Curam перевод с латинского: curam — с латинского на русский
Curam — Латинский — Русский Переводы и примеры
Curam — Латинский — Русский Переводы и примеры
Компьютерный перевод
Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Latin
Russian
Информация
Latin
curam
Russian
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
Латинский
Русский
Информация
Латинский
amat victoria curam
Русский
Победа любит ухаживать за дном
Последнее обновление: 2022-08-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
a mat victoria curam
Русский
he loves to take care victory
Последнее обновление: 2021-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
amat victoria curam, tempus fugit
Русский
a victoria le encanta cuidar, el tiempo vuela
Последнее обновление: 2021-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
amat victoria curam victory loves preparation
Русский
victoria ama cuidar la victoria ama la preparación
Последнее обновление: 2020-09-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
aegyptii et babylonii omnem curam in stellarum cognotione posuerunt
Русский
Они установили
Последнее обновление: 2018-04-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
sed induite dominum iesum christum et carnis curam ne feceritis in desiderii
Русский
но облекитесь в Господа нашего ИисусаХриста, и попечения о плоти не превращайте в похоти.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum de
Русский
быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми,покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterio
Русский
Если же кто о своих и особенно о домашних не печется, тот отрекся от веры и хуже неверного.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
sequenti autem die devenimus sidonem humane autem tractans iulius paulum permisit ad amicos ire et curam sui ager
Русский
На другой день пристали к Сидону. Юлий, поступая с Павлом человеколюбиво, позволил ему сходить к друзьям и воспользоваться их усердием.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
et adpropians alligavit vulnera eius infundens oleum et vinum et inponens illum in iumentum suum duxit in stabulum et curam eius egi
Русский
и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
homini bono in conspectu suo dedit deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo menti
Русский
Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать икопить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божиим. И это – суета и томление духа!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
super quos erit eleazar filius aaron sacerdotis ad cuius pertinet curam oleum ad concinnandas lucernas et conpositionis incensum et sacrificium quod semper offertur et oleum unctionis et quicquid ad cultum tabernaculi pertinet omniumque vasorum quae in sanctuario sun
Русский
Елеазару, сыну Аарона священника, поручается елей для светильника и благовонное курение, и всегдашнее хлебное приношение и елей помазания, – поручается вся скиния и все, что в ней, святилище и принадлежности его.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Латинский
steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria
Русский
И встали мужи, упомянутые по именам, и взяли пленных, и всех нагих из них одели из добычи, – и одели их, и обули их, и накормили их, и напоили их, и помазали их елеем, и посадили на ослов всех слабых из них, и отправили их в Иерихон, город пальм, к братьям их, и возвратились в Самарию.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Добавить перевод
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520
пользователей
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK
Латинский язык
Склонение существительных.
овечка |
земледелец |
безумие |
подруга |
дружба |
вода |
орел |
ветер |
жизнь |
муха |
забота | |
Nom. sing |
agna |
agricola |
amentia |
amica |
amicitia |
aqua |
aquila |
aura |
vita |
musca |
cura |
Gen. sing |
agnae |
agricolae |
amentiae |
amicae |
amicitiae |
aquae |
aquilae |
aurae |
vitae |
muscae |
curae |
Dat. sing |
agnae |
agricolae |
amentiae |
amicae |
amicitiae |
aquae |
aquilae |
aurae |
vitae |
muscae |
curae |
Acc. sing |
agnam |
agricolam |
amentiam |
amicam |
amicitiam |
aquam |
aquilam |
auram |
vitam |
muscam |
curam |
Abl. sing |
agna |
agricola |
amentia |
amica |
amicitia |
aqua |
aquila |
aura |
vita |
musca |
cura |
Voc. sing |
agna |
agricola |
amentia |
amica |
amicitia |
aqua |
aquila |
aura |
vita |
musca |
cura |
Nom. pl |
agnae |
agricolae |
amentiae |
amicae |
amicitiae |
aquae |
aquilae |
aurae |
vitae |
muscae |
curae |
Gen. pl |
agnarum |
agricolarum |
amentiarum |
amicarum |
amicitiarum |
aquarum |
aquilarum |
aurarum |
vitarum |
muscarum |
curarum |
Dat. pl |
agnis |
agricolis |
amentiis |
amicis |
amicitiis |
aquis |
aquilis |
auris |
vitis |
muscis |
curis |
Acc. pl |
agnas |
agricolas |
amentias |
amicas |
amicitias |
aquas |
aquilas |
auras |
vitas |
muscas |
curas |
Abl. pl |
agnis |
agricolis |
amentiis |
amicis |
amicitiis |
aquis |
aquilis |
auris |
vitis |
muscis |
curis |
Voc. pl |
agnae |
agricolae |
amentiae |
amicae |
amicitiae |
aquae |
aquilae |
aurae |
vitae |
muscae |
curae |
Перевод
предложений.
1. Amat victoria curam. — Победа
любит заботу.
amat — 3 лицо ед. число от
amo, amavi, amatum, amare (любить),
то есть «любит»
victoria — именительный падеж
(кто? что?) ед. число от victoria, victoriae (победа),
то есть «победа»
curam — винительный падеж
(кого? что?) ед. число от cura, curae (забота), то
есть «заботу»
2. Amicitia vitam ornat. — Дружба
украшает жизнь.
amicitia —
именительный падеж (кто? что?) ед. число от
amicitia, amicitiae (дружба), то есть «дружба»
vitam — винительный падеж
(кого? что?) ед. число от vita, vitae (жизнь), то есть
«жизнь»
ornat — 3
лицо ед. число от orno, ornavi, ornatum, ornare (украшать),
то есть «украшает»
3. Aquila non captat muscas. — Орел
не ловит мух.
aquila —
именительный падеж (кто? что?) ед. число от aquila, aquilae
(орел), то есть «орел»
non — не
captat — 3
лицо ед. число от capto, captavi, captatum, captare (ловить),
то есть «ловит»
muscas — винительный падеж
(кого? что?) мн. число от musca, muscae (муха), то
есть «мух»
Список выпусков
Перевод слова curam с латыни на английский
Declarationem hominis iurium universam
Rei Familiaris et Civilis Curam et Ad Doctrinam Pertinentis
Псалм 054
23 Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te
Люк 10
duxit in stabulum, et curam ejus egit. 34 И
Люк 10
deedit stabulario, et ait : Curam illius habe : et quodcumque
Деяния 27
ad amicos ire, et curam sui agere. 4 Эта
Лекция 3: Формулы Салютанди — Вале, в отступлении
сис процветает валетудин. Возраст curam valetudinis tuae. Хабе курам
ром 13
Jesum Christum, et carnis curam ne feceritis in desideriis
De Imitatione Christi: Liber Primus 1-11
factis quæ ad nostram curam non spectant non occupare
De Imitatione Christi: Liber Primus 12-20
est Latere et sui curam agere, quam se ignorego
Капита 19-27
Около Экскоммуникатос.
Omni sollicitudine curam gerat Abbas circa delinquentesКапита 19-27
Новерит enim se infirmarum curam suscepisse animarum, не супер
curam на английском языке — Латинско-английский словарь
Пример переведенного предложения: Novimus profecto non paucos ex his dilectis filiis ob rerum condiciones, quibus in praesens utimur, ad pastoralem etiam christifidelium curam saepissime advocari, non sine magno christiani nominis christianaeque virtutis emolumento. ↔ 106. Мы знаем, конечно, что по разным обстоятельствам многие из сии возлюбленных Наших сынов часто призваны взять на себя пастырское попечение о верных; и это пошло на пользу христианскому имени и христианской добродетели.
курам
существительное
женский
грамматика
+
Добавить перевод
Добавлять
курам
Google Переводчик
кура
администрация
·
беспокойство
·
внимание
·
Забота
·
осторожность
·
заряжать
·
команда
·
беспокойство
·
излечивать
·
усердие
·
осмотрительность
·
беспокойство
·
беспокойство
·
усилие
·
ферментировать
·
генерал
·
опекун
·
опекунство
·
промышленность
·
управление
·
средства исцеления
·
офис
·
надзиратель
·
недосмотр
·
боли
·
почта
·
предосторожность
·
подготовка
·
благоразумие
·
отражение
·
средство
·
ответственность
·
беспокойство
·
результат исследования
·
изучать
·
надзор
·
заботиться
·
забота о
·
задача
·
задумчивость
·
уход
·
беда
·
беспорядки
·
работа
·
волноваться
·
рвениекурировать ipsum
береги себя
Санитатис кура
гигиена
Санитатис кура
гигиена
курарум
Амат Виктория Курам
Победа благоволит к заботе
арс кюре
лекарство
: ars curae ocularis
офтальмология
Добавить пример
Добавлять
склонение
Стержень
Novimus profecto non paucos ex his dilectis filiis ob rerum condiciones, quibus in praesens utimur, ad pastoralem etiam christifidelium curam saepissime advocari, non sine magno christiani nominis christianaeque virtutis emolumento.
106. Мы знаем, конечно, что по разным обстоятельствам многие из этих возлюбленных Наших сынов часто призваны взять на себя пастырское попечение о верующих; и это пошло на пользу христианскому имени и христианской добродетели.
vatican.va
Hanc ob causam fas non est nobis omnem curam eorum dimittere, per quos, nobis vita functis, in posterum humana familia amplificabitur.
Поэтому мы не можем игнорировать благополучие тех, кто придет после нас, чтобы увеличить человеческую семью.
vatican.va
Cardinales enim cum Romani Episcopi Ministry arctissimo ac singlei vinculo coniunguntur, eidemque «adsunt sive collegialliter agendo, cum ad quæstiones maioris momenti tractandas in unum convocantur, sive ut singuli, scilicet variis officiis, quibus fun гунтур, эдем [… ] Operam præstando в cura præsertim cotidiana universæ Ecclesiæ»: ii igitur in primis sciscitanddierant in tanti momenti causa.
В этом важном вопросе необходимо было сначала посоветоваться с кардиналами, ибо они связаны со служением епископа Рима тесными и самыми особыми узами и «также доступны [ему], либо действуя коллегиально, когда они созываются вместе для решения вопросов большой важности или действуют индивидуально, то есть на должностях, которые они занимают, помогая [ему], особенно в повседневной жизни.0143 care Вселенской Церкви».
vatican.va
Pastorale officium hac in re patescet sapienti diligentique cura «Liturgiae verbi» и др.
Пастырское посвящение будет выражается здесь в разумной и тщательной подготовке Литургии Слова и в воспитании веры участников празднества и в первую очередь венчающихся.0007 vatican.va
Non sine causa decretum conciliare Christus Dominus, dum specialem describit Ecclesiam, eam definit veluti fidelium communitatem curae pastorali Episcopi Creditam cum Coupere presbyterii.181 Exstat, revera, inter Episcopum et presbyteros communio e sacramento exoriens, virtute scilicet sacerdotii minisialis vel hierarchici, quae participatio est unici sacerdotii Christi, et hanc ob rem, etiamsi diverso in gradu, virtute suffulta unius Ministryii Ecclesialis ordinati et unicae Missionis apostolicae.
С полным основанием соборный Указ Christus Dominus, описывая конкретную Церковь, определяет ее как сообщество верных, вверенных пастырскому попечению епископа с участием пресвитеров181. Действительно, между епископом и его пресвитерами существует communio sacramentalis в силу служебного или иерархического священства, которое есть причастность к единому священству Христову, а следовательно, хотя и в разной степени, в силу одного рукоположенного служения и одной апостольской миссии.
vatican.va
Iam statis temporibus Evenire coeperunt peregrinationes ad speciales cuiusque continentis Ecclesias, curis diligenter adhibitis proofhendi oecumenicas necessitudines cum aliarumисповедание христиан.
Папские поездки стали регулярным явлением, охватывая отдельные Церкви на всех континентах и проявляя заботу о развитии экуменических отношений с христианами различных конфессий.
vatican.va
Rogantur Episcoporum Conferentiae ut, attento magno hodie migrantium et peregrinantium numero, omnia quae ad studium et moderationem eorundem curae спиритуалист spectant, committant sacerdoti ad hoc delegato aut speciali Commissioni ad hoc constitutae.
Епископские конференции просят, чтобы, принимая во внимание большое количество переселенцев и путешественников сегодня, они поручили делегированному для этой цели священнику или специальной комиссии, созданной для этой цели, все, что касается изучения и направления духовного уход за из этих лиц.
vatican.va
Nimirum Santa huius diei Liturgia nos in Cenaculum introducit, grato animo quidem ad audienda verba paratos, quae nobis divinus Magister facies, sollicitudinis plena videlicet erga Episcopos cuiusvis aetatis, post Apostolos ad curam gerendam vocatos Ecclesiae, gregis, vocationis universi populi Dei, verbi nuntiandi, totius Temptationis sacramentorum simul ac morum vitae christianae, item vocationum sacerdotalium ac religiosarum atque fraterni spiritus in universa communitate.
В этот святой день литургия переносит нас в Горницу, где мы с благодарным сердцем прислушиваемся к словам божественного Учителя, словам, полным заботы о каждом поколении епископов, именуемых по апостолам, взять на себя попечение о Церкви, о пастве, о призвании всего Народа Божия, о возвещении Слова Божия, о всем таинственном и нравственном строе христианской жизни, о священническом и религиозном призваниях, о братском духе в общество.
vatican.va
Omnes igitur preces Deo admoveant; nitantur eos iuvare, qui divinitus ad sacerdotium sunt vocati; sacerdotibus obsequio et studio, quae filios достойный, opitulentur, ac sociam docilemque navent operam, eo permoti consilio, ut solacium iis афферантный, eorundem pastoralibus curis libenter responseendo.
Они должны молиться и трудиться ради священнического призвания; они должны помогать священникам всем сердцем, с сыновней любовью и готовностью сотрудничать; они должны иметь твердое намерение предложить им утешение радостным откликом на их пастырские труды.
vatican.va
In ipsa societate, quamvis multa sint secum pugnantia, largiorem et fortiorem invenimus iustitiae et pacis sitim, vividiorem sensum curae hominis de mundo deque Culture rerum naturae; apertiorem veritatis inquisitionem atque hominis dignitatis adsectationis, crecentem sedulitatem in multis totius mundi populorum partibus pro necessitudine internationales magis in usu posita et pro novo ordine orbis terrarum secundum libertatem et iustitiam.
Несмотря на множество противоречий, в обществе все чаще проявляется мощная жажда справедливости и мира; более живое чувство, что человечество должно заботиться о творении и уважать природу; более открытый поиск истины; больше усилий для защиты человеческого достоинства; растущая приверженность многих слоев населения мира более конкретной международной солидарности и новому мироустройству в условиях свободы и справедливости.
vatican.va
Consilium dat operam, ut in Ecclesiis specialibus efficax propriaque cura spiritalis, etiam, si res ferat, per congruas pastorales structuras, præbeatur sive profugis et exsulibus, sive migribus, nomadibus et circensem artem exercentibus.
Совет заботится о том, чтобы в отдельных Церквях беженцы и изгнанники, переселенцы, кочевники и работники цирка получали действенную и особую духовную заботу , даже, при необходимости, посредством подходящих пастырских структур.
vatican.va
Sic ille promissiones emittit et officia die Ordinationis episcopalis sumpta, cum libere suum dedit assensum Ecclesiae petitioni ut curam adhiberet, paterno amore, dei populo Santo eumque in via salutis duceret; UT Semper Esset Hospitalis et Misericors, в кандидате Domini, Erga Pauperes, Aegrotos et omnes assolatione adiumentoque Indigentes et emmo, бонус пастора Veluti, ad Quaerendas rete amissas ut ad hristi ovile adduceret.205
Это так, как он исполняется. обещания и выполняет обязательства, данные в день его епископской хиротонии, когда он добровольно согласился с поручением Церкви заботиться о святом народе Божием как преданный отец и вести его по пути спасения; быть всегда приветливым и милостивым, во имя Господа, к бедным, больным и всем нуждающимся в утешении и помощи; и, как добрый пастырь, искать заблудших овец, чтобы вернуть их в стадо Христово.205
vatican.va
145-148) (aa.
145-148) Папский совет по пастырскому попечению о мигрантах и Странствующий Люди (ст.
vatican.va
Aliud cura .
Не волнуйтесь.
tatoeba
Agitur de cura habenda totius vitae atque vitae omnium
Нам нужно тогда » проявить » для всей жизни и для жизни каждого.
vatican.va
additus Voculae in partem curarum Herennius Gallus legatus; nec ausi ad hostem pergere * * (loco Gelduba nomen est) castra fecere.
Как армия вошла в Новезиум к нему присоединился шестнадцатый легион; Геренний Галл, его легат, был связан с Вокулой в обязанностях командования.
латинский-древний
Et Concilium, dum verba apostoli ad christifideles laicos accommodat, graviter asseverat: «Neque curae familyes neque alia negotia saecularia extranea debent esse aspiritai vitae ratione» (Apostolicam Actuositatem, 4).
Применяя слова апостола к мирянам, Собор категорически утверждает: «Ни семья касается , а другие светские дела не должны быть исключены из их религиозной программы жизни»(45). singuli sive in conferentiis Episcoporum aut in conciliis specialibus congregati, licet infallibilitate in docendo non polleant, christifidelium suae curae commissorum Authenti Sunt Fidei Doctores et Magistri; sequio adhaerere tenentur»(
Кодекс канонического права устанавливает фундаментальную норму в этом отношении: «Хотя они и не пользуются непогрешимым авторитетом в обучении, Епископы в общении с главой и членами коллегии, будь то по отдельности или собравшись на конференции епископов или, в частности, советы, являются подлинными учителями и наставниками веры для верующих, вверенных их попечению ; верующие должны придерживаться подлинного учения своих епископов с чувством религиозного уважения (religioso animi obsequio)» (9).0007 vatican.va
Difficili in condicione in qua hodie versamur quoque ob oeconomiae globalizationem, Ecclesiae doctrina socialis facta est фундаментальные signum, quod valida proponit lineamenta ultra eam: quae quidem — prae rerum progressione — in dialogo agitanda sunt cum omnibus qui de homine eiusque мир Верам Адхибент Курам .
В сегодняшней сложной ситуации, не в последнюю очередь из-за роста глобализированной экономики, социальная доктрина Церкви стала набором фундаментальных принципов, предлагающих подходы, которые действительны даже за пределами Церкви: перед лицом постоянного развития эти принципы необходимо решать в контексте диалога со всеми теми, кто серьезно касается человечества и мира, в котором мы живем.
vatican.va
Ecce, Domine, jacto in te curam meam ut vivam, et Ps. 118, 18.considerabo mirabilia de lege tua.
Ecce, Domine, iacto in te curam meam ut vivam, и рассмотрите чудеса, связанные с леге tua.
Литература
Si igitur catholici orbis Episcopi id in se receperint, ut ad impertitas normas de cinematographicis spectaculis vigilem curam agant — quod Nos, quibus pastorale eorum studium omnino perspectum est, fore non dubitamus — perutilem profecto iidem operam conferre poterunt ad optimos tuendos , релаксация – это oblectationisque tempore, sui populi mores.