Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Цитата на латыни: Латинские выражения с транскрипцией и ударениями

Цитата на латыни: Латинские выражения с транскрипцией и ударениями

Содержание

Латинские фразы на каждый день

24 июля 2014

Жизнь

Иногда при переписке или при личной беседе с кем-либо нам часто хочется блеснуть каким-либо красивым словечком. Для того, чтобы быть более оригинальными, можно запомнить пару выражений на другом языке. В этом вам поможет эта статья.

Вы, вероятно, будете удивлены, когда заметите, сколько латинских слов вы уже знаете. Сотни слов, к примеру такие, как memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alumni, affidavit и versus, используются в английском языке в качестве аббревиатур, например: i.e. (id est, that is) и etc. (et cetera, and the rest). Некоторые латинские фразы настолько прочно укоренились в английском и русском языках, что мы используем их, даже не задумываясь о том, что они заимствованы: bona fide (in good faith — добросовестный), alter ego (other self — другой я), persona non grata (unwelcome person — нежелательный человек), vice versa (position turned — наоборот), carpe diem (seize the day — лови мгновение, наслаждайся днём), cum laude (with praise — с почётом), alma mater (nourishing mother — кормящая мать) и quid pro quo (this for that — то за это). Многие языки переняли из латинского и другие, менее банальные, фразы. Запомните их и используйте при любом удобном случае.

1. AURIBUS TENEO LUPUM

Дословный перевод «держу волка за уши». Поговорка взята из произведения «Формион» римского драматурга Теренция. Она означает «находиться в безвыходной ситуации», «меж двух огней». Английский аналог — «Holding a tiger by the tail» (держать тигра за хвост).

2. BARBA NON FACIT PHILOSOPHUM

«Борода не делает тебя философом», «наличие бороды ещё не означает, что ты философ». Римляне очень любили связывать бороду с интеллектом. К примеру, «Barba crescit, caput nescit» (борода выросла, а ума нет).

3. BRUTUM FULMEN

По всей видимости, этот афоризм придумал Плиний Старший. Выражение «Brutum fulmen» в буквальном переводе означает «бессмысленная молния», то есть пустые угрозы.

4. CAESAR NON SUPRA GRAMMATICOS

Фраза родилась тогда, когда один из римских императоров совершил языковую ошибку в своей публичной речи. Когда ему указали на эту оплошность, император рассерженно заявил, что раз он император, с этого момента эта ошибка будет считаться не ошибкой, а нормой. На что один из членов совета ответил: «Caesar non supra grammaticos», или «The Emperor is not above the grammarians» (и Цезарь не выше грамматиков). Данная фраза стала популярной поговоркой, которая стала использоваться в защиту грамматики.

5. CARPE NOCTEM

Является «ночным» аналогом выражения «Carpe diem» и переводится как «наслаждайся ночью». Эту фразу можно использовать для того, чтобы мотивировать кого-либо (и себя в том числе) закончить все дела днём, а вечернее время оставить для отдыха.

6. CARTHAGO DELENDA EST

В разгар Пунических войн (войны между Римом и Карфагеном, 264–146 г. до н. э.), римский государственный деятель Катон Старший заканчивал все свои речи в сенате (вне зависимости от их тематики) фразой «Carthago delenda est», или «Carthage must be destroyed» (Карфаген должен быть разрушен). Его слова быстро стали популярным девизом в Древнем Риме. Фраза означает настойчивый призыв к борьбе с врагом или препятствием.

7. CASTIGAT RIDENDO MORES

В буквальном переводе означает «смехом бичуют нравы». Данный девиз был придуман французским поэтом, который считал, что, для того чтобы изменить правила, нужно показать, насколько они абсурдны.

8. CORVUS OCULUM CORVI NON ERUIT

«Ворон ворону глаз не выклюет». Афоризм означает наличие общих интересов (часто корыстных) между людьми, которые не предают друг друга и действуют заодно.

9. CUI BONO?

Дословный перевод: «кому это выгодно?», «в чьих это интересах?». Вопрос, который часто помогает установить, кто является виновником преступления. В целом в английском языке эта фраза используется для того, что поставить под сомнение выгоду от какого-либо действия.

Cui prodest scelus Is fecit. Сенека «Медея» Кому злодейство в прок, Тот и совершил его. Перевод С. Соловьёва

10.

 ET IN ARCADIA EGO

Никола Пуссен «Аркадские пастухи»

Аркадия была областью в Древней Греции, жителями которой в большинстве своём являлись пастухи и фермеры. Они вели спокойную и размеренную жизнь вдали от шума и суеты. Латинское изречение «Et in Arcadia ego» дословно переводится как «и в Аркадии я». На картине французского художника Николы Пуссена «Аркадские пастухи» изображены четыре пастуха, которые рассматривают старое надгробие, на котором выгравировано данное латинское изречение. «Я» в этом выражении рассматривается как смерть, которая напоминает смертным, что и в самом тихом, счастливом и беззаботном месте людей ждёт неминуемый конец.

11. EX NIHILO NIHIL FIT

Предположительно, это высказывание принадлежит римскому философу Лукрецию и на русский язык переводится как «из ничего ничто не происходит». Данная фраза используется как напоминание о том, что любую работу человек выполняет для того, чтобы чего-то добиться.

12. FELIX CULPA

Первоначально это был религиозный термин, относящейся к библейскому грехопадению Адама и Евы. «Felix culpa» (в буквальном переводе «счастливая вина») означает ошибку, которая впоследствии имела благоприятный исход.

13. HANNIBAL AD PORTAS

Ганнибал был карфагенским полководцем, который вёл войну с Римской империей не на жизнь, а на смерть. На русский язык выражение «Hannibal ad portas» буквально переводится как «Ганнибал у ворот», то есть «враг у ворот». У римлян образ Ганнибала впоследствии стал чем-то вроде пугала, и родители часто говорили своим непослушным детям фразу «Hannibal ad portas», чтобы слегка напугать их и заставить вести себя должным образом.

14. HIC MANEBIMUS OPTIME

Когда в 390 г. до н. э. галлы вторглись в Рим, сенат собрался для того, чтобы обсудить, стоит ли оставить город и бежать в поисках безопасного укрытия. Согласно римскому историку Ливию, сотник по имени Марк Фурий Камилл (Marcus Furius Camillus), обращаясь к сенату, воскликнул: «Hic manebimus optime!» (в буквальном переводе «тут заживём чудесно»). Его слова вскоре стали использоваться в переносном смысле для выражения непоколебимого намерения стоять на своём, невзирая на все трудности.

15. HOMO SUM HUMANI A ME NIHIL ALIENUM PUTO

«Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо»  это фраза из произведения римского писателя Теренция. У Теренция эта фраза имеет некий иронический оттенок: в разговоре двух соседей один упрекает другого, что он вмешивается в чужие дела и сплетничает, на что другой возражает: «Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо». С тех пор фраза стала практически девизом и может употребляться, к примеру, чтобы подчеркнуть, что говорящий, как и все прочие, не чужд человеческих слабостей и заблуждений. А также эта фраза может означать уважение к людям других культур.

16. IGNOTUM PER IGNOTIUS

Аналог фразы «Obscurum per obscurius» (the obscure by the more obscure  объяснять неясное ещё более неясным). Фраза «Ignotum per ignotius» (the unknown by the more unknown  объяснять неизвестное ещё более неизвестным) относится к бесполезным объяснениям, которые вместо того, чтобы помочь человеку понять смысл, ещё более запутывают его.

17. IMPERIUM IN IMPERIO

Означает «an empire within an empire»  «империя в пределах империи», «государство в государстве». В буквальном смысле может означать, что некая структура (государство, город и т. д.) находится на территории другой, более крупной структуры, но юридически она автономна. Иносказательно это объединение людей, живущих по своим особым законам, которые отличаются от общепринятых.

18. PANEM ET CIRCENSES

На русский переводится как «хлеба и зрелищ». Означает основную потребность (еду) и одно из главных желаний человека (развлечения). Римский поэт-сатирик Ювенал противопоставлял эти устремления героическому прошлому:

Этот народ уж давно все заботы забыл, и Рим, что когда-то Всё раздавал: легионы, и власть, и ликторов связки, Сдержан теперь и о двух лишь вещах беспокойно мечтает: Хлеба и зрелищ! Ювенал «Сатиры». Книга четвёртая. Сатира десятая. Перевод Ф. А. Петровского

19. VELOCIUS QUAM ASPARAGI COQUANTUR

Когда что-то должно было произойти быстро, римляне говорили: «Быстрее, чем сварится пучок спаржи». Некоторые источники приписывают эту фразу римскому императору Августу, но доказательств того, что это именно так, к сожалению, нет.

20. VOX NIHILI

В то время как фраза «Vox populi» означает «глас народа», фраза «Vox nihili» значит «пустой звук». Эту фразу можно использовать для обозначения бессмысленного заявления.

По мотивам

А какие интересные латинские выражения знакомы вам? Поделитесь ими в комментариях. 

Крылатые латинские выражения медицинские и не только. Пополняемый список!

Коллеги, продолжите в комментариях, будем добавлять: Медицинские крылатые латинские выражения 

1. Invia est in medicīna via sine lingua Latīna –

Непроходим путь в медицине без латинского языка

2. Medicīna soror philosophiae – Медицина – сестра философии

3. Prímum nóli nocēre – Прежде всего – не навреди

4. Aegroto dum anĭma est spes esse dicĭtur –

Пока у больного есть дыхание, есть и надежда

5. Comple aegrotum bona spe –Внушай больному надежду на хорошее!

6. Cave, ne laedas –Остерегайся, чтобы не навредить.

7. Diagnosis bona – curatio bona -Хороший диагноз – хорошее лечение

8. Hygiena amīca valetudinis – Гигиена – подруга здоровья

9. Medicus amīcus et servus aegrotum –Врач – друг и слуга (помощник) больных.

10. Praesente medico nihil nocet –В присутствии врача все дозволено

11. Tempus vulnera sanat – Время лечит (врачует) раны

12. Mollities corpus debilitat – Изнеженность расслабляет тело

13. Aliis inserviendo consumor – Светя другим, сгораю

14. Nenoceas, si juvare non potes – Не вреди, если не можешь помочь

15. Mens sana in corpore sano – В здоровом теле здоровый дух

16. Quem medicamenta non sanant, natura sanat –Кого не излечивают лекарства, излечивает природа.

17. Cuivis dolori remedium est patientia – От всякой боли средство есть – терпение.

18. Optimum medicamentum quies est – Покой – наилучшее лекарство.

19. Medicamenta heroica in manu imperiti sunt, ut gladius in dextra furiosi –Сильнодействующее средство в руке неопытного, как меч в правой рукебезумного

20. Primo duluculo surgere saluberrimum est – Вставать с рассветом очень полезно

21. Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus –Когда мы здоровы, то легко даем хорошие советы больным

22. Qui quaerit, repĕrit – Кто ищет, тот находит

23. Homo est mundi pars – Человек – часть мира

24. Facĭle dictum, difficĭle factum –Легко сказать – трудно сделать

25. Non quaerit aeger medĭcum eloquentem, sed sanantem — Больной ищет не такого врача, который умеет говорить, а такого, который умеет лечить

26. Nulla regula sine exceptione – Нет правила без исключения

27. Consuetudo est altera natura – привычка – вторая натура

28. Vivere natura es iconveniente ramarent mortales, medica nil opus esset ope –Если бы люди были склонны жить сообразно с природой, не нужна была бы медицинская помощь.

29. Si juvatur, natura caudatur, si non juvatur, medicus accusatur –Если помогает, хвалят природу, если не помогает, обвиняют врача.

30. Venter nimis replere nocet –Чрезмерное наполнение желудка вредно для здоровья

31. Oratio medicus est – Слова утешения облегчают боль

32. Summum bonum cumulatur ex intergritate corporis et ex mentis ratione perfecta –Высшее благо достигается на основе полного физического и умственного здоровья

33. Medici si omnibus morbis mederi possunt, felicissimi essent hominum-Если бы врачи могли излечить все болезни, то были бы счастливейшими из людей

34. Vivere animo – Быть твердым духом

35. Se abstinere a cibo – Воздерживайся от пищи

36. Litterārum radīces amarae, fructus dulces – Корни наук горьки – плоды сладки

37. Homines amplius oculis, quam auribus credunt –Люди больше верят глазам, чем ушам

38. Quae medicamenta non sanat – ferrum sanat; quae ferrum non sanat – ignis sanat; quae vero ignis non sanat – insanabilia repitare oportet –Чего не излечивает лекарство, излечивает нож, чего не излечивает нож, излечивает огонь; чего не излечивает огонь, то надо считать неизлечимым (Гиппократ).

39. Cibi, potus, somni, venus omnia moderata sint –Пища, питье, сон, любовь — пусть все будет умеренным (Гиппократ)

40. Sublata causa, tollitur morbus –Если устранить причину, тогда пройдет и болезнь (Гиппократ)

41. Faciles omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus-Все мы, когда здоровы, легко даем хорошие советы больным

42. Medicus amicus et servus aegrotorum – Врач – Друг и слуга больных

43. Contra vim mortis non est medicamen in hortis-Против силы смерти нет лекарства в садах

44. Tradiora sunt remedia, quam mala –Лечение движется медленнее, чем болезнь

45. Omnium atrium medicina noblissima est – Из всех наук медицина – самая благородная

46. Amor (et) tussisque non celantur – Любовь и кашель не скроешь

47. Experimentum in proprio corpora vili –Эксперимент на собственном малоценном организме, т.е. на самом себе

48. Amor non est medicabilis herbis – Любовь травами не лечится

49. Praesente medico nihil nocet – В присутствии врача ничто не вредно.

50. Barba crescit, caput nescit. – Борода растет, а голова не знает.

51. Aut Caesar, aut nihil. – Или Цезарь, или никто.

52. Quod licet Jovi, non licet bovi. – Что позволено Юпитеру, не позволено быку.

53. Non scholae, sed vitae discimus. – Мы учимся не для школы, а для жизни.

54. Repetitio est mater studiorum. – Повторенье – мать учения.

55. Manus manum lavat. – Рука руку моет.

56. Scientia potentia est. – Знание – сила.

57. Terra incognita. – Неведомая страна (незнакомая область знания).

58. Tabula rasa. – Чистая доска (о ребенке).

59. Dum spiro, spero. – Пока дышу, надеюсь.

60. Cogito, ergo sum. – Я мыслю, значит, я существую.

61. Per aspera ad astra. – Через тернии к звездам.

62. Errare humanum est. – Человеку свойственно ошибаться.

63. Tempora mutantur et nos mutamur in illis. – Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.

64. Ars longa, vita brevis. – Жизнь коротка, искусство долговечно.

65. Homo sapiens. – Человек разумный.

66. Homo locum ornat, non hominem locus. – Человек красит место, а не место человека.

67. Amīcus Plato, sed magis amica veritas. – Платон мне друг, но истина дороже.

68. Ab ovo usque ad mala. – От яйца до яблок (с начала до конца).

69. Historia est magistra vitae. – История – учительница жизни.

70. Divide et impera! – Разделяй и властвуй!

71. Alter ego. – Другой «Я» (т.е. друг).

72. Finis coronat opus. – Конец венчает дело.

73. Volens – nolens. – Волей – неволей.

74. Citius, altius, fortius. – Быстрее, выше, сильнее.

75. E fructu arbor cognoscitur. – Дерево узнается по плоду.

76. Veni, vidi, vici. – Пришел, увидел, победил.

77. Post scriptum. – После написанного.

78. Alea jacta est. – Жребий брошен.

79. Si vis pacem para bellum. – Хочешь мира – готовься к войне.

80. Scio me nihil scire. – Я знаю, что ничего не знаю.

81. Nosce te ipsum. – Познай самого себя.

82. Frontis nulla fides. – Внешность обманчива.

83. Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. – Капля точит камень не силой, а частым падением.

84. Natura sanat, medicus curat morbos. – Лечит болезни врач, но излечивает природа.

85. Ferro et igni. – Железом и огнем.

86. Margaritas ante porcos mittere. – Метать бисер перед свиньями.

87. Modus vivendi. – Образ жизни.

88. Primus inter pares. – Первый среди равных.

89. Sapienti sat. – Умному достаточно.

90. Charta non erubesсit. – Бумага не краснеет.

91. Vivĕre militare est. – Жить – значит бороться.

92. Vivĕre est cogitare. – Жить — значит мыслить.

93. Veto. – Я запрещаю.

94. Corvus albus. – Белая ворона.

95. Dictum – factum. – Сказано – сделано.

96. Non progrĕdi est regrĕdi. – Не идти вперед, значит идти назад.

97. Dixi et animam levavi! –Сказал и облегчил душу.

98. Ignorantia non est argumentum – Незнание не есть доказательство (Спиноза, голландский философ)

99. Plenus venter non studet libenter – Полное брюхо к наукам глухо.

100. Alma mater – Мать-кормилица (об учебном заведении). .

101. Omnia mea mecum porto – Все мое несу с собой (Биант, греческий ученый)

102. Per risum multum cognoscimus stultum – По частому смеху узнаем глупца

103. Amicos probabimus amore, more, ore, re – Друзей узнаем по любви, по обычаю, по слову и по делу.

104. Homo sum: humani nihil a me alienum puto – Я человек и ничто человеческое мне не чуждо.

105. Scio me nihil scire – Я знаю, что ничего не знаю.

106. O tempora, o mores – О времена, о нравы (Цицерон, рим. оратор и полит. деятель)

107. Homo homini amicus est – Человек человеку друг.

108. Dictum – factum – Сказано – сделано.

109. Homo homini lupus est – Человек человеку волк (Плавт, рим. писатель).

110. Quod erat demonstrandum – Что и требовалось доказать (Евклид, древнегреческий математик).

111. Fiat lux – Да будет свет

112. Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus – Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть

113. De gustibus et de coloribus non est disputandum – О вкусах и цветах не спорят

114. Persona grata. Persona non grata – Желательное лицо. Не желательное лицо

115. Feci quod potui, faciant meliora potentes — Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше

116. Quae medicamenta non sanat, ferrum sanat; quae ferrum non sanat, ignis sanat. Quae vero ignis non sanat, insanabilia reputari oportet.


— Что не излечивают лекарства, то лечит железо, что железо не излечивает, то лечит огонь. Что даже огонь не лечит, то следует признать неизлечимым.

117. Lingua latina non penis canina (верно: caninus) est. — останется без перевода, но многие студенты медики начинали изучение словосочетаний в латыни именно с этой фразы

20 латинских цитат | Superprof

A priori, et cetera, a posteriori, alter ego, ad hoc, nota bene, mea culpa и т. д. Знаете ли вы, сколько латинских выражений из римского языка проникли в наш словарный запас? Мы не знаем точного числа, но должно быть более сотни латинских фраз, широко используемых сегодня в английском языке. Мы выбрали 20 латинских пословиц, одни употребляются часто, другие реже. Посмотрите, сколько вы уже знаете.

Лучшие репетиторы по латыни

Поехали

«Alea jacta est»: Жребий брошен

Будь что будет, когда жребий брошен! Источник: Pixabay Безусловно, одна из самых известных латинских цитат. Это слова, произнесенные Цезарем при переходе Рубикона со своей армией, несмотря на то, что римский закон предусматривал, что он должен уволить своих солдат перед переходом через реку. Неуважение к этому приказу привело Цезаря к конфликту с римским сенатом. Правительство расценило его действия как восстание, измену и объявление войны. Идиома «пересечение Рубикона» также используется в английском языке, чтобы предложить пройти точку невозврата. Другой способ сформулировать это с помощью популярного выражения «будь что будет».

«Ad vitam aeternam»: В жизнь вечную

Мы можем поклясться в любви или дружбе «ad vitam aeternam» , той, что навеки. Согласно поверьям и традициям, эта поговорка довольно пессимистична, так как подразумевает, что мы мертвы. Действительно, вечная жизнь связана с раем для достойных христиан или с вечным адом для грешников. Другой способ перевода этой фразы — «к жизни вечной». Откройте для себя лучшие словари для перевода латинского…

«Amicus Plato sed major amicus veritas»: Платон — мой друг, но истина — лучший друг

Это цитата Аристотеля из его книги Никомахова этика . Будучи учеником Платона, он был большим поклонником философа. Однако, несмотря на свое восхищение, он не следовал слепо словам своего учителя, а осмелился подвергнуть сомнению его учение, чтобы приблизиться к истине. Сегодня эти слова может использовать любой человек, задающий вопросы своему учителю или выступающий против него.

«Audaces fortuna juvat»: Фортуна благоволит смелым

Адаптированная из Энеиды Вергилия , эта пословица, также выраженная как «Фортуна благоволит смелым» и «Фортуна благоволит сильным», побуждает нас форсировать перемены и бросать вызов сложности. Неудивительно, что исторически эта фраза часто использовалась в военном контексте. «Фортуна» на английском языке относится к удаче или ее олицетворению, римской богине. Смелость, однако, не всегда является синонимом успеха, но, как и со всеми пословицами, вы должны уметь использовать ее с умом.

«Aurea mediocritas»: Золотая середина

Взятые из Од Горация, латинского поэта, эти стихи не уничижительны, как можно было бы подумать. «Золотая середина» или «золотая середина» подразумевает, что человек должен довольствоваться мирной жизнью без хлопот и беспокойства, которые может принести богатство. Избыток любого разнообразия считается опасным, поэтому жизнь заключается в поиске правильного баланса. Эта пословица похожа на более часто используемую фразу в английском языке «золотая середина» 9.0006 .

«Ave, Imperator, morituri te salutant»: Приветствую тебя, Император, те, кто вот-вот умрет, приветствуют тебя

Эти слова, согласно Светонию, скандировались гладиаторами перед Императорской ложей перед началом Игр. Римляне любили цирковые игры, особенно очень кровавые бои заключенных, приговоренных к смертной казни, рабов или даже добровольных варваров. Если гладиатор проигрывал, публика решала, жив он или умер, опуская или поднимая большой палец. Девиз напоминает о гордости гладиаторов, которым оставалось спасти только одно: свою жизнь.

«Beati pauperes spiritu»: Блаженны духом (являются) нищими

Седьмой стих из Нагорной проповеди (Евангелие от Матфея, V, 3) и седьмое заповедь блаженства, сегодня эти слова хвалят тех, кто добиться успеха без интеллекта. Эта фраза учит нас быть бедными в экономическом смысле, а не в духовном, научившись отстраняться от мирских благ . Задумывались ли вы о происхождении латинского алфавита?

«Carpe diem»: лови день

Этой фразе учит Робин Уильямс в популярном фильме «Общество мертвых поэтов». Источник: Touchstone Pictures Из стихотворения Горация полная фраза «carpe diem quam minimum credula postero» буквально означает «будь как можно менее доверчивым на следующий день». Обычно это переводится на английский язык как «жить настоящим, не беспокоясь о завтрашнем дне» , чтобы сохранить поэтический жанр. Гораций был известен как эпикуреец и поэтому наслаждался удовольствиями, которые могла предложить ему жизнь. Эта же мысль возникает в стихах Ронсара, и в частности в Сонеты для Елены : «Собери сегодня розы жизни». Это можно интерпретировать как побуждение наслаждаться каждым моментом столь короткого человеческого существования.

«Cogito, ergo sum»: я мыслю, следовательно, я существую , donc je suis». Эту идею также называют «когито». Идея состоит в том, что существование — это единственная достоверность, которая противостоит любому сомнению.

Только существование мыслящего человека достоверно вначале. Декарт учил полностью реформировать знание.

Доступны лучшие репетиторы по латыни

Поехали

«Deus ex machina»: Бог из машины этап с использованием специального оборудования.

Божественное вмешательство решило все проблемы в конце пьесы. В настоящее время выражение используется, когда ситуация разрешается благодаря неожиданному до этого момента элементу. Выражение часто используется уничижительно для невероятного чуда, которое плохо интегрировано в историю, чтобы сделать счастливый конец.

«Errare humanum est»: ошибаться свойственно человеку

Полная фраза «errare humanum est, persevare diabolicum» , что означает «ошибаться свойственно человеку, но упорствовать в ошибке (из гордости) дьявольски » . Его часто приписывают Сенеке, но известно, что он существовал и раньше. Философская максима — прощать ошибки несовершенных людей. Тем не менее, максима также о понимании наших ошибок, чтобы мы могли исправиться. Вторая часть хорошо объясняет этот момент: упрямство в своих ошибках непростительно. Это изречение можно сравнить с сочинением более позднего автора, Джона Пауэлла, который говорит, что «единственная настоящая ошибка та, из которой мы ничему не учимся» . Насколько хорошо вы знаете латинские склонения?

Ex nihilo nihil: Ничто не происходит из ничего

Эти стихи приписываются Лукрецию и включены Вольтером в его книгу Философский словарь . Говоря о словаре, вы когда-нибудь думали о том, чтобы обратиться к англо-латынскому словарю, чтобы помочь вам с вашей исправлением? Полная фраза: «ex nihilo nihil, in nihilum posse reverti» , что означает «ничто не возникает из ничего, ничто не может вернуться в ничто». Ничего нельзя создать или разрушить. В английском языке значение изменилось далеко от первоначального перевода: «Тот, кто желает цели, желает средства» . Если вы полны решимости что-то сделать, вы найдете способ.

«Fluctuat nec mergitur»: (Она) качается волнами, но не тонет.

Логотип, используемый по всему городу и на гербе Парижа. Источник: Visual Hunt Девиз города Парижа, который с 1358 года использует Гильдия лодочников на реке Сена. В то время, когда выход в открытое море имел решающее значение для города, лодки были наиболее эффективным средством передвижения. Он стал официальным девизом Парижа в 1853 году, он сопровождает корабль на гербе Парижа. Анри Тозен прекрасно объясняет, почему был выбран этот девиз. Девиз напоминает об «опасностях, которые видел Париж, об ужасных революциях, потрясших его, о всевозможных кризисах, которые он пережил», и выражает «идею жизненной силы, силы, вечности, которая характеризует долгое и славное существование этого города. » Узнайте все о языках, происходящих от латыни…

Habeas corpus: что у вас есть тело

Полная латинская фраза: «что у вас есть лицо с целью подвергнуть его/ее (освидетельствованию)» (habeas corpus ad subjiciendum). Это англо-саксонский институт, который служит для обеспечения личной свободы граждан, защищая их от произвольных арестов. Закон Habeas Corpus , принятый в 1679 году в Англии, является реакцией на попытки монархического абсолютизма.

«Homo homini lupus»: Человек для другого человека волк

«Человек человеку волк» означает, что человек сам себе злейший враг. Эта латинская цитата часто используется на уроках латыни. Мы видим, что его впервые использовал Плавт в своей комедии Asinaria . С философской точки зрения это пессимистический взгляд на человека, беспринципного, эгоистичного и индивидуалистического существа, которое без колебаний уничтожает других ради собственного успеха.

«Nosce te ipsum»: Познай самого себя

В переводе с древнегреческого это выражение является одним из трех предписаний, выгравированных у входа в дельфийский храм, и самым древним согласно Платону. Это священная формула гуманизма, которая требует, чтобы человек осознал свое собственное существование и сознание. «Познай себя» предлагает вам лучше узнать друг друга и осознать свои сильные и слабые стороны. Довольно сложное предложение, в котором подчеркивается важность знания латинских склонений наизусть!

«Панем и зрелища»: хлеб и зрелища

Цирковые игры были кровавым делом. Источник: Pixabay Буквально «хлеб и цирковые игры» , латинское выражение осуждает раздачу хлеба во время игр, чтобы привлечь благосклонность людей. Выражение взято из 9 Ювенала.0003 Сатира X . Сегодня он используется, чтобы показать искаженные отношения между людьми, которые довольствуются «хлебом и играми», не беспокоясь о более серьезных проблемах, и политическими силами, которые могут испытать искушение использовать эти тенденции в краткосрочной перспективе.

«Quae sunt Caesaris, Caesari»: то, что принадлежит Богу, Богу; то, что принадлежит Цезарю, Цезарю

Сегодня эта латинская цитата используется для того, чтобы сказать, что мы должны признать ответственность жеста перед человеком, будь он положительным или отрицательным. Согласно Евангелию, именно Иисус сказал «Отдайте кесарево кесарю, а Божье Богу» после того, как фарисейцы спросили его, должны ли они платить налог.

«Вето»: запрещаю

Первоначально вето было способом противодействия магистрату, независимо от ранга, или решению римского сената. Сегодня этот термин все еще обозначает оппозицию решению . Он используется Советом Безопасности ООН для стран, оспаривающих решения. Если страна применяет свое право вето, предложение отклоняется. Вы найдете похожие цитаты в десятках латинских языков, используемых сегодня во всем мире! Проверьте учителя латыни на Superprof.

«Vulnerant omnes, ultima necat»: Все ранят, а последний убивает.

Еще один способ следить за временем. Источник: Pixabay Это латинское выражение часто начертано на старых солнечных или общественных часах. Это способ вспомнить прошедшее время и то, что каждый час может стать для кого-то последним. Теперь получите ответы на все вопросы о латыни, которые у вас когда-либо возникали.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *