Debes ergo potes перевод с латинского: DEBES, ERGO POTES: likynia — LiveJournal
афоризмы 2 семестр
Афоризмы
и профессиональные выражения, рекомендуемые
для заучивания в курсе «Латинский язык»
(II
семестр)
Amat
victoria
curam
(Catullus).
— Победа любит старание (Катулл).Amīcus
certus
in
re
incerta
cernĭtur.
– Верный друг познается в беде (в
неверном деле).Audiātur
et
altĕra
pars.
– Пусть будет выслушана и другая
сторона.Bis
vincit,
qui
se
ipsum
vincit.
– Дважды побеждает тот, кто побеждает
самого себя.Carpe
diem
(Horatius).
– Лови день (Гораций).Chirurgus
mente
prius
et
oculis
agat,
quam
armāta
manu.
– Пусть хирург действует умом и глазами
прежде, чем вооруженной рукой.Circulus
vitiōsus. –
Порочный круг.Comple
aegrōtum
bona
spe!
– Внушай больному надежду на хорошее!Contra
spem
spero.
– Надеюсь вопреки надежде.Curāre
tuto,
cito
et
jucunde.
– Лечить надежно, быстро и приятно
(Асклепиад).De
gustĭbus non est disputandum. –
О вкусах не спорят.Debes,
ergo
potes.
– Должен, значит можешь.Dictum
– factum. –
Сказано – сделано.Divĭde
et
impĕra.
– Разделяй и властвуй.Docendo
discĭmus.
– Уча (других), мы учимся (сами).Dum
spīro,
spēro.
– Пока дышу, надеюсь.Dura
lex,
sed
lex.
– Закон суров, но таков закон.Edĭmus,
ut
vivāmus,
non
vivĭmus,
ut
edāmus.
– Мы едим, чтобы жить, но не живем, чтобы
есть.Eruditio
aspĕra
optima
est.
– Строгое обучение — наилучшее.Festīna
lente.
– Спеши медленно (Не делай наспех).Fide,
sed
qui
fidas,
vide.
– Доверяй, но смотри, кому доверяешь.Homo
est
mundi
pars
(Cicero).
– Человек есть часть мира (Цицерон).Labor
omnia
vincit.
– Труд все побеждает.Invia
est
in
medicīna
via
sine
lingua
latīna.
– Непроходим путь в медицине без
латинского языка.Lapsus
calămi.
– Ошибка пера (описка).Lapsus
linguae.
– Ошибка языка (оговорка).Lapsus
memoriae.
– Ошибка памяти (забывчивость).Lapsus
natūrae. –
Ошибка природы.Medĭcus
amīcus et servus aegrotōrum est. – Врач
– друг
и
слуга
больных.Memento
mori.
– Помни о смерти.Modus
vivendi. – образ
жизни.Multi
multa
sciunt,
nemo
omnia.
– Многие знают многое, но всего не знает
никто.Nihil
supra! – Ничего
сверх!Omnium
artium
medicīna
nobilissima
est.
– Медицина есть самое благородное из
всех искусств.Per
aspĕra ad astra.
– Через тернии к звездам.Primus
inter pares. –
Первый среди равных.Qui
scribit,
bis
legit.
– Кто пишет, тот дважды читает.Quod
licet
Jovi,
non
licet
bovi.
– Что позволено Юпитеру, то не позволено
быку.Salus
aegrōti
suprēma
lex
medicōrum.
– Здоровье больного – высший закон
для врачей.Salus
popŭli
– suprema
lex
(Cicero).
– Благо народа – высший закон (Цицерон).Sapienti
sat. – Умному
достаточно.Sero
venientĭbus
ossa.
– Поздно приходящим – кости.Signum
morbi. – Признак
болезни.Sine
spe. – Без
надежды.Tabŭla
rasa. – Чистая
доска.Te
homĭnem
esse
memento.
– Помни, что ты человек.Tempus
vulnĕra
sanat.
– Время лечит раны.Ubi
mel,
ibi
fel.
– Где мед, там и желчь.Usus
est optĭmus magister.
– Опыт — наилучший учитель.Vivĕre
est
cogitāre.
– Жить значит мыслить.
Урок-викторина латинского языка на тему «Существительные и прилагательные»
- org/Person»>
- Старовойтова Ольга Владимировна
Куркова Лариса Гениевна
Разделы:
Иностранные языки
Тема урока: “Существительные и
прилагательные”.
Тип урока: урок-обобщение.
Форма урока: урок-викторина.
Цели урока:
- Общекультурное развитие учащихся и их
приобщение к изучению истории и культуры
античного общества. - Расширение лингвистического кругозора
учащихся. - Развитие у учащихся абстрактного
грамматического и лингвистического мышления. - Усвоение грамматической системы латинского
языка в сопоставлении с русским языком. - Контроль лексики и словарного минимума по теме:
“Существительные и прилагательные”. - Перевод медицинских терминов с русского на
латинский язык и наоборот.
Оборудование:
- макет скелета
- карточки с заданиями
- кассета с музыкой студенческого гимна “GAUDEAMUS”
ХОД УРОКА
I. Оргмомент
Класс делится на 2 команды. Каждая команда
выбирает себе название и представляет себя.
II. Основной этап: конкурсы
1. Competitio prima “Skeleton”
Команды получают карточки с названиями костей
на латинском языке:
I команда |
1) cranium |
2) os temporale |
3) humerus |
4) digitus |
5) os sacrum |
6) mandibula |
7) columna vertebralis |
8) thorax |
9) clavicula |
10) genu |
11) fibula |
II команда |
1) maxilla |
2) calcaneus |
3) ulna |
4) os frontale |
5) os zygomaticum |
6) costa |
7) os nasale |
8) femur |
9) sternum |
10) radius |
11) tibia |
Через минуту каждый участник команды по
очереди должен озвучить название одной кости и
показать её на макете скелета.
Ответы на первый конкурс.
Подведение итогов первого конкурса. За каждое
правильное слово команда получает 1 балл.
2. Competitio secunda “Aenigma”
Разгадайте кроссворд, переводя слова с
русского на латинский язык. Та команда, которая
первой закончит, получает максимум 20 баллов (за
каждое правильное слово – 1 балл). Максимальное
время работы 15 минут.
РИСУНОК |
|
Ответы на второй конкурс.
Подведение итогов второго конкурса. Подсчёт
набранных баллов.
3. Competitio tertia “Grammatica”
Команды получают карточки с заданиями, в
которых необходимо согласовать существительные
с прилагательными в роде, числе и падеже.
Максимальное время работы 15 минут.
I команда | |
fossa – pterygoideus, a, um | |
angulus – frontalis, e | |
crista – transversus, a, um | |
nasus – externus, a, um | |
cavitas – articularis, e | |
radix – lateralis, e | |
cornu – sacralis, e | |
tuberculum – articularis, e |
II команда | |
incisura – frontalis, e | |
fovea – pterygoideus, a, um | |
caput – transversus, a, um | |
facies – externus, a, um | |
sinus – petrosus,a, um | |
processus – articularis, e | |
ligamentum – lateralis, e | |
ramus – dexter, a, um |
Подведение итогов третьего конкурса. Подсчёт
набранных баллов (за каждый правильный ответ – 1
балл).
Ответы на третий конкурс:
I команда
fossa pterygoidea
angulus frontalis
crista transversa
nasus externus
cavitas articularis
radix lateralis
cornu sacrale
tuberculum articulare
II команда
incisura frontalis
fovea pterygoidea
caput transversum
facies externa
sinus petrosus
processus articularis
ligamentum laterale
ramus dexter
4. Competitio quarta “Proverbium”
Команды получают набор карточек, из которых они
должны составить по пять пословиц и перевести их
на русский язык. Максимальное время работы 5
минут.
I команда
Cogito, | Debes, | mea |
licet | Quod | est. |
bovi. | ergo | licet |
mecum | humanum | Omnia |
porto. | ergo | non |
potes. | sum. | Jovi, |
|
| Errare |
II команда
cito | spiro, | esse |
dat, | te | Cognosce |
Ignorantia | spero. | est |
Bis | Dum | hominem |
memento. | ipsum. | qui |
non | dat. | Te |
| argumentum. |
|
Подведение итогов четвёртого конкурса (за
каждую правильно названную пословицу – 1 балл).
Заключительный подсчёт баллов и определение
победителя.
Ответы на четвертый конкурс:
I команда
Cogito, ergo sum. – Я мыслю, следовательно, существую.
Errare humanum est. – Человеку свойственно ошибаться.
Debes, ergo potes. – Должен – значит,можешь.
Omnia mea mecum porto. – Всё своё ношу с собой.
Quod licet Jovi, non licet bovi. – Что дозволено Юпитеру, то не
дозволено быку.
II команда
Dum spiro, spero. – Пока дышу, надеюсь.
Cognosce te ipsum. – Познай самого себя.
Ignorantia non est argumentum. – Невежество – это не аргумент.
Bis dat, qui cito dat. – Дважды даёт тот, кто быстро даёт.
Te hominem esse memento. – Помни, что ты человек.
III. Заключение: Hymnus “GAUDEAMUS”
Otium post negotium. – Отдых после дела.
GAUDEAMUS
1. Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus! Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus! Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus! Nos habebit humus! 2. Ubi sunt qui ante nos | 3. Vita nostra brevis est, Brevi finietur. Vita nostra brevis est, Brevi finietur; Venit mors velociter, Rapit nos atrociter, Nemini parcetur! Nemini parcetur! 4. Vivat Academia! |
Список литературы:
- Авксентьева А.Г. Латинский язык и основы
медицинской терминологии. – Феникс, 2002. - Барсов С. Латынь на все случаи жизни. – М.:
Астрель, 2005. - Чернявский М.Н. Латинский язык и основы
медицинской терминологии. – Медицина, 2004.
Обучение переводу — Pro Sex. Рошио 51
Pacifica
grammaticissima
- Сивис Иллюстрис
- Патрона
Местонахождение:
Бельгия
#1
Комментарии и мнения приветствуются.
Verum condo tibi ut ea praetereas quae, cum taces, nulla esse concedis; illud quidem, voluisse exheredare, certe tu planum facere debes. Quid ergo adfers qua re id factum putemus? Vere nihil potes dicere; finge aliquid saltem commode ut ne plane videaris id facere quod aperte facis, huius miseri fortunis et horum virorum talium dignitati inludere. Exheredare filium voluit. Quam ob causam? «Несио». Эксхередавитне? «Нет». Что запрещать? «Когитабат». Когитабат? куи дикшит? «Немини». Quid est aliud iudicio ac legibus ac maiesstate vestra abuti ad quaestum atque ad libidinem nisi hoc modo accusare atque id obicere quod planum facere non modo non possis verum ne coneris quidem?
Теперь я позволю вам пройти мимо тех вещей, которые, по вашему молчанию, вы признаете ничем. Но то, что он хотел лишить наследства своего сына, вам действительно нужно пояснить. Итак, какие доказательства вы приводите, чтобы заставить нас поверить в это? Вы не можете сказать ничего истинного; по крайней мере сочините подобающую ложь, чтобы не выглядеть совершенно так, как будто вы делаете то, что очевидно делаете, а именно, играете на судьбах моего бедного клиента и на авторитете таких людей, как эти. Он хотел лишить сына наследства. По какой причине? «Я не знаю.» Он лишил его наследства? «Нет.» Кто остановил его? «Он думал об этом». Думаю об этом? Кому он это сказал? «Никто.» Что еще значит злоупотреблять трибуналом, законами и величием всех вас ради выгоды и удовольствия, как не обвинять таким образом кого-то и приводить против них в качестве довода то, чего вы не только не можете, но даже и не пытаетесь сделать понятным?
Vanitas vanitatum, omnia vanitas. — Эккл. 1:2
Callaina
Feles Curiosissima
- Сивис Иллюстрис
- Патрона
Местонахождение:
Канада
#2
«Величество» звучит здесь немного странно (судьи не короли).
Лучше: «Но это — то, что он хотел лишить наследства своего сына — вам действительно нужно пояснить».
«…чтобы не выглядело совершенно так, будто вы делаете то, что вы явно делаете» -> можно было бы гораздо более идиоматически перефразировать как «чтобы не было очевидно, что вы делаете» (да, я знаю, что вы пытаетесь придерживаться оригинальной формулировки, где это возможно, но это так громоздко на английском языке. )
VITREA · CVI · DOMVS · EST · IACTANDI · NON · LAPIDES · SVNT
Pacifica
grammaticissima
- Сивис Иллюстрис
- Патрона
Местонахождение:
Бельгия
#3
Спасибо.
Как вы думаете, какой перевод лучше всего подходит для maiestas ?
Vanitas vanitatum, omnia vanitas. — Эккл. 1:2
Каллайна
Куриоссима Фелес
- Сивис Иллюстрис
- Патрона
Местонахождение:
Канада
#4
Может «достоинство»?
VITREA · CVI · DOMVS · EST · IACTANDI · NON · LAPIDES · SVNT
Перевод слова fili с латыни на английский
De Imitatione Christi: Liber Tertius 23-30
магнам важныйибус темп.
1\\\\. Fili, nunc decebo te viamDe Imitatione Christi: Liber Tertius 23-30
бесплатно послушать.
3\\\\. Stude, Fili, alterius potius facere voluntatemDe Imitatione Christi: Liber Tertius 23-30
супер альтериус вита.
1\\\\. Fili, noli esse curiosus necDe Imitatione Christi: Liber Tertius 31-38
abdicatione omnis cupiditatis.
1\\\\. Fili, non potes perfecte possidereDe Imitatione Christi: Liber Tertius 31-38
omnis perfectio Religioforum.
3\\\\. Fili, non debes averti, necDe Imitatione Christi: Liber Tertius 31-38
объявление Deum habenda.
1.Fili, noli credere effectui tuoDe Imitatione Christi: Liber Tertius 39-47
importunus в переговорах.
1\\\\. Фили, комитет mihi semper causamDe Imitatione Christi: Liber Tertius 39-47
мне инкунктантер офферрем.
3\\\\. Fili mi, sæpe homo remDe Imitatione Christi: Liber Tertius 39-47
omnis honoristemporalis.
1\\\\. Fili, noli tibi attrahere, siDe Imitatione Christi: Liber Tertius 54-59
природа и благодать.