Menu
[menu_adv_rtb]
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Английские фразы красивые – Красивые фразы на английском с переводом

Английские фразы красивые – Красивые фразы на английском с переводом

Содержание

Короткие цитаты на английском с переводом: короткие статусы, короткие фразы

Короткие цитаты на английском с переводом — Remember who you are — Помни, кто ты есть.

We do not remember days, we remember moments. — Мы не помни дни, мы помним моменты.

Everyone has one’s own path — У каждого своя дорога.

If you wish to be loved, love! — Если хочешь быть любимым – люби!

Never say never — Никогда не говори никогда.

World belongs to the patient.. — Мир принадлежит терпеливым..

Everyone sees the world in one’s own way — Каждый человек видит мир по своему.

You and I — belong.- Ты и я — одно.

Everyone is the creator of one’s own fate — Каждый сам творец своей судьбы.

Nobody’s perfect, but me. Никто не совершенен кроме меня.

Never look back — Никогда не оглядываюсь назад.

Every solution breeds new problems — Каждое решение порождает новые проблемы.

A day without laughter is a day wasted. – День без смеха – это напрасно прожитый день.

I can resist anything except temptation. Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна.

While I’m breathing — I love and believe. — Пока дышу — люблю и верю.

Everyone is the creator of one’s own fate. Каждый сам творец своей судьбы.

Tolerance is more powerful than force. — У терпения больше власти, чем у силы.

Truth is more of a stranger than fiction. Истина более странная, чем вымысел.

When you want it, it goes away too fast. — Желанные моменты пролетают мгновенно.

Live without regrets. — Живи без сожалений.

Follow your heart. — Следовать за своим сердцем.

my life — my rules — Моя жизнь — мои правила.

be yourself — будь собой.

Lost time is never found again. — Потерянное время никогда не вернётся.

God never makes errors. — Бог не делает ошибок.

Don’t let your mind kill your heart and soul. — Не позволяй своему разуму убить твое сердце и душу.

Respect the past, create the future! — Уважай прошлое, создавай будущее!

Only my dream keeps me alive. — Меня греет только моя мечта.

My guardian is always with me. — Мой хранитель всегда со мной.

Success doesn’t come to you…you go to it. — Успех сам не приходит к Вам… Вы идете к нему.

Life is beautiful. — Жизнь прекрасна.

Love is never wrong — Любовь никогда не ошибается.

The best thing in our life is love. — Лучшее в нашей жизни — это любовь.

Not to know is bad, not to wish to know is worth. — Не знать плохо, не хотеть знать — еще хуже.

Tolerance is more powerful than force. — У терпения больше власти, чем у силы.

Love is the movement – Любовь – это движение.

Follow your heart. — Следовать за своим сердцем.

Love is my religion. – Любовь – это моя религия

Never stop dreaming. – Никогда не переставай мечтать.

I spit what you think about me, about you, I do not think — Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас вообще не думаю.

Короткие статусы на английском с переводом, короткие фразы с переводом на русский язык

statusycitaty.ru

154 разговорные фразы на английском языке на каждый день

Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и грамматики, иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.


Полезные сайты по английскому языку:


Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

Фразы и выражения в видеуроках

Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.

Если вы не знакомы с этим сервисом, рекомендую начать с теста на словарный запас.

Приветствия и прощания

Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

HelloПривет, здравствуйте
HiПривет
Good morningДоброе утро
Good afternoonДобрый день
Good eveningДобрый вечер
Good bye (Bye)Пока
See you later (see you)До скорого
Have a nice (good) dayХорошего дня

Примечания:

  • Hello и Good bye — наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi — более разговорная, дружеская форма.
  • Для приветствия используются фразы good morning \ afternoon \ evening, но не good night — это пожелание спокойной ночи.
  • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) — это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

How are you?Как ты? Как дела?
How are you doing?Как дела?
How is it going?Как поживаешь?
FineОтлично
GoodХорошо
I’m okНормально
How about you?А как у тебя дела?
And you?А у тебя?

Примечания:

  • Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you, поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
  • Вопрос «How are you?» — это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
  • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье: Как отвечать на приветствия на английском языке?

Выражение благодарности и ответ

В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

Thank you \ ThanksСпасибо
Thank you very muchСпасибо большое
Thanks a lotСпасибо большое \ огромное
Thank you so muchБольшое вам спасибо
Cheers (informal)Спасибо (неформально)
I appreciate itЯ ценю это (ценю вашу помощь)
You’re welcomeПожалуйста

И ответы на благодарность:

WelcomeПожалуйста
Always welcomeВсегда пожалуйста
That’s all rightНе стоит
Don’t mention itНе за что
Not at allНе за что
It’s nothingНе за что \ Пустяки
No problem (informal)Без проблем (неформально)

Извинения и ответы на извинения

SorryИзвините
Excuse meПростите
I’m so sorry!Мне так жаль!
It’s ok!Все в порядке! (Да ничего)
No problem!Без проблем!
It’s fineВсе отлично

Примечания:

  • Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу — Oh, sorry!), а excuse me — когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry — это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me — чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
  • В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem, примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

Выражение уверенности и неуверенности

В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

Выражение уверенности
I’m sureЯ уверен
I’m pretty sureЯ вполне уверен
I’m absolutely sureЯ совершенно уверен
I’m certainЯ уверен \ убежден
I’m positiveЯ уверен \ точно знаю
No doubtБез сомнений
I betГотов поспорить

Примечания:

  • Выражения I’m (pretty, absolutely) sure подойдут для любой ситуации. I’m certain \ I’m positive выражают несколько большую уверенность, чем I’m sure, и звучат официальнее.
  • I bet – это устойчивое разговорное выражение, которое буквально значит “я ставлю ставку (на что-то)”. Русские эквиваленты: “готов поспорить”, “бьюсь об заклад”.

Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?

Примеры предложений:

  • I’m sure you are right. – Я уверен, что вы правы.
  • I’m certain we made the right decision. – Я уверен, что мы приняли верное решение.
  • I’m positive I left my wallet in my car. – Я точно знаю, что оставил бумажник у себя в машине.
  • No doubt it’s possible. – Не сомневаюсь, что это возможно.
  • I bet you don’t have guts to jump! – Готов поспорить, у тебя кишка тонка прыгнуть!
Выражение неуверенности
I thinkЯ думаю
I guessЯ думаю \ Наверное
I’m not sureЯ не уверен
I’m not quite sureЯ не совсем уверен
MaybeМожет быть
PerhapsВозможно
ProbablyВероятно
As far as I knowНасколько я знаю
As far as I rememberНасколько я помню
I have a feelingУ меня такое ощущение

Примечания:

  • Выражения I think (я думаю) или I guess (букв.: я догадываюсь) переводятся как “я думаю (считаю, полагаю), мне кажется, наверное” и часто используются, когда говорящий не вполне уверен.
  • Выражение I guess имеет более неформальный оттенок, чем I think, и характерно для американского английского.
  • Maybe и perhaps имеют значение “может быть, возможно”, но maybe – менее формальный вариант. Слово perhaps свойственно письменной и официальной устной речи.

Примеры предложений:

  • I think he is taller than you, but I can’t be certain. – Я думаю, что он выше тебя ростом, но не могу знать наверняка.
  • I guess she prefers roses. – Мне кажется, она предпочитает розы.
  • I’m not sure we should eat this meal. – Не уверен, что нам следует есть это блюдо.
  • Anna explained the task but I’m not quite sure they understood her. – Анна объяснила им задание, но я не совсем уверен, что они ее поняли.
  • Maybe your father can help you to find a job. – Может быть, твой отец может помочь тебе найти работу.
  • Perhaps you will change your mind after the presentation. – Возможно, вы измените мнение после презентации.
  • This is probably the rarest mineral in the world. – Это, вероятно, редчайший минерал в мире.
  • As far as I know, smoking here is prohibited. – Насколько я знаю, курить здесь запрещено.
  • As far as I remember, the boy’s name was Allen. – Насколько я помню, мальчика звали Аллен.
  • Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore. – Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе.

Выражение своего мнения

I thinkЯ думаю
It seems to meМне кажется
In my opinionПо моему мнению
To be honestЧестно говоря
To tell you the truthПо правде говоря
To my mindНа мой взгляд

Примечания:

  • Как и “я думаю” в русском языке, I think может звучать уверенно или, наоборот, подчеркивать неуверенность говорящего в своем высказывании (что бывает чаще). Все зависит от контекста и интонации.
  • Популярное интернет-выражение ИМХО произошло от английского in my humble opinion (IMHO) – по моему скромному мнению.

Примеры предложений:

  • I think if you work hard, you’ll do well in the exam. – Я думаю, что если ты будешь усердно заниматься, ты хорошо справишься с экзаменом.
  • It seems to me that your business plan is very convincing. – Мне кажется, что ваш бизнес-план очень убедителен.
  • In my opinion, there should be at least two windows in this room. – По моему мнению, в этой комнате должно быть по меньшей мере два окна.
  • To be honest, your new car is awful. – Честно говоря, твоя новая машина ужасна.
  • To tell you the truth, there is no much choice for you. – По правде говоря, выбора у тебя особо нет.
  • To my mind, red is not the best color for wallpapers. – На мой взгляд, красный – не лучший цвет для обоев.

Согласие и несогласие

Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.

  Согласие
OkayОкей, хорошо
DealДоговорились
I agree (with you)Я согласен (с вами)
Sure \ Of courseКонечно
Right \ That’s rightВерно
Exactly \ AbsolutelyТочно
I couldn’t (can’t) agree moreНе могу не согласиться
Why not?Почему бы и нет?
I guess soДумаю, да

Примечания:

  • Выражение absolutely в ответ на какое-нибудь высказывание обозначает согласие. Часто его, не подумав, переводят, как “абсолютно”. Но absolutely скорее можно перевести, как “конечно”, “полностью с вами согласен”, “обязательно” и т. д. в зависимости от контекста:

— Will you join us? — Absolutely.

— Вы присоединитесь к нам? — Конечно.

  • Идиома I couldn’t (can’t) agree more обозначает твердое, уверенное согласие. Ее часто употребляют неправильно, например: I could agree more, I couldn’t agree anymore.

Формулы несогласия тоже представляют собой короткие предложения.

  Несогласие
I don’t agree (with you)Я не согласен (с вами)
Absolutely not \ Of course notКонечно, нет
Nothing of the kindНичего подобного
I don’t think soЯ так не думаю
Are you kidding?Ты шутишь?
You must be kiddingТы, наверное, шутишь

Предложение или совет

Would you like…?Не желаете ли вы…?
Do you want…?Ты хочешь…?
How about…?Как насчет…?
Can I offer you…?Могу я предложить вам…?
Let’s …Давай …
I recommend you …Я рекомендую вам …
You should …Вам следует …
Why don’t you …Почему бы вам не …
If I were you …Я бы на вашем месте …
You’d better (You had better) …Вам лучше …

Примечания:

  • Оборот If I were you – это частный случай условного предложения. Подробнее о нем читайте в статье “Условные предложения в английском языке”.
  • Let’s – выражение, используемое для побуждение к совместному действию, как “давай (-те)” в русском языке. Вообще, с точки зрения грамматики, let’s – это сокращенная форма от let us, однако полная форма, как правило, имеет другое значение: позволь (-те) нам сделать что-то.

— Let’s go! — Давайте пойдем!

— Let us go! — Отпустите нас! (дайте нам уйти)

Примеры предложений:

  • Would you like a cup of tea? – Не желаете ли чашечку чая?
  • Do you want tea? – Ты хочешь чаю?
  • How about a cup of tea? – Как насчет чашки чая?
  • Can I offer you my help? – Могу я предложить вам мою помощь?
  • Let’s get back to work. – Давайте вернемся к работе.
  • I recommend you avoiding some neighborhoods in our city. – Рекомендую вам избегать некоторых районов в нашем городе.
  • You shoud sleep better. – Вам следует лучше высыпаться.
  • Why don’t you come to our party tomorrow? – Почему бы тебе не прийти завтра на нашу вечеринку?
  • If I were you, I would wait for a lawyer. – Я бы на вашем месте подождал адвоката.
  • You’d better take an umbrella. – Вам лучше взять зонтик.

Оценка, выражение чувств

GreatОтлично
GoodХорошо
NiceХорошо, мило
CoolКлево, прикольно
WowВау, ух ты
I like itМне это нравится
Fantastic!Потрясающе! Фантастика!
Not badНеплохо
So soТак себе
It could be betterМогло быть и получше
Not goodНе хорошо
BadПлохо
AwfulОтвратительно, ужасно
It’s terribleЭто ужасно
I’m so glad for youЯ так рад за тебя
I’m sorry about thatМне очень жаль
Oh, my god!Боже мой!
What the hell!Какого черта!
What a pity! (what a shame)Как жаль!
  • Поскольку религия – вопрос тонкий, фразу “Oh, my god” часто заменяют эвфемизмом “Oh, my gosh”, а “What the hell”“What the heck”.
  • I’m sorry about that говорят, чтобы выразить сочувствие, когда случается что-то грустное.

— I failed my exam. — Я провалил экзамен.

— Sorry about that. — Мне очень жаль.

  • Выражение “What a shame!” часто ошибочно переводят как “Какой позор!”, т. к. shame значит “позор”. На самом деле оно значит “Как жаль”.

Я вас понимаю \ не понимаю

I seeПонятно
I understand youЯ вас понимаю
Got itПонял
Excuse me? (Pardon?)Простите?
What?Что?
I don’t understandЯ не понимаю
What do you mean?Что вы имеете в виду?
Could you speak slower please?Не могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста?
How do you spell it?Как это пишется? (по буквам)
I can’t hear youЯ вас не слышу

Примечания:

  • Got it – разговорное выражение, что-то вроде “дошло”.
  • Слово spell в выражении “How do you spell it?” значит “писать по буквам”. Вопрос часто задают касательно имени или фамилии. В английском языке зачастую невозможно на слух понять, как пишется имя, если только не прочитать его по буквам. Подробнее этом в статье об именах и фамилиях.

Частые вопросы

Вопросы – это больше тема грамматики, а не лексики, им посвящена отдельная большая статья “Вопросы в английском языке”. Здесь я привожу некоторые употребительные в разговорной речи шаблоны.

What is…?Что такое …?
Where is…?Где …?
Can I …?Могу я …?
Can you…? (Could you – более вежливо)Не могли бы вы…?
How much is …?Сколько стоит …?
How many \ much …?Сколько …?
How long …?Как долго …?
How do I go to…?Как мне пройти …?
What time is it?Который час?
What time do you …?Во сколько вы …?
How far is …?Как далеко …?
Where can I get …?Где я могу получить\взять…?
Where can I find …?Где я могу найти…?
How do you like…?Как тебе (нравится) …?
What’s wrong?Что не так?
What happened? \ What’s the matter?Что случилось?

Примечания:

  • В вопросах о количестве могут использоваться местоимения many и much (How many? How much?). Подробнее о разнице между ними читайте в статье “Местоимения much \ many”.
  • Вопрос “What’s the matter?” – это способ поинтересоваться, что случилось. Но похожий вопрос “What’s the matter with you?”, который часто можно услышать в фильмах, чаще имеет негативный оттенок, что-то вроде: “Да что с тобой не так?”
  • Просьбы, обращенные к кому-то с помощью глагола could, звучат вежливее, чем с глаголом can: “Could you help me?” вежливее, чем “Can you help me?”

Примеры предложений:

  • What is sarcasm? – Что такое сарказм?
  • Where are your friends when you need them? – Где твои друзья, когда они нужны тебе?
  • Can I lend your pen? – Могу я одолжить у вас ручку?
  • Can you ask your dog to bark, please? – Не могли бы вы попросить вашу собаку полаять, пожалуйста?
  • How much are your boots, your clothes and your motorcycle? – Сколько стоят ваши ботинки, одежда и мотоцикл?
  • How many times can you fold a piece of paper? – Сколько раз вы можете сложить лист бумаги?
  • How long can you hold your breath? – Как долго ты можешь не дышать?
  • How do I go to the library, please? – Как пройти в библиотеку?
  • What time is it? – Который час?
  • What time do you close? – Во сколько вы закрываетесь?
  • How far is from here to the airport? – Сколько (как далеко) отсюда до аэропорта?
  • Where can I get such a nice prom dress? – Где можно найти такое милое платье на выпускной?
  • Where can I find investors? – Где можно найти инвесторов?
  • How do you like John’s new apartment? – Как тебе новая квартира Джона?
  • What’s wrong? – Что не так?
  • What happened? – Что случилось?

Разные способы начать предложение на английском

В завершение приведу несколько способов начать предложение на английском языке. Некоторые из них уже приводились выше.

Well..Ну…
So…Так \ итак
As for meЧто касается меня
As far as I remember…Насколько я помню…
As far as I know…Насколько я знаю…
Actually…Вообще-то
By the wayКстати
The problem is thatПроблема в том, что…
The point is thatСуть в том, что
On the one hand…, on the other hand…С одной стороны… с другой стороны…
Fortunately…К счастью…
Unfortunately…К сожалению…
In my opinion…По моему мнению…
It seems to me that…Мне кажется…
I think \ I guessЯ думаю…
Personally, I suppose …Лично я считаю…
Moreover, …Более того, …
What’s worse is thatЧто хуже
Briefly speaking …Короче говоря…

Примеры предложений:

  • Well, let’s get started. – Ну, давайте приступим.
  • So what are you doing next weekend? – Так чем вы заняты на следующей неделе?
  • As for me, I prefer cheeseburgers. – Что касается меня, я предпочитаю чизбургеры.
  • As far as I remember, there was a ladder on the roof. – Насколько я помню, на крыше была лестница.
  • As far as I know, this is an episode from ‘Robinson Crusoe’. – Насколько я знаю, это отрывок из “Робинзона Крузо”.
  • Actually, her name was Nina. – Вообще-то, ее звали Нина.
  • By the way, Tom is still waiting for your report. – Кстати, Том все еще ждет ваш отчет.
  • The problem is that free college is not free. – Проблема в том, что бесплатный колледж – не бесплатный.
  • The point is that it is possible but very difficult. – Суть в том, что это возможно, но очень сложно.
  • On the one hand, I’d like more money, but on the other hand, I’m not prepared to work the extra hours in order to get it. – С одной стороны, я бы хотел больше денег, но с другой стороны, я не готов работать сверхурочные, чтобы заработать эти деньги.
  • Fortunately, we are in the semifinals but we are not champions. – К счастью, мы в полуфинале, но мы не чемпионы.
  • Unfortunately, we got lost in the forest. – К сожалению, мы заблудились в лесу.
  • In my opinion, his previous play was much better. – На мой взгляд, его предыдущая пьеса была намного лучше.
  • It seems to me that we are at the wrong bus station. – Мне кажется, мы не на той автобусной остановке.
  • I think that your teacher won’t like a gift card. –  Я думаю, твоему учителю не понравится подарочный сертификат.
  • Personally, I suppose that we should join our allies and help them. – Лично я считаю, что мы должны присоединиться к нашим союзникам и помочь им.
  • Moreover, they didn’t let me speak to a lawyer. – Более того, они не позволили мне поговорить с адвокатом.
  • What’s worse is that they really believed in what they were saying. – Что хуже, они действительно верили в то, что говорили.
  • Briefly speaking, the eagles took them back from Mordor. – Короче говоря, обратно из Мордора их увезли орлы.

Словарные карточки

Все выражения из этой подборки вы можете найти:

  • На сервисе Quizlet в виде электронных карточек.
  • По этой ссылке (Яндекс.Диск) в виде карточек для распечатки.

Рекомендуемая статья: Как узнать свой словарный запас?

langformula.ru

Короткие цитаты на английском с переводом

  • Everyone has one’s own path. – У каждого своя дорога.
  • Everything you can imagine is real. – Все, что вы можете представить – реально. (Пабло Пикассо)
  • Now or never. – Сейчас или никогда.
  • A day without laughter is a day wasted. – День без смеха – это напрасно прожитый день. (Чарли Чаплин)
  • I remember everything what I ‘ve forgotten. – Я помню все, что я забыл.

 

Красивые и короткие цитаты на английском языке с переводом

  • Music is my language. – Музыка – мой язык.
  • The first and the worst of all frauds is to cheat oneself. – Самый худший обман — обман самого себя.
  • Only my dream keeps me alive. – Меня греет только моя мечта.
  • Always imitate the behavior of the winners when you lose! – Всегда имитируй поведение победителя, когда проигрываешь!
  • Очень короткая и емкая цитата на английском с переводом — Time waits for no one. – Время не ждёт никого.
  • Accept who you are. Unless you’re a serial killer. – Примите себя таким, какой вы есть. Только если вы не серийный убийца. (Эллен Дедженерес, «Серьезно… я шучу»)
  • Не does not possess wealth that allows it to possess him. – Тот не владеет богатством, кто позволяет богатству овладеть собой. (Бенджамин Франклин)
  • Fools grow without watering. – Дураки растут без полива.
  • While I’m breathing – I love and believe. – Пока дышу – люблю и верю.
  • Better a new friend than an old foe. – Лучше новый друг, чем старый враг.
  • I am not young enough to know everything. – Я не настолько молод, чтобы знать все.
  • Even a stopped clock is right twice a day. – Даже остановившиеся часы дважды в сутки бывают правы.
  • Don’t trust anyone. – Никому не доверяй.
  • Never say never. – Никогда не говори никогда.
  • We know the truth, not only by the reason, but also by the heart. – Мы узнаем правду не разумом, но сердцем. (Блэз Паскаль)
  • Everyone seems normal until you get to know them. – Все люди кажутся нормальными, пока с ними не познакомишься.
  • To live forever. – Жить вечно.
  • Work is the meat of life. Pleasure the dessert. – Работа — пища нашей жизни. Удовольствия — ее десерт. (Берти Чарльз Форбс)
  • When something important is going on, silence is a lie. – Когда делается что-то важное, это делается в тишине.
  • Короткая цитата про любовь на английском — Love is being stupid together. – Любовь — это дурачиться вместе. (Пол Валери)
  • All people are identical differently. – Все люди одинаковы по-разному.
  • Make love not war. – Занимайтесь любовью, а не войной!
  • Nobody’s perfect, but me. – Никто не совершенен, кроме меня.
  • Not to know is bad, not to wish to know is worse. – Не знать плохо, не хотеть знать — еще хуже.
  • When inspiration does not come to me, I go halfway to meet it. – Когда вдохновение не приходит ко мне, я выхожу ему навстречу. (Зигмунд Фрейд)
  • The truth is rarely pure and never simple. – Правда редко бывает чиста и никогда не бывает простой.
  • The true love suffers silently. – Истинная любовь страдает молча.
  • < Назад
  • Читать далее >


statusyvkontakte.ru

Мотивирующие цитаты на английском с переводом

Мотивирующие цитаты на английском с переводом — A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement — Мечта становится целью, когда предпринято действие для ее достижения.

The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams. Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

Everyone underwent something that changed him — Каждый прошел через что-то, что изменило его.

You think you have forever, but you don’t . Ты думаешь, у тебя есть вечность, но это не так.

Success doesn’t come to you. You go to it — Успех сам не приходит к Вам. Вы идете к нему.

Those who cannot change their minds cannot change anything. — Тот, кто не может изменить свои мысли, не может изменить ничего.

If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner — Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю.

In any business the most important thing is to start. Remember: no one has been able to succeed planning! — В любом деле самое важное — начать. Помните: никому еще не удалось добиться успеха планированием!

Success is not in what you have, but who you are — Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.

Success does not consist in never making mistakes but in never making the same one a second time. — Секрет успеха заключается не в том, чтобы не делать ошибок, а в том, чтобы не повторять тех же самых ошибок дважды.

It does not matter how slowly you go so long as you do not stop — Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться.

Fall seven times and stand up eight — Упади семь раз, поднимись восемь.

The time for action is now. It’s never too late to do something. — Действовать пора сейчас. Никогда не поздно сделать что-то.

The worst bankrupt in the world is the man who has lost his enthusiasm. — Самый большой банкрот в этом мире — человек, утративший свой жизненный энтузиазм.

Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do — Мы славны не тем, что никогда не падаем, а тем, что встаем всякий раз когда это случилось.

Success doesn’t come to you… you go to it. — Успех не приходит к вам… вы идете к нему.

Fortune favors the brave. — Смелым помогает судьба.

Do what you can, with what you have, where you are — Делай, что можешь, тем, что имеешь, там, где ты есть.

Success is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration — Успех — это один процент вдохновения и девяносто девять процентов пота.

Experience shows that success is due less to ability than to zeal. The winner is he who gives himself to his work, body and soul. — Опыт показывает, что успеха добиваются не столько способностями, сколько усердием. Побеждает тот, кто и душой и телом отдается своей работе.

You miss 100% of the shots you don’t take — Вы промахнётесь 100 раз из 100 бросков, которые так и не сделаете.

An investment in knowledge always pays the best interest  —  Инвестиции в знания всегда дают наибольшую прибыль.

There are no shortcuts to any place worth going — К достойной цели нет коротких путей.

Failure does not mean I’m a failure; It does mean I have not yet succeeded  —  Неудача не означает, что я неудачник; Она означает, что успех еще впереди.

Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs — Воплощайте собственные мечты, или кто-то другой наймёт вас, чтобы воплощать свои.

Every solution breeds new problems — Каждое решение порождает новые проблемы.

The only thing in life achieved without effort is failure….. — Единственное в жизни,что дается без усилий-это неудача.

Success is the child of audacity — Успех — дитя смелости.

All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure — Имейте в жизни только невежество и самоуверенность, и успех не заставит себя ждать.

Many of life’s failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up. — Во многих неудачах люди не понимали, когда сдавались, насколько близки они были к успеху.

Мотивирующие фразы на английском с переводом

statusycitaty.ru

Потрясающе красивые фразы на английском с переводом

English PhrasesПеревод
We agree to disagreeМы согласны не согласиться
Better than the bestЛучше, чем самый лучший (лучше самой лучшей)
Best of the bestЛучший из лучших
Bitterest bitterness — Francis ThomsonГорькая горечь
Breathe the breath — Thomas HoodИспустить последний вздох
Brutish beasts — Julius CaesarСвирепые звери
Certain Certainties — T.S. EliotНесомненная уверенность (в оригинальном произведении имеет ироничный смысл)
Delicious delicaciesВосхитительный деликатес
Descriptive descriptionОписательное описание
End of the unendingКонец бесконечного
The endless endlessness of eternityБесконечная бесконечность вечности
Excessive exaggerationЧрезмерное преувеличение
It is faultily faultlessБезупречность
To feel a feel of pity for a personОщущать чувство жалости к человеку
Gentle gentleman — Arden of Feversham Вежливый джентельмен
Ghastly ghost – SwinburneПризрачный призрак
Goods of good quality

Товары хорошего качества

Guileless guile — Francis ThomsonБезупречная хитрость
Hallucinatory delusionsГаллюцинаторные заблуждения
The happiness of the happy — Samuel RogersСчастье счастливых
Hate of hateНенависть ненависти
Highest heightsВысочайшие высоты
A homely home — Jerome K. JeromeУютный дом
Few men speak humbly of humility, chastely of chastity, skeptically of skepticism – PascalМало кто говорить…
Illogical logicНелогичная логика
Immortal mortal — F. ThompsonБессмертный смертный
To impede impedimentsПрепятствовать всеми способами
Inconceivable conceptionsНемыслимые концепции
Insatiable satiety of sensualismНенасытная пресыщенность чувственности
You can learn to learnВы можете научиться учиться
Love of loving loveЛюбовь к любви
Make much too much of itСделать слишком много
Misguiding guideНеправильное руководство
Momentous momentЗнаменательный момент
Much of a muchness — Sir John VanbroughПочти одинаково
A little noiseless noise among the leaves – KeatsНебольшой бесшумный шум среди листьев
Obscene obscurityНецензурная неясность
Perfect perfectionСовершенно совершенный
Pitiable pity – SwinburneНичтожно жалкий
Poetical poetryВозвышенная поэзия
The purest of the pure – BrowningБезупречно чистый
To be rarely rareНеобычайно редкий
To be really realРеальная реальность
Where reason is utterly unreasonable — G.K. ChestertonЕсли причина совершенно необоснованна 
Shadow of a shadeНечто совершенно нереальное
Shapeless shapeБесформенная форма
Unreasonable reason — G.K. ChestertonНеразумная причина
Utterly unutterable rubbish — SwinburneСовершенно неописуемая чушь
Villainous villainОтвратительнейший злодей
Voiceless voiceБесшумный голос
Womanly womanЖенственная женщина

englishmore.ru

Цитаты про любовь на английском с переводом

Цитаты про любовь на английском с переводом — We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering — Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий.

You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams — Вы понимаете, что влюблены, когда не можете заснуть, потому что реальность наконец-то прекраснее ваших снов.

I dont think…I feel…Feel that I love… — Я не думаю…Я чувствую….Чувствую что люблю…

All we need is love — Все что нам нужно — это любовь.

In literature, as in love, we are astonished at the choice made by other people. — В литературе, как в любви, мы поражаемся выбору других людей.

Love is a fire. But whether it is going to warm your hearth or burn down your house, you can never tell. – Любовь – это огонь. Но собирается ли она согреть ваше сердце или сжечь ваш дом, вы никогда не можете сказать наверняка.

Love is a game that two can play and both win. — Любовь — это игра, в которую могут играть двое и оба выигрывать.

Love is a serious mental disease. Любовь — это тяжелая душевная болезнь.

Love isn’t blind, it just only sees what matters. – Любовь не слепа, она лишь видит то, что действительно важно.

We are never so defensless against suffering as when we love. — Мы никогда не бываем так беззащитны, как тогда, когда любим.

Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. — Любовь это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым.

The course of true love never did run smooth.- Путь истинной любви никогда не бывал гладким.

Love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction. — Любить — это не значит смотреть друг на друга. Любить — это вместе смотреть в одном направлении.

Love begins with love. — Любовь начинается с любви.

If you wish to be loved, love! — Если хочешь быть любимым – люби!

People say that love is in every corner…gosh! maybe i’m moving in circles. — Люди говорят, что любовь в каждом углу… черт возьми! Может быть, я хожу по кругу.

The heart wants what it wants. There’s no logic to these things. You meet someone and you fall in love and that’s that. – Сердце хочет того, чего хочет. В этом нет никакой логики. Ты встречаешь кого-то и влюбляешься – вот и все.

Love as expensive crystal, you with it be cautious! Любовь как дорогой хрусталь, будь с ней осторожен!

We come to love not by finding a perfect person, but by learning to see an imperfect person perfectly. – Полюбить не значит найти идеального человека, а значит научиться принимать неидеального.

If you are destined to meet, the meeting is sure to be, no matter how long ways we did not go.-Если суждено встретиться, то встреча обязательно будет, какими бы долгими путями мы не шли.

Love is the triumph of imagination over intelligence. — Любовь – это победа фантазии над разумом.

When love is not madness it is not love — Если любовь не безумна, то это не любовь.

People say that love is in every corner…gosh! maybe i’m moving in circles. — Люди говорят, что любовь в каждом углу… черт возьми! Может быть, я хожу по кругу.

Always on my mind, always in my heart, always in my dreams, always, all the time. — Всегда в моих мыслях, всегда в моем сердце, всегда в моих мечтах, всегда, все время.

Love is a game that two can play and both win. – Любовь – это игра, в которую могут играть двое, причем оба – выигрывать.

Never love anyone who treats you like you’re ordinary. – Никогда не люби никого, кто обращается с тобой, будто ты обычный.

To meet you was fate. To become your friend was only my personal choice. But to fall in love with you was over my power. — Встреча с тобой- это судьба. Дружба с тобой – это мой личный выбор. А вот любовь к тебе – это то, над чем я не имею власти.

For the world you may be just one person, but for one person you may be the whole world! — Для мира ты всего лишь один человек, а для кого-то одного ты целый мир!

I love you not because I need you, I need you because I love you. — Я  люблю тебя не потому, что нуждаюсь в тебе. Я нуждаюсь в тебе, потому что люблю.

Love: Two minds without a single thought. — Любовь — это два разума без единой мысли.

Цитаты про любовь на английском с переводом и статусы про любовь с переводом на русский язык, красивые фразы про любовь

statusycitaty.ru

Цитаты на английском с переводом


Цитаты на английском с переводом


Failure does not mean I’m a failure; It does mean I have not yet succeeded — Неудача не означает, что я неудачник; Она означает, что успех еще впереди.

In revenge and in love, woman is more barbarous than man. В любви или в гневе женщина намного жестче мужчины.

There is a time for many words, and there is also a time for sleep. В жизни хватает времени и для долгих разговоров, и для сна.

An honest answer is the sign of true friendship. Честный ответ — знак настоящей дружбы.

Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe. Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной.

It’s easy to quit smoking. I’ve done it hundreds of times. Бросить курить легко. Я сам бросал раз сто.

Not the power to remember, but its very opposite, the power to forget, is a necessary condition for our existence. Не способность помнить, а наоборот способность забывать — необходимое условие нашего существования.

If you want to be somebody, somebody really special, be yourself! Хочешь быть кем-то, кем-то действительно особенным — будь собой!

Advice is like snow; the softer it falls the longer it dwells upon, and the deeper it sinks into the mind. Совет подобен снегу: чем мягче ложится, тем дольше лежит и глубже проникает.

I can resist anything but temptation. Я могу сопротивляться всему, кроме искушения.

No act of kindness, no matter how small, is ever wasted  —  Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром.

Цитаты на английском с переводом — Love is the triumph of imagination over intelligence. Любовь – это победа фантазии над разумом.

The course of true love never did run smooth. Путь истинной любви никогда не бывал гладким.

One who looks for a friend without faults will have none. Кто ищет друзей без недостатков, никого не найдет.

Many a small thing has been made large by the right kind of advertising. Многие мелочи стали великими, только благодаря правильной рекламе.

All would live long, but none would be old. Все хотят жить долго, но никто не хочет быть старым.

Genius is born—not paid. Гений должен быть рожден, а не проплачен.

Facts are stubborn things, but statistics are more pliable. Факты упрямая вещь; статистика гораздо более гибкая.

You may easily play a joke on a man who likes to argue — agree with him. Можно легко сыграть шутку с человеком, любящим поспорить: согласитесь с ним.

It is dangerous to be right when the government is wrong. Опасно быть правым, когда правительство неправо.

t is better to have loved and lost, than not to have loved at all. Лучше любить и потерять любовь, чем вообще никогда не любить.

It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious. Абсурдно делить людей на хороших и плохих. Люди либо очаровательны, либо утомительны.

Keep cool; anger is not an argument.Сохраняй спокойствие, гнев никогда не был аргументом.

What we anticipate seldom occurs, what we least expected generally happens. Редко происходит то, чего мы ожидаем, в основном случаются неожиданные вещи.

If you pick up a starving dog and make him prosperous, he will not bite you. This is the principal difference between a dog and a man. Если подобрать голодную собаку, накормить и обласкать ее, то она тебя не укусит; в этом ее принципиальное отличие от человека.

overty wants some things, luxury many, avarice all things. Бедному нужна малость, любящему роскошь — многoe, жадному — все.

Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune  —  C дипломом можно заработать на жизнь. Самообразование сделает Вам состояние.

Childhood sometimes does pay a second visit to man; youth never  —  Детство к человеку иногда возвращается; юность — никогда.

An idle brain is the devil’s workshop  —  В праздном мозгу находит себе дело дьявол.

Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do. Мы славны не тем, что никогда не падаем, а тем, что встаем всякий раз когда это случилось.


Цитаты на английском с переводом

statusycitaty.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *