A communi observantia non est recedendum — нельзя пренебрегать тем, что принято всеми

  • A fortioru — Исходя из более весомого, тем более.

  • A linea. — С новой строки.

  • A mensa et toro — (букв. от стола и ложа), т.е. прекращение супружеских отношений, совр. развод

  • A pedibus usque ad caput. — С ног до головы.

  • A pedibus usque ad caput. — С ног до головы.

  • A posteriori. — Исходя из опыта, на основании опыта.

  • A posteriori. — Исходя из опыта, на основании опыта.

  • A prima facie. — На первый взгляд.

  • A priori. — Заранее.

  • A solis ortu usque ad occasum. — От восхода солнца до заката.

  • A solis ortu usque ad occasum. — От восхода солнца до заката.

  • Ab actu ad potentiam — От действительного к возможному.

  • Ab aeterno — Извечно.

  • Ab altero exspectes, alteri quod feceris — Жди от другого того, что ты сам сделал другому. (Публилий Сир).

  • Ab antiquo — Издревле.

  • Ab haedis segregare oves — Отделять оыец от козлиц. В Евангелии от Матфея — отделение праведных от неправедных в Божьем суде.

  • Ab hinc — Отсюда. Отныне.

  • Ab hoc et ab hac — О том, о сем.

  • Ab hora (tertia) te expectabo. — Буду ждать тебя с (трёх) часов.

  • Ab initio mundu — От начала мира.

  • Ab Jove principium — Начинать с Юпитера, т.е. с самого важного, главного.

  • Ab ovo usque ad mala. — От начала до конца.

  • Ab ovo — с самого начала

  • Abecendarium — Алфавит, словарь.

  • Abominatio desolations — Мерзость запустения (Евангелие от Матфея).

  • Absens heres non erit — отсутствующий не станет наследником

  • Absente reo — В отсутствие ответчика (подсудимого)

  • Absit omen — Да не послужит это дурной приметой!

  • Absit omen — Да не послужит это дурной приметой!

  • Absolvitur — Оправдательный приговор

  • Abusus non tollit usum — Злоупотребление не отменяет употребления

  • Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere — принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство

  • Accusare nemo se debet, nisi coram Deo — никто не обязан обвинять самого себя, разве что перед Богом

  • Actio civilis — гражданский иск

  • Actio in personam — личный иск

  • Actiones juris — юридические акты

  • Actis testantibus — согласно документам

  • Actore non probante reus absolvutur — при недоказанности истцом иска ответчик освобождается

  • Actori incumbit onus probandi — бремя доказывания лежит на истце

  • Actum est, ilicet — дело закончено, можно расходиться

  • Actum est, ilicet! — Дело сделано, можно расходиться!

  • Ad futuram memoriam. — На долгую память.

  • Ad gustum. — По вкусу.

  • Ad imo pectore. — От всей души.

  • Ad impossibilia lex non cogit — Закон не требует невозможного.

  • Ad impossibilia nemo obligatur — К невозможному никого не обязывают.

  • Ad impossibilia nemo obligatur. — К невозможному никого не обязывают.

  • Ad Kalendas Graecas. — До греческих календ.

  • Ad lapidem bis offendere — совершать одну и туже ошибку

  • Ad libnitum. — На выбор.

  • Ad melius inquirendum — на доследование

  • Ad memorandum. — Для памяти.

  • Ad notam. — К сведению.

  • Ad notanda. — Следует заметить.

  • Ad notata. — Примечание.

  • Ad patres. — К праотцам, умереть.

  • Ad referendum. — Для доклада.

  • Ad rem. — По существу дела, к делу.

  • Ad restim res rediit — Дело дошло до веревки, т.е. хоть в петлю лезь (Теренций).

  • Ad tertium. — В-третьих.

  • Ad unguem. — До ноготка, до точности.

  • Ad usum externum. — Для наружного применения.

  • Ad usum internum. — Для внутреннего применения.

  • Ad usum proprium. — Для собственного употребления.

  • Ad usum. — Для использования, для употребления.

  • Ad valorem. — Пo достоинству.

  • Ad vocem. — К слову заметить.

  • Ad vocem. — К слову сказать.

  • Adbere se litteris — Предаваться наукам. Зарываться в книги.

  • Adhibenda est in iocando moderato. — В шутках должна быть мера.

  • Aditum nocendi pefido praestat fides — Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить (Сенека).

  • Adversa fortuna. — Злой рок.

  • Adversus necessitatem ne dii quidem — Против необходимости не властны и сами боги (Платон).

  • Advocatus Dei. — Адвокат бога.

  • Advocatus diaboli. — Адвокат дьявола.

  • Aequitas enim lucet per se — справедливость светит сама по себе

  • Aequo animo. — Равнодушно, терпеливо. «Спокойно выслушай попреки невежд» (Сенека)

  • Aequum et bonum est lex legum — справедливость и благо — закон законов

  • Aeternum vale — Навек прости. (слова Орфея, обращеные к Эвридике). (Овидий).

  • Age quod adis! — Занимайся своим делом.

  • Agnus Dei. — Агнец божий.

  • Alea jacta est. — Жребий брошен; принято бесповоротное решение (Цезарь).

  • Alia tempora!.. — Не те времена!..

  • Alias. — По-другому, иначе, кроме того.

  • Alibi. — В другом месте.

  • Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt. — Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной; в чужом глазу соломинку ты видишь, в своем не замечаешь и бревна.

  • Aliis inserviendo consumor — служа другим, сгораю сам

  • Alitur vitium vivitque tegendo — укрыванием порок питается и поддерживается

  • Alius alium adyuvat. — Один другому помогает.

  • Alma mater. — Мать-кормилица.

  • Alter ego — второе я (заменитель при юридической сделке)

  • Alter ego. — Мой двойник, другой я — сказано о друге (Пифагор).

  • Altera pars. — Другая сторона.

  • Amantes amentes — Влюбленные безумны.

  • Amantium irae amoris integratio. — Гнев влюбленных — это возобновление любви (Теренций) ср. рус.«Милые бранятся — только тешатся».

  • Amat victoria curam. — Победа любит старание.

  • Amicus certus in re incerta cernitur. — Друг познаётся в беде.

  • Amicus humani generis. — Друг рода человеческого.

  • Amicus Plato, sed magis amica veritas. — Мне дорог Платон, но истина еще дороже.

  • Amor tussisque non celantur. — Любовь и кашель не скроешь.

  • Amour non est medicabilis herbis. — Любовь травами не лечится.

  • An nescis longas regibus esse manus — Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки? (Овидий).

  • Angustie temporis. — Нехватка времени.

  • Animus ad omne jus dicit — каждый закон обращен к сути дела

  • Animus injuriandi — преступный умысел

  • Anni currentis (а. с.). — Сего года.

  • Anni futuri (а. f.). — Будущего года.

  • Antiquo more. — По старинному обычаю.

  • Aqua et papis, vita canis… — Хлеб да вода — собачья жизнь…

  • Aquila non captat muscas. — Орел не ловит мух.

  • Arbor vitae. — Древо жизни.

  • Argumenta ambigua. — Аргументы обоюдоострые.

  • Argumentum ad bacculium. — Аргумент силы.

  • Argumentum ad crumenam. — Аргумент к кошельку.

  • Argumentum ad ignorantiam. — Аргумент, рассчитанный на неосведомленность.

  • Argumentum ad miseriocordium. — Аргумент к милосердию.

  • Argumentum ad rem. — Аргумент к делу.

  • Argumentum legis. — Аргумент законный.

  • Ars Phoebea. — Солнечное (врачебное) искусство.

  • Arte et humanitate, labore et scientia. — Искусством и человеколюбием, трудом и знанием.

  • Arte. — Мастерски.

  • Artefactum. — Артефакт.

  • Aucupia verborum sunt judice indigna — буквоедство ниже достоинства судьи

  • Audaces fortuna juvat. — Смелым судьба помогает.

  • Audi, vide, sile. — Слушай, смотри, молчи.

  • Audiatur et altera pars. — Следует выслушать и противную сторону.

  • Auferte malum ех vobis. — Искорените зло из среды вашей.

  • Aurora musus amica. — Аврора – подруга муз.

  • Aurеа mediocritas. — Золотая середина.

  • Aurеа mediocritas. — Золотая середина.

  • Auscultare disce. — Учись слушать.

  • Aut bene, aut nihil. — Или хорошо или никак.

  • Aut vincere, aut mori. — Победа или смерть; победить или умереть.

  • Aut Сaesаr, aut nihil. — Все, или ничего, или Цезарь, или ничто.

  • Avis rаrа. — Редкая птица, редкость.

  • Aрertо libro. — С листа, без подготовки.

  • Aрertо libro. — С листа, без подготовки.

  • Barba crescit, caput nescit. — Борода выросла, а ума нет.

  • Barba non facit philosophum. — Борода не делает философа.

  • Barbatus magister — Бородатый учитель, т.е. философ.

  • Beata stultica. — Блаженная глупость.

  • Beatae plane aures, quae, non vocem foris sonsntem, sed intus auscultant veritatem docentem. — Истинно блаженны уши, внимающие не голосу на площадях, но голосу, в тиши учащему истине.

  • Beati pauperes spiritu. — Блаженны нищие духом (первые слова Нагорной проповеди Христа).

  • Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus — Счастье не в награде за доблесть, а в самой доблести.

  • Bellum frigidum. — Холодная война.

  • Bene cessit. — Хорошо получилось.

  • Bene sit tibi! — Удачи!

  • Bene! — Хорошо!

  • Benedicite! — В добрый час!

  • Beneficium latronis non occidere — благодеяние разбойника- не убить

  • Bis dat, qui cito dat. — Вдвойне дает тот, кто быстро дает (Спиноза).

  • Bis. — Дважды.

  • Bona fides semper praesumitur, nisi malam fidem adesse probetur — если не доказан злой умысел, всегда предполагается добросовестность

  • Bona sens. — Здравый смысл.

  • Bonа fide. — Доверчиво, искренне; добросовестно, достойным образом.

  • Bonа mente. — С добрыми намерениями.

  • Brevi manu! — Без проволочек!

  • Brevis esse laboro, obscurus fiо. — Если я стараюсь быть кратким, я становлюсь непонятным.

  • Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna. — нам дана короткая жизнь, но память об отданной за благое дело жизни вечна.

  • Caecus non judicat de colore — Слепой да не судит о цветах.

  • Caesar ad Rubiconem — Цезарь перед рубиконом — о человеке, которому предстоит принять важное решение.

  • Caesarum citra Rubiconem — Цезарь по ту сторону Рубикона — о человеке, удачно совершившем важнейшее дело.

  • Caesarum licet (deset) stantem mori — Цезарю подобает умереть стоя.

  • Caeteris paribus — при прочих равных условиях

  • Calamitas virtutis occasio — Бедствие — пробный камень доблести (Сенека).

  • Calvitium non est nitium, sed prudentie indicium. — Лысина не порок, а свидетельство мудрости.

  • Calvitium non est vitium, sed prudentiae indicium — лысина не порок, а свидетельство мудрости (шутл.)

  • Canis in praesepi — собака на сене (дословно: в яслях).

  • Cantus cycneus — лебединая песня.

  • Capiat qui сареrе potest — лови, кто может поймать.

  • Capitus deminutio — «умаление личности», т.е. ограничение прав (термин римского права).

  • Captatio benevolentiae — снискание расположения.

  • Caput mundi — глава мира, центр вселенной; речь идет о Древнем Риме как о столице мировой империи.

  • Carissimo amico — дражайшему другу.

  • Caritas et pax — уважение и мир. Pax, pacif — мир (рус. пацифизм, пацифист).

  • Caritas omnia credit — любовь всему верит (Евангелие. Апостол Павел).

  • Carpe diem — лови день (мгновение) — девиз эпикурейцев. «Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему» (Гораций)

  • Castigare ridendo mores — смехом исправлять нравы.

  • Castigo corpus meum… — Наказываю тело своё (Конец молитвы христиан проповедующих самобичивание. Далее обычно следует имя какого-либо из архангелов).

  • Casu — случайно.

  • Casus — случай.

  • Casus belli — повод к войне, к конфликту.

  • Casus delicti — случай правонарушения

  • Causa causalis — причина причин, главная причина.

  • Causa yusta. — Уважительная причина.

  • Cave! — будь осторожен!

  • Cessante causa, cessat effectus — с прекращением причины прекращается действие.

  • Ceteris paribus — при прочих равных условиях.

  • Chirurgia fructuosior ars nulla — хирургия плодотворнее всех искусств.

  • Chirurgiae effectus inter omnes medicinae partes evidentissimus — результативность хирургии среди других отраслей медицины наиболее очевидна.

  • Chirurgus curat manu armata — хирург лечит вооруженной рукой.

  • Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu — пусть хирург прежде действует умом и глазами, а затем — вооруженной рукой.

  • Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu — пусть хирург прежде действует умом и глазами, чем вооруженной рукой.

  • Circulus vitiosus — порочный круг.

  • Circulus vitisus — порочный круг.

  • Cis — по эту сторону.

  • Citato loсо — в цитированном месте, там же.

  • Citius, altius, fortius! — быстрее, выше, сильнее! (девиз Олимпийских игр).

  • Cogitationis poenam nеmo patitur — никто не несет наказания за мысли (одно из основных положений римского права)

  • Cogito, ergo sum — я мыслю, следовательно, существую.

  • Cognomine — по призванию.

  • Cognosce te ipsum — познай самого себя.

  • Commune qui prior dicit, contrarium facit — Кто первый выдвигает обоюдоострый довод, тот обращает его против себя (Квинтилиан).

  • Compos mentis — в здравом уме

  • Compos sui — в полном сознании

  • Con amore- с любовью.

  • Concedo me erravisse. — Признаю, я был не прав.

  • Concedo, ut discedas. — Тебе лучше уйти.

  • Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur — при согласии малые дела растут, при несогласии великие дела разрушаются.

  • Concordia victoriam gignit — согласие порождает победу.

  • Conditio sine qua non — обязательное условие.

  • Confer! — Сравни!

  • Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, nоn potest adminiculari — внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой.

  • Consensu omnium — с общего согласия.

  • Consensus, non concubitus, facit matrimonium — брак образуется согласием намерений, а не сожительством

  • Consuetudo est altera natura. — Привычка — вторая натура.

  • Consuetudo est аlterа natura — привычка — вторая натура.

  • Consumor aliis inserviendo — служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам.

  • Contendo hoc facere. — Я тороплюсь это сделать.

  • Contra factum nоn datur argumentum — против факта не дается доказательства.

  • Contra spem — вопреки ожиданию.

  • Contra spem spero — надеюсь вопреки ожиданию.

  • Contra vim mortis nоn est medicamen in hortis — против силы смерти в огородах (садах) нет лекарств.(мед. латынь)

  • Contraria contrariis curantur — противоположное лечится противоположным.

  • Copia ciborum subtillas animi impeditur. — Избыток пищи мешает тонкости ума.

  • Copia verborum — многословие.

  • Coram populi — в присутствии народа.

  • Corpore validus, mente infirmus — телом сильный, разумом слабый

  • Corpus delicti — состав преступления; вещественное доказательство.

  • Corpus delicti — вещественные доказательства ( «тело преступления»)

  • Corpus juris — свод законов

  • Cras, cras, semper cras, sic evadit aetas — завтра, завтра, всегда завтра — так проходит жизнь.

  • Credo — верую.

  • Cubitum ire! — Иди спать!

  • Cui bono? Cui prodest? — кому хорошо? Кто от этого выиграет?

  • Cui bono? — кому это нужно?

  • Cui prodest? — кому выгодно?

  • Cujus commodom — ejus periculum — чья выгода, того и риск

  • Cujus periculum, ejusdem commodum — чей риск, того и прибыль

  • Cujus regio, ejus religio — Чья земля, того и вера.

  • Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare — каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.

  • Culpa lata dolo comparatur — грубая небрежность приравнивается к умыслу

  • Culpa lata — грубая неосторожность небрежность приравнивается к умыслу

  • Cum grano salis — с крупинкой соли, остроумно, с умом, с оговорками.

  • Cura te ipsum! — Подумай лучше о себе!

  • Currente calamo- наспех.

  • Curriculum vitae — жизнеописание, краткие сведения о жизни, биография.

  • Cеterа desiderantur — об остальном остается только желать.

  • Damant, quod non intelegunt — осуждают, потому что не понимают.

  • Damnatus — осужденный (приговоренный)

  • De (ех) nihilo nihil — Ничто не возникает из ничего.

  • De actu et visu — Ппо опыту и наблюдениям.

  • De commodo et incommodo — с точки зрения выгоы и невыгоды.

  • De consolatione philosophiae — «Об утешении философией» — название книги Боэция, римского сенатора, получившего прозвище «последний римлянин».

  • De die in diem — Изо дня в день.

  • De dolo malo — по злому умыслу

  • De duobus malis minimum eligendum — Из двух зол надо выбирать меньшее.

  • De facto — Фактически, на деле.

  • De facto…de jure — фактически…юридически

  • De gustibus et coloribus (non) est disputandum — О вкусах и цветах (не) спорят.

  • De lana caprina — О пустяках.

  • De lege ferenda — с точки зрения закона

  • De lingua slulta incommoda multa — Из-за пустых слов бывают большие неприятности.

  • De mortuis aut bene aut nihil — Об умерших не злословить.

  • De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio — Отношение к неявившимся и к несуществующим одинаково.

  • De visu — Воочию, своими глазами, как очевидец.

  • Debes, ergo potes — Должен, значит можешь.

  • Debito tempore — В должное врeмя.

  • Decies repetta placbit — И повторенное десять раз понравится.

  • Decipi quam fallere est tutius — лучше быть обманутым, чем обмануть другого

  • Dei judicium — суд божий.

  • Deliberandum (e)st saepe, statuendum (e)st semel — обсуждать надо часто, решать — однажды (стих.). П. Сир.

  • Des partem leonis — Отдай львиную долю.

  • Desiderata — Пожелания, намерения.

  • Detur digniori — Да будет дано достойнейшему.

  • Deus ех machina — Неожиданное вмешательство (буквально — бог из машины).

  • Devictus beneficio — Побежден благодеянием.

  • Diabus sedere sellis — Сидеть на двух креслах. Ср. рус.: «Сидеть между двух стульев».

  • Diagnosis ех juvantibus — Диагноз на основании помогающих средств.

  • Dic — duc — fac — говори — веди — делай

  • Dictum — factum — Сказано — сделано.

  • Dies diem docet — День день учит.

  • Difficile est proprie communia dicere — Хорошо выразить общеизвестные истины трудно.

  • Digitus dei est hic — Это перст божий.

  • Dignus vindice nodus — Узел, требующий божественного вмешательства (Гораций).

  • Diligentia quam suis rebus adhibere solet — заботливость, какую он имеет обыкновение применять к своим вещам

  • Dimicandum — Надо бороться.

  • Dimidium facti, qui соeрit, habet — Начало — половина дела.

  • Dira recessitas. — Суровая необходимость.

  • Disce, sed а doctis, indoctos ipse doceto — У знающих учись, а незнающих сам учи.

  • Discernit sapiens res, quas confundit asellus — Умный может разобраться в вопросах, которые осел запутывает.

  • Divide et impera — разделяй и властвуй

  • Divinum opus sedare dolorem — Божественное дело — успокаивать боль.

  • Dixi — Сказал, все сказано, добавить нечего.

  • Dixi et animam levavi — Ясказал и облегчил свою душу.

  • Do manus — Даю руки, ручаюсь.

  • Do ut des — даю, чтобы ты дал.

  • Do ut des — я передаю тебе право собственности на вещь с тем, чтобы ты передал мне право собственности на другую вещь

  • Do ut facias — Даю, чтобы ты сделал.

  • Docendo discimus — Уча, мы сами учимся.

  • Domum. — Домой.

  • Dones eris felix, multos numerabis amicos — Пока счастлив будешь, много будет друзей у тебя.

  • Dulce et decorum est pro patria mori — Отрадно и почетно умереть за отечество.

  • Dum docent, discunt — Уча, учатся.

  • Dum spiro, spero — Пока дышу, надеюсь.

  • Dum vivimus, vivamus — Будем жить, пока живется.

  • Duo cum faciunt idem, non est idem — Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же.

  • Duobus certantibus tertius gaudet — когда двое дерутся, радуется третий

  • Duobus litigantibus tertius gaudet — Двое дерутся, третий радуется.

  • Duos lepores insequens, neutrum cepit — За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

  • Dura lex, sed lex — Закон суров, но это закон; закон есть закон.

  • Durum patientia frango — «Трудности преодолеваю терпением». Парафраза стихов Горация.

  • Dе jure — Юридически, по праву.

  • E fructu arbor cognoscitur — по плоду узнается дерево

  • E incumbit probatio, qui dicit, non qui negat — тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает

  • Ea exprimere non possum. — Я не могу выразить словами.

  • Edimus, ut vivamus; nоn vivimus, ut edamus — мы едим чтобы жить, но не живем, чтобы есть

  • Eegantia juris — юридическая тонкость

  • Efficiut Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda bominibus exhibeant. — Демоны заставляют людей поверить в то, чего в действительности не существует.

  • Ego plusquam feci, facere non possum. — Больше чем сделал, сделать не могу.

  • Elephantum ех musca facis — делаешь из мухи слона

  • Epistula nоn erubescit — бумага не краснеет, бумага все терпит

  • Epluribus unum — множество в едином (девиз правительства США)

  • Erare humanum est, stultum est in errore perseverare — человеку свойственно oшибаться, глупо — упорствовать в ошибке.

  • Errare humanum est- человеку свойственно ошибаться

  • Errata — ошибки, опечатки

  • Error in re — ошибка по существу

  • Error juris — правовая ошибка

  • Est modus in rebus — всему есть предел

  • Est rerum omnium magister usus — опыт — всему учитель

  • Et cetera (etc.) — и так далее, и прочее

  • Et gaudium et solatium in litteris — и радость, и утешение в науках

  • Et multa alia. — И многое другое.

  • Et semel emissum volat irrevocabile verbum — И едва произнес, летит невозвратное слово.

  • Et singula praeduntur anni — и годы берут свое

  • Ex adverso — (доказательство) от противного

  • Ex auribus cognoscitur asinus — осла узнают по ушам

  • Ex dono. — В дар.

  • Ex facto jus oritur — из факта возникает право

  • Ex lege — по закону

  • Ex more. — По обычаю.

  • Ex nihilo nihil fit — из ничего ничего не выходит.

  • Ex officio — по служебному долгу.

  • Exceptis excipiendis — за исключением того, что должно быть исключено

  • Exegi monumentum — воздвиг я памятник себе

  • Exempli causa — например, для примера

  • Exempli gratia (е. g.) — например

  • Expedite — скоро

  • Expirentia est optima magistra — опыт — лучший учитель

  • Expressa nocent, non expressa non nocent — сказанное вредит, не сказанное — не вредит

  • Extra jus — за пределами закона

  • Extra muros — публично

  • Eо ipso — вследствие этого, тем самым

  • Eх abrupto — без предисловий, без приготовлений, сразу, внезапно

  • Eх adverso — доказательство от противного

  • Eх auditu — на слух

  • Eх cathedra — непререкаемо

  • Eх consuetudine — по привычке, по установленному обычаю

  • Eх juvantibus — судя по помощи

  • Eх libris — из книг

  • Eх nihilo nihil — из ничего — ничто; из ничего ничего и не получится.

  • Eх officio — по обязанности

  • Eх oribus parvulorum — устами младенцев

  • Eх oriete lux — c востока свет

  • Eх professo — со знанием дела

  • Eх tempore — в нужный момент, без приготовления, незамедлительно

  • Eх ungua leonem cognoscimus, ех auribus asinum — льва узнаем по когтям, а осла — по ушам

  • Eх ungue leonem — по когтям можно узнать льва

  • Eх ungue leonem pingere — по когтям изображать льва; судить о целом по его части

  • Eх voto — по обещанию

  • Eхtrа formam — без всяких формальностей

  • Facere ex curvo rectum, ex nigro album — из кривого делать прямое, из черного — белое.

  • Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus — Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы.

  • Faciunt, quot yussi sunt. — Они делают то, что им сказано.

  • Facta concludentia — факты достаточные для вывода

  • Facta contra jus non valere — совершенное вопреки праву — недействительно.

  • Facta infecta fieri nequent. — Сделанного не воротишь.

  • Facta probantur, jura deducuntur — деяния доказываются, право выводится.

  • Facta probantur, jura deducuntur — деяния доказываются, право выводится

  • Facta sunt potentiora verbis — поступки сильнее слов.

  • Factum est factum — Что сделано, то сделано.

  • Falsus in uno, falsus in omnibus — ложное в одном, ложно во всем.

  • Fama clamosa — Громкая слава.

  • Familiariter — Дружески, запросто.

  • Fas atque nefas — Дозволенное и недозволенное.

  • Fas est et ab hoste docri — Поучитья не грех и у врага.

  • Fata volat! — Молва летит.

  • Favete linguis — Помолчите, придержите языки.

  • Feci, quod potui, faciant meliora potentes — Я сделал все, что мог; пусть, кто может, сделает лучше.

  • Felix, qui potuit rerum cognoscere causas — Счастлив тот, кто мог познать причины вещей.

  • Ferro ignique! — Огнем и мечом!

  • Festina lente! — Спеши медленно!

  • Festinatio justitiae est noverca infortunii — торопить правосудие значит призывать несчастье.

  • Fiat lux! — Да будет свет!

  • Fide, sed cui fidas, vide — Будь бдительным, доверяй, но смотри, кому доверяешь.

  • Fidelis et forfis! — Верный и смелый!

  • Finis coronat opus — Конец — делу венец.

  • Flagrante delicto — На месте преступления, с поличным.

  • Folio verso (f. v.) — На следующей странице.

  • Formaliter et specialiter — Формально и в частности.

  • Fortiter in re, suaviter in modo — Твердо в деле, мягко в обращении.

  • Fraus est celare fraudem — сокрытие обмана есть обман.

  • Fraus meretur fraudem — обман порождает обман.

  • Fructus temporum — Плод времени.

  • Fugit irrevocabile tempus — Бежит невозвратное время.

  • Funditus — До основания, совершенно.

  • Furiosus furore solo punitur — невменяемый наказан самим своим безумием.

  • Gaudet patientia duris — долготерпение торжествует.

  • Generaliter — вообще.

  • Gloria victoribus — слава победителям.

  • Grammatica falsa non vitiat chartam — грамматические ошибки не делают документ недействительным

  • Grata, rata et accepta — угодно, законно и приемлемо.

  • Gratis — бесплатно, даром, безвозмездно.

  • Gratulari — возрадоваться.

  • Gravia graviorem curam exigunt pericula — Серьезные опасности требуют еще более серьезного лечения.

  • Grosso modo — в общих чертах.

  • Gutta cavat lapidem — капля точит камень.

  • Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo – Капля долбит камень не силой, а частим падением.

  • Habeat sibi — держи про себя

  • Habent sua fata libelli — и книги имеют свою судьбу

  • Habent sua sidera lites — споры судьба решает

  • Habitus — внешний вид

  • Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro – Тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом.

  • Heres heredis mei est meus heres — наследник моего наследника есть мой наследник

  • Hic et nunc- без всякого промедления

  • Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae — вот место, где смерть охотно помогает жизни

  • Historia magistra vitae — история — учитель жизни

  • Homagium — дань уважения

  • Homicidium causale (culposum) — случайное (по небрежности) убийство

  • Homicidium voluntarium — умышленное убийство

  • Homines, dum docent, discunt — люди, уча, учатся

  • Homo homini lupus est — человек человеку волк

  • Homo sapiens — человек разумный

  • Homo sum et nihil humani a me alienum puto-я человек, и ничто человеческое мне не чуждо

  • Homо ornat locum, nоn locus hominem — не место красит человека, а человек — место

  • Honoris causa — ради почета, ради уважения

  • Horribile dictu — страшно сказать, страшно произнести

  • Hostes humani generis — враги рода человеческого

  • Hос est (h. e.) — то есть, это значит

  • Hос loсо — здесь, в этом месте

  • Hос volo, sic jubeo — этого я хочу, так приказываю

  • Ianus clausis – При закрытих дрерях.

  • Ibi victoria, ubi concordia — там победа, где согласие

  • Ibidem — там же

  • Id est — то есть

  • Idem — то же самое, так же

  • Idem per idem — одно и то же

  • Ignorantia judicia est calamitas innocentis — невежество судьи — бедствие для невинного

  • Ignorantia non est argumentum — незнание не является доказательством

  • Impossibilium nulla est obligatio — нет обязательства, если его предмет невозможен

  • In Ab infestato — без завещания

  • In abstracto — вообще, отвлеченно

  • In aeternum — навсегда

  • In angello cum libello — уединившись с книгой

  • In brevi — вкратце, кортоко

  • In deposito — на хранение

  • In dubitantibus et ignorantibus suspice cancer — В сомнительных и неясных случаях подозревай рак.

  • In extenso — полностью, целиком, дословно

  • In extremis-в последний момент

  • In favorem — в пользу кого-либо, для пользы

  • In folio — в целый лист (имеется в виду самый большой формат книги)

  • In hoc statu — в таком положении

  • In jure cessio — судебная уступка

  • In locо — на месте

  • In maxima potentia minima licentia — Чем сильнее власть, тем меньше свободы

  • In medias res — в самую суть дела

  • In memoriam — в память

  • In natura — в действительности; натурой

  • In pleno — в полном составе

  • In propria persona — собственной особой

  • In rerum natura — в природе вещей

  • In spe — в надежде, в будущем

  • In statu nascendi — в состоянии зарождения

  • In statu quo ante — в прежнем положении

  • In summa — в итоге

  • In transitu — на ходу, в движении

  • In tyrrannos — против тиранов

  • In usu — в употреблении

  • In vino veritas – Истина в вине.

  • In vitro — в сосуде, в пробирке

  • In vivo-на живом организме

  • In расe — в мире, в покое

  • In сorроrе — в полном составе, в целом

  • Incognito — тайно, скрывая свое настоящее имя

  • Incredibili dictu — невероятно

  • Inde ira — отсюда гнев

  • Index — указатель, список

  • Index librorum — список книг

  • Infandum renovare dolorem — ужасно вновь воскрешать боль

  • Ingenio vivitur, caetera mortis erunt — Живут дарованием, прочее – мертвым

  • Injudicando criminosa celeritas — в проведении суда поспешность преступна

  • Injuria realis — оскорбление действием

  • Injuria verbalis — оскорбление словом

  • Inter arma leges silent — когда говорит оружие, законы молчат

  • Inter parietes — в четырех cтенах

  • Invia est in medicina via sine lingua latina — непроходим в медицине путь без латинского языка

  • Ipsa scientia potestas est — само знание есть сила

  • Ipse dixit — «сам сказал» (о непреложном авторитете)

  • Ipsissima verba — слово в слово

  • Ipso facto — в силу очевидного факта

  • Ipso jure — в силу закона

  • Is fecit, qui prodest — сделал тот, кому выгодно

  • Ite, missia est — идите, все кончено

  • Item — так же

  • Judex est lex loquens — Судья есть говорящий закон.

  • Judex habere debet duos sales, salem sapientiae ne sit insipidus et salem conscientiae, ne sit diabolus — Судья должен обладать двумя свойствами: свойствoм мудрости, чтобы он не был глупым, и свойством совести, чтобы он не был жестоким.

  • Judicatum solvi — Оправдательный приговор.

  • Jurare in verba magistri — Клясться словами учителя.

  • Jure — По праву.

  • Juris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere — Предписания закона сводятся к следующему: честно жить, не обвинять других, каждому воздавать по заслугам.

  • Jus civile — Гражданское право.

  • Jus commune — Общее право.

  • Jus criminale — Уголовное право.

  • Jus est ars boni et aequi — право — наука о том, что хорошо и справедливо

  • Jus ex injuria non oritur — Право не может возникнуть из правонарушения.

  • Jus gentium — Международное право ( «право народов»).

  • Jus naturale — Естественное право.

  • Jus privatum — Частное право.

  • Jus publicum — Публичное право.

  • Jus publicum privatorum pactis mutari non potest — публичное право не может быть изменено соглашением частных лиц.

  • Jus summum saepe summa malitia est — Высшее право часто есть высшее зло.

  • Justitia est obtemperatio scriptis legibus — справедливость — это повиновение писаным законамspan>

  • Justitia nemine neganda est — нельзя никому отказывать в правосудии

  • Justitia nemini neganda est — В правосудии нельзя отказать никому.

  • Justum et tenacem propositi virum! — Кто прав и твердо к цели идет! (Гораций)

  • Labor corpus firmat — Труд укрепляет тело.

  • Labor improbus — Упорный труд.

  • Labor omnia vincit — Труд все побеждает.

  • Lapis offensionis (petra scandali) — Камень преткновения.

  • Lapsus — Ошибка, промах.

  • Lapsus calami — Описка, ошибка в правописании.

  • Lapsus linguae — Оговорка, обмолвка, ошибка в разговоре.

  • Lapsus memoriae — Ошибка памяти.

  • Larga manu — Щедро.

  • Latrante uno latrat stati met alter canis – Когда лает одна собака, тотчас лает и другая.

  • Lege — По закону.

  • Lege artis — По всем правилам искусства, мастерски.

  • Legem brevern esse oportet — нужно, чтобы закон был краток

  • Legem brеvem esse oportet — Закон должен быть кратким.

  • Leges humanae nascuntur, vivint et moriuntur — законы людские рождаются, живут и умирают

  • Lex aequitate gaudet; appetit perfectum; est norma recti — право наслаждается справедливостью, стремится к совершенству, и есть господство правого

  • Lex est norma recti — право есть господство того, что является правильным

  • Lex est ratio summa quae jubet quae sunt utilia et necessaria, et contraria prohibet — право есть осуществление разума, которое требует тех вещей, что являются полезными и необходимыми, и запрещает обратное

  • Lex est tutissima cassis; sub clypeo legis nemo decipitur — право есть безопаснейший шлем; под защитой права никто не бывает обманут

  • Lex neminem cogit ad impossibilia — закон ни от кого не требует невозможного

  • Lex prospicit nоn respicit — закон смотрит вперед, а не назад

  • Lex respicit aequitatem — право с уважением относится к справедливости

  • Lex semper dabit remedium — закон всегда предусматривает способ защиты

  • Lex semper intendit quod convenit rationi — закон всегда имеет в виду то, что соответствует разуму

  • Lex specialis derogat generali — специальный закон отстраняет основной закон

  • Lex uno ore omnes alloquitur — закон говорит со всеми одинаково

  • Lex vigilantibus, nоn dormientibus (subvenit) — закон для деятельных, а не для тех, кто дремлет

  • Lex nemini  operatur iniquum, nemini facit injuriam — закон никогда не учиняет несправедливости, никому не причиняет вреда

  • Licitum sit — За будет дозволено.

  • Littera scripta manet — Написанное остается.

  • Loco dolenti — В болевой точке.

  • Locus minoris resistencia — Место наименьшего сопротивления.

  • Locus minoris resistentiae — Место наименьшего сопротивления.

  • Loqui ignorbit qui tacre nesciet – Кто не сумеет промолчать, тот не выучится говорить.

  • Loсо citato (l.с.) — В упомянутом месте.

  • Loсо laudato (l.l.) — В названном месте.

  • Lupus in fabula — Легок на помине.

  • Lupus pilum mutat, non mentem – Волк меняет шкуру, а не состояние ума.

  • Macte! — отлично! Прекрасно!

  • Magister dixit. — Это сказал учитель.

  • Magistra vitae. — Наставница жизни.

  • Magistra vitae. — Наставница жизни.

  • Magna et veritas, et praevalebit. — Нет ничего превыше истины, и она восторжествует.

  • Mala fide. — Неискренне, нечестно.

  • Mala herba cito crescit. — Плохая трава быстро растет.

  • Male parta cito dilabuntur memoria. — Плохо приобретенное быстро забывается.

  • Manifestum nоn eget probatione — очевидное не нуждается в доказательстве

  • Manu propria. — Собственноручно.

  • Margaritas ante porcas. — Бисер перед свиньями метать.

  • Mea culpa, mea maxima culpa. — Моя вина, моя величайшая вина.

  • Media et remedia. — Способы и средства.

  • Medica mente non medicamentis. — Лечи умом, а не лекарствами.

  • Medice, cura te ipsum. — Врач, исцели самого себя.

  • Medicus amicus et servus aegrotorum es.t — Врач — друг и слуга больных.

  • Medicus medico amicus est. — Врач врачу друг.

  • Mel in ore, verba in lacis, fel in corde, fraus in fractis. – Мед на языке, на словах – молоко, желчь в сердце, на деле обман.

  • Melior est causa possidentis — положение владеющего лучше

  • Meliora spero. — Надеюсь на лучшее.

  • Melius sero quam nunquam. – Лучше поздно, чем никогда.

  • Memento mori. — Помни о смерти.

  • Mendaci homini verum quidem dicenti credere nоn solemus. — Лживому человеку мы не верим, даже если он говорит правду.

  • Mendax in uno, mendax in omnibus — лжец в одном — лжец во всем

  • Mendcem memorem esse. – Лжецу следует быть памятливым.

  • Mens sana in соrроrе sano. — В здоровом теле — здоровый дух.

  • Mensis currentis. — текущего месяца.

  • Mente et malleo. — Умом и молотком (девиз геологов).

  • Meо voto. — По моему мнению.

  • Minimum. — Самое малое.

  • Mirabile dictu. — Достойно удивления.

  • Miserabile dictu. — Достойно сожаления.

  • Modus agendi. — Образ действий.

  • Modus vivendi — порядок взаимоотношений (букв. образ жизни)

  • Modus vivendi. — Образ жизни.

  • Modus vivendi. — Образ жизни.

  • Mortem effugere nеmо potest — никто не может избежать смерти

  • Motu proprio. — По собственному побуждению.

  • Multa sunt in moribus dissentanea multa, sine ratione. — В обычаях человеческих много разнообразия и много нелепостей.

  • Multum in рarvо. — Многое в малом.

  • Multum vinum bibere, nоn diu vivere. — Много вина пить, недолго жить.

  • Multum, nоn multa. — Глубокое содержание в кратком изложении.

  • Mus in piso — мышь в горохе (т.е. положение из которого трудно найти выход)

  • Mutatis mutandis. — С изменениями, с оговорками.

  • Mutato nomine. — Под другим названием.

  • Nam sine doctrina vita est quasi mortis imago — Без науки жизнь есть как бы подобие смерти.

  • Natura  non facit vacuum; nec lex supervacuum — природа не терпит пустоты, а также закон не делает ничего лишнего

  • Ne accesseris in consilium nisi vocatus — не ходи в совет, не будучи приглашенным

  • Ne cui dolus suus, per occasionem juris civilis, contra naturalem aequitatem prosit — злой умысел никому не должен пойти на пользу под предлогом права, вопреки естественной справедливости.

  • Ne gladium tollas, mulier! — Не берись за меч, женщина!

  • Ne noceas, si juvare non potes! — Не навреди, если не можешь помочь!

  • Ne quid nimis — не нарушай меры

  • Ne tentas aut perfice — Не пытайся или оставь.

  • Ne varietur — изменению не подлежит

  • Nec curia deficeret in justitia exhibenda — не должен суд обделять кого-либо в предоставлении правосудия

  • Nec plus ultra — дальше некуда, крайняя степень

  • Nec sutor ultra crepidam — не суди о том, чего не знаешь

  • Nefas — несправедливость

  • Nemine contradicente — без возражений, единогласно

  • Nemo bis puniri pro uno delicto — никто не должен дважды наказываться за одно преступление

  • Nemo judex in causa sua — никто не судья в своем деле

  • Nemo judex in propria causa — никто не судья в собственном деле

  • Nemo nascitur doctus — никто не рождается ученым

  • Nemo sapiens, nisi patiens — никто не мудр, если не терпелив

  • Nemo tenetur se ipsum accusare — никто не обязан сам себя обвинять (ненаказуемость за самооговор)

  • Nihil fit sine ratione sufficienti — ничего не должно делаться без достаточного основания

  • Nihil semper suo statu manet — ничто не остается постоянно в своем состоянии

  • Nil (nihil) admirari — ничему не удивляться

  • Nil admirari — ничему не удивляться

  • Noli me tangere — Не трожь меня.

  • Nomen est omen – Имя – это знаменья.

  • Nomen est omen — имя говорит само за себя

  • Nomen nescio (N. N.) — некое лицо

  • Non bis in idem — дважды за одно и то же нельзя наказывать

  • Non bis in idem — не привлекать к ответу дважды за одно и то же

  • Non exemplis sed legibus judicandum est — нужно судить на основании не примеров, а законов

  • Non fiunt potae, nascuntur – Поэтами не становятся, а рождаются.

  • Non liquet — не ясно

  • Non multa, sed multum — не много, но многое

  • Non omnia passum omnes — не всякий все может

  • Non omnia possumus — не на все мы способны

  • Non omnis error stultitia est — не всякая ошибка — глупость

  • Non progredi est regredi — не идти вперед, значит идти назад

  • Non sccolae, sed vitae discimus. — Не для школы, но для жизни учимся.

  • Non scholae, sed vitae discimus — мы учимся нe для школы, a для жизни

  • Nosce te ipsum — познай самого себя

  • Nota bene (NB) — обрати внимание

  • Nudis verbis — голословно

  • Nulla aetas ad discendum sera — учиться никогда не поздно

  • Nulla dies sine linea — ни одного дня без строчки

  • Nulla regula sine exceptine – Нет правила без исключения.

  • Nulla regula sine exceptione — нет правил без исключений

  • Nullum crimen nulla poena sine lege — никакого преступления, никакого наказания, если они не предусмотрены законом

  • Nullum malum sine aliquo bono — нет худа без добра

  • Nullus juxra propriam voluntatem incedat — никто не должен входить по своей воле

  • Nunc plaudite! — теперь аплодируйте!

  • Nunquam petrorsum, semper ingrediendum — не шагу назад, всегда вперед

  • O tempora, о mores! — о времена, о нравы!

  • Occasio facit furem — случай делает человека вором.

  • Omne jus hominum causa constitutum — всякое право установлено ради людей.

  • Omne nimium nocet — все излишнее вредит

  • Omne vivum ех ovo — все живое вышло из яйца

  • Omnes et singulos — вместе и по отдельности

  • Omnia mea mecum porto — все свое ношу с собой

  • Omnia praeclara rara — все прекрасное редко

  • Omnium consensu — с общего согласия

  • Opera et studio — трудом и старанием

  • Oportet vivere — надо жить Orа et labora — молись и трудись

  • Optima legum interpres consuetudo — лучший толкователь законов — обычай

  • Orа rotundo — во весь голос

  • Orе uno — единогласно

  • Otium cum dignitate — отдых с достоинством, отдых с почетом

  • Otium post negotium – Отдых после труда.

  • Pacta servanda sunt — договоры следует выполнять

  • Pacta sunt servanda — договоры нужно соблюдать.

  • Pacta tertiis nec nocent nec prosunt — действие договоров не распространяется на третьи стороны

  • Panem quotidianum — хлеба насущного

  • Par in parem non habet jurisdictionem — равный среди равных не имеет юрисдикции.

  • Pars pro toto — часть вместо целого

  • Particeps criminis — соучастник преступления

  • Parvo contentus — довольствуясь малым

  • Paupertas nоn est vitium — бедность — не порок

  • Pax quaerenda est — мира нужно добиваться

  • Pax vobiscum! — мир вам!

  • Per aspera ad astra — через тернии к звездам

  • Per aspera ad astra — через тернии к звездам!

  • Per aversionem — ради отвлечения

  • Per fas et nefas — всеми правдами и неправдами

  • Per fas et nefas — правдами и неправдами

  • Per risum multum cognoscimus stultum — пo беспричинному смеху мы узнаем глупца

  • Per se — само по себе, в чистом виде

  • Pereat mundus et fiat justitia — пусть погибнет мир, но да свершится правосудие

  • Periculum est in mora — опасность в промедлении

  • Periculum in mora! — Опасность в промедлении!

  • Perpetuum mobile — вечное движение

  • Persona (non) grata — лицо (не) пользующееся доверием

  • Personaliter — лично

  • Petitio principii — вывод из положения, которое еще нужно доказать

  • Pia desiderata — заветные мечты, благие пожелания

  • Pia desideria — благие намерения

  • Plenus venter nоn studet libenter — полное брюхо к ученью глуxo

  • Plus peccat auctor quam actor — подстрекатель виновен более, чем исполнитель

  • Poculum, mane haustum, restaurat naturam exhaustam — чаша. выпитая с утра, восстанавливает истощенные силы

  • Poena constituitur in emendationem hominum — наказание должно исправлять людей

  • Poena potius molliendae quam exasperandae sunt — наказание следует смягчать, а не усиливать

  • Post factum — после события

  • Post factum nullum consilium — после случившегося не нужен совет

  • Post hoc, ergo propter hoc — после этого — значит вследствие этого

  • Post hoc, nоn est propter hoc — после этого — не значит из-за этого

  • Post hominum memoriam — с незапамятных времен

  • Primum agere — прежде всего действовать

  • Primum nоn nocere — прежде всего не вредить

  • Primum vivere! — Прежде всего — жить!

  • Primus inter pares — первый среди равных

  • Principiis obsta! — Противодействуй началам!

  • Principium et fons — начало и источник

  • Prius vitiis laboravimus, nuns legibus — раньше мы были обременены пороками, теперь законами

  • Pro bono publico — ради общего блага

  • Pro domo meа (sua) — в личных интересах

  • Pro et contra — за и против

  • Pro forma — для формы, для приличия, для вида

  • Pro memoria — для памяти, в память о чем-либо 

  • Pro ut de lege — законным путем

  • Probatum est — одобрено

  • Propera pedem — торопись

  • Propter invidiam — из зависти

  • Propter necessitatem — вследствие необходимости

  • Pulchre sedens, melius agens — Семь раз отмерь, один раз отрежь

  • Punctum saliens — важный пункт, важное обстоятельство

  • Pаuса verba — поменьше слов

  • Quadrivium — квадривиум; математический комплекс из семи искусств; четыре искусства, или дисциплины: арифметика, геометрия, музыка, астрономия.

  • Quantum satis — сколько нужно.

  • Qui aures habet, audiat – Имеющий уши да услышит.

  • Qui parcit nocentibus innocentes punit — щадящий виновных наказывает невиновных

  • Qui peccat ebrius, luat sobrius — пьяный преступник подвергается наказанию, когда он трезв

  • Qui pro quo — одно вместо другого, недоразумение.

  • Qui scribit, bis legis — кто пишет, тот дважды читает.

  • Qui tacet, consentire videtur — кто молчит, тот (по-видимому) соглашается

  • Qui vult decipi, decipiatur — желающий быть обманутым да будет обманут

  • Quibuscumque viis — какими бы то ни было путями.

  • Quid prodest — кому это выгодно? Кому это полезно?

  • Quidquid agis, prudenter agas et respice finem — Что ни делаешь, делай разумно и предвидя конец.

  • Quis custodiet ipsos custodes? — кто же будет сторожить самих сторожей?

  • Quis hominum sine vitiis — кто из людей родился без пороков.

  • Quis sine peccto est? – Кто без греха?

  • Quisque est faber sua fortnae – Всякий кузнец своего счастья.

  • Quivis praesumitur bonus donec probetur contrarium — каждый предполагается честным, пока не доказано обратное

  • Quod erat demonstrandum — что и требовалось доказать.

  • Quod licet Jovi, nоn licet bovi — что позволено Юпитеру, то не позволено быку.

  • Quod non habet principium, non habet finem — то, что не имеет начала, не имеет конца

  • Quod quisquis norit in hoc se exerceat — пусть каждый занимается тем, в чем он разбирается

  • Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris — чего не желаешь себе, не делай другому

  • Quodcunque aliquis ob tutelam corporis sui fecerit jure id fecisse videtur — все, что человек делает для защиты самого себя, считается сделанным законно

  • Quot capita, tot sententiae — сколько голов, столько умов

  • Quot homines, tot sententiae — сколько голов, столько умов.

  • Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces — корни наук горьки, плоды сладки.

  • Rectus in curia — тверд в вере.

  • Regina probationum — царица доказательств.

  • Regis voluntas suprema lex — воля монарха — высший закон.

  • Regula juris — правовая норма.

  • Rem cum cura age — веди дело заботливо.

  • Rem tene, verba sequentur — дал слово- держи его

  • Remotis testibus — без свидетелей.

  • Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения.

  • Res est misera ubi jus est vagum et incertum — плохо дело, когда закон неясен и неопределен.

  • Res ipsa loquitur — дело настолько очевидно, что иных доказательств не требуется.

  • Respice finem — предусматривай конец.

  • Restitutio ad integrum — полнoe восстановление.

  • Restrictive et conditionaliter — ограничительно и условно.

  • Rex est lex vivens — король есть живое право.

  • Ridens verum dicere — смеясь, говорить правду.

  • Salus patriae (populi) suprema lex — благо отечества (народа) — высший закон

  • Salus populi suprema lex — благо народа — высший закон (Цицерон)

  • Salva res ast. — Всё в порядке.

  • Sancta sanctorum — святая святых

  • Sapienti sat — разумному достаточно

  • Sapienti sat. — Для понимающего достаточно.

  • Satis verborum! — Довольно слов!

  • Scelere velandum est scelus — покрывать злодейство — есть злодейство

  • Scientia est potencia. — Знание — сила.

  • Scientia potentia est — знание — сила

  • Scio me nihil scire – Я знаю, что ничего не знаю.

  • Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem — знание законов — не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл

  • Sed semel insanivimus omnes — однажды мы все бываем безумны

  • Semel heres semper heres — лицо, ставшее наследником один раз, остается положении навсегда

  • Semper idem — всегда одно и то же

  • Semper in motu — всегда в движении, вечное движение

  • Semper percutiatur leo vorans — пусть лев пожирающий всегда будет поражаем

  • Semper virens — вечная юность

  • Senex. — Старина.

  • Sensus veris — чувство весны

  • Sequi debet potentia justitiam, non praecedere — сила должна следовать за правосудием, а не предшествовать

  • Sero! — Слишком поздно!

  • Serva me, servabo te. — Ты мне, я тебе.

  • Si forte. — Если повезёт.

  • Si non — non! — Если нет — нет!

  • Si quis dat mannois, ne quere in dentibus annos. — Дарёному коню в зубы не смотрят.

  • Si tacuisses, philosophus masisses – Если бы ты промолчал, то сошел бы за философа.

  • Si vera narretis, non opus sit testibus — если говорите правду, свидетели не нужны

  • Si vis pacem, para bellum – Если хочешь мира, готовь войну.

  • Si vis pacem, para bellum. — Хочешь мира — готовься к войне.

  • Si vivis Romae, romano vivito more — Если живешь в Риме, живи в согласии с римскими обычаями.

  • Sic dicta. — Так сказать.

  • Sic transit gloria mundi — так проходит земная слава

  • Sic vita truditur — Такова жизнь.

  • Sic volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas — так я хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля

  • Silentium videtur confessio - молчание равносильно признанию

  • Similia similibus curantur — подобное излечивается подобным

  • Simulat se morbo laborare. — Он прикинулся больным.

  • Sine ira et studio — без гнева и пристрастия

  • Sine morа — без промедления

  • Sine prece,sine pretio,sine poculo — без просьбы, без подкупа, без попойки

  • Sint ut sunt, aut nоn sint — пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будет

  • Sint, unt sunt, aut non sint – Пусть будет, как будет, или же вовсе не будет.

  • Sit tibi terra levis — пусть будет тебе легка земля

  • Sitis urit fauces. — Горло горит от жажды.

  • Sol lucet omnibus — солнце светит для всех

  • Specie — по виду

  • Spero meliora — надеюсь на лучшее

  • Spero miliora! — Надеюсь на лучшее!

  • Spes reconvalescendi — надежда на выздоровление

  • Spiritus ubi vult spirat – Дух дышит где хочет.

  • Sponte sua — по собственному желанию, добровольно

  • Statim atque instanter — тотчас и немедленно

  • Status praesens — настоящее положение

  • Stultorum infinitus est numerus! — Число дураков бесконечно!

  • Sub ferula. — Из под палки

  • Sub specie aeternittis — С точки зрения вечности.

  • Suo tempore. — В своё время.

  • Surge et age! — поднимись и действуй!

  • Sursum corda! — выше голову!

  • Suum cuique — каждому свое

  • Suum cuique (placet). — Каждому своё (нравится).

  • Tabula rasa. – Чистая доска.

  • Tacito locacio — автоматическое продление договора на новый срок

  • Taedium vitae. — Отвращение к жизни.

  • Tamquam truncus stat. — Стоит как пень.

  • Tarde venientibus ossa. — Опоздавшим — кости.

  • Tempora mutantur et nos mutantur in illis — Времена меняются и мы меняемся вместе с ними (Овидий).

  • Tempora mutantur, et nos memutmur in illis – Времена меняются, и мы меняемся в них.

  • Tempori parce — Береги время.

  • Tempus nemini — Время никого не ждет.

  • Terra incognita — Неведомая земля.

  • Tertium non datur – Третьего не дано.

  • Tertium nоn datur — Третьего не дано.

  • Testis unus, testis nullus — один свидетель — не свидетель

  • Tota re perspecta — Приняв все во внимание.

  • Totis viribus. — Изо всех сил.

  • Tractu tempore. — С течением времени.

  • Tradidit mundum disputationibus — Споры погубили мир.

  • Tres faciunt collegium — Трое составляют коллегию.

  • Tuto, cito, jucunde — Безопасно, быстро, приятно.

  • Ubi amici, ibi opes — Где друзья, там богатство.

  • Ubi bene, ibi patria — «Где хорошо, там и родина» — высказывание приписывают римскому трагику Пакувию.

  • Ubi concordia — ibi victoria — где согласие, там победа.

  • Ubi emilementum, ibi onus — «Где выгода, там и бремя», т.е. права влекут за собой обязанности, — юридическое правило, восходящее к римскому праву. (юридическая латынь).

  • Ubi facta loquuntrur nоn opus est verbis — где говорят факты, нет надобности в словах

  • Ubi mel, ibi fel — Где мед, там и желчь, т.е. нет худа без добра.

  • Ubi pus, ibi evacua — Где гной, очищай там.

  • Ubi pus, ibi incisio — Где гной, там разрез.

  • Ulbi nihil vales, ibi nihil velis — Где не имеешь силы, там и не желай (Цицерон).

  • Ultima ratio — «Последний довод королей (пушки)» — надпись на пушках времен Ришелье и Фридриха II. В дипломатии под «ultima ratio» понимается разрыв дипломатических отношений и последующее объявление войны.

  • Ultima ratio — Последнее средство.

  • Ultima voluntas — Последняя воля.

  • Ultimum refigium — Последнее прибежище.

  • Ultimus terminus — Крайний срок.

  • Ultra posse nemo obligatur — «Никто не обязан делать что-либо  сверх возможного» (Цельс).

  • Ultra vires — Сверх сил, с превышением полномочий.

  • Umbram suam metuit — своей тени боится.

  • Una hirundo nоn facit ver- одна ласточка не делает весны.

  • Unguibus et rostro — «Клювом и когтями», т.е. защита всеми возможными средствами.

  • Unus dies gradus est vitae — Один день — ступенька в лестнице жизни

  • Unus dies gradus est vitae — один день — ступенька в лестнице жизни.

  • Urbi et orbi — ко всеобщему сведению, на весь мир (городу и миру / подразумевается вечный город Рим).

  • Usus est optimus magister — опыт — наилучший учитель.

  • Ut desint vires, tamen est laudanda volundas – Пусть недостаточно сил, однако усердие достойно похвалы.

  • Ut quisque est doctissimus, ita est modestissimus — кто умнее, тот скромнее.

  • Ut salutas, ita salutaberis — как аукнется, так и откликнется.

  • Ut supra — как сказано выше.

  • uU jus incertum, ibi nullum — если закон неопределенен — закона нет.

  • Vade in pace! — Ступай себе с миром!

  • Vade mecum! — Пойдём со мной!

  • Vade retro! — Уйди от меня!

  • Vae soli. — Плохо быть одному.

  • Vae victis. — Горе побежденному.

  • Vanitas vanitatum est omnia vanitas — суета сует и всяческая суета.

  • Veluti persona. — Как скотина.

  • Veni, vidi, vici. — Пришел, увидел, победил. По свидетельству Плутарха в «Сравнительном жизнеописании», этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле.

  • Veo voto. — По моему мнению.

  • Verba movent, exempla trahunt. – Слова волнуют, примеры увлекают.

  • Verbatim. — Слово в слово.

  • Verbis aut factis. — На словах и на деле.

  • Veritas odiuma parit, obsequium amicos — истина порождает ненависть, лесть друзей

  • Verus amicus amici nunquam obliviscitur — Истинный друг никогда не забывает друга.

  • Veto! — Запрещаю! Отсюда «Налагать вето» на чье-либо решение означает приостанавливать его исполнение.

  • Via scientiarum — путь к знаниям.

  • Via scientiarum. — Дорога знаний.

  • Via vitae — жизненный путь ( «дорога жизни»).

  • Vice versa. — Наоборот, обратно.

  • Victrem a victo superri saepe vidmus. – Мы часто видим, что побежденный побеждает победителя.

  • Vile est, qoud licet. — Что разрешено, то не интересно.

  • Vim vi repellere licet — силу можно отражать силой

  • Vinum locutum est. — Говорило вино.

  • Vir magna vi — человек большой силы.

  • Vir magni ingenii — человек большого ума.

  • Vir magni ingenii. — Человек большого ума.

  • Vires solvuntur. — Силы кончаются.

  • Vires unitae agunt. — Силы действуют совместно.

  • Viribus unitis. — Соединенными усилиями.

  • Vis legibus est inimica — насилие есть враг права.

  • Vis medicatrix naturae. — Целебная сила природы.

  • Vis recte vivere? Quis non? – Ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?

  • Vita nostra brevis est. — Наша жизнь коротка.

  • Vita scholae — жизнь школы.

  • Vita sine libertate, nihil. — Жизнь без свободы — ничто.

  • Vita sine litteris. — mors est. — Жизнь без науки — смерть.

  • Vitam impendere vero. — Жизнь правде посвящать.

  • Vivere est cogitare — жить значит мыслить.

  • Vivere est cogitare. — Жить — значит мыслить.

  • Vivere memento. — Помни о жизни.

  • Vixi et, quem dederat cursum fortuna peregi. — Я окончил жизнь и совершил путь, предназначенный мне судьбой.

  • Vox audita latet, littera scripta manet. — Сказанное слово исчезает, написанная буква остается.

  • Vox emissa volat; litera scripta manet — сказанное улетучивается, написанное остается.

  • Vox populi, vox Dei — глас народа — глас божий.

  • Vvolens nolens — волей-неволей

     

     

  • 25 латинских фраз, которые должен знать каждый студент

    Эти фразы помогут всем учащимся научиться хорошо писать и произвести впечатление на преподавателей. Таким образом, вот список латинских фраз, которые ученики должны попытаться использовать и запомнить в течение лета для своих осенних семестров (если они не посещают летнюю школу / сессию). Латынь - это больше, чем мертвый язык; это доступ к лучшему пониманию терминов, которые используются в повседневной академической жизни.

    Сгенерированный мем, созданный в Philosoraptor

    .

    1. Carpe diem : Эта известная фраза взята из стихотворения Горация. Хотя были споры о точном переводе, чаще всего считается, что он означает «ловить день», побуждая людей жить полной жизнью сегодня, не ожидая завтрашнего дня.

    2. Cogito ergo sum : В переводе с латыни эта цитата означает «Я думаю, следовательно, я существую» и взята из сочинений философа Рене Декарта. 6

    3. Veni, vidi, vici : Предполагается, что эти знаменитые слова были произнесены римским императором Юлием Цезарем после короткой войны с Фарнаком II Понтийским.В переводе это означает «Я пришел, я увидел, я победил» - эту пословицу, которую, надеюсь, можно запомнить, когда наступит время финала.

    4. In vino veritas : Если вы достаточно взрослые, чтобы пить, или были рядом с другими, кто выпил, вы, скорее всего, уже знакомы с мудростью, стоящей за этой цитатой Плиния Старшего, означающей «там в вине» это правда." За этим часто следуют слова «in aqua sanitas» или «в воде есть здоровье» - это должны помнить все студенты колледжей.

    5. E pluribus unum : просто взгляните на американскую валюту, чтобы увидеть, как используется эта латинская фраза. Это означает «из многих - один» и встречается на любом предмете, имеющем печать Соединенных Штатов.

    6. Et tu, Brute ?: Это знаменитые последние слова Юлия Цезаря после того, как он был убит своим другом Марком Брутом в шекспировском «Юлии Цезаре». Они означают «Даже ты, Брут?» и сегодня используются поэтически для обозначения любой формы крайнего предательства.

    7. Ad infinitum : вы можете догадаться, что означает эта фраза, просто по ее сходству со словом, которое мы используем в английском языке.Оно означает «до бесконечности» и может использоваться для описания чего-то, что продолжается, казалось бы или на самом деле бесконечно, как некоторые ученики могут относиться к определенным классам.

    8. De facto : на латыни de facto означает «от факта», а в английском языке оно часто используется для того, чтобы отличить «должно быть, должно быть» от того, что есть на самом деле. Например, по закону работодателям не разрешается проводить дискриминацию при приеме на работу из-за возраста, но многие по-прежнему практикуют дискриминацию де-факто (на самом деле, фактически).

    9. В целом : Нет, эта фраза не означает, что милая собачка из «Волшебника страны Оз» что-то съела, а означает полностью или полностью. Думайте об этом как о том, чтобы сказать «все» действительно странным голосом.

    10. Ipso facto : Значение «самим фактом». Этот широко используемый и неправильно используемый термин означает, когда что-то истинно по самой своей природе. Например, если вы не кормите собаку, вы ipso facto плохой хозяин.

    11. Tabula rasa : Когда вы были ребенком, ваш ум мог быть больше похож на tabula rasa, чем сегодня.Эта латинская фраза означает «чистый лист» и означает что-то или кого-то, на кого не влияют переживания и впечатления.

    12. Terra firma : Те, кто ненавидит летать или серьезно страдает морской болезнью, смогут найти хорошее применение этому термину. Это означает твердую почву, и вы можете поблагодарить своих счастливых звезд за то, что они вернулись на нее после путешествия по воздуху или бурным водам.

    13. Mea culpa : Если вы хотите признать свою вину или проступок в ситуации, используйте эту латинскую фразу, которая буквально переводится как «моя вина».Это немного похоже на более изящный, менее устаревший способ сказать «мне плохо».

    14. Персона нон грата : От латинского, означающего «неприемлемый человек», этот термин обозначает человека, которого больше не приветствуют в общественной или деловой ситуации.

    15. На месте : Если что-то происходит на месте, это происходит на месте или на месте, хотя этот термин часто обозначает то, что существует в исходном или естественном состоянии. Как редкий вид, обнаруженный на месте, или бесценный артефакт, найденный на археологических раскопках.

    16. In vitro : Большинство студентов знакомы с этим термином из-за современных методов лечения бесплодия, но задумывались ли вы когда-нибудь о том, что этот термин на самом деле означает? На латыни in vitro означает «в стекле», и любой биологический процесс, происходящий в лаборатории, а не в организме или в естественных условиях, можно назвать in vitro.

    17. In vivo : Хотя эксперимент, проводимый в стеклянной пробирке, может не вызвать ажиотажа, многие не согласны с подобными экспериментами.In vivo означает «внутри живых», и два наиболее распространенных примера экспериментов такого рода - испытания на животных и клинические испытания.

    18. Ante bellum : На курсах истории вы обязательно встретите этот термин. В самом простом смысле это означает «до войны», и хотя его можно применить к любой 4 войне, оно чаще всего используется для обозначения Гражданской войны в США и предшествовавшей ей довоенной эры.

    19. Sic : Это латинское слово, встречающееся в письменной форме, чаще всего встречается в квадратных скобках (например, [sic]) при цитировании высказываний или написании.Это указывает на то, что в исходной цитате есть орфографическая или грамматическая ошибка (или что-то необычное), и что публикация только точно воспроизвела ее, а не сделала собственную ошибку.

    20. Id est : Вероятно, вы уже встречали этот термин в письменной форме раньше, даже если вы не знали, поскольку он обычно сокращается до, например, на латыни это означает «это есть» и используется в английском языке, когда говорящий или писатель хочет привести пример или объяснение, конкретизирующее утверждение.

    21. Deus ex machina : В прямом переводе этот термин означает «Бог из машины» и восходит к древнегреческим и римским пьесам. Когда сюжет становился слишком запутанным или запутанным, сценаристы просто приводили Бога, опускаемого через систему шкивов (машину), и он все это закрывал. Сегодня он все еще используется в литературе для описания сюжета, в котором используются искусственные или невероятные средства разрешения конфликта.

    22. Exempli gratia : Вы часто будете видеть этот термин сокращенным до e.грамм. на письме. Это означает «для примера», и когда он появляется в предложении, вы можете ожидать, что за ним последуют некоторые примеры.

    23. И так далее. : Немногие не знакомы с этим термином, но могут и не знать его, когда он написан вот так, а не сокращен и т. Д. Значение «и другие» используется для обозначения того, что список вещей можно продолжать до бесконечности (см. определение ниже), и что для краткости лучше просто завершить все простым и т. д.

    24. Экслибрис : В те времена, когда книги были более редкими и более дорогими товарами, чем сегодня, было обычным делом маркировать свои книги этикеткой с вашим собственным именем и этой фразой, означающей «из библиотеки. ” Хотя сегодня это не так распространено, некоторые истинные библиофилы все еще используют эти ярлыки.

    25. Ibidem : еще один сокращенный термин, это слово чаще встречается в исследовательских работах в форме «там же». От латинского слова «в том же месте» в сносках и библиографиях оно означает, что один и тот же источник цитировался дважды подряд.

    26. Et alii: Вы вряд ли встретите эту латинскую фразу в ее несокращенной форме и, скорее всего, когда-либо увидите ее как et al, если она включена. Это также термин, который встречается в сносках и библиографиях, который позволяет авторам ссылаться на большое количество авторов без необходимости выписывать каждое имя (например, вы можете сказать, что ваш источник - доктор Генри Джонс и др.)

    Информация предоставлена ​​www.oedb.org

    Латинские девизы ***

    9012 9012 9012 9012 9012 9012 9012 901 9012 9012 901 Citius 901 9012 9012 9012 901 Citius
    Tempus fugit 9020 Ars gratia artis
    Libertas
    Semper Paratus
    Semper Fidelis

    9014 9012

    Audaces fortuna iuvat
    Ars longa, vita brevis
    9014 1 Ora et labra
    Esse quam videri

    1
    9011

    Quo Vadis

    Gen 2 9014 9014 902

    Nil desperandum

    Soli Deo gloria

    SPQR

    Deo volente

    9011 9011 9011 9011 9011 9011 9011 9011 9011 9011 9011 9011 9011 0

    Латинские девизы
    Содержание этого раздела веб-сайта представляет собой быстрое и легкое руководство по переводу известных латинских девизов на английский язык.Изучите перевод с латыни на английский всех известных латинских девизов, используемых на фамильных гербах, а также в армии, колледжах, школах и государстве. Девизы также часто используются спортивными ассоциациями, такими как футбольные клубы. Щелкните ссылку в строке меню, чтобы просмотреть статьи, содержащие англо-латинский перевод известных латинских девизов, таких как «E pluribus unum», «Carpe diem» и «Semper Fidelis», а также их перевод, определение и значение.

    Девизы - это короткие фразы или высказывания, в которых суммируются ценности или идеалы групп людей.Девизы, обычно на латыни, принимаются королями, знатью, странами и штатами и выражают слова, которые передают намерение группы или их главную мотивационную силу. Девизы также принимают семьи, предприятия, компании, колледжи и школы.

    Это простое руководство по переводу латинских девизов расширит ваш латинский словарный запас и позволит вам переводить самые известные из всех латинских девизов или слоганов.

    История латинских девизов
    История латинских девизов насчитывает сотни лет.Королевские власти и дворянство придавали геральдическому рисунку значимую легенду, девиз или слоган.

    Девизы всегда были на латинском языке и заключали в себе идеалы семьи. Использование таких лозунгов стало чрезвычайно популярным во время войны, когда такие фразы использовались как объединяющий клич, например «A Deo et rege», что означает «Для Бога и короля», или девиз лояльного патриота, возможно, был «Patriae fidus». означает «Верный моей стране»

    На королевском гербе английского монарха изображен французский девиз английских монархов «Dieu et mon droit», что означает «Бог и мое право».

    Латинские девизы
    Термин латынь и язык происходят от «Лацио» - региона Италии, в котором находился Рим. На латинском языке говорили и писали древние римляне и многие люди, населявшие Римскую империю. Поэтому латинские девизы прочно ассоциируются с римлянами.

    Латинские девизы - SPQR и «Сила и честь»
    Древние римляне носили различные знамена и штандарты, наиболее известными из которых были буквы SPQR, обозначающие латинские слова «Senatus populusque romanus», означающие «Сенат и народ Рима» .В фильме «Гладиатор» девизом легионеров было «Сила и честь» на латыни «Virtus et Honor», что отражало идеалы, за которые боролись эти римляне.

    Примеры религиозных латинских девизов
    Латинские девизы отражают и воплощают идеалы и мотивацию различных групп людей. Многие латинские девизы представляют религиозные верования и идеалы, такие как:

    «Auxilium meum a Domino» девиз, означающий «Моя помощь от Господа»

    «Coelum non solum» девиз, означающий «Небеса, а не земля»

    «Dei gratia девиз, означающий «Милостью Божьей»

    «Dei providentia juvat» девиз, означающий «Божественное провидение помогает»

    Примеры военных латинских девизов
    Примеры латинских девизов, отражающих военные идеалы, включают:

    Соединенные Штаты Военно-морской флот: «Non sibi sed patriae» - девиз, означающий на английском языке «Not Self, but Country».
    Корпус морской пехоты США: «Semper Fidelis» означает на английском языке «Всегда верный».
    Рейнджеры армии США: «Sua Sponte» означает «его , ее, по собственному желанию.'

    Семья Латинские девизы
    Другие латинские девизы отражали идеалы и личные ценности. Примеры этих личных и часто семейных латинских девизов включают:

    Dum spiro spero - Пока я дышу, я надеюсь
    Facta non verba - Дела, а не слова
    Faveat fortuna - Пусть удача одобрит
    Generousitas et victoria - Щедрый в победе
    Honor et virtus - Честь и добродетель
    Ne quid falsi - Ничего ложного
    Nunquam non paratus - Никогда не неподготовленный
    Probitate et labore - Честным и тяжелым трудом
    Nunquam Obliviscar - Я никогда не забуду
    Parea non servin - Я подчиняюсь, но не как раб

    90

    Латинские девизы
    Определения, переводы и значения латинских девизов, включенные в этот раздел, могут быть доступны через строку меню и включают следующее:

    Secura Sponte

    2 Labour Labor 495 spiro, spero Latin Latin 9012 Mot. Интересные факты, информация n о девизах и значении и переводе этого древнего классического языка предоставляет простое руководство с полезными примерами и переводом каждого из латинских девизов на английский язык.Выучите английский перевод латинских девизов вместе с примерами и значениями. Легкое средство для перевода известных латинских девизов на этот классический язык.

    Латинские девизы

    Amor vincit omnia

    In Vino Veritas

    Memento Mori

    Utile Dulci E pluribus unum Carpe diem
    Tempus fugit Via, Veritas, Vita Dei gratia
    Dei gratia
    De oppresso liber Imperium in imperio
    Ars gratia artis Eureka Morituri te salutamus
    Excelsior N
    Quo Vadis
    Per aspera ad astra Audaces fortuna juvat Sui Generis
    Deo volente

    В Omnia Paratus и других латинских фразах, которые вы слышали во время потоковой передачи

    Говорите ли вы, читаете или пишете по-английски, вы не сможете далеко уйти, пока не наткнетесь на слово с латинским влиянием. Помимо примерно 60 процентов английских слов, которые имеют латинские корни, вы не можете вытащить книгу, открыть видео на YouTube или включить Netflix в наши дни, не услышав некоторые латинские фразы в своих любимых фильмах, песнях и романах. .

    От Девочек Гилмор до Рассказ служанки до Гарри Поттер , латынь (или какая-то ее форма) присутствует повсюду. Что ж, давайте снимем очки и изучим некоторые из самых популярных латинских словосочетаний в поп-культуре.

    В omnia paratus

    Когда Рори Гилмор услышала, как странная девушка в модном бальном платье произнесла «in omnia paratus», когда она садилась в городскую машину в эпизоде ​​ Gilmore Girls , ее журналистские паучьи чувства начали покалывать.Что это была за секретная фраза и чем занимались члены «Бригады жизни и смерти»?

    Ну исходя из значения в omnia paratu s, все и вся! Этот термин переводится как «подготовлен ко всему», включая прыжки с большой высоты, только с зонтиками…

    Carpe diem

    «О капитан, мой капитан» Уолта Уитмена может быть первым словом, которое приходит на ум, когда кто-то упоминает Общество мертвых поэтов , но carpe diem не может быть далеко позади.

    Когда новый учитель английского языка Джон Китинг появляется в консервативной школе для мальчиков Welton Academy, он переворачивает жизнь подростков с ног на голову, заставляя их думать о поэзии - и о жизни - по-новому. Его совет - carpe diem, латинская фраза, которая буквально означает «ловить день».

    Почему дети должны сидеть и хватать день? Он предлагает довольно жуткое объяснение: «Мы пища для червей, ребята». Возможно, более приятным является другое упоминание Китинга. Он сравнивает термин carpe diem с употреблением английским поэтом-кавалером Робертом Херриком фразы , соберите бутоны роз, пока вы можете , сравнение, популярное во многих школьных классах поэзии

    Tempus fugit

    Английская рок-группа Yes может быть одной из самых успешных групп progress ive rock всех времен, а хит 1980 года Tempus Fugit остается фаворитом поклонников по сей день.Хотя латинский термин на самом деле никогда не используется в текстах песен, его английский перевод есть! Tempus fugit переводится как «время летит», по словам авторов песен, «в северном небе время летит быстрее утра».

    Expecto patronum

    Большая часть языка J.K. Роулинг использует в Гарри Поттер. Серия звучит как латынь, но на самом деле это dog Latin , жаргон, имитирующий латынь.

    Тем не менее, expecto patronum , заклинание, произнесенное Гарри и его друзьями, когда они взывают к призрачному защитнику, чтобы спасти их от натиска дементоров, можно перевести на старый язык. Expecto означает «Я жду», а patronum означает «покровитель».

    В Древнем Риме патрон относился к защитнику зависимого или клиента, часто бывшего хозяина вольноотпущенника, все еще сохраняющего определенные права на него. Это не совсем белоснежный олень, спешащий на помощь Гарри, но более современное определение святого покровителя подходит ближе к истине: «святой, рассматриваемый как особый опекун человека, группы, ремесла, страны и т.”


    СМОТРЕТЬ: Гарри Поттер переопределяет личность

    Предыдущий Следующий

    Pie Jesu Domine, dona eis Requiem

    Монти Пайтон и Святой Грааль полон бессмысленных фраз, от рыцарей, которые говорят «ни», до кустарника, который собирает, проектирует и продает кусты.

    Но монахи, которые повторяют «pie Jesu Domine, dona eis Requiem» на протяжении всего фильма, говорят на добросовестном латыни.Эта фраза, обычно используемая во время католических похорон, означает «Господь наш Иисус, дай им покой».

    Nolite te bastardes carborundorum

    Поклонники романа Маргарет Этвуд «Рассказ служанки » и инсценировки Хулу с участием Элизабет Мосс превратили фразу nolite te bastardes carborundorum в сплоченный клич, напечатав ее на всем: от кружек до футболок и политических плакатов.

    Что не нравится во фразе, означающей «не позволяй ублюдкам перемалывать тебя»? Ну, только одно ... это не совсем латынь.Ой, нам все равно пришлось добавить его, давай.

    Как и его родственная фраза increditimati non carborundum , которая также возродилась на плакатах, кофейных чашках и т.п., nolite te bastardes carborundorum - бессмысленная фраза, которая звучит как латынь, но не имеет реальных корней в мертвом языке. . Обозначение Карборунд на самом деле является товарным знаком марки абразивов .

    СМОТРЕТЬ: Как правильно использовать «наоборот»?

    Предыдущий Следующий

    Phrases - The Latin Dictionary

    Вот список некоторых фраз на латыни с их английскими эквивалентами, предназначенных для демонстрации синтаксического формата латыни и раскрытия различных аспектов языка.

    На данный момент имеется 184 фразы.

    Marcus Graeciam fugit ut matrem suam Romae inveniret.

    Маркус бежал из Греции, чтобы найти свою мать в Риме. (См. Здесь)


    Miles fidelis regem Potentem custodiebat ad populis malis.

    Верный воин охранял могущественного царя от плохих людей. (См. Здесь)


    Hoc bellum paulo difficilius erat quam Caesar monuerat.

    Эта война была немного сложнее, чем предупреждал Цезарь.(См. Здесь)


    Rogant cur nobiscum Possis non ire.

    Они спрашивают, почему вы не можете поехать с нами. (См. Здесь)


    Amor ab amicitia solum ostenditur.

    Любовь проявляется только в дружбе. (См. Здесь)


    «Альфа Омега сумма, Инициум Изящный,» Deus dicit, «Qui est et qui fuit et qui venire est, Omnipotens».

    «Я - Альфа и Омега, Начало и Конец, - говорит Господь, - кто есть, кто был и кто грядет, Всемогущий."(См. Здесь)


    Pecuniam dedi mercatori vendenti rosas.

    Я отдал деньги торговцу розами. (См. Здесь)


    Date pecuniam mihi!

    Дай мне деньги! (См. Здесь)


    Post laborem eius gratias magnas ei agemus.

    Мы окажем ему большую услугу после его труда. (См. Здесь)


    Mihi iratum non face; Ту меня, не амабис, эго, иратская сумма.

    Не зли меня; я тебе не понравлюсь, когда я злюсь.(См. Здесь)


    Latinam опоссум dicere.

    Я говорю по-латыни. (См. Здесь)


    Ille est liber maior quem judic.

    Это довольно большая книга, которую вы читаете. (См. Здесь)


    Sumus populi.

    Мы люди. (См. Здесь)


    Ego in belle quod rex avarus pessimus incepit ducam.

    Я поведу войну, которую начал жадный и злейший царь.(См. Здесь)


    Matre eius necata, ad domum reddidit.

    Его мать была убита, он вернулся домой. (См. Здесь)


    Mense uno, Ianeti quaeram, "Tune bovem horas duos tresve coxisti?"

    Через месяц я спрошу Джанет: "Вы готовили корову два или три часа?" (См. Здесь)


    Gaius puellas pulcherrimas in ludo amat.

    Гаю нравятся самые красивые девочки в школе. (См. Здесь)


    Ei flumen pessimum navigant.

    Они плыли по худшей реке. (См. Здесь)


    Quamquam regina ab hostibus pessimis regis capta erat, milites regis eam non statim paraverunt servare.

    Хотя королева была схвачена злейшими врагами короля, солдаты короля не сразу приготовились спасти ее. (См. Здесь)


    Caesar tam erbius erat ut Galliam oppugnare non posset.

    Цезарь был так пьян, что не мог напасть на Галлию.(См. Здесь)


    Senex periens volebat ambulare, sed non potuit.

    Умирающий старик хотел идти, но не мог. (См. Здесь)


    Cenare in caupona erat bonae fortunae fessis viatoribus.

    Поесть в гостинице было удачей для усталых путешественников. (См. Здесь)


    Soror mea me propter adulscentiam meam lavabat, sed ego me nunc Possum lavare.

    Моя сестра мыла меня по молодости, но теперь я могу умыться.(См. Здесь)


    Duas menses templum claudebat.

    Он закрывал храм два месяца. (См. Здесь)


    Ego lautior quam tu sum, sed tu clearissimus nostri es.

    Я счастливее тебя, но ты самый известный из нас. (См. Здесь)


    Regi diviti lectus contentissimus ab militibus eius datus est hodie.

    Богатый король получил сегодня очень удобную кровать от своих солдат. (См. Здесь)


    Rem meam minimam cum amico meo bono inveni, et id in calceum meum posui tam nemines id potest invenire.

    Я нашел свой самый маленький предмет с моим хорошим другом и положил его в туфлю, чтобы никто не мог его найти. (См. Здесь)


    Mihi, электронная почта litteras scriptas numquam substituit. Litterae hae privatiores et descriptionentes scriptoris sunt, atque propter hoc Possumus Differentre.

    Для меня электронная почта никогда не заменяет письменные письма. Эти письма являются более личными и репрезентативными для их автора, и поэтому мы не можем откладывать их. (См. Здесь)


    Eam ab me potes capere.

    Тебе никогда не отнять ее у меня! (См. Здесь)


    Laetus Dies Partus!

    С Днем Рождения! (См. Здесь)


    Iesus tibi periit ut in dolore perpetuo non viveres.

    Иисус умер за вас, чтобы вы не жили в вечной скорби. (См. Здесь)


    Persuasistine ei nubere tibi?

    Вы убедили ее выйти за вас замуж? (См. Здесь)


    Uxor mei ab me trans limen domus vecta est.

    Жена перенесла меня через порог дома. (См. Здесь)


    Filio eius, Stuarti, dato basium ab amica eius, Iulia, mater putavit filium eius augere in iuvenem.

    Мать знала, что ее сын Стюарт поцеловал его подруга Джулия, что ее сын превращается в молодого человека. (См. Здесь)


    Natus honorem auxilio de patre eius petivit.

    Сын добился государственной должности с помощью отца.(См. Здесь)


    Те, кто не опоссум, слушают.

    Я вас не слышу. (См. Здесь)


    Джек иратус амико фатуо диксит, "Tu puellam istam amas, Max? Ea puella pessima quam amas est!"

    Разгневанный Джек сказал своему глупому другу: «Ты любишь эту девушку, Макс? Она очень ужасная девушка, которую ты любишь!» (См. Здесь)


    Сет miserrimum fit.

    Сет становится очень грустным. (См. Здесь)


    Pauci resistere equitibus sperant.

    Мало кто надеется противостоять кавалерии. (См. Здесь)


    Possim saviari illam puellam pulchram volo, sed cor animusque eius sunt quae cor meum vere capiunt.

    Я хотел бы поцеловать эту красивую девушку, но ее сердце и разум - это то, что действительно захватывает мое сердце. (См. Здесь)


    Ab ea amor, et ea ab me amatur.

    Она любит меня, и я люблю ее. (См. Здесь)


    Femina magna cibum bonum coxit pro fratibus sororibusque meis gravibus.

    Великая женщина готовила хорошую еду для моих серьезных братьев и сестер. (См. Здесь)


    Fabius carmen paulo longius scripsit carmine Claudii.

    Фабий написал стихотворение немного длиннее, чем стихотворение Клавдия. (См. Здесь)


    Sentire errores quos feci me miserum facit.

    Мне грустно осознавать свои ошибки. (См. Здесь)


    Ego glorias onmes amoris mei Deo qui rex est dabo.

    Я отдам всю славу своего сердца Богу Царю. (См. Здесь)


    Hic furor est!

    Это безумие! (См. Здесь)


    Multo humanior es sorore mea crudele cuius ira maxima familiae omnis meae est.

    Ты намного добрее моей жестокой сестры, гнев которой больше всех в моей семье. (См. Здесь)


    Iulius libros absurdiores legal quam Maria.

    Юлий читает глупые книги, чем Мария.(См. Здесь)


    Cicero duabus horis dicet.

    Цицерон выступит через два часа. (См. Здесь)


    Discipulis linguae secundae desirere necesse est.

    Студентам необходимо изучать второй язык. (См. Здесь)


    Английский перевод латинских девизов для Университета Дьюка и Университета Флориды

    Самая популярная форма латыни, которую преподают в средних школах и на факультетах классической литературы большинства университетов, относится к классическому периоду в истории латыни.Цезарь говорил на классической латыни, история которой насчитывает около 300 лет.

    Многие университеты и другие учреждения используют латынь в качестве официального языка своих девизов. Однако эти девизы обычно относятся к периоду латинской истории, столетия спустя после классического периода. Часто официальные переводы этих латинских девизов, предлагаемые университетами, которые их используют, не совпадают с дословным переводом согласно правильной классической латинской грамматике и лексике.

    Перевод этих девизов не только интересен сам по себе, но и дает студентам, изучающим латынь, возможность по-новому изучить латынь. Читайте дальше, чтобы узнать, насколько близки официальные переводы латинских девизов Университета Дьюка и Университета Флориды к буквальному классическому латинскому переводу на английский язык.

    Перевод латинского девиза Университета Дьюка

    Девиз

    Duke University на латыни - «Eruditio et Religio», на который университет предлагает следующий официальный перевод: «Эрудиция и религия.«На первый взгляд может показаться, что перевод правильный в соответствии с классической латинской грамматикой. Давайте проанализируем классический латинский перевод на английский и посмотрим, насколько дословный перевод соответствует официальному переводу, предлагаемому Университетом Дьюка.

    «Eruditio» - существительное женского рода третьего склонения в именительном падеже единственного числа. Согласно классической латинской лексике, это существительное может быть переведено как «образование», «обучение» или «знание».

    Как и многие существительные третьего склонения, «eruditio» образовано из четвертой основной части (причастия прошедшего времени) глагола (erudio, erudire, erudii, eruditum) путем удаления окончания –um и добавления –io.Оттуда существительное уменьшается, как существительное третьего склонения.

    «Et» - это просто несклоняемое союз, похожий на английское «и». «Religio» - существительное женского рода третьего склонения в именительном падеже, означающем «религиозная совесть», «благоговение» или «религия».

    В совокупности латинский девиз «Eruditio et Religio» может быть переведен на английский язык как «Education and Religious Scruple». Очевидно, что слова «eruditio» и «Religio» пришли в английский язык из латыни как «эрудиция» и «религия».Поэтому перевод, предложенный Университетом Дьюка для его латинского девиза, весьма точен с точки зрения классической латинской грамматики и лексики.

    Перевод латинского девиза Университета Флориды

    Девиз Университета Флориды на латыни - «Civium in moribus rei publicae salus», на который университет предлагает следующий официальный перевод: «Благополучие государства зависит от нравственности его граждан». Давайте подробнее рассмотрим дословный перевод этого девиза на классический латинский язык.

    «Civium» - это форма множественного числа в родительном падеже общего (мужского или женского) существительного «civis», что означает «гражданин» или иногда «согражданин». Напомним, что родительный падеж на латыни - это случай владения, часто используемый для обозначения того, кому или чему что-то или кто-то принадлежит. Как существительное с i-основой, «civis» имеет окончание –ium в родительном падеже множественного числа, а не ожидаемое «civum».

    «In moribus» - грамматическая конструкция, известная как аблатив места где.Аблатив «место где» часто сочетается со словом «внутри», чтобы указать, где что-то произошло, есть или произойдет. «Moribus» - это аблативная форма множественного числа от слова «mos», что означает «привычка» или «обычай», но часто меняет его значение на «характер» во множественном числе. «In» аналогично английскому «in», но может также означать «on» в зависимости от контекста.

    «Rei Publicae» - это обычное латинское словосочетание от существительного женского рода res, означающего «вещь», и существительного женского рода «publica», означающего «общественность».Вместе «res publica» было буквально «публичным делом» или «тем, что касается публики». Его также можно перевести как «государство», откуда в английском языке переводится как «республика». В родительном падеже множественного числа единственного числа здесь оно используется для обозначения владения.

    «Salus» - существительное женского рода в третьем склонении в именительном падеже и означает «здоровье» или «безопасность», но оно также может означать «приветствие» в зависимости от контекста. Как единственное слово в именительном падеже, это слово, вероятно, является предметом девиза.

    Взятый вместе, соответствующий перевод «Civium in moribus rei publicae salus» согласно правильной классической латинской грамматике и лексике звучит так: «Безопасность граждан в характере государства». Этот перевод близок к тому, что предлагает Университет Флориды, за исключением отсутствующего глагола «зависит» и отсутствующего местоимения «его».

    Понятно, что университет принимает образный, а не дословный перевод своего латинского девиза на английский язык. Это обычная практика и показывает, что учащиеся, изучающие латынь, должны понимать, что перед ними образно в латыни, а не просто полагаться на дословные переводы, как это преподается в очень многих элементарных латинских программах.Это особенно важно для программ на латыни среднего уровня, в которых основное внимание уделяется чтению реальных древних латинских текстов.

    Заключение

    Многие университеты с латинскими девизами не предлагают дословный перевод с латыни на английский. Это дает латинскому студенту возможность изучать латынь в интересном и часто открывающем свете. Иногда бывает, что использование или неправильное употребление латиницы меняет все значение девиза до тех пор, пока официальный английский перевод не перестанет напоминать его латинское значение.Два приведенных выше девиза иллюстрируют два типа перевода девиза: буквальный и образный. Хотя и Университет Дьюка, и Университет Флориды предлагают правильные переводы соответствующего латинского девиза каждого университета, мы можем видеть здесь, что перевод с латыни на английский требует некоторого опыта, а иногда и отклонения от буквального значения, найденного на бумаге.

    23 латинских фразы, которые должен знать каждый - A.C.S.E.S.O

    1.

    Carpe diem

    Эта известная фраза взята из стихотворения Горация.Хотя были споры о точном переводе, чаще всего он означает «ловить день», побуждая людей жить полноценной жизнью сегодня и не беспокоиться о завтрашнем дне.

    2.

    Cogito ergo sum

    В переводе с латыни эта цитата означает «Я мыслю, следовательно, я существую» и взята из сочинений философа Рене Декарта.

    3.

    Veni, vidi, vici

    Эти знаменитые слова были якобы произнесены римским императором Юлием Цезарем после короткой войны с Фарнаком II Понтийским.В переводе это означает «Я пришел, увидел, победил».

    4.

    In vino veritas

    Эта цитата Плиния Старшего означает, что «в вине истина», что подойдет любителям вина. За ним часто следуют слова «in aqua sanitas» или «в воде есть здоровье» - что-то, что пьющие, возможно, должны помнить.

    5.

    Et tu, Brute?

    Используемые в наши дни для обозначения предательства, это знаменитые последние слова Юлия Цезаря после того, как он был убит своим другом Марком Брутом в шекспировском «Юлии Цезаре».Они означают «Даже ты, Брут?»

    6.

    До бесконечности

    Вы могли догадаться, что означает эта фраза, просто по ее сходству со словом, которое мы используем в английском языке. Оно означает «до бесконечности» и может использоваться для описания чего-то, что продолжается, казалось бы или на самом деле бесконечно.

    Продолжали и продолжали освещение, до тошноты и до бесконечности --- я хотел бросить.

    Изабель Вольф РОЗА-СПАСИТЕЛЬ (2002)

    7.

    Фактически

    На латыни de facto означает «от факта», и в английском языке оно часто используется для того, чтобы отличить «должно быть, должно быть» от того, что есть на самом деле.Например, по закону работодателям не разрешается проводить дискриминацию при приеме на работу из-за возраста, но многие по-прежнему практикуют дискриминацию де-факто (на самом деле, фактически).

    8.

    Итого

    Просто, всего. Ничего общего с собакой Дороти

    9.

    Ipso facto

    Значение «самим фактом» - это широко используемый и очень неправильно используемый термин. Это означает, что что-то истинно по самой своей природе.

    Например, если вы всегда пьяны перед своими детьми, вы ipso facto плохой родитель.

    10.

    Tabula rasa

    Когда вы были ребенком, ваш ум мог быть больше похож на tabula rasa, чем сегодня. Эта латинская фраза означает «чистый лист» и означает что-то или кого-то, на кого не влияют переживания и впечатления.

    11.

    Терра фирма

    Твердая почва. После той ужасной прогулки на лодке я был рад снова оказаться на твердой земле.

    12.

    Mea culpa

    Используйте это Если вы хотите признать свою вину или проступок в ситуации, это буквально переводится как «моя вина».”

    13.

    Персона нон грата

    От латинского, означающего «неприемлемый человек», этот термин обозначает человека, которого больше не приветствуют в общественной или деловой ситуации. Дональд Трамп - персона нон грата.

    14.

    На месте :

    Если что-то происходит на месте, это происходит на месте или на месте, хотя этот термин также часто используется для чего-то, что существует в исходном или естественном состоянии.

    15.

    In vitro :

    Большинство людей знакомы с этим термином из-за современных методов лечения бесплодия, но задумывались ли вы когда-нибудь о том, что этот термин на самом деле означает? На латыни in vitro означает «в стекле», и любой биологический процесс, происходящий в лаборатории, а не в организме или в естественных условиях, можно назвать in vitro.

    16.

    In vivo

    In vivo означает «в живых», и два наиболее распространенных примера экспериментов такого рода - испытания на животных и клинические испытания.

    17.

    Ante bellum

    Это означает в самом основном смысле «до войны», и хотя его можно применить к любой войне, чаще всего он используется для обозначения Гражданской войны в США и довоенной эры, предшествовавшей ей.

    18.

    Sic

    Обнаруженное в письменной форме, это латинское слово чаще всего встречается в скобках (например, [sic]) при цитировании высказываний или написании.Это указывает на то, что в исходной цитате есть орфографическая или грамматическая ошибка (или что-то необычное), и что публикация только точно воспроизвела ее, а не сделала собственную ошибку. Он также часто используется для выделения ошибок говорящего и бессмысленной бессмыслицы.

    19.

    Id est

    Вы, вероятно, уже встречали этот термин в письменной форме раньше, даже если вы не знали, поскольку он обычно сокращается до, например, на латыни это означает «это есть» и используется в английском, когда говорящий или писатель хочет привести пример. или объяснение, в котором указывается утверждение.

    20.

    Deus ex machina

    В прямом переводе этот термин означает «Бог из машины» и восходит к древнегреческим и римским пьесам. Когда сюжет становился слишком запутанным или запутанным, сценаристы просто приводили Бога, опускаемого через систему шкивов (машину), и он все это закрывал. Сегодня он все еще используется в литературе для описания сюжета, в котором используются искусственные или невероятные средства разрешения конфликта.

    21.

    Exempli gratia

    Вы часто будете видеть этот термин сокращенным до e.грамм. на письме. Это означает «для примера», и когда он увидит это в предложении вам, за ним последует пример.

    22.

    И так далее

    Большинство людей знакомы с этим термином, но могут и не знать его, если он написан вот так, а не сокращен как и т. Д.

    Значение «и другие» используется для обозначения того, что список вещей может продолжаться до бесконечности (определение см. Выше), и что для краткости лучше просто завершить все простым и т. Д.

    23.

    и др.

    Вы вряд ли встретите эту латинскую фразу в ее несокращенной форме и, скорее всего, когда-либо увидите ее только как et al. в комплекте. Это похоже на и т. Д., Но где и т. Д. Относится к вещам, и др. относится к людям.

    и др. . Аббревиатура для et alii (мужской род), et aliae (женский род) или et alia (нейтральный), во всех случаях означает и другие. Смешанные группы будут использовать и alii.

    Вы должны выбрать коллекцию для отображения.

    20 лучших латинских фраз для бизнес-лидеров

    Использовать хорошую латинскую фразу в дискуссии - все равно что поднести пистолет к бою с ножом . Это привлекает внимание людей. Но если вы цитируете Лукреция в начале каждой встречи « nil igitur mors est ad nos», ( Смерть, следовательно, для нас ничего не значит, ), вы будете звучать как абсолютный инструмент. Даже если вы уже используете некоторые из них, скорее всего, вы изначально используете что-то не так.Поэтому выучите эти фразы и эффективно используйте их в правильном контексте, чтобы подкрепить свои идеи, удивить друзей и устно оглушить недоброжелателей.

    1. Ad Hominem

    Мужчине или У мужчины. Процесс критики человека вместо его идей в дебатах в попытке выиграть спор. «Почему мы должны прислушиваться к идеям тех, кто не закончил Лигу плюща?» является примером атаки ad hominem . Идея состоит в том, что ослабление восприятия человека ослабляет аргумент.Как бизнес-лидер, будьте готовы признать это и сказать: «Здесь нет причин для атаки ad hominem . Не все хорошие идеи исходят только от Лиги плюща».

    2. Добросовестность

    Добросовестно. Ссылка на искренние, честные намерения человека, например: «Они сделали bona fide попытку исправить ситуацию». Добавление -s не делает его множественным, но меняет его значение на Bona Fides , которые являются учетными данными, удостоверяющими личность.

    3. Предостережение, заказчик / продавец / исполнитель (покупатель, продавец, исполнитель)

    Пусть (покупатель, продавец, деятель) остерегается. Обычно используется для обозначения того, кто несет бремя исследования и что может не быть выраженной гарантии, как при сделках с недвижимостью, но можем ли мы помочь привлечь внимание руководителей бизнеса к риску. «Я думаю, что это отличная идея - покупать у той компании, которая работает только на этой неделе, но caveat emptor ».

    4. Eo Ipso (аналог «Ipso Facto»)

    Этим актом (или фактом).Это о последствиях. «Если женатый человек женится на втором человеке, второй брак недействителен ipso facto ». Может использоваться как замена , следовательно, .

    5. Exempli Gratia (например) в сравнении с Id Est (например)

    Например, vs. то есть / что означает / в данном случае. Используйте , например, , если у вас есть серия примеров, подтверждающих эту точку зрения. Используйте , то есть , если вы хотите указать ту же точку другими словами. Я люблю читать блоги (, например, Forbes и Huffington), но мои сыновья ( i.е. Holden and Beckett) прямо как мультики. Я читаю много блогов на личном примере, но в данном случае у меня только два сына.

    6. Там же (там же)

    Там же. Обычно это используется как ссылка для ссылки на последний источник, на который имеется ссылка. Вместо того, чтобы снова называть источник, просто произнесите или отметьте там же .

    7. В камере

    В секрете. Любая встреча или какой-либо аспект встречи является закрытой и / или не оглашается в протоколе встречи. Хотя обычно упоминается в судебных делах, in camera Заседания совета директоров могут быть частью / всем заседанием совета директоров, на котором обсуждаются кадровые, финансовые или личные вопросы, не предназначенные для общественного пользования.

    8. Lorem Ipsum

    Сама печаль. Фрагмент от Цицерона, он обычно используется типографом как заполнитель бессмысленного текста для отображения шрифтов. Разбуди своих друзей с помощью этих пустяков на мертвом языке.

    9. Ne Plus Ультра

    Больше ничего. Это лучшее или вершина того, что может быть. Нет ничего лучше. Это смелое заявление, когда вы хотите быть смелым. «Это блог ne plus ultra о латинских фразах для руководителей бизнеса». Так что!

    10.Пари Пассу

    С равным шагом. Все вместе. Если что-то делается одинаково и без предпочтений, это выполняется pari passu . Обычно используется в судебных процессах или для распределения наследства, его можно использовать для обозначения ситуаций, когда вам нужна работа или бонусы, поровну разделенные между командой.

    11. Per Se

    Через себя. Вы, наверное, знаете и часто пользуетесь этим. Это также означает «как таковой» или «можно было бы ожидать от имени». Думайте «фундаментально» или «внутренне».«

    12. Post Hoc, Ergo Propter Hoc

    После этого, значит из-за этого. Логическая ошибка, когда вы ошибочно предполагаете, что если что-то произошло первым, оно стало причиной второго. Это отличный вариант, который нужно запомнить и выявить, когда вы видите, что ваша команда объясняет причинно-следственную связь, потому что что-то произошло первым. «После того, как мы начали писать в Твиттере« желаю хороших выходных »каждую пятницу, мы увидели всплеск наших доходов. Таким образом, пожелание людям хороших выходных способствует увеличению доходов». Гм. .Я скажу. . . нет!

    13. Potest Solum Unum

    Может быть только один. Сделайте это перед фанатом Highlander и посмотрите, как проходит geekfest. (Вы должны сказать это с хрипловатым шотландским акцентом)

    14. Pro Rata

    По ставке. Пропорционально. Какая-то пропорция, которую можно точно рассчитать. Может использоваться для моделей подписки, где вы будете взимать плату только за процент использованного времени. "Мы будем взимать пропорционально сумме за 23 дня использования в этом месяце.«

    15. Quod Erat Demonstrandum (Q.E.D.)

    Что нужно было продемонстрировать. Отмечая или говоря Q.E.D. в конце аргумента - это способ сказать, что «выводы в точности такие, как я предсказывал или намеревался доказать». Сказать, что вы доказали свою аргументацию в латинском стиле, станет большим восклицательным знаком.

    16. Sanctum Sanctorum

    Святая Святых. Самое священное запечатанное место. Хотя это происходит как Скиния Древнего Израиля, современное употребление может быть использовано для обозначения «есть секреты».. . а потом еще секретов . Это следует рассматривать как sanctum sanctorum . Убедитесь, что вы никогда никому об этом не говорите - - никогда. Это умный способ сказать «суперсекретно и безопасно».

    17. Sine Qua Non

    Без чего нет. Он относится к ключевому критически важному ингредиенту или аспекту большего целого. Без этой части все - ничто. «Терпение sine qua non для этой роли».

    18. Stet

    Пусть стоит.Сокращенный способ, позволяющий редакторам сообщить писателям и наборщикам, что им следует игнорировать предыдущие изменения или исправления. Не обращайте внимания на предыдущие обозначения. Часто используется для редактирования и просмотра документов.

    19. Sub Rosa

    Под розой. Означает «частное или секретное». Из средневековья (и уходит корнями в греческую мифологию), когда роза подвешивалась к потолку, и то, что говорилось под розой, было секретом. Это способ обозначить, что разговор является личным и конфиденциальным. Предположим, над Лас-Вегасом висит одна большая роза.

    20. Vox Pop

    Vox Populi . Голос народа. Часто воспринимается как интервью Man On The Street (M.O.T.S). Это способ получить спонтанную точку зрения из необдуманного интервью человека в общественном месте. «Голос народа - это голос Бога». Однако, если вы посмотрите вечерние ток-шоу, эти интервью vox pop редко показывают божественность обычного человека.

    ++

    In scientiavitas! Надеюсь, ты согласен.Вы можете следить за Тоддом в Twitter @toddmwilms или LinkedIn.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *