Цитаты на итальянском о жизни с переводом: Фразы на итальянском. Афоризмы, цитаты на итальянском для тату
Фразы о жизни на итальянском с переводом
Итальянский язык становиться более популярным языков в нашей стране. Именно поэтому сегодня столь популярны:
Ну, а сегодня мы предлагаем Вашему вниманию фразы о жизни на итальянском с переводом, которые вы можете использовать для статуса Вконтакте, Одноклассниках, Facebook или для других социальных сетей.
Фразы о жизни на итальянском языке с переводом
A volte il vincitore é semplicemente un sognatore che non ha mai mollato.
Иногда победитель просто мечтатель, который никогда не сдавался.
C’è chi aspetta la pioggia per non piangere da solo
Есть те, которые ждут дождя, чтобы не плакать в одиночку
Chi è amico di tutti non è amico di nessuno!
Кто является другом каждого не друг никому!
Come puoi amare qualcun altro se prima non ami te stesso
Как вы можете любить кого-то еще, если вы не любите себя в первую очередь
La vita è come un teatro… e molti sono degli ottimi attori
Жизнь, как театр … и многие из них хорошие актеры
Si può scoprire di più su una persona in un ora di gioco che in un anno di conversazione
Вы можете узнать больше о человеке в час игры, чем в год разговор
L’esperienza è il nome che diamo ai nostri errori
Опыт это название, которое мы даем нашим ошибкам
Перевод фраз о жизни с итальянского
Una donna insegna il suo uomo ad amare, le altre glielo ricorderanno solo!
Женщина учит своего мужчину любить, другие будут помнить его в покое!
Meglio essere assolutamente ridicoli che assolutamente noiosi!
Лучше быть просто смешным, чем абсолютно скучным!
La tristezza è causata dal ricordo della felicità…
Грусть вызвает память о счастье …
Ci sono 6 miliardi di persone al mondo, 6 miliardi di anime… e qualche volta te ne serve una sola
В мире есть 6 миллиардов человек, 6 миллиардов душ … а вам нужна только одна
Il cuore ha le sue ragioni che la ragione non conosce
У сердца есть свои причины, но причина ничего не знает
L’amicizia è un’anima sola che vive in due corpi separati
Дружба является одной живой душой в двух отдельных
In amore c’è un tempo per amare, un tempo per odiare e un tempo per dimenticare
В любви есть время любить, время ненавидеть и время забыть
Il silenzio ha un linguaggio universale comprensibile a tutti
Молчание универсальный язык, понятный для всех
Oggigiorno si conosce il prezzo di tutto, ma non si conosce il valore di niente
Сегодня мы знаем цену всему, но не знаем значения ничего
СТАТУСЫ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ
СТАТУСЫ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ | ANTRIO.RU
- Non so cosa mi riserva il domani… L’importante e essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.
- Sogna senza paura. Мечтай без страха.
- L’amore per i genitori vive in eterno. Любовь к родителям живет вечно.
- A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.
- Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.
- L’amore è l’arte di tutte le arti; dipinge emozioni, crea colori e causa gioia e dolori. Любовь — это искусство из искусств, которое рисует эмоции, смешивает цвета и вызывает боль и радость.
- Non si torna indietro, ma si puo ricominciare! Нет пути назад, но вы можете начать все заново!
- Vivo solo di te, amo solo te. Одной тобой живу, одну тебя люблю.
- Una vita, un’opportunita. Одна жизнь — oдин шанс.
- Amo la vita. Я люблю жизнь.
- Custodisco il tuo cuore. Я храню твое сердце.
- C’e sempre una via d’uscita. Выход есть всегда.
- Il mio angelo custode e sempre con me. Мой Ангел хранитель всегда со мной.
- Vivi. Lotta. Ama. Живи. Борись. Люби.
- Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.
- Vivi senza rimpianti. Живи без сожалений.
- Sei sempre nel mio cuore. Ты всегда в моем сердце.
- Dio vede tutti i nostri peccati, pero vede anche il nostro pentimento. Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние.
- Segui i tuoi sogni. Следуй за своей мечтой.
- Chi l’ha detto che la notte è fatta per dormire? La notte si pensa, riflette, si piange, si ricorda, si ama; si vive. Кто сказал, что ночь для сна? Ночью вы думаете, размышляете, плачете, помните, любите. Вы живёте.
- Rispetta il passato, costruisci il futuro. Уважай прошлое, создавай будущее.
Для получения статистической информации и нормального функционирования наш сайт собирает метаданные посетителей (cookie, данные об IP-адресе и местоположении). Если вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, то вы должны покинуть сайт. Вы видите это сообщение во исполнение нами Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ «О персональных данных».
Принимаю Читать дальше
Политика конфиденциальности & Cookies
Фразы для тату на итальянском языке
Все знают, что жители Италии разговаривают на очень красивом и изящном языке, поэтому фразы и цитаты на итальянском языке с переводом по-настоящему красивы и прекрасно ложатся на слух. Тем более, что этот темпераментный южный народ даровал миру многих великих людей, слова которых помогают иногда посмеяться, а иногда и просто задуматься над теми или иными ситуациями, которые случаются в жизни людей.
Эти красивые итальянские цитаты помогают во многих случаях, среди которых и одиночество, и радость, и горе, и многие-многие другие чувства, которые свойственны обыкновенным людям.
Фразы для тату на итальянском
Chi cerca — trova.
Кто ищет, тот найдет.
Chi non lavora, non mangia.
Кто не работает, тот не ест.
Chi troppo vuole, niente ha.
Много хочешь, мало получишь.
Chi trova un amico, trova un tesoro.
Кто нашел друга, нашел сокровище.
Chi vivra’, vedra’.
Поживем — увидим.
Fin alla bara sempre se n’impara.
Век живи, век учись.
L’appetito vien mangiando.
Аппетит приходит во время еды.
Meglio tardi che mai.
Лучше поздно, чем никогда.
Уважай прошлое, создавай будущее.
Rispetta il passato, costruisci il futuro.
Своими мыслями мы сотворяем мир.
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo.
Верь в мечту, верь в свободу.
Credi nei sogni, credi nella libertà.
Живи. Борись. Люби.
Vivi. Lotta. Ama.
Сомневаешься — не делай!
Nel dubbio non lo fare!
Ни о чем не жалею.
Nessun rimpianto, nessun rimorso.
Следуй за своей мечтой.
Segui i tuoi sogni.
То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri.
Есть только ты и звёздное небо над нами.
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi.
Я рождена для счастья.
Sono nata per la felicità.
Выход есть всегда.
C’è sempre una via d’uscita.
Ничего в этом мире не происходит случайно.
A questo mondo nulla accade per caso.
Меняясь оставайся неизменной.
Cambiando rimani te stessa.
Я получу все, что хочу.
Otterrò tutto ciò che voglio.
Ты всегда в моем сердце.
Sei sempre nel mio cuore.
Я люблю жизнь.
Amo la vita.
Живи без сожалений.
Vivi senza rimpianti.
Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.
Non so cosa mi riserva il domani… L’importante è essere felice oggi.
Одна жизнь — oдин шанс.
Una vita, un’opportunità.
Шаг за шагом к мечте.
Passo per passo verso il sogno.
Нет ничего невозможного.
Niente è impossibile.
Мечтай без страха.
Sogna senza paura.
Не мечтай, будь мечтой.
Non sognare, sii tu stesso il sogno.
Там где заканчивается Время, начинается Вечность.
Lì dove finisce il Tempo, inizia l’Eternità.
Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем. Мишeль де Монтень
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo. Michel De Montaigne
Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении. Алессандро Мандзони
È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore. Alessandro Manzoni
Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли. Цезарь Марк Аврелий Антонин Август
La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Cesare Marco Aurelio Antonino Augusto
Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть. Никколо Макиавелли
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei. Niccolò Machiavelli
Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви. Сократ
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore.* Socrate
С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить. Жан-Жак Руссо
Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere.* Jean-Jacques Rousseau
Никогда не сдавайся: когда ты думаешь что всё закончилось — это как раз тот момент, когда всё только начинается!
Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio!
Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.
Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение.
Sotto le ali di un angelo.
Под крыльями ангела.
Фразы на итальянском языке
Цитаты и фразы на итальянском языке, известных людей и неизвестных авторов на разные темы:
Voglio sogni duri come le pietre, perch? la vita non me li possa distruggere — Я хочу твердъе мечтъ, как камни, чтоб жизнь их не разрушила.
“Senza entusiasmo, non si ? mai compiuto niente di grande”. Ralph Waldo Emerson — «Все великое было постигнуто с энтузиазмом». Ральф Уолдо Эмерсон.
C’è chi aspetta la pioggia per non piangere da solo. Есть те, которые ждут дождя, чтобы не плакать в одиночку.
Tutti sanno che una cosa ? impossibile da realizzare, finch? arriva uno sprovveduto che non lo sa e la inventa. Albert Einstein — Всем известно, что нечто невозможно, пока он не придет дурак, который этого не знает и изобретает. Альберт Эйнштейн.
Ci sono 6 miliardi di persone al mondo, 6 miliardi di anime… e qualche volta te ne serve una sola — В мире есть 6 миллиардов человек, 6 миллиардов душ… а вам нужна только одна.
Tutto scorre, niente sta fermo. Eraclito — Все течет, ничто не стоит на месте. Гераклит.
Solo l’uomo colto ? libero. Epitteto — Только образованный человек свободен. Эпиктет.
Cogli l’attimo — Лови момент!
Se la giovent? sapesse, se la vecchiaia potesse. Henry Estienne — Если молодость знает, то старость может. Анри Этьен.
Continua a sognare — Продолжай мечтать!
Per essere insostituibili bisogna essere diversi (C.Chanel)- Чтобы быть незаменимой, нужно быть различным (C.Chanel)
E’ meglio essere ottimisti ed avere torto piuttosto che pessimisti ed avere ragione. Albert Einstein — «Лучше быть оптимистом и ошибаться, чем с пессимизтом и бъть правым. Альберт Эйнштейн.
Oggigiorno si conosce il prezzo di tutto, ma non si conosce il valore di niente — Сегодня мы знаем цену всему, но не знаем значения ничего
Il silenzio ha un linguaggio universale comprensibile a tutti — Молчание универсальный язык, понятный для всех.
Non arrendersi mai — Никогда не сдаваться!
L’abitudine rende sopportabili anche le cose spaventose. Esopo — Привычка делает терпимыми даже самые страшные вещи. Эзоп.
Ne la ricchezza pi? grande, ne l’ammirazione delle folle, ne altra cosa che dipenda da cause indefinite sono in grado di sciogliere il turbamento dell’animo e di procurare vera gioia. Epicuro — Ни самое большое богатство, ни восхищение толпы, не способнъ сделать ничего, что связано с неопределеннъми причинами растворить безпокойство души и обеспечить истинную радость. Эпикур.
L’ora pi? buia ? sempre quella che precede l’arrivo del sole — Самый темный час всегда тот, который предшествует прибытие солнца.
Mai guardarsi indietro — Никогда не оглядъвайся назад!
La tristezza è causata dal ricordo della felicità… — Грусть вызвает память о счастье…
L’amicizia è un’anima sola che vive in due corpi separati — Дружба является одной живой душой в двух отдельных.
La vita è come un teatro… e molti sono degli ottimi attori. Жизнь, как театр… и многие из них хорошие актеры.
L’esperienza è il nome che diamo ai nostri errori. Опыт это название, которое мы даем нашим ошибкам.
L’unico modo per farti un amico ? essere un amico. Ralph Waldo Emerson — Единственный способ получить друга быть другом. Ральф Уолдо Эмерсон.
Meglio essere assolutamente ridicoli che assolutamente noiosi! — Лучше быть просто смешным, чем абсолютно скучным!
L’apprendere molte cose non insegna l’intelligenza. Eraclito — Узнать много вещей не учит интеллекту. Гераклит.
Niente ? impossibile — Ничего не невозможно!
In amore c’è un tempo per amare, un tempo per odiare e un tempo per dimenticare — В любви есть время любить, время ненавидеть и время забыть.
Non penso mai al futuro. Arriva cosi presto. Albert Einstein — Я никогда не думаю о будущем. Оно приходит так скоро. Альберт Эйнштейн.
Il cuore ha le sue ragioni che la ragione non conosce — У сердца есть свои причины, но причина ничего не знает.
Ogni cosa che puoi immaginare, la natura l’ha gi? creata. Albert Einstein — Все, что вы можете себе представить, природа уже создала. Альберт Эйнштейн.
Dio ci ha dato due orecchie, ma soltanto una bocca, proprio per ascoltare il doppio e parlare la meta. Epitteto — Бог дал нам два уха, но только один рот, именно чтоб слушать в два раза и говорить половину. Эпиктет.
Quello che non mi uccide mi fortifica — То что меня не убивает, делает меня сильнее.
Come puoi amare qualcun altro se prima non ami te stesso. Как вы можете любить кого-то еще, если вы не любите себя в первую очередь.
Si può scoprire di più su una persona in un ora di gioco che in un anno di conversazione. Вы можете узнать больше о человеке в час игры, чем в год разговор.
Ci sono assai meno ingrati di quenti si creda, perch? ci sono assai meno generosi di quanti si pensi. Saint Evremond — Есть гораздо меньше неблагодарных просящих, потому что есть гораздо менее щедрых, чем вы думаете. Санкт Евремонд.
Tutti amano chi ama. Ralph Waldo Emerson — Все любят того, кто любит. Ральф Уолдо Эмерсон.
Chi è amico di tutti non è amico di nessuno! Кто является другом каждого не друг никому!
Tutto ci? che ha valore nella societ? umana dipende dalle opportunit? di progredire che vengono accordate ad ogni individuo. Albert Einstein / Все, что есть ценное в человеческом обществе зависит от возможности распространения, которые предоставляются каждому человеку. Альберт Эйнштейн.
A volte il vincitore é semplicemente un sognatore che non ha mai mollato. Иногда победитель просто мечтатель, который никогда не сдавался.
Una donna insegna il suo uomo ad amare, le altre glielo ricorderanno solo! — Женщина учит своего мужчину любить, другие будут помнить его в покое!
“Non troverai mai la verit? se non sei disposto ad accettare anche ci? che non ti aspettavi”. Eraclito — «Вы никогда не найдете правду, если вы не готовы принять даже то, что вас ожидает.» Гераклит
Высказывания, изречения, цитаты и фразы на итальянском языке с переводом на русский язык.
Статусы на итальянском с переводом со смыслом. Фразы на итальянском
1. Amore non è guardarci l»un l»altro, ma guardare insieme nella stessa direzione. (Antoine de Saint Exupéry)
Любовь не смотрит друг на друга, любовь смотрит в одном направлении.
2. Ci sono difetti che, sfruttati bene, brillano più della stessa virtù. (François de La Rochefoucauld)
Есть такие дефекты, которые, при умелом использовании, можно превратить в достоинства.
3. Di tutte le cose sicure la più certa è il dubbio. (Bertolt Brecht)
Из всех надежных вещей самая надежная — сомнение.
4. Due cose sono infinite: l»universo e la stupidità umana, ma riguardo l»universo ho ancora dei dubbi. (Albert Einstein)
Есть две бесконечные вещи: это вселенная и человеческая глупость; но в отношении вселенной я еще сомневаюсь.
5. E» più facile spezzare un atomo che un pregiudizio. (Albert Einstein)
Легче разрушить атом, чем предубеждение.
6. E» ricco chi desidera soltanto ciò che gli fa veramente piacere. (Alphonse Karr)
По-настоящему богат тот, кто хочет только того, что ему действительно нравится.
7. Il denaro non può comprare degli amici, ma può procurarti una classe migliore di nemici. (Spike Milligan)
Деньги не помогут купить друзей, но помогут обзавестись врагами.
8. Il destino è un»invenzione della gente fiacca e rassegnata. (Ignazio Silone)
Судьба — это изобретение вялых и смирившихся людей.
9. Il miglior modo per stare allegri è cercare di rallegrare qualcun altro. (Mark Twain)
Самый лучший способ быть веселым — это развеселить кого-нибудь другого.
10. Il pauroso non sa che cosa significa esser solo: dietro la sua poltrona cȏ sempre un nemico. (Friedrich Nietzsche)
Трус не знает, что такое быть одному: за его креслом всегда есть какой-то враг.
11. Il pensare divide, il sentire unisce. (Ezra Pound)
Мыслительный процесс разделяет, слушание объединяет.
13. Il tempo è un grande maestro, ma sfortunatamente uccide tutti i suoi studenti. (Hector Berlioz)
Время — лучший учитель, но, к сожалению, оно убивает всех своих учеников.
14. Il vincitore appartiene al suo bottino. (Francis Scott Fitzgerald)
Победитель принадлежит своим трофеям.
15. L»abitudine rende sopportabili anche le cose spaventose. (Esopo)
Привычка делает терпимыми даже страшные вещи.
16. L»ottimista pensa che questo sia il migliore dei mondi possibili. Il pessimista sa che è vero. (Oscar Wilde)
Оптимист считает, что это самый из лучших существующих миров. Пессимист знает, что это правда.
17. L»unico modo per non far conoscere agli altri i propri limiti, è di non oltrepassarli mai. (Giacomo Leopardi)
Единственный способ скрыть от других свой предел — это не обгонять их никогда.
18. La felicità rende l»uomo pigro. (Tacito)
Счастье делает человека ленивым.
19. La lontananza rimpicciolisce gli oggetti all»occhio, li ingrandisce al pensiero. (Arthur Schopenhauer)
Расстояние делает предметы для глаза меньше, а для мысли — больше.
20. La mancanza di qualcosa che si desidera è una parte indispensabile della felicità. (Bertrand Russell)
Нехватка того, чего очень желаешь — необходимая часть счастья
21. La semplicità è la forma della vera grandezza. (Francesco De Sanctis)
Простота — это форма настоящего величия.
22. La solitudine è per lo spirito, ciò che il cibo è per il corpo. (Seneca)
Одиночество для духа — это то же самое, что пища для тела.
23. La speranza è un sogno ad occhi aperti. (Aristotele)
Надежда — это сон наяву.
24. La vita e i sogni sono fogli di uno stesso libro. Leggerli in ordine è vivere, sfogliarli a caso è sognare. (Arthur Schopenhauer)
Жизнь и мечты — это страницы одной книги. Читать их по порядку — это жить, а перелистывать случайно — мечтать.
25. Le convinzioni, più delle bugie, sono nemiche pericolose della verità. (Friedrich Nietzsche)
Принципы — это больше, чем ложь; они опасные враги правды
26. Non è forte colui che non cade mai, ma colui che cadendo si rialza. (Johann Wolfgang von Goethe)
Не тот человек сильный, кто не падает, а тот, кто падает и поднимается.
27. Non c»è felicità nell»essere amati. Ognuno ama sé stesso; ma amare, ecco la felicità. (Hermann Hesse)
Быть любимым это еще не счастье. Каждый любит самого себя, но любить — вот это счастье.
28. Non c»è nulla di così umiliante come vedere gli sciocchi riuscire nelle imprese in cui noi siamo falliti. (Gustave Flaubert)
Нет ничего более унизительного, чем видеть, как дураки преуспели в бизнесе, в котором мы разорились.
29. Non esiste vento favorevole per il marinaio che non sa dove andare. (Seneca)
Не бывает попутного ветра для моряка, который не знает, куда плыть.
30. Non farti più amici di quanti non possa tenerne il cuore. (Julien De Valckenaere)
Не заводи себе друзей больше, чем может вместить твое сердце.
31. Ogni uomo è colpevole di tutto il bene che non ha fatto. (Voltaire)
Каждый человек виновен за то хорошее, что он не сделал.
32. Ragione e passione sono timone e vela della nostra anima navigante. (Kahlil Gibran)
Разум и страсть — это паруса и руль нашей блуждающей души.
33. Se non avessimo difetti, non proveremm
Фразы на итальянском для тату (татуировок) с переводом
Un tatuaggio non ? solo lo specchio della nostra personalita, ma anche il simbolo di un momento particolare della nostra vita e del nostro modo di essere. Detto questo, le frasi sono senza dubbio molto alla moda. Scelte da vip e persone comuni che hanno voglia di essere rappresentati con parole significative, le frasi rappresentano senza dubbio una delle scelte pi? gettonate dalle amanti dei tattoo. Ecco alcune delle pi? belle:
Татуировка это не только зеркало нашей личности, но и символ определенного момента в нашей жизни и нашего образа жизни. Тем не менее, татуировать фразы, без сомнения, очень модно. Выбранные знаменитостями и обычными людьми, которые хотят быть представленными со значимыми словами и фразами. Без сомнения это один из самых популярных выборов любителей татуировки. Вот некоторые из самых красивых от Сергея, автора http://www.italia-portal.com/:
L’abitudine rende sopportabili anche le cose spaventose. Esopo — Привычка делает терпимыми даже самые страшные вещи. Эзоп
Tutti sanno che una cosa ? impossibile da realizzare, finch? arriva uno sprovveduto che non lo sa e la inventa.
Albert Einstein — Всем известно, что нечто невозможно, пока он не придет дурак, который этого не знает и изобретает.
Альберт Эйнштейн
“Non troverai mai la verit? se non sei disposto ad accettare anche ci? che non ti aspettavi”.
Eraclito — «Вы никогда не найдете правду, если вы не готовы принять даже то, что вас ожидает.»
Гераклит
“Senza entusiasmo, non si ? mai compiuto niente di grande”.
Ralph Waldo Emerson / «Все великое было постигнуто с энтузиазмом».
Ральф Уолдо Эмерсон
Ogni cosa che puoi immaginare, la natura l’ha gi? creata.
Albert Einstein / Все, что вы можете себе представить, природа уже создала.
Альберт Эйнштейн
Tutti amano chi ama.
Ralph Waldo Emerson / Все любят того, кто любит.
Ральф Уолдо Эмерсон
E’ meglio essere ottimisti ed avere torto piuttosto che pessimisti ed avere ragione.
Albert Einstein / «лучше быть оптимистом и ошибаться, чем с пессимизтом и бъть правым.
Альберт Эйнштейн
Ne la ricchezza pi? grande, ne l’ammirazione delle folle, ne altra cosa che dipenda da cause indefinite sono in grado di sciogliere il turbamento dell’animo e di procurare vera gioia.
Epicuro / Ни самое большое богатство, ни восхищение толпы, не способнъ сделать ничего, что связано с неопределеннъми причинами растворить безпокойство души и обеспечить истинную радость.
Эпикур
L’unico modo per farti un amico ? essere un amico.
Ralph Waldo Emerson / Единственный способ получить друга быть другом.
Ральф Уолдо Эмерсон
Tutto scorre, niente sta fermo.
Eraclito / Все течет, ничто не стоит на месте.
Гераклит
Tutto ci? che ha valore nella societ? umana dipende dalle opportunit? di progredire che vengono accordate ad ogni individuo.
Albert Einstein / Все, что есть ценное в человеческом обществе зависит от возможности распространения, которые предоставляются каждому человеку.
Альберт Эйнштейн
L’apprendere molte cose non insegna l’intelligenza.
Eraclito / Узнать много вещей не учит интеллекту.
Гераклит
Ci sono assai meno ingrati di quenti si creda, perch? ci sono assai meno generosi di quanti si pensi.
Saint Evremond / Есть гораздо меньше неблагодарных просящих, потому что есть гораздо менее щедрых, чем вы думаете.
Санкт Евремонд
Dio ci ha dato due orecchie, ma soltanto una bocca, proprio per ascoltare il doppio e parlare la meta. Epitteto / Бог дал нам два уха, но только один рот, именно чтоб слушать в два раза и говорить половину. Эпиктет
Se la giovent? sapesse, se la vecchiaia potesse.
Henry Estienne / Если молодость знает, то старость может.
Анри Этьен
Solo l’uomo colto ? libero.
Epitteto / Только образованный человек свободен.
Эпиктет
Non penso mai al futuro. Arriva cosi presto.
Albert Einstein / Я никогда не думаю о будущем. Оно приходит так скоро.
Альберт Эйнштейн
Le frasi pi? gettonate dalle celebrit?
Фразы самых популярных знаменитостей
Non arrendersi mai / Никогда не сдаваться!
Continua a sognare / Продолжай мечтать!
Niente ? impossibile / Ничего не невозможно!
L’ora pi? buia ? sempre quella che precede l’arrivo del sole / Самый темный час всегда тот, который предшествует прибытие солнца
Quello che non mi uccide mi fortifica / То что меня не убивает, делает меня сильнее.
Cogli l’attimo / Лови момент!
Mai guardarsi indietro / Никогда не оглядъвайся назад!
Per essere insostituibili bisogna essere diversi (C.Chanel) / Чтобы быть незаменимой, нужно быть различным (C.Chanel)
Voglio sogni duri come le pietre, perch? la vita non me li possa distruggere / Я хочу твердъе мечтъ, как камни, чтоб жизнь их не разрушила
Avete trovato la frase che fa per voi ? )))
Вы нашли Ваши слова ? )))
Красивые фразы на итальянском с переводом
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.
Ti voglio sempre avere al mio fianco.
Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.
Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.
Quando chiudo gli occhi vedo solo te. Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri. То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.
Tre angeli proteggono la tua vita: l’amore, la felicitа, la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l’amicizia… Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.
La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли.
Ti amo da morire. Я люблю тебя до смерти.
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.
Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.
Se non ci fossi dovrei inventarti.
Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.
Ti adoro.
Я тебя обожаю.
Nei tuoi occhi c’è il cielo. В твоих глазах — небо.
Mi hai fatto perdere la testa. Ты заставила потерять меня голову.
Sei il sole della mia vita. Ты солнце моей жизни.
Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere. С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.
Voglio sempre essere con te.
Я хочу всегда быть с тобой.
Ho bisogno di te.
Я в тебе нуждаюсь.
Ti voglio molto bene. Я тебя очень люблю.
Sono in fiamme per te. Я пылаю от чувств к тебе.
Mi piaci tanto.
Ты мне очень нравишься.
Con te voglio invecchiare.
Я хочу состариться с тобой.
Sei il grande amore della mia vita. Ты любовь всей моей жизни.
Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.
Ti amo con tutta l’anima. Я люблю тебя всей душей.
Sono nata per la felicità. Я рождена для счастья.
Potrei guardarti tutto il giorno. Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.
Giorno e notte sogno solo di te. Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.
Con te voglio passare la mia vita. С тобой я хочу провести всю мою жизнь.
Ma l’unico pericolo che sento veramente é quello di non riuscire più a sentire niente… Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.
Entra nella mia vita! Войди в мою жизнь!
Nel dubbio non lo fare!
Сомневаешься — не делай!
Живи без сожалений.
Vivi senza rimpianti.
Sei sempre nel mio cuore. Ты всегда в моем сердце.
Il mio cuore è solo tuo / tua. Мое сердце только твое.
L’appetito vien mangiando. Аппетит приходит во время еды.
Segui i tuoi sogni. Следуй за своей мечтой.
Solo tu mi capisci!
Только ты меня понимаешь!
Sto pensando a te mentre cammino, mentre parlo, mentre rido, mentre respiro… Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу.
Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.
Cambiando rimani te stessa.
Меняясь оставайся неизменной.
Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho.
Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.
Chi vivra’, vedra’.
Поживем — увидим.
Vivi. Lotta. Ama. Живи. Борись. Люби.
Non riesco a dimenticarti.
Мне не удается тебя забыть.
Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?
Amo la vita. Я люблю жизнь.
Ti mangerei.
Я бы тебя съел (съела).
Non sognare, sii tu stesso il sogno. Не мечтай, будь мечтой.
Sogna senza paura. Мечтай без страха.
Sei importante per me.
Ты для меня очень важен (важна).
Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano… Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан…
Ti amo. Я тебя люблю
Credi nei sogni, credi nella libertà. Верь в мечту, верь в свободу.
Il mio cuore dipende da te. Мое сердце подчиняется тебе.
Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глаза.
Senza di te non sono niente.
Без тебя, я — ничто.
Nessun rimpianto, nessun rimorso.
Ни о чем не жалею.
Ti ammiro.
Я тобой восхищаюсь.
Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita. Наша любовь — это самое главное в моей жизни.
Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть. Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Ti ho chiuso nel mio cuore. Я тебя закрыл в своем сердце.
Non ti abbandonerò mai.
Я никогда тебя не оставлю.
La tua bocca mi fa impazzire. Твой рот сводит меня с ума.
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.
Tu sei un dono del cielo.
Ты дар небес.
Mi fai impazzire… Ты сводишь меня с ума…
Senza di te non posso più vivere.
Я больше не могу жить без тебя.
Sposami!
Выходи за меня!
Chi non lavora, non mangia. Кто не работает, тот не ест.
Non so cosa mi riserva il domani… L’importante è essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.
C’è sempre una via d’uscita. Выход есть всегда.
Уважай прошлое, создавай будущее. Rispetta il passato, costruisci il futuro.
Sei l’aria che mi nutre. Ты — воздух, которым я дышу.
Vorrei annegare nei tuoi occhi. Я хочу утонуть в твоих глазах.
Una vita, un’opportunità. Одна жизнь — oдин шанс.
Tu sei la mia vita. Ты — моя жизнь.
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo. Своими мыслями мы сотворяем мир.
Posso offrirti qualcosa da bere?
Можно предложить тебе что-нибудь выпить?
Sei il mio tesoro. Ты — мое сокровище.
Sai che ore sono?
Который час?
Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.
Ti trovo semplicemente splendido/a. Я тебе нахожу прекрасным/прекрасной. Gira anche a te la testa? У тебя тоже бабочки в животе?
Sei tutto ciò che voglio.
Ты — все, чего я только хочу.
Chi troppo vuole, niente ha.
Много хочешь, мало получишь.
Niente è impossibile.
Нет ничего невозможного.
Fin alla bara sempre se n’impara. Век живи, век учись.
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.
Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.
Ti desidero…
Я тебя хочу…
Otterrò tutto ciò che voglio.
Я получу все, что хочу.
È meglio una delusione vera di una gioia finta/ Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.
Resta sempre con me!
Оставайся всегда со мной!
Ti voglio baciare.
Я хочу тебя поцеловать.
Gli amici sono come le stelle… anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono. Друзья как звёзды… даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.
Ho un debole per te. Я испытываю к тебе слабость.
Senza di te la vita è un inferno. Жизнь без тебя — это ад.
Ti amo con tutto il cuore. Я люблю тебя всем сердцем.
Sei tutto per me.
Ты для меня все.
Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение. Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare.
Ti amo da impazzire. Я люблю тебя до сумасшествия.
È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore. Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении.
Senza di te la vita non ha più senso. Без тебя жизнь больше не имеет смысла.
Ardo di amore per te. Пылаю любовью к тебе.
Sono ubriaco / ubriaca di te.
Я опьянен (опьянена) тобою.
Ho imparato a sognare ed ora non smetterò… Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать…
Ciao, sei qui da solo/a?
Привет, ты здесь один/одна?
Per te farei di tutto!
Для тебя я сделаю все!
итальянских цитат пословиц и поговорок
E meglio qualche cosa che niente
Английский эквивалент: лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.
Ciò che e rimasto ha sapore piu dolce.
Английский эквивалент: Самая сладкая плоть рядом с костями.
Изучайте итальянский язык с помощью качественных курсов. С любыми вопросами обращайтесь по телефону 206 384 3728. вы также можете наслаждаться итальянским радио или итальянскими мультфильмами.
Купить Italian Modern Pimsleur Quick and Simple Audio CD
Fuggi il piacer presente, che Accena Dolor Futuro.
Перевод: Избавьтесь от удовольствия, о котором вы пожалеете.
Английский эквивалент: Избегайте удовольствия, которое укусит завтра.
Итальянские пословицы
I fratelli uniti tra loro formano un fascio che pùo resistere agli sforzi più robusti.
Английский эквивалент: Объединенные мы стоим, разделенные мы падаем; Объединение это сила.
La galline fanno l’uova dal beansco.
Английский эквивалент: корова дает молоко головой.
Значение: какой бы ввод вы ни давали, какой бы результат вы ни получали.
Ogni cosa si compra a prezzo.
Перевод: Все, что покупаешь по цене.
Английский эквивалент: ничего не получают даром.
Значение: «За все нужно платить, прямо или косвенно, деньгами или натурой.
Ride bene chi ride ultimo.
Английский эквивалент: Тот, кто смеется последним, смеется дольше всех.
Значение: «Незначительные успехи или неудачи на этом пути не имеют значения — человек, который в конечном итоге победит, является единственным настоящим победителем.”
//]]>
Scusa non richiesta, accusa manifesta.
Английский эквивалент: виноватая совесть не нуждается в обвинителе.
Значение: «Люди, которые знают, что поступили неправильно, выявляют свою вину по тому, что они говорят, или по тому, как они интерпретируют то, что говорят другие».
Senza tentazioni, senza onore.
Перевод: Где нет искушений, нет славы.
Английский эквивалент: Без искушения нет победы.
Значение: отсутствие искушений — знак того, что фортуна вас забыла.
Si игральные кости, отличные от других.
Перевод: Волк стал больше, чем он есть на самом деле.
Английский эквивалент: история никогда не проигрывает в рассказе.
Значение: немного полежать может улучшить рассказ.
Si mira piu dell’affetto che all’effetto.
Перевод: Цель больше связана с эффектом привязанности.
Английский эквивалент: Возьми завещание за дело.
Значение: смотрите на хорошо задуманное усилие, а не на его результаты.
Уорд, Кэролайн (1842 г.). Национальные пословицы на основных языках Европы. J.W. Паркер. п. 158.
Spazzatoio nuovo spazza ben la caza. (Итальянский)
Перевод: Новая метла хорошо подметает дом.
Английский эквивалент: A new broome sweepeth cleane.
Значение: «Мы никогда не должны использовать старый инструмент, если, как следствие, дополнительный труд стоит больше, чем новый. Тысячи изнуряют свою жизнь и тратят свое время только на использование тупых и неподходящих инструментов.”
Ogni cosa ha cagione.
Перевод: У всего есть причина.
Английский эквивалент: У каждого почему есть причина.
Значение: «У всего есть причина».
Buon seme dà buoni frutti.
Перевод: Хорошее дерево приносит хорошие плоды.
Английский эквивалент: Плод хорошего дерева тоже хорош.
Значение: из хороших родителей вырастут хорошие дети, если им будут внимательно и ежедневно следовать примеру
Chi due lepri caccia, l’una non piglia e l’altra lascia.
Английский эквивалент: схватить все, потерять все
Ciò che Dio fa è ben fatto.
Английский эквивалент: каждый день приносит свой хлеб.
Значение: постарайтесь не слишком беспокоиться о будущем
Chi non è meco, è contro a meco.
Английский эквивалент: Тот, кто не со мной, против меня.
Tra il dire e il fare c´è di mezzo il mare.
Хорошая жена — хороший муж. La buona moglie fa il buon marito.
Uomo avvisato, mezzo salvato.
Предупрежден — значит вооружен.(Букв., Информированный человек наполовину спасен.)
Belle parole non pascono i gatti.
Хорошие слова кошек не кормят.
Il riso fa buon sangue
Смех — лучшее лекарство. (Букв., Смех делает кровь хорошей.)
Чи фа фалла, е чи нон фа сфарфалла.
Те, кто действуют, делают ошибки; а те, кто ничего не делает, действительно ошибаются.
Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
Птица в руке стоит двух в кустах. (Букв., Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.)
Нет розы без шипа. Non c´è rosa senza spine.
Chi fa da sé, fa per tre.
Сделай сам, если хочешь, чтобы все было сделано правильно. (букв., те, кто делает что-то самостоятельно, достигают целых трех человек.)
Семья — это отечество.
(Букв. Семья — это сердце вашего сердца.)
Ne ammazza pi la gola che la spada.
Чревоугодие убивает больше, чем меч.
Chi non fa, non falla.
Тот, кто ничего не делает, не ошибается.
L´ozio — это падре всех виз.
Праздность — отец всех пороков.
Quando a Roma vai, fai come vedrai.
В Риме поступайте, как римляне (понимаете).
Chi molto pratica, molto impara.
Практика ведет к совершенству.
Все или ничего. (букв. Либо оставьте это, либо разделите его пополам). O la va, O la spacca.
Итальянские котировки
Chi dorme non piglia pesci.
Перевод: Те, кто спят, рыбы не ловят.
Эта запись была размещена в Без категории и помечена как frases italianas, вдохновляющие цитаты, итальянские пословицы, итальянские цитаты с английским переводом, итальянские высказывания, цитаты. Добавьте в закладки постоянную ссылку.
,
итальянских фраз, поговорок, девизов и цитат в искусстве и народном употреблении
Итальянский язык произошел от языка древних римлян. Хотя латинский язык никогда не превзойдет как язык мудрости, краткости и серьезности, в итальянском есть свое очарование и красота. Итальянские цитаты часто используются в искусстве и музыке. Есть также много популярных пословиц, известных в их народных версиях, используемых людьми, которые сейчас населяют Аппенины.В некоторых случаях приведенные ниже фразы даются на их региональных диалектах. Не забудьте проверить любую цитату из нескольких источников, если вы планируете использовать их для татуировок или других девизов!
Кстати, знаете ли вы, что есть несколько полезных способов выучить итальянский и испанский, используя свои знания латыни?
Вас также могут заинтересовать итальянские цитаты о любви
A buon intenditor poche parole — Несколько слов (достаточно) для хорошего слушателя
Мужчина чи фа, mai mancano scuse — Тот, кто творит зло, всегда находит оправдание
A nemico che fugge, fa un ponte d’oro — Сделайте золотой мост для убегающего врага
A poco a poco — Понемногу
A prima vista — С первого взгляда
A vostro comodo — В свободное время, в удобное для вас время
Ad ogni santo vien sua festa — У каждого святого есть свой праздник
Ai mali estremi, mali rimedi — Для тяжелых болезней, тяжелые средства
Aiutati che Dio ti aiuta — Помоги себе, и Бог тебе поможет
Al штраф — До конца
Al fresco — На свежем воздухе, на открытом воздухе
Altro che! — Конечно; Я так думаю
Amor e signoria non vogliono compania — Любовь и милосердие без общения
Amor non conosce travaglio — Любовь никогда не утомляет
Amor regge senza legge — Любовь правит без законов
Amor tutti fa uguali — Любовь делает всех мужчин равными
Amore è cieco — Любовь слепа
Anno di neve, anno di bene — Снежный год, богатый год
Ассай бен балла а чи Фортуна суона — Он хорошо танцует, кому удача трубит
Badate a ’fatti vostri! — Занимайтесь своим делом!
Bella cosa far niente — Безделье — хорошее занятие (красивая вещь)
Bella cosa tosto è rapita — Красивая вещь скоро занята
Belle parole non pascon i gatti — Хорошие слова не кормят кошек
Bene placito — По желанию
Bravissimo — Очень хорошо сделано
Breve orazione Pentenra — Бог слушает короткие молитвы
Capo d’anno — Новый год
Capo d’opera — Шедевр
Cavaliere errante — Странствующий рыцарь, бродяга
Cavallo que corre non ha bisogno di sproni — Не подгонять желающую лошадь
Cercare il pelo nell ’uovo — Искать волосы в яйце, выискивать недостатки там, где их нет.
Che ‘l perder tempo a chi più sa più spiace — Потеря времени больше всего огорчает того, кто знает больше всего (Данте)
Che non men che saver, dubbiar m’aggrata — Незнание не меньше, чем чары знания (Данте)
Che per vendetta mai non sanò piaga — Месть никогда не лечила рану (Гуарини)
Che sarа sarа — Что будет, будет
Che talor cresce una beltа un bel manto — Прекрасная одежда часто делает красоту еще прекраснее (Ариосто)
Chi ama, crede — Тот, кто любит, доверяет
Chi be vive, ben muore — Хорошая жизнь делает легкую смерть
Chi bestia va a Roma bestia ritorna — Тот, кто идет в Рим ногой, возвращает дурака
Chi cerca mal, mal trova — Тот, кто ищет зло, обычно находит его
Chi ha l’amor nel petto, ha lo sprone a’fianchi — Тот, у кого любовь в груди, имеет шпоры по бокам
Chi la dura la vince — Тот, кто упорствует, наконец, побеждает
Chi lar dura la vince — Терпящий побеждает
Chi non fa, non falla — Тот, кто ничего не делает, не делает грубых ошибок
Chi più sa, meno parla — Кто больше знает, меньше говорит
Ciò che Dio vuole, Io voglio — Что угодно Богу, я буду
Corre lontano chi non torna mai — Тот, кто никогда не поворачивается, далеко бежит
Così fan tutte — Так делают все женщины
Così fan tutti — Таков мир
Cui niente sa, di niente dubita — Кто ничего не знает, ни в чем не сомневается
Dа retta — говорю я.Слушать.
Da scherzo — В игривом стиле
Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio! — Я (буду) защищаться от врагов моих; да защитит меня Бог от моих друзей!
Danari fanno danari — Деньги приносят деньги
Del male non fare e paura non avere — Не делай зла и не бойся
Detto fatto — Не раньше сказано, чем сделано
Devotissimo suo — Искренне Ваш
Dì il vero e affronterai il diavolo — Говори правду и позор дьявола
Di nuovo — Снова
Dio non voglia — Упаси небо
Dio volendo lo faro — Если Бог даст, я сделаю это
Dolce far niente — Удовольствие от безделья
Dove l’oro parla, ogni lingua tace — Где говорит золото, молчит все языки
E la sua volontate è nostra pace — Исполняя Его волю, мы обретаем мир (Данте)
È meglio aver poco che niente — Лучше иметь немного, чем ничего
È pur troppo vero — Это правда
E son come d’amor baci baciati // Gl’incontri di due cori amanti amati — Поцелуи, подаренные с любовью, представляют собой, так сказать, встречу двух любящих сердец (Гуарини)
È un gran pacier la morte — Смерть великий миротворец (Мандзони)
Эппур, привет! — Тем не менее он движется! (эта фраза приписывается Галилею)
Fatti maschi, parole femmine — Факты мужские, слова женские
Fiasco — Полный провал
Gli nomini hanno gli anni che sentono, e le donne quelli che mostrano — Мужчины настолько стары, насколько они себя чувствуют, но женщины так же стары, как и выглядят
I gran dolori sono muti — Великие печали немы
In petto — скрыто в груди; в резерве
Innamorato — Любовник
L’abito non fa il monaco — Капюшон не делает монаха
L’amor che muove il sole e l’altre stelle — Любовь, которая движет солнцем и другими небесными звездами
La calma è la virtù dei forti — Спокойствие — сила сильного
La donna è mobile — Женщина — вещь непостоянная
La mala compagnia è quella che mena gli uomini alla forca — Плохая компания — вот что приводит мужчин на виселицу
La povertа è la madre di tutte le arti — Необходимость — мать изобретений
Lasciate ogni speranza, voi ch ’entrate! — Покиньте дом, все входящие сюда! (Данте)
Mal comune, mezzo gaudio — Общая беда — половина радости
Meglio tardi che mai — Лучше поздно, чем никогда
Minestrone — Постный суп итальянских крестьян
Morta la bestia, morto il veneno — Когда зверь мертв, мертв мертв
Nè Creator nè creatura fu senz ’amore — Ни Создатель, ни создание никогда не были без любви
Necessitа non ha legge — Необходимость не знает закона
Nello stile antico — В старинном стиле
Niente più tosto si secca che lacrime — Ничто не высыхает раньше слез
Noi non potemo avere perfetta vita senza amici — У нас не может быть идеальной жизни без друзей (Данте)
Non fa caso — Неважно
Non mi ricordo — не помню
Non sapere l’abbicci — Быть безнадежно невежественным
Non v’è rosa senza spina — Нет розы без шипов
Nulla nuova, buona nuova — Нет новостей — это хорошие новости
Ogni pazzo vuol dar consiglio — Каждый дурак готов дать совет
Ognuno per sè e Dio per tutti — Каждый за себя и Бог за всех
Onorate l’altissima Poeta — Почтите благородного барда (Данте о Вергилии)
Parla bene, ma parla poco — Говорите хорошо, но мало
Per far effetto — Для внешнего вида
Poco curante — Маленькая забота
Prima volta — Первый раз
Quel ch’è fatto, è fatto — Что сделано, то сделано
Questo non me calza — Мне это не нравится
Rè galantuomo — Король и джентльмен
Rosso di sera, bel tempo si spera — Красное небо вечером, надеяться на хорошую погоду
Sdegno — С пренебрежением
Se la donna vuol tutto la puol — Что женщина хочет, все будут
Se non è vero, è ben trovato — Если это неправда, то это хорошо продумано
Senza ceremonie — Без церемоний
Si scriva — Как указано ниже
Siamo tutti figli d’Adamo — Мы все сыновья Адама
Soccorso non viene mai tardi — Помощь никогда не приходит слишком поздно
Sotto pena di morte — Под страхом смерти
Speranza mi da vita — Надежда дает мне жизнь
Tedesco furor — Дикая ярость немцев (Петрарка)
Tempo al tempo — Всем в свое время
Traduttore, traditore — Переводчик, предатель
Tre cose belle in questo mondo: prete parato, cavaliere armato, e donna ornata — Три вещи прекрасны в этом мире: священник в своих облачениях, рыцарь в доспехах и женщина в своих украшениях
Tu duca, tu signore e tu maestro — слова, адресованные Данте Вергилию в Inferno II, 140
Tutta forza — Со всеми четырьмя
Tutte le stradeconducono a Roma — Все дороги ведут в Рим
Tutti quanti — Каждый
Tutto è bene che riesce bene — Все хорошо, что хорошо кончается
Un bel morir tutta la vita onora — Благородная смерть — честь для всей жизни
Vedi Napoli e poi mori — Увидеть Неаполь и умереть!
Viva il rè! — Да здравствует король!
Voler bene — Пожелать удачи
Также:
Латинские любовные цитаты
Французские девизы
,
итальянских любовных цитат — Quotabulary
Вы ищете цитаты итальянской любви, чтобы стать на шаг ближе к тому, кто украл ваше сердце? В следующей статье будут рассмотрены некоторые интересные цитаты о любви с английским переводом, которые помогут вам произвести впечатление на человека, которого вы любите.
Италия, страна романтических римлян, известна своей захватывающей дух красотой и способностью заставлять влюбляться снова и снова. Римляне поклонялись богине любви Венере и известны своей романтичностью.
Итальянский же язык настолько мелодичен и очарователен, что легко покоряет сердца. Поэтому, чтобы выразить свою сердечную любовь своей второй половинке, что может быть лучше, чем процитировать одни из лучших романтических итальянских цитат? Вот несколько цитат, которые не только помогут вам сказать то, что вы чувствуете, но и направят вас, когда вы действительно не знаете, что именно вы хотите сказать.
Цитаты сопровождаются переводом для вашего удобства!
Citazioni su Amore (Итальянские цитаты о любви)
«Siamo angeli con un’ala sola, Solo restando abbracciati Possiamo Volare.~ Лучано де Крещенцо
Мы ангелы только с одним крылом; только обнимая друг друга, мы можем летать.
«Amare non è solo guardarsi l’un l’altro, ma guardare insieme nella stessa direzione». ~ А. де Сент-Экзюпери,
Любовь — это не просто смотреть друг на друга, но вместе смотреть в одном направлении.
«Che l’amore è tutto, è tutto ciò che sappiamo dell’amore». ~ Эмили Дикинсон
Любовь — это все, любовь — это все, что мы знаем.
«Dubita che le stelle siano fuoco, dubita che il sole si muova, dubita che la verità sia menzognera, ma non dubitare mai del mio amore.~ Шекспир
Сомневаешься, что звезды — огонь, сомневаешься, что солнце движется, сомневаешься в правде, чтобы быть лжецом, но никогда не сомневайся в своей любви.
«La ricchezza del mio cuore è infinita come il mare, e altrettanto profondo il mio amore, pi te ne dono, pi ne risvo, perché entrambi sono infiniti». ~ Shakespeare
Моя щедрость безгранична, как море, моя любовь столь же глубока, чем больше я даю тебе, тем больше у меня есть, ибо и то, и другое безгранично.
«L’amore è come una scatola di caramelle, se non la prendono sta andando per avere gettato via.”
Любовь — это коробка конфет, не бери ее, если ее выбрасывают.
«Ove è come una colomba, è bello quando il suo lì, ma può volare via quando tu non vuoi che».
Любовь, как голубь, прекрасна, когда рядом, но может улететь, когда ты этого не хочешь.
«L’amore e una bellissima rosa rossa donata senza una ragione apparente»
Любовь — прекрасная красная роза, подаренная без всякой причины.
«Vivi con passione ~ Ridi di cuore ~ Ama profondamente»
Живите со страстью ~ Смейтесь вслух ~ Любите глубоко
Proverbi d’amore italiane (Любовные притчи на итальянском языке)
Matrimoni e vescovati sono dal cielo destinati
Браки заключаются на небесах.
L’amore è nel vostro cuore, non di rimanere, ma per essere condivisa.
Любовь в вашем сердце не для того, чтобы оставаться, но для того, чтобы делиться ею.
Sfortuna al gioco, fortuna in amore
Не везет в карты, везет в любви.
Finché c’è vita c’è speranza
Пока есть жизнь, есть надежда.
Ogni vite vuole il suo palo
У каждого Джека есть своя Джилл.
L’amore è un viaggio non una destinazione
Любовь — это путешествие, а не пункт назначения.
Tu sei quello / quella che stavo aspettando
Ты тот, кого я ждал. (quello — самец, quella — самка)
Tu sei il sole del mio giorno
Ты солнечный свет моего дня.
L’anima di una donna vive in amore
Душа женщины живет в любви.
Frasi d’amore italiane (Любовные фразы на итальянском языке)
Ti amo tesoro mio
Я люблю тебя, моя дорогая.
Ti voglio molto bene
Я тебя очень люблю.
Ti amo con tutta l’anima
Я люблю тебя всем сердцем.
Significhi Все для меня.
Ты значишь для меня все.
Все за меня
Ты для меня все.
Sei la mia vita
Ты моя жизнь.
Voglio semper essere con te
Я всегда хочу быть с тобой.
Senza di te non sono niente
Без тебя я ничто.
Senza di te non poso vivere
Я не могу жить без тебя.
Voglio stare con te per semper
Я хочу быть с тобой навсегда.
Sei l’uomo / la donna dei miei sogni!
Ты мужчина / женщина моей мечты!
Senza di te la mia vita non ha senso
Без тебя моя жизнь не имеет смысла.
Parole d’amore italiane (Любовные высказывания на итальянском языке)
Sei la ragione per cui vivo, per cui ogni giorno sorrido.
Ты — причина моей жизни, почему я улыбаюсь каждый день.
Ho scritto una storia d’amore senza inizio e senza fine, per scriverla con te
Я написал историю любви без начала и конца, так что мы можем написать ее вместе.
Dammi la tua mano e corriamo uniti per tutta la vita
Дай мне руку, и мы будем бежать вместе всю жизнь.
C’era la luna quella sera, ma quando tu te ne andasti si nasosis umiliataietro una nuvola
В тот вечер была луна, но когда ты уходил, она спряталась за облаком, униженная.
La mia anima é umida se no c’é il tuo sole ad asciugarla
Моя душа влажна, если мне не сушить ее на солнце.
Правильно сказано: «Невыраженная любовь — это вовсе не любовь». Поэтому поспешите. Tutto il meglio!
,
наверх 41 Цитата Life Italian от известных авторов
Наслаждайтесь чтением и делитесь 41 известными цитатами о Life Italian со всеми.
«Экипаж патрульного катера, состоящий из двух человек, не говорит по-английски. Рэйчел использует это как можно лучше, все еще сбрасывая спасательные жилеты в воду. «Что? Я не понимаю, что ты говоришь? Ты говоришь по-английски?» Они подтверждают на своем родном языке, что это явно не так. Рэйчел, должно быть, устраивает театрализованное представление, потому что маленькая лодка качается, пока она говорит.«Мне больше не нужны эти спасательные жилеты», — говорит она с сильным итальянским акцентом. «Все цвета мне не подходят. Я имею в виду, посмотри на этот апельсин. Фу, верно?» Гален закатывает глаза. Я стараюсь не хихикать. «А этот зеленый? Ужасный!» она продолжает. Мужчины сердятся еще больше, когда она не перестает засорять их владения. «Эй, что за … Не трогай меня! У меня травма ноги, придурок!» Гален и я крадусь под поверхность. «Мы знали, что это может произойти», — говорит он ».
— Анна Бэнкс —
«Я прошел половину своей жизни, и, насколько я могу судить, настоящий урок прошлого не в том, что я совершил какие-то ошибки, а в том, что я сделал их недостаточно.Сомневаюсь, что через сорок или пятьдесят лет буду лежать на смертном одре, поздравляя себя с тем, что у меня никогда не было секса в самолете с красивым итальянским бизнесменом, или похлопывая себя по спине за все те годы невольного безбрачия, которые я терпел после развода. Если судить по недавнему опыту, я, вероятно, буду лежать на этой больничной койке с моим телом, полным трубок, украдкой поглядывая на красивого молодого доктора, желая, чтобы я не был таким трусом. Жаль, что я больше рискнул, совершил больше ошибок и накопил больше сожалений.Просто жаль, что я не выжил, когда у меня был шанс.
— Том Перротта
«Было трудно не чувствовать обиды, что мужчин не заставили сделать такой выбор. Иногда она чувствовала, что будет проводить все свое время, пытаясь забыть о своей жизни до детей, потому что она слишком любила их, чтобы напоминать о летней жаре Рима и красивой девушке, которая вскружила голову, когда она шла по итальянской улице. »
— Уитни Отто
«Это тоже очень по-американски — неуверенность в том, заслужили ли мы свое счастье.Планета рекламы в Америке полностью вращается вокруг потребности убедить неуверенного потребителя в том, что да, вы действительно заслужили особое удовольствие. Этот бутон для тебя! Вы заслуживаете перерыва сегодня! Потому что ты стоишь этого! Ты прошел долгий путь, детка! А незащищенный потребитель думает: «Ага! Спасибо! Я собираюсь купить упаковку из шести штук, черт возьми! Может, даже две упаковки по шесть штук! Затем наступает реакционный запой. За этим последовало раскаяние. Такие рекламные кампании, вероятно, не были бы столь эффективны в итальянской культуре, где люди уже знают, что они имеют право получать удовольствие от этой жизни.Ответ в Италии на «Вы заслуживаете перерыва сегодня», вероятно, был бы, да, нет. Вот почему я планирую сделать перерыв в полдень, чтобы пойти к вам домой и переспать с вашей женой ».
— Элизабет Гилберт
«Рэйчел, должно быть, устраивает театрализованное представление, потому что маленькая лодка качается, пока она говорит. «Мне больше не нужны эти спасательные жилеты», — говорит она с сильным итальянским акцентом. «Все цвета мне не подходят. Я имею в виду, посмотри на этот апельсин. Фу, верно?»
Гален закатывает глаза.Я стараюсь не хихикать.
«А этот зеленый? Урод!» она продолжает.
— Анна Бэнкс
«Позже, когда его желания были удовлетворены, он спал в пахучем публичном доме, сладко похрапывая рядом с бессонницей, и видел сон. Он мог мечтать на семи языках: итальянском, испанском, арабском, персидском, русском, английском и португальском. Он изучил языки так же, как большинство моряков выявляют болезни; языками были его гонорея, его сифилис, его цинга, его лихорадка, его чума. Как только он заснул, в его мозгу заговорили полмира, рассказывая чудесные сказки путешественников.В этом полуоткрытом мире каждый день приносили новости о новых чарах. Призрачная, откровенная поэзия повседневных снов еще не была сокрушена зашоренными, прозаичными фактами. Сам рассказчик сказок, он был вытеснен за дверь чудесными историями, и в частности историей, которая могла сделать его состояние или стоить ему жизни ».
— Салман Рушди
«Я вырос в итальянской семье, помешанной на еде, поэтому еда всегда была на первом месте в моей жизни.Я был одержим едой, который превратился в комика и пытался придумать способ посмеяться над моим тортом и съесть его тоже ».
— Надя Гиосия
«Видимый аспект современной жизни не беспокоит его; скорее для него — сделать вечным все прекрасное в греческих, итальянских и кельтских легендах ».
— Оскар Уайльд
«Ссылаясь на мое желание усвоить итальянский, он [Доменико Старноне] написал:« Новый язык — это почти новая жизнь, грамматика и синтаксис меняют вас, вы впадаете в другую логику и другую чувствительность.«Как сильно меня успокоили эти слова … В них заключена вся моя тоска, вся моя дезориентация. Читая это сообщение, я лучше понял желание выразить себя на новом языке. Подвергнуть себя как писателю метаморфозе ».
— Джумпа Лахири
«Ласселлес бросился в карету, фыркнул от смеха и сказал, что никогда в своей жизни не слышал ничего более нелепого, и сравнил их уютную поездку по лондонским улицам в карете мистера Норрелла с древними французскими и итальянскими баснями, в которых дураки плыли. в молочных ведрах, чтобы принести отражение луны со дна утиного пруда… »
— Сюзанна Кларк
«А потом был ты. Вы изменили все, во что я верил. Вы знаете эту строчку Данте, которую я цитировал вам в парке? «L’amor che move il sole e l’altre stelle»? »
Ее губы слегка скривились, когда она посмотрела на него.« Я все еще не говорю по-итальянски ».
« Это немного из того самого последний стих из Парадизо — Рай Данте. «Моя воля и мое желание были обращены любовью, любовью, которая движет солнцем и другими звездами». Данте пытался объяснить веру, как мне кажется, всепоглощающей любовью, и, возможно, это кощунственно, но именно так я думаю о том, как я люблю тебя.Ты вошел в мою жизнь, и внезапно у меня появилась одна истина, за которую нужно держаться — что я люблю тебя, и ты любишь меня »
— Кассандра Клэр
«В том возрасте, когда мы все наиболее склонны принимать свою окраску в виде отражения окраски других людей, он был отправлен за границу и передавался от одной нации к другой, прежде чем там Пришло время для любой окраски, более, чем для другой, прочно осесть на нем. Как следствие этого, он вернулся со столькими разными сторонами своего характера, все более или менее противоречащими друг другу, что он, казалось, провел свою жизнь в состоянии постоянного противоречия с самим собой.Он мог быть и занятым, и ленивым; облачно в голове и ясно в голове; образец решимости и зрелище беспомощности — все вместе. У него была и его французская сторона, и его немецкая сторона, и его итальянская сторона
, оригинальное английское основание, время от времени просвечивающее, как бы говоря: вот я, как вы видите, сильно трансмогрифицированный, но есть что-то от меня. осталось внизу его все еще «.
— Уилки Коллинз
«Я натурализованный итальянец, но я из Ганы.Меня бросили родители и усыновили два ангела. Я каждый день страдаю от расизма. Я первая черная, которая надела майку Италии. Я не злюсь, но мой жизненный опыт заставляет меня действовать иначе, чем другие люди. Затем постарайтесь узнать больше, прежде чем критиковать меня ».
— Марио Балотелли
«Во время войны мне жизнь спасла итальянская девушка. Она спрятала меня в своем подвале в Кливленде ».
— Хенни Янгман
Life Italian Quotes Pictures
Хотите увидеть больше фотографий цитат Life Italian? Нажмите на изображение цитат из Life Italian, чтобы просмотреть его в полном размере.
,