Цитаты на испанском с переводом про любовь – Красивые цитаты на испанском языке с переводом
Красивые цитаты на испанском языке с переводом
Amar es el m?s poderoso hechizo para ser amado.
«Любить – самое сильное средство быть любимым.»
Yo mismo me hago la vida.
«Я сам строю свою жизнь.»
Cuando las personas se van — d?jales ir. El destino expulsa a los de m?s. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya est? representado.
«Когда люди уходят — отпускай. Судьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.»
El orgullo te har? sentir fuerte, pero nunca feliz.
«Гордость заставит тебя чувствовать себя сильным, но счастливым — никогда.»
El instinto social de los hombres no se basa en el amor a la sociedad, sino en el miedo a la soledad.
«Социальные инстинкты людей основываются не на любви к обществу, а на страхе перед одиночеством.»
El amor es la fuerza y la raz?n por la que el mundo sigue dando vueltas.
«Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.»
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!
«Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!»
Mi ?ngel, estate conmigo siempre.
«Мой ангел, будь всегда со мной.»
Aunque no tengas nada, tienes la vida, d?nde lo hay todo.
«Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.»
El hombre que mas ha vivido no es aquel que mas anos ha cumplido, sino aquel que mas ha experimentado la vida.
«Человек, который прожил больше не тот, кому исполнилось больше лет, а тот, кто больше испытал в жизни.»
Lo m?s importante en la vida es amar y ser amado.
«Главное в жизни — это любить и быть любимым.»
Un d?a todo ir? bien: he aqu? nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqu? la ilusi?n.
«Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.»
Tus deseos son mi flaqueza.
«Твои желания — моя слабость.»
Las religiones, como las luciernagas, necesitan de oscuridad para brillar.
«Религии — как светлячки, для своего блеска нуждаются в темноте.»
T? dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querr?s quedarte.
«Ты оставил рядом соyмой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.»
Me juego la vida.
«Играю со своей жизнью.»
El tiempo es muy lento para los que esperan, muy rapido para los que tienen miedo, muy largo para los que se lamentan, muy corto para los que festejan. Pero, para los que aman, el tiempo es eternidad.
«Время очень медленно для тех, кто ждет, очень быстро для тех, кто боится, очень длинно для тех, кто сожалеет, очень коротко для тех, кто пирует. Но для тех, кто любит, время — вечность.»
Cuando una puerta se cierra, otra se abre.
«Когда закрывается одна дверь, открывается другая.»
Cuando creiamos que teniamos todas las respuestas, de pronto, cambiaron todas las preguntas.
«Когда думали, что у нас есть все ответы, внезапно, изменились вопросы.»
Dios desea lo que quiere la mujer.
«Чего хочет женщина — то угодно Богу.»
U Un coraz?n es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.
«Сердце это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.»
El destino es el que baraja las cartas, pero nosotros los que las jugamos.
«Судьба та, что тасует карты, но мы те, кто в них играет.»
Flota como una mariposa, pica como una abeja.
«Порхай как бабочка, жаль как пчела.»
No llores porque se termin?, sonr?e porque sucedi?.
«Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.»
Aunque miro al otro lado, mi coraz?n s?lo te ve a ti.
«Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.»
Los ?ngeles lo llaman alegr?a celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.
«Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.»
Eres mi vida.
«Ты моя жизнь.»
Estoy loca de ti. Если loco.
«Схожу с ума по тебе.»
No hay ningun viento favorable para el que no sabe a que puerto se dirige.
«Нет ни одного попутного ветра для того, кто не знает, в какой порт направится.»
El futuro pertenece a quienes creen en sus sue?os.
«Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.»
Para conservar la felicidad, hay que compartirla.
«Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.»
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes.
«Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.»
Desear?a ser una l?grima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios.
«Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах»
Nunca ande por el camino trazado, porque el solo conduce adonde ya fueron otros.
«Никогда не ходи по размеченному пути, потому что он ведет только туда, куда уже ходили другие.»
M?s hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida.
«Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.»
Bajo el ala de un ?ngel.
«Под крылом ангела.»
Gracias a mis padres por haberme dado la vida.
«Спасибо родителям за жизнь.»
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra.
«Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.»
Solo mi amor siempre est? conmigo.
«Во веки веков со мной одна моя любовь.»
Сu?ntas cosas perdemos por miedo a perder!
«Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!»
Felicidad es estar en armon?a con la vida.
«Счастье это гармония с жизнью.»
Sabemos qui?nes somos, pero no sabemos qui?nes podemos ser.
«Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.»
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.
«Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.»
Ser?a maravilloso dedicar nuestra vida a los viajes.
«Было бы здорово посвятить свою жизнь путешествиям.»
Jam?s te rindas, pase lo que pase.
«Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.»
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos t? y yo.
«Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.»
Aunque no tengas nada, tienes la vida, d?nde lo hay todo.
«Даже если у тебя нет ничего, у тебя есть жизнь, в которой есть всё.»
El arte es una mentira que nos acerca a la.
«Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности.»
Nunca te rindas.
«Никогда не сдавайся.»
Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.
«Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.»
Los sue?os son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante.
«Мечты — реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.»
Vivir con el presente.
«Жить настоящим.»
Amar hasta el ?ltimo suspiro, hasta el ?ltimo latido del coraz?n.
«Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.»
bestcitations.ru
Фразы о любви на испанском языке. Всё что может пригодиться в день всех влюблённых. 💘
🇪🇸 Feliz dia de san Valentin 💘
Всем привет! Уже через несколько дней день всех влюблённых и мы приготовили для вас слова и фразы о любви на испанском языке 🥰 Сохраняйте их себе, учите и любви вам!
Как мы называем любимых:
Cariño — милый, милая (не меняет окончания в зависимости от пола).
Например: ¿Cariño, puedes ayudarme, por favor? — Милая, ты не могла бы мне помочь, пожалуйста?
Amor — любовь, любимый, любимая.
Как вариант: mi amor — моя любовь
Linda — красавица
Cielo — небо. А также уменьшительное от него – cielito. Cielo чаще используется по отношению к детям, чем к любимым, однако последнее не возбраняется.
Пример: ¡Mi cielo, te quiero mucho! — Небо мое, я тебя сильно люблю!
Mi niña/niño – моя девочка/мой мальчик
Mi vida — жизнь моя
Gordi — пышка, пупсик (это слово воспримет как ласковое только стройная девушка. Полненькая может обидеться, так что во избежание недоразумений лучше не рисковать)
Cuki [кУки] (более «литературный» вариант написания — cuqui) — печенюшка, сладкая. Согласен, «печенюшка» для русского уха звучит странновато, но для испанцев самое то. Почему-то они полюбили это заимствованное из английского cookie.
Nena/nene – детка, малышка/малыш
Красивые романтические фразы, которые никого не оставят равнодушными. 🥰
Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo. – Все, что я ценю теряет половину своей ценности , если тебя там нет, чтобы разделить его.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. – Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. – Твоя любовь это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.
Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. – Ты всегда новая.Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный
Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champaña y alegria. – Мне кажется,что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор пока ты не появилась. Но прийдя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. – Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя
Me gustas cuando me dices palabras dulces. – Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.
💕 ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ.
Te quiero mucho [тЭ кьЕро мУчо] – Я тебя очень люблю.
Eres el amor de mi vida [Эрэс Эль амОр дЭ мИ бИда] – Ты – любовь моей жизни.
He perdido la cabeza por ti [Э пердИдо лА кабЕса пОр тИ] – Я схожу по тебе с ума.
Era amor a primera vista [эрА амОр А примЭра бИста] – Это была любовь с первого взгляда.
Estoy enamorado(a) de ti [эстОй энаморАдо(а) дЭ тИ] – Я в тебя влюбился(лась).
Te amo [тЭ Амо] – Я тебя люблю.
No puedo vivir sin ti [нО пуЭдо бибИр сИн тИ] – Я не могу без тебя жить.
Me he enamorado(a) [мЭ Э энаморАдо(а)] – Я влюбился(лась).
Eres mi sueño [Эрэс мИ суЭньо] – Ты – моя мечта.
Me haces feliz [мЭ Асэс фэлИс] – Ты делаешь меня счастливым/ой.
Pienso de ti todo el tiempo [пьЕнсо дЭ тИ тОдо Эль тьЕмпо] – Я все время думаю о тебе.
Quiero estar contigo [кьЕро эстАр контИго] – Я хочу быть с тобой.
Eres mi destino [Эрэс мИ дэстИно] – Ты – моя судьба.
💕 ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ.
Mi querido (mi querida) [мИ керИдо] – Дорогой мой (дорогая моя).
Me gustas [мЭ гУстас] – Ты мне нравишься.
Te echo de menos, te extraño [тЭ Эчо дЭ мЭнос, тЭ экстрАньо] – Я по тебе скучаю.
Te deseo dulces sueños [тЭ дэсЭо дУльсес суЭньос] – Желаю тебе сладких снов.
Pienso en ti [пьЕнсо Эн тИ] – Думаю о тебе.
Eres magnifico [Эрэс магнИфико] – Ты великолепен.
Soy un extraño sin ti [сОй Ун экстрАньо сИн тИ] – Я чувствую себя чужим (потерянным) без тебя.
Estoy enamorada(o) de ti [эстОй энаморАдa(о) дЭ тИ] – Я в тебя влюблена (влюблён).
Eres tan hermoso [Эрэс тАн эрмОсо] – Ты такой симпатичный.
Quesiera tenerte a mi lado [кесьЕра тенЭртэ А мИ лАдо] – Я хочу, чтобы ты был рядом.
💏💐 ФРАЗЫ ДЛЯ РОМАНТИЧЕСКОГО СВИДАНИЯ
Conozco un sitio que está bien [конОско Ун сИтио кЕ эстА бьЕн] – Я знаю хорошее место.
¿Qué te parece este sitio? [кЕ тЭ парЭсэ Эстэ сИтио] – Что ты думаешь об этом месте?
¿Prefieres ir al otro lugar? [префьЕрэс Ир А Отро лугАр] – Может пойдем в другое место?
¿Te puedo besar? [тЭ пуЭдо бэсАр] – Я тебя могу поцеловать?
¿Te puedo llevar a casa? [тЭ пуЭдо йебАр А кАса] – Можно тебя отвезти домой?
¿Te puedo acompañar a casa? [тЭ пуЭдо акомпаньЯр А кАса] – Можно тебя проводить домой?
¿Te gustaría entrar para tomar un cafe? [тЭ густарИа энтрАр пАра томАр Ун кафЭ] – Хочешь зайти на чашечку кофе?
Muchas gracias, ha sido genial [мУчас грАсиас, А сИдо хениАль] – Спасибо, я хорошо провел время.
¿Cuando te puedo ver de nuevo? [куАндо тЭ пуЭдо бЭр дЭ нуЭбо] – Когда мы сможем снова увидеться?
Llamame [йЯмамэ] – Позвони мне.
Te llamaré [тЭ йямарЭ] – Я тебе позвоню.
На этом всё! Любите и будьте любимыми! 😊
casamia.su
Надписи на испанском с переводом на русский язык / Тату салон «Дом Элит Тату»
Надписи на испанском с переводом на русский язык / Тату салон «Дом Элит Тату»
A
- A cada uno lo suyo. Каждому свое.
- A toda costa. Любой ценой.
- Agradezco a mi destino. Благодарю свою судьбу.
- Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. Любить самое сильное
средство быть любимым. - Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. Любить
до последнего вздоха, до последнего биения сердца. - Amor apasionado. Страстная любовь.
- Ángel de la muerte. Ангел смерти.
- Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré. Ангел
мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой. - Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti. Но даже если я
смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя. - Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. Даже если у
тебя нет ничего у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
B
- Bajo el ala de un ángel. Под крылом ангела.
- Bebemos, cantamos y amamos. Пьём, поём и любим.
- Busco la verdad. Ищу истину.
C
- Cada paso con Dios. Каждый шаг с Богом.
- Camaradas y amigos, éste es el camino de las penalidades, pero por él se va
a Perú a ser ricos. Por allí vais al descanso en Panamá, pero a ser pobres.
Escoged. Товарищи и друзья, это дорога страданий, но она ведет в Перу к
богатству. А та ведет на отдых в Панаму, но к бедности. Выбор сделан. - Camino con Dios. Иду с богом.
- Camino se hace al andar. Дорогу осилит идущий.
- Casi desde el cielo. Почти с небес.
- Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir. Как я не
побеспокоился о своем рождении, я не беспокоюсь и о смерти.
- Cómo puede venir ningún bueno si no volvemos por la honra de Dios, es
decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y
civilizadores? Как может произойти что-то хорошее, если мы не защищаем доброе
имя Господа, то есть не исполням без промедления наш долг христиан и
просветителей? - Con Dios. С Богом.
- Conseguiré todo lo que quiera. Я получу все, что хочу.
- Creo en mi estrella. Верю в свою звезду.
- Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. Любой может ошибаться, даже
я. - Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla
enseguida. Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я
стараюсь сделать это немедленно. - Cuando el amor no es locura, no es amor. Если любовь не сумашествие, это
не любовь. - Cuando las personas se van déjales ir. El destino expulsa a los de más.
No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está
representado. Когда люди уходят отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не
значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна. - Cuando una puerta se cierra, otra se abre. Когда закрывается одна дверь,
открывается другая. - Cuando veas caer una estrella, recuérdame. Когда увидишь падающую звезду
вспомни обо мне. - Cuervo oscuro. Темный Ворон.
D
- Desearía ser una lágrima tuya
para nacer en tus ojos, vivir en tus
mejillas y morir en tus labios. Я хотел бы быть твоей слезойдля того чтобы
родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах. - Dios — Бог
- Dios de la muerte. Бог смерти.
- Dios desea lo que quiere la mujer. Чего хочет женщина то угодно
Богу.
E
- El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas.
Любовь это сила и причина, по которой вращается Земля. - El arte es una mentira que nos acerca a la verdad. Искусство – это
иллюзия, которая приближает нас к реальности. - El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños. Будущее принадлежит
тем, кто верит в свои мечты. - El ganador se lo lleva todo. Победитель получает все.
- El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras. Человек
прибегает к правде, лишь когда не доходит до лжи. - El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho. Тот, кто много
читает и много ходит, много видит и много знает. - El tiempo no cura. Время не лечит.
- En el corazón para siempre. Навеки в сердце.
- En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus
pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. В жизни, как в
шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь
вперед. - En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus
pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. В жизни, как в
шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь
вперед. - Eres mi debilidad. Ты моя слабость.
- Eres mi fuerza. Ты моя сила.
- Eres mi vida. Ты моя жизнь.
- Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a
verte. Ты все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть
тебя. - Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo. Нам ещё рано на
небеса. - Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi
vida y me creo un poco mas cerca de Dios. Для меня отрада слышать как бьют
часы, я вижу, что проходит час моей жизни и думаю, что я немного ближе к
Богу. - Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento
por contentar a quien amamos. Если любовь совершенна, она имеет такую силу,
что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим. - Estáte conmigo siempre. Будь со мной всегда.
- Estoy a la vista de Dios. Я на виду у Бога.
F
- Felicidad es estar en armonía con la vida. Счастье это гармония с
жизнью. - Flota como una mariposa, pica como una abeja. Порхай как бабочка, жаль
как пчела.
G
- Gracias a mis padres por haberme dado la vida. Спасибо родителям за
жизнь. - Gracias por hacerme feliz. Спасибо тебе за счастье.
H
- Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. Даже тот,
кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце. - Hermoso – красивый
J
- Jamás te rindas, pase lo que pase Никогда не сдавайся, ни смотря ни на
что. - Juntos para siempre. Вместе навсегда.
L
- La alegría радость, веселье
- La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida.
Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни. - La batalla – бой, битва
- La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve
consigo. Класс художника зависит от величины прошлого, что он носит с
собой. - La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia.
Усердное слушание – это самый короткий путь к знанию. - La distancia no importa si te llevo en mi corazón. Расстояние не играет
никакой роли, если ты у меня в сердце. - La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. Счастье и любовь
ведут меня за руки по жизни.
- La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el
pobre, cuando tiene qué. Идеальное время для еды богатому когда есть
аппетит, а бедному когда есть еда. - La libertad es uno de los más preciados dones que a los hombres dieran los
cielos. Свобода – это один из самых драгоценных даров, которые небеса сделали
людям. - La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella.
Самое большое несчастье современной молодежи – уже не относиться к ней. - La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios,
hipocresía. Скромность для талантливого человека – это добропорядочность, а
для великих гениев – лицемерие. - La paciencia tiene más poder que la fuerza. У терпения больше власти, чем
у силы. - La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella
quiere. Живопись сильнее меня, всегда заставляет сделать то, что она
хочет. - La tierra – земля, Земля
- La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco.
Единственное различие между сумасшедшим и мной состоит в том, что я не
сумасшедший. - La vida жизнь
- La vida es un juego. Жизнь это игра.
- La vida es una lucha. Жизнь это борьба.
- La vida es una mala noche en una mala posada. Жизнь – это тягостная ночь
в дурном - La voz es la mujer más celosa del mundo. Vive contigo, vive ahí, tienes que
tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy cariñoso. Голос
это самая ревнивая женщина в мире. Она живет с тобой, здесь; ты должен очень
хорошо с ней обращаться, должен баловать ее, должен быть очень нежным. - Lo más importante en la vida es amar y ser amado. Главное в жизни это
любить и быть любимым. - Lograste hacerme feliz. Ты сделал меня счастливой.
- Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento
infernal, los hombres lo llaman amor. Ангелы называют это небесной радостью,
демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью. - Los cielos – небеса
- Los milagros están donde creen en ellos. Чудеса там, где в них
верят. - Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un
paso adelante. Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг
вперёд.
M
- Más hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida.
Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве. - Más vale morir con honra que vivir deshonrado. Умереть с честью более
ценно, чем жить обесчещенным. - Me juego la vida. Играю со своей жизнью.
- Mi amor por ti será eterno. Моя любовь к тебе будет вечной.
- Mi amor, te necesito como el aire. Любимый мой, ты нужен мне как
воздух. - Mi ángel, estate conmigo siempre. Мой ангел, будь всегда со мной.
- Mi vida, mis reglas! Моя жизнь мои правила!
- Mientras respiro, espero. Пока дышу надеюсь.
- Mis allegados siempre están en mi corazón. Родные всегда в моём
сердце.
N
- Nada es eterno. Ничто не вечно.
- No dejes que te paren. Не дай себя остановить.
- No hay carga más pesada que una mujer liviana. Нет бремени тяжелее, чем
непостоянная женщина. - No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a
alcanzar la libertad perdida. Как мне кажется, на Земле нет большей радости,
чем добиться потерянной свободы. - No hay nada imposible. Нет ничего невозможного.
- No lamento nada. No tengo miedo de nada. Ни о чем не жалею. Ничего не
боюсь. - No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió. Не плачь, потому что
это закончилось. Улыбнись, потому что это было. - No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. Не
важно, если наступит конец света, если мы будем вместе ты и я.
- No sé que pasara mañana, lo importante es ser feliz hoy! Я не знаю что
будет завтра главное быть счастливой сегодня! - No te pongas triste cuando entiendas tus errores. Не грусти, когда
поймешь свои ошибки. - No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella.
Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь. - Nuestro amor es eterno. Наша любовь вечна.
- Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!
Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив! - Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra. Никогда не
сдавайся, даже если весь мир против тебя. - Nunca te rindas. Никогда не сдавайся.
P
- Para conservar la felicidad, hay que compartirla. Чтобы сохранить
счастье, им надо делиться. - Para mí siempre estarás vivo. Для меня ты всегда жив.
- Paréceme, señores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una
cruz. Мне кажется, сеньоры, что мы уже не можем поступить по-другому, если на
это нет благословления. - Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre
las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть
между облаками. - Pues que ansí es, adelante en buena hora. (al iniciar la primera batalla
contra los Tlaxcaltecas tras varios infructuosos intentos de alianza con ellos)
Ну так что вперед, в добрый час. (начиная первую битву против тлакскальтеков
после нескольких безрезультатных попыток объединиться с ними)
Q
- Que laten siempre los corazones de los padres. Пусть сердца родителей
бьются вечно. - Que me odien, lo importante es que me tengan miedo. Пусть ненавидят, лишь
бы боялись. - Quien si no yo. Кто если не я.
- Quisiera compartir la eternidad contigo. Разделим вечность на двоих.
- Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad. Хочу быть
с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.
R
S
- Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. Мы знаем кто
мы есть, но не знаем кем мы можем быть. - Sálvame y guárdame. Спаси и сохрани.
- Sé fiel al que te es fiel. Будь верен тому, кто верен тебе.
- Ser y no parecer. Быть а не казаться.
- Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir.
Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня
отпустил. - Si no puedes convencerlos, confúndelos. Если не умеешь убедить,
запутай. - Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. Если твоя любовь
угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
- Siempre me quedara la voz suave del mar. Навсегда со мной останется
мягкий голос моря. - Sigue tu sueño. Следуй за мечтой.
- Solamente tuya. Только твоя.
- Solo adelante. Только вперед.
- Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria. Только
жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой. - Solo Le pido a Dios «Cuida a las personas que amo!» Я лишь об одном
Всевышнего молю «Храни людей, которых я люблю!» - Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar !
Пьянствуют только хорошие, а плохим алкоголь не нужен, чтобы грешить. - Solo mi amor siempre está conmigo. Во веки веков со мной одна моя
любовь. - Sonríele a tu sueño. Улыбнись мечте.
- Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. Я
как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима. - Soy la mejor. Я лучшая.
- Sueña sin miedo. Мечтай без страха.
T
- Te echo mucho de menos, amor mío
Haces latir mi corazón
Я по тебе
скучаю, любовь моя Ты заставляешь биться моё сердце - Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. Я тебя
люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни. - Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber
luz. Любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света. - Todo es para ti, mamá. Все для тебя мама.
- Todo está en tus manos. Все в твоих руках.
- Todo lo que pasa es para mejor. Всё что не делается, всё к лучшему.
- Todos los hombres están a mis pies. Все мужчины у моих ног.
- Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no
querrás quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и
оберегать, если ты не захочешь остаться. - Tus deseos son mi flaqueza. Твои желания моя слабость.
U
- Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.
Сердце это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только
подарить. - Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aquí
la ilusión. Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо
сегодня: вот это иллюзия. - Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un
hombre que vende lo que pinta. Живописец – это человек, который изображает
то, что продает. А мастер это человек, который продает то, что
изображает. - Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder. Когда
получаешь то что хочешь- тебе есть что терять.
V
- Vivir con el presente. Жить настоящим.
- Vivir para el amor. Жить для любви.
- Vivir significa luchar. Жить значит бороться.
- Vivo con la esperanza. Живу надеждой.
Y
- Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.
Записаться на консультацию
Рассчитать стоимость
Записаться к мастеру
www.ellittattoo.ru
Цитаты о любви на испанском | Procitaty.ru
На данной странице вы найдете цитаты о любви на испанском, вам обязательно пригодится эта информация для общего развития.
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. Любой может ошибаться, даже я.
***
Cuando el amor no es locura, no es amor. Если любовь не сумашествие, это не любовь.
***
Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. Любить – самое сильное средство быть любимым.
***
La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.
***
Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón… Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
***
Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
***
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
***
Amor apasionado. Страстная любовь.
***
Bebemos, cantamos y amamos. Пьём, поём и любим.
***
Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
***
Solo mi amor siempre está conmigo. Во веки веков со мной одна моя любовь.
***
Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor. Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.
***
El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
***
Mi amor por ti será eterno. Моя любовь к тебе будет вечной.
***
Mi amor, te necesito como el aire. Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
www.procitaty.ru
Красивые фразы на испанском языке с переводом » Страница 2
El amor es lo mas raro que ha podido existir. Любовь- это одна и редчайших вещей, которая существует.
el amor es como una mariposa: si la agarras demasiado muere, si la dejas volar — va a escapar. Любовь как бабочка: сожмешь слишком сильно — она умрёт, отпустишь — и она улетит.
Hay una mujer. Que domina mis sentidos. Con solo tocar mi piel. Y como a mi tambien . A otro hombre eso le puede suceder. Существует женщина, Которая завладевает моими чувствами. Всего лишь коснувшись моей кожи. И также, как со мной, это может случиться с любым другим мужчиной.
Cuando me abraza con sus manos Fuertes, nada me da miedo. Cuando me besa con sus labios tiernos, olvido de todo. Cuando me susurra al oido que me ama, mi corazon palpita. Cuando esta al lado, soy simplemente feliz… Когда он обнимает меня своими сильными руками, мне ничего не страшно. Когда он целует меня своими нежными губами, я забываю обо всем на свете. Когда он шепчет мне на ушко, что любит меня, у меня учащенно бьется сердце. Когда он рядом, я просто счастлива…
Un beso significa. Amistad, sexo y amor. En cualquier parte del mundo. No importa la religion. Поцелуй означает дружбу, секс и любовь. В любой части мира, и не имеет значения религия.
Quiero que nieve con copos grandes grandes y que haga calor, y yo me voy con el de la mano y entiendo que mi deseo de Ano Nuevo se ha realizado… Хочу, чтобы шел снег большими-большими хлопьями и на улице было тепло, а я иду такая с ним за руку и понимаю, что мое новогоднее желание сбылось.
Yo quiero, quiero ser tu abrigo . Algo mas que un amigo. Yo quiero ser te sincero. Я хочу быть твоим защитником, Чем-то большим, чем просто другом. Я хочу быть искренним с тобой.
Es tan corto el amor y tan largo el olvido. Так коротка любовь, и так долго нужно чтобы забыть тебя
Las penas pasadas ahora son historia. El umbral de las traiciones ya cruce. Siento que tu amor me llevara a la gloria. Estoy lista pa’ quererte ya lo se. Прошлое горе сейчас — история. Порог измен я уже прошла. Чувствую, что твоя любовь принесёт мне счастье. Я готова любить тебя, теперь я знаю это.
Cuanto mas lejos te escapas de los problemas, mas largo tendras de volverte para resolverlos. Чем дальше вы убежите от проблем, тем дольше вам придется возвращаться, что бы их решить.
Te voy a querer sin pedir opiniones, sin dar explicaciones. Soy libre pa’ escoger. Te voy a querer.Я буду любить тебя, не спрашивая мнений, не давая объяснений. Я свободна, чтобы выбирать, я буду любить тебя
Me gusta cuando haces la cara ofendida, pero en realidad esperas mi otro beso… Люблю, когда ты делаешь обиженное лицо, а на самом-то деле ждёшь очередного поцелуя…
Si te llego acariciar te derrites en mis manos. Если я начинаю тебя ласкать, ты таешь в моих руках.
Yo no te pido la Luna, me bastaria si solo te sentaras un rato conmigo debajo de ella. Я не прошу у тебя луны, мне бы хватило того чтобы ты находилась со мной под ней.
Suena junto a mi . Ven y dejame sentir . La pasion que nace en mi . Con el fuego de tu amor. Помечтай со мной, подойди и дай мне почувствовать ту страсть, которая рождается во мне. С огнем твоей любви.
aforizmov.net
Красивые фразы на испанском языке с переводом
Фразы на испанском языке языке такие же страстные и горячие, как и сам язык. Пополнять свою коллекцию выражениями на разных языках, в частности фразы на испанском языке, не только интересно, но также может быть хорошим и полезным хобби. Фраза, произнесенная на других языках принимает пикантность и перенимает характер того языка, который использован. Мы постарались подобрать фразы для вас не только на английском, французском, а также на испанском языке. Вы найдете много интересного и поучительного для себя. Может, именно фразы на испанском, подтолкнут вас к обучению этого языка.
Todo está en tus manos. (Все в твоих руках).
Поэтому, не вздумай опускать их.
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. (Любой может ошибаться, даже я.)
Никто не застрахован от ошибок.
Parece que la cosa mas agradable en el mundo sea cuando la persona piensa que duermes, se acerca y te besa o simplemente te pasa la mano por los cabellos. Y tu estas con los ojos cerrados y pierdes el juicio de la felicidad. Наверное, одна из самых приятных вещей в мире — это когда человек думает что ты спишь, подходит и целует тебя или просто проводит рукой по волосам. А ты просто лежишь с закрытыми глазами и сходишь с ума от счастья.
Cuando las personas se van — dejales ir. La suerte expulsa los de mas. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya esta representado. Когда люди уходят — отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
Nunca le pregunto se me ha traicionado, porque de dos respuestas posibles una no la aceptaria, y otra no la creeria. Я никогда не буду спрашивать, изменял ли он мне, потому что из двух возможных ответов один я не приму, а другому не поверю
Doloroso — es cuando caminas por la calle despoblada y por casualidad de una chica que pasa sientes la cancion, que era un rington solo para el..Y con amargo entiendes que esa cancion no la sentiras mas… Больно-это когда ты идёшь по пустой улице и случайно у проходящей мимо девушке слышишь песню, которая стояла на твоём телефоне именно на него.. И с горестью понимаешь, что она больше никогда не зазвучит.
lo que era entre nosotros — toma contigo, y te pido, no me digas esa frase de los amigos. Это что было между нами, забирай себе, и прошу давай без этой фразы про друзей
Siempre me voy a enamorar de quien de mi no se enamora, y es por eso que mi alma llora. Я всегда влюбляюсь в ту, которая меня не любит, и именно поэтому плачет моя душа.
hoy te quiero mas que ayer…Y manana te voy a quierer mas que hoy… И сегодня я люблю тебя сильнее, чем вчера… А завтра буду любить сильнее, чем сегодня…
Quiero sentirte siempre muy cerca mio.Y quiero pensar, Que eres la suerte que me arropa del frio. Хочу всегда чувствовать тебя рядом, И я хочу думать, Что ты – счастье, которое укрывает меня от холода.
El Ano Nuevo – nueva vida…Vamos a dejar todas las rinas, ofensas, divergencias en el ano viejo…todavia no es tarde reparar todo para dar un paso al ano nuevo sin miedo, con alegria y amistad! Новый год — новая жизнь… Давайте оставим все ссоры, обиды, разногласия в старом году… Пока еще не поздно всё исправить, чтоб в новый год шагнуть смело, радостно, и дружно!
van jugando contigo… van rompiendo tu amor, van dejandote solo. Они поиграют с тобой .Они сломают твою любовь .Они оставят тебя одного (одиноким)
No te esfuerces tanto, las mejores cosas suceden cuando menos te las esperas. Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
No soy celosa, pero lo tocas y te mato!!!=) Я не ревнивая, но ты его трогаешь я тебя убью.
No llores porque ya se termino, sonrie porque sucedio. «Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.»
aforizmov.net
Фразы о любви на испанском с переводом на русский
Es bello contemplar el mar desde el cielo, pero aún lo es más acariciar tu boca con un beso.
Прекрасно созерцать море с небес, но куда более прекрасно ласкать твои губы моим поцелуем.
Yo nunca sostengo a nadie…porque si ama – se queda y aquel quién no ama – a pesar de todo se irá!!!
Я никого никогда не держу… Потому что тот, кто любит — останется, а тот, кто не любит — все равно уйдет.
Dicen que amar es difícil. Amar es fácil y explicar por qué se ama es imposible.
Говорят любить трудно. Любить легко, объяснить почему любишь, невозможно
El tiempo sólo entierra lo que el corazón ya ha dado por muerto.
Время хоронит только то, что для сердца уже умерло.
No tienes que prometerme la luna… me bastaría si sólo te sentaras conmigo un rato debajo de ella.
Тебе не нужно обещать мне луну… для меня достаточно посидеть под ней с тобой немного
Del cielo bajó un pintor para pintar tu figura, pero no encontró color para tanta hermosura.
Художник спустился с небес, чтобы нарисовать твой облик, но не нашел он красок для такого великолепия. (стихами)
En todas partes te oigo, en todas partes te miro, no estás en todas partes, pero te llevo conmigo.
Повсюду тебя слышу, повсюду тебя вижу, хоть и нет тебе везде, но ты со мной повсюду
Por fin he encontrado la perfección, ahora sólo falta que no me falle el corazón.
Наконец я нашла (нашел) совершенство, теперь только осталось чтобы сердце не подвело
El amor es un veneno de tan rara cualidad, que con el mismo veneno se cura la enfermedad.
Любовь это яд такого непонятного свойства, что этим самым ядом лечится недуг.
Hay algo en tus ojos, algo en ti…que me hace quererte y vivir.
Есть что-то в твоих глазах что-то в тебе, что заставляет меня любить тебя и жить.
Todo el mundo sabe lo que tiene, pero nadie sabe lo que eso vale.
Все знают что имеют, но никто сколько это стоит.
El amor es como el mar, se ve el principo, pero nunca el final.
Любовь как море, видно начало, но не видно конца.
Dar amistad al que busca amor es como dar pan al que se muere de sed.
Предложить дружбу тому, кто ищет любви, — все равно что предложить хлеб тому, кто умирает от жажды.
Hay muchas mujeres preciosas en este mundo, pero yo solo te amo a ti.
В этом мире много красивых женщин, но я люблю только тебя.
www.masterspanish.ru