Menu
[menu_adv_rtb]

Что значит veni vidi vici – Veni, vidi, vici — Wikipedia

Значение «veni vidi vici»

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые
    Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические
    В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые
    Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований
    Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
    Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики
    Чем отличаются архаизмы от историзмов?
    Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
    Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные
    Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник
    Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
    Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов
    Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.

    Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.

  • Прочие 177+
    Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

how-to-all.com

«Veni, vidi, vici» — фраза на века

Очень многим людям известна фраза «Veni vidi vici», перевод которой звучит как «Пришел, увидел, победил». Это изречение, особенно на русском языке, так популярно и так часто применяется даже в ежедневном обиходе, что вопрос о том, откуда она взялась и кому принадлежит, возникает у многих.

«Латынь из моды вышла ныне, но если правду вам сказать…»

Во времена А. С. Пушкина латынь всего лишь «вышла из моды», хотя ее знание характеризовало человека только с лучшей стороны. Но и тогда она уже давно потеряла статус разговорного языка. Но даже если опустить ее основополагающую роль в медицине, особенно в фармакологии, можно констатировать, что латинские цитаты и выражения будут жить в веках. Юриспруденции тоже довольно трудно обойтись без помощи латыни, название которой дала область в Италии — Латия, центром коей является Рим. Изречения на латыни служат не только украшением языка, иногда лишь эти фразы могут выразить суть вопроса. Существуют и пользуются спросом сборники латинских крылатых выражений. Некоторые фразы из них знакомы даже людям, далеким от латыни и науки вообще.

Фраза-жемчужина

В первую очередь к таким цитатам относится приветствие «Ave!» и сакраментальное «Veni, vidi, vici». Словари и справочники опираются на свидетельства греческих и римских философов и историков, такие как «Изречения царей и полководцев» Плутарха, откуда и была взята эта фраза. Высокая культура древнего Средиземноморья – «колыбель цивилизации» — овеяна красивыми легендами. Знаменитым царям и полководцам, которые были умны и образованны, приписываются яркие изречения, и если они не длинные и красивые, то емкие, короткие и точные.

Фраза «Veni vidi vici» принадлежит Гаю Юлию Цезарю (100-44 гг. до нашей эры). Она отвечает всем стандартам исторических крылатых фраз – изящна по стилю и по внешнему виду, умна и, самое главное, она полностью соответствовала событиям того времени.

События, предшествующие появлению фразы

У Цезаря было не самое лучшее время в его карьере. Громадная, хорошо вооруженная армия Фарнака, сына разбитого римским диктатором понтийского царя Митридата, высадилась в Малой Азии и стала одерживать одну победу за другой. Сын мстил за отца. Юлий Цезарь не мог вернуться в Италию, куда его звали неотложные дела, оставив все как есть. И вот в 47 году, в конце лета, при городе Зеле руководимые гениальным полководцем войска полностью разбили армию Фарнака. Победа была легкой и быстрой, Цезарь вернулся в Рим триумфатором. Это блестящее событие он увековечил письмом к своему другу Аминцию, где была написана эта фраза.

Блестящее изречение блестящего человека

«Veni vidi vici» — это не хвастовство, это констатация легкой, блестящей и очень значимой победы — «Пришел, увидел, победил». Естественно, что фраза разлетелась моментально, и, по свидетельству историка Светония, автора труда «Жизнь двенадцати Цезарей», именно она была начертана на транспаранте, который несли перед Гаем Юлием, когда его победоносное войско входило в Рим. О Цезаре написаны горы литературы, его популярность не уменьшается, а возрастает благодаря кинематографу и салату. Его цитируют, потому что фраза «Veni vidi vici» — не единственное выражение, вошедшее в историю. Но именно она стала точным знаковым названием всего, что сделано вовремя, блестяще, без сучка и задоринки. И, конечно же, ее, такую красивую, используют в виде слоганов на эмблемах различных фирм, самая известная из которых — табачная компания «Филипп Морис». Слова украшают пачки с сигаретами «Мальборо».

Юлий Цезарь был автором очень многих фраз – умных, пророческих, циничных. Он говорил о том, что нельзя обижать гостей, что каждый человек – кузнец своей судьбы, что ему, Цезарю, все равно, будут ли его ненавидеть, главное, чтобы боялись. Десятки изречений остались потомкам, но «Пришел, увидел, победил» — изречение, которое анонсирует само себя. Прочитал – и оно тебя покорило, и понимаешь, что точнее, умнее, изящней заявить о победе не удавалось никому.

fb.ru

VENI, VIDI, VICI — Словарь иностранных выражений — Русский язык


Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое VENI, VIDI, VICI в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • VENI, VIDI, VICI в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (лат. я пришел, увидел, победил) — слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих «Изречениях царей и полководцев», Цезарь уведомил своего …
  • VENI, VIDI, VICI в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (лат. я пришел, увидел, победил) ? слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих «Изречениях царей и полководцев», Цезарь уведомил своего …
  • НАУЧНЫЙ МЕТОД в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-06-23 Time: 12:23:34 * Поиск истины идёт ради самой истины. И те, кто ищет какую-то вещь ради неё самой, …
  • ЛАТИНСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ в Цитатнике Wiki.
  • ГАЙ ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ в Цитатнике Wiki:
    Data: 2009-07-02 Time: 07:43:53 Ю?лий Це?зарь (12 или 13 июля 100 или 102 до н.э. — 15 марта 44 года …
  • ЦЕЗАРЬ в Кратком словаре мифологии и древностей:
    , Кай Юлий (С. Julius Caesar). Родился в 100 г. до Р.Х., 12-го июля. Семнадцати лет он женился на Корнелии, …
  • ФАРНАК в Кратком словаре мифологии и древностей:
    (Pharnaces, ????????). Сын Митридата Великого, царь Понта. Цезарь одержал над ним победу в 47 г. до Р.Х., о которой известил …
  • ЗЕЛА в Кратком словаре мифологии и древностей:
    (Zela, ? ????). Город в Понте; недалеко от него Цезарь одержал победу над Фарнаком, царем понтийским, после которой написал сенату …
  • -0047.08.02 в Страницах истории Что, где, когда:
    Гай Юлий ЦЕЗАРЬ разбивает войско царя Боспорского царства ФАРНАКА II. Сообщение Сенату о битве Цезарь передает тремя словами «veni, vidi, …
  • ФАРНАК II в Большом энциклопедическом словаре:
    (? — 47 до н. э.) царь Боспорского царства (63-47 до н. э.). Пытался завоевать М. Азию, но в 47 …
  • ФИШЕР ПЭЙН в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Fisher, 1616—93) — английский поэт и публицист; при Кромвеле сделан поэтом-лауреатом. Поэзия его отличается низкопоклонничеством перед сильными мира; Ф. легко …
  • ЗЕЛА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (?? ????, ????) — крепостца внутри Понтийского царства, на расстоянии четырех усиленных дневных переходов к Ю.В. от Амасии (ныне Zile). …
  • АСИНДЕТОН в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (греч. несвязный) — так называется в грамматике и риторике такой способ выражения, при котором предложения или слова, не связанные союзом, …
  • ФАРНАК в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ФАРН́АК II (?-47 до н.э.), царь Боспорского царства (63-47 до н.э.). Пытался завоевать М. Азию, но в 47 был разбит …
  • ФИШЕР, ПЭЙН в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (Fisher, 1616?1693) ? английский поэт и публицист; при Кромвеле сделан поэтом-лауреатом. Поэзия его отличается низкопоклонничеством перед сильными мира; Ф. легко …
  • ЗЕЛА в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (?? ????, ????) ? крепостца внутри Понтийского царства, на расстоянии четырех усиленных дневных переходов к Ю.В. от Амасии (ныне Zile). …
  • ARMY MEN 2 в Списке пасхалок и кодов к играм:
    Нажмите \ во время игры и печатайте: !when all else fails… — мастер-код, необходим для работы остальных кодов; !patton’s speach …
  • АСИНДЕТОН в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (греч. несвязный) — так называется в грамматике и риторике такой способ выражения, при котором предложения или слова, не связанные союзом, …
  • ЦЕЗАРЬ, ГАЙ ЮЛИЙ в Словаре Кольера:
    (Gaius Iulius Caesar) (100-44 до н.э.), римский государственный деятель и полководец, диктатура которого знаменовала решающий поворот от республиканского строя к …
  • ФАРНАК II в Современном толковом словаре, БСЭ:
    (? — 47 до н. э.), царь Боспорского царства (63-47 до н. э.). Пытался завоевать М. Азию, но в 47 …
  • HELVETII в Справочнике Персонажей и культовых объектов греческой мифологии:
    ГЕЛЬВЕТЫ, кельтское племя, обитали первоначально на земле между Майном и Некаром до Альп, а в 1 в. до Р. X. …
  • ИНФИКС в Большом энциклопедическом словаре:
    (от лат. infixus — вставленный) аффикс, вставляемый внутрь корня, напр., n в латинском vinco — я побеждаю (при vici — …
  • МАЛЕР ГУСТАВ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (Mahler) Густав (7.7.1860, Калишт, Чехия, — 18.5.1911, Вена), австрийский композитор и дирижёр. Детство провёл в Йиглаве, в 1875-78 учился в …
  • АФФИКС в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (от лат. affixus — прикрепленный), часть слова, имеющая грамматическое значение и вносящая некоторое изменение в значение корня. А. подразделяются на …
  • ЭДИЛЫ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (aediles) — в древности одна из коллегий магистратов города Рима. Имя aediles произведено от aedes и доказывает отношение этой магистратуры …
  • ТРИБЫ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • СРЕДНЕВЕКОВАЯ ЛАТИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    имеет важное значение для понимания истории литератур отдельных национальностей Западной Европы. Под ее влиянием выросли не только отдельные отрасли этих …
  • СЕРВИЙ ТУЛЛИЙ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    шестой римский царь (578—535 до Р. Хр.). Предание говорит, что он был сыном Окрезии, рабыни царицы Танаквили, супруги Тарквиния Приска, …
  • СЕНЕБЬЕ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Jean Senebier) — знаменитый швейцарский физиолог и библиограф (1742—1809). В молодости был пастором, затем получил место библиотекаря гор. Женевы и …
  • РОБЕРТ II БЛАГОЧЕСТИВЫЙ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (971—1031) — французский король, сын Гуго Капета, после смерти которого в 996 г. вступил на престол. Р. был женат на …
  • ПРОВАНСАЛЬСКИЙ ЯЗЫК в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    комплекс диалектов Южной Франции. Со времени трактата Данте о народных языках (?De volg. eloquen.?, I с., 8 et 9) принято …
  • МАВР в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Rhabanus Maurus, Magnentius, Grabon) — один из великих ученых средних веков (776-856), родом из Майнца, образование получил в Фульдском монастыре, …
  • ГЕЛЬВЕТЫ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    (Helvetii) — кельтическое племя; во времена Цезаря жили в области между Юрой и Женевским озером на западе, Боденским озером до …
  • АЛЬБЕРТИС, Д’, ЛУИДЖИ МАРИЯ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    путешественник. Род. в 1841 г. В 1860 г. участвовал в походе Гарибальди в Сицилию. В 1870—77 гг. предпринял ряд путешествий …
  • REGIO в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • PAGUS в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
  • ИНФИКС в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ́ИНФИКС (от лат. infixus — вставленный), аффикс , вставляемый внутрь корня, напр. n в лат. vinco — я побеждаю (при …
  • ЭДИЛЫ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (aediles) ? в древности одна из коллегий магистратов города Рима. Имя aediles произведено от aedes и доказывает отношение этой магистратуры …
  • СРЕДНЕВЕКОВАЯ ЛАТИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? имеет важное значение для понимания истории литератур отдельных национальностей Западной Европы. Под ее влиянием выросли не только отдельные отрасли …
  • СЕРВИЙ ТУЛЛИЙ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? шестой римский царь (578 ? 535 до Р. Х.). Предание говорит, что он был сыном Окрезии, рабыни царицы Танаквили, …
  • РОБЕРТ II БЛАГОЧЕСТИВЫЙ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (971?1031) ? французский король, сын Гуго Капета, после смерти которого в 996 г. вступил на престол. Р. был женат на …
  • ПРОВАНСАЛЬСКИЙ ЯЗЫК в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    ? комплекс диалектов Южной Франции. Со времени трактата Данте о народных языках («De volg. eloquen.», I с., 8 et 9) …
  • МАВР в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (Rhabanus Maurus, Magnentius, Grabon) ? один из великих ученых средних веков (776-856), родом из Майнца, образование получил в Фульдском монастыре, …
  • ИНДИЯ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    Название . ? Так европейцы давно называли богатые страны Южной Азии, о которых имели лишь смутные понятия; об «Индеи богатой» …
  • ГЕЛЬВЕТЫ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (Helvetii) ? кельтическое племя; во времена Цезаря жили в области между Юрой и Женевским озером на западе, Боденским озером до …
  • ВЕНИСАНГАРА в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (Venîsamhâra = плетение косы: venî = к oca, samhâra от корня har + sam = слав. = собирание, стягивание) ? …
  • ВЕНИЕРО в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (Veni ero) ? семья венецианских поэтов XVI в. ? Доминик В. (1517?82) ? один из членов литературного кружка, основавшего «Венецианскую …
  • АЛЬБЕРТИС в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    (Луиджи Мария д’А.) ? путешественник. Род. в 1841 г. В 1860 г. участвовал в походе Гарибальди в Сицилию. В 1870?77 …
  • REGIO в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • ПЯТИДЕСЯТНИЦА в Словаре Кольера:
    христианский праздник, совершаемый в седьмое воскресенье после Пасхи и посвященный сошествию Святого Духа на апостолов на пятидесятый день по воскресении …
  • МУЗЫКАЛЬНАЯ ФОРМА: СЛОВАРЬ МУЗЫКАЛЬНЫХ ФОРМ в Словаре Кольера:
    К статье МУЗЫКАЛЬНАЯ ФОРМА Антракт (франц. entracte, от entre, «между» и acte, «действие»). Инструментальная музыка, звучащая между актами драматической пьесы, …

slovar.cc

скажите что такое «вини види вичи»?

Древнеримское изречение «Veni vidi vici», приписываемое устам Юлия Цезаря и означающее дословно «Пришёл увидел победил», а литературно что то вроде «Я на столько крут, что для меня победить — запросто, надо лишь встать пойти и посмотреть… » =)

Пришел, увидел, победил!

Пришел, увидел, победил?

пришел увидел победил

Может, veni, vidi, vici — пришел, увидел, победил

Это девиз Цезаря «Пришёл, увидел, побидил»

Вам правильно ответили, но грамотнее писать на латыни.

девиз такой «Пришел. увидел, победил! «

Это значит, что козырь — пики.

пришел, налил, выпил..

Это песТня певички Ализэ

буква Веде, буква Вини, буква Вици — это не фраза а буквы старо — руского языка

touch.otvet.mail.ru

Veni, vidi, vici — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Veni, vidi, vici» ([weːniː wiːdiː wiːci], с лат. — «Пришёл, увидел, победил») — латинское выражение, слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих «Изречениях царей и полководцев», Юлий Цезарь в 47 году до н. э. уведомил своего друга Аминция в Риме о победе, быстро одержанной им при Зеле над Фарнаком, сыном Митридата.

По сообщению Светония, эту фразу несли перед Цезарем во время его понтийского (третьего из пяти) триумфа в Риме. Этим Цезарь отмечал не события войны, как обычно, а быстроту её завершения.

Фраза «Veni, vidi, vici» также используется на эмблеме сигарет Мальборо, производимых табачной компанией Филипп Моррис.

Напишите отзыв о статье «Veni, vidi, vici»

Литература

Отрывок, характеризующий Veni, vidi, vici

– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.

wiki-org.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *