Menu
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Тату Китайские иероглифы с переводом на русский для тату для мужчин: Страница не найдена – Татуировки

Китайские иероглифы с переводом на русский для тату для мужчин: Страница не найдена – Татуировки

Содержание

Иероглифы тату с переводом, их значение и фото

Татуировки в виде китайских и японских иероглифов очень популярны в европейских странах. Иероглифы тату несут в себе оригинальность и мистику, поскольку их значение практически никому не известно кроме самого владельца. Но, несмотря на это, под простым, казалось бы, символом может скрываться глубокий смысл и мощная энергия. На самом деле китайские и японские иероглифы наносят на свое тело только европейцы, жители же этих азиатских стран предпочитают английские надписи, причем написанные с грамматическими ошибками. Как бы там ни было, иероглифы очень сложны в переводе.

Содержание страницы

Важно помнить перед нанесением тату

Перед тем как остановить свой выбор на каком-либо понравившемся эскизе, потратьте немного времени, чтобы узнать точное значение символов. В противном случае можно попасть в неприятную ситуацию, например, в такую, которая случилась два года назад с немецким подростком. Заплатив 180 евро, молодой человек попросил мастера-тату нанести ему китайские иероглифы, обозначающие «любить, уважать, слушаться».

Сделав долгожданную татуировку, парень поехал отдыхать в Китай. Какого же было его удивление, когда на него постоянно обращали внимание китайские официантки в ресторанах. Молодой человек решил поинтересоваться, почему его татуировка вызывает такой эффект. Узнав правильный перевод своих иероглифов, молодой человек пришел в шок. На его руке красовалась надпись «В конце дня я становлюсь уродливым мальчиком». Вернувшись обратно домой, обнаружилось, что тату-салон закрыт. Незадачливому пареньку пришлось делать лазерное удаление татуировки за 1200 евро.

Если вы все-таки надумали сделать иероглифы тату, выясните их значение заранее в авторитетных справочниках, либо выбирайте из самых популярных и востребованных символов.

Значение иероглифов

Китайские иероглифы тату

Цзы — название традиционного китайского письма, использующегося при написании официальных документов в Гонконге, Тайване и других китайских поселениях. В китайском «алфавите» (назовем его так условно) содержится 47000 букв-символов цзы. Для того чтобы повысить грамотность населения, правительство приняло закон об упрощении системы письма. Многие черточки, палочки и точки и исчезли из обихода.

Сами китайцы говорят, что чтобы свободно говорить и писать на китайском языке требуется всего лишь 4000 символов. Да, иероглифы действительно сложны как в написании, так и в переводе. Однако для татуировок уже сложилась определенная тенденция. Самыми популярными и востребованными иероглифами тату считаются символы, означающие любовь, силу, семью, удачу, мир, огонь. Это не означает, что ваш выбор ограничивается только этими словами. С помощью китайских татуировок вы можете выразить свои позитивные или негативные эмоции, воодушевить себя ободряющими словами или запечатлеть в памяти приятный момент.

Японские иероглифы тату

Японские татуировки-иероглифы, как и китайские, популярны практически везде, кроме самих этих стран. Письмо в Японии состоит из трех систем: кандзи, катакана и хирагана. Канзи самая распространенная из трех. Символы из этой системы пошли родом из китайской письменности. Однако в написании японские знаки легче. Всего алфавит насчитывает 50000 символов, большую часть из которых принадлежит существительным. Катакана используется в основном для заимствованных слов, интернационализмов и имен собственных. Хирагана отвечает за прилагательные и другие грамматические явления. Татуировки на основе символов их этой системы встречаются гораздо реже, нежели из предыдущих двух.

Многие знаменитости выбрали японские иероглифы в качестве татуировки. Например, Бритни Спирс выбрала символ, который переводится как «странный». Однако на самом деле певица хотела сделать татуировку с надписью «мистический». Мелани Си, экс-перчинка, никогда не скрывала свою девичью силу. Фраза «Girl Power» (сила девушки) была девизом группы. Именно эти слова Мел Си и вытатуировала у себя на плече. Пинк выразила свое счастье с помощью одноименно японской татуировки.

А вы бы сделали себе такую тату? С нетерпением ждем ваших комментариев!

Татуировки на китайском языке (китайские иероглифы) — TATTOO-PHRASE.RU

Татуировки в виде китайских иероглифов стали популярны на Западе несколько десятилетий назад. Китайские иероглифы — это вид искусства, загадочный и экзотический, наилучшим образом применимый для татуировок.

Китайские татуировки популярны лишь на Западе, едва ли вы встретите китайца у которого бы была татуировка в виде иероглифа. То же самое справедливо и в обратную сторону… В Китае сегодня наблюдается популяризация татуировок на английском языке, часто их делают с ошибками. Популярность татуировок на Западе связана с тем, что иероглифы в традиционной китайской культуре имеют утонченные красивые линии, которые идеально подходят для искусства татуировки.

Китайская татуировка-иероглиф, означающая змею

Предостережение: досконально изучите интересующие вас китайские иероглифы, дабы не стать “героем” истории, о которой пойдет речь ниже:

Пару лет назад в статье одной газеты появилась история о том, как один парень заплатил 180 долларов за то, чтобы ему на руке сделали китайское тату. Смысл иероглифов должен был быть таков: “люби, уважай и соблюдай”, но каково же было его удивление, когда он узнал, что на самом деле его татуировка означала: «к концу дня этот парень — урод«. Он узнал правду, когда увидел, какой эффект производит его татуировка на женщину, работавшую в китайском ресторане, она без труда перевела ему эту татуировку. Когда же парень вернулся туда где был тату-салон, он увидел, что салон закрыт…

Если вы думаете о том, как “набить” татуировку с китайскими иероглифами, убедитесь, что у вас надежный источник перевода, и что задуманная вами фраза переведена верно.

Также стоит убедиться в том, что мастер умеет правильно рисовать иероглифы. Лучше если у мастера будет опыт работы с китайскими татуировками.

Ханьцзы

Китайский иероглиф, означающий змею

Ханьцзы  — это название традиционного китайского письма, используемого в качестве официального письменного языка в Гонконге, Тайване, Макао и китайских сообществах за пределами Китая.

Всего существует около 47 000 иероглифов ханьцзы, но многие из них не используются (чтобы грамотно писать на китайском языке нужно знать около 4000 иероглифов). Большинство китайских слов состоят из нескольких иероглифов, где один иероглиф означает один слог.

Помимо традиционного китайского письма существует еще упрощенное китайское письмо, которое было изобретено дабы повысить грамотность среди китайцев. В упрощенном китайском письме иероглифы имеют меньшее число черт, чем в традиционном письме. Такие иероглифы используются на основной территории Китая, в Малайзии и Сингапуре.

Вот пример, слева (черный) — традиционное обозначение китайского иероглифа, означающего слово “китайский”, рядом (красный) — упрощенный иероглиф:

300 китайских иероглифов

Ниже представлен список самых популярных китайских иероглифов, используемых для тату. Произношение слов указано в скобках.

Вот список 10 наиболее используемых иероглифов для тату:

  1. Любовь
  2. Сила
  3. Семья
  4. Чужой
  5. Удача
  6. Солдат
  7. Мир
  8. Близнецы
  9. Огонь
  10. Сестра

Татуировки известных людей на китайском языке

Мы приводим список знаменитостей, у которых имеются китайские татуировки:

  • Аллен Айверсон: баскетболист, у которого на теле 20 татуировок. Среди них: татуировка с китайским иероглифом, означающим уважение на руке, и верный — на шее.
  • Мэри Джей Блайдж: Звезда R&B, на правой руке имеет китайскую татуировку, означающую силу.
  • Шер: у нее также татуировка с иероглифом сила, только на правом плече.
  • Мелани Браун (Мэл Би): солистка группы “Spice Girl” имеет татуировку с иероглифом на животе, и татуировку, означающую дракон на спине.
  • Натали Имбрулья: певица, имеет китайскую тату, означающую смелость,  на левой ноге.
  • Джулия Робертс: имела китайскую татуировку с красным сердечком внутри, означающую сила сердца, но эта татуировка была удалена.
  • Кифер Сазерленд: имеет татуировку с китайским иероглифом, означающим вечная любовь.
  • Тила Тэкила: имеет 2 китайских тату на шее и на правом запястье.
  • Дэвид Бэкхэм: на левом боку у него “набита” китайская пословица, которая гласит: “Жизнь и смерть зависят от судьбы, а богатство и знатность – от Неба”.

Резюме: китайская татуировка — отличный выбор чтобы украсить свое тело, однако будьте осмотрительны при выборе и не ошибитесь с переводом!

Вам также может быть интересно …

Татуировки для женщин и мужчин, их значение, фото

Японские иероглифы тату выбирают люди, ценящие сдержанный стиль и глубокомысленные значения. Ведь иногда два-три каллиграфических символа несут в себе огромный посыл, впечатляющий больше, нежели самый красочный рисунок. Зная значение японских иероглифов тату можно сделать не только привлекательным, но и полезным – многие люди наносят определенные символичные фразы, которые служат амулетом или молитвой.

Перед нанесением стоит внимательно изучить японские иероглифы тату и их значение. Данные символы многообразны, и одно и то же слово может выражаться в пяти различных вариациях и техниках и иметь различный перевод. Например, тату иероглиф «любовь» – это символ, который можно выполнить уставным почерком, скорописью или полускорописью. К тому же, помимо техники исполнения, значение имеет само чувство – любовь романтическая или страстная, темпераментная, а может быть, безответная… Все оттенки чувства изображаются разными символами. В сети можно найти множество фото японских иероглифов тату, которые по-разному отражают одни и те же слова.

Не менее важно знать перевод японских иероглифов тату, которые планируется наносить. Письменность многогранна, и малейшее несоответствие может привести к нелепым или неприятным последствиям. Во многих салонах в портфолио представлены японские иероглифы тату с переводом, поэтому конечное решение лучше принимать совместно с мастером.

Чаще всего наносят японские иероглифы тату на руки, на шею или на спину. Конечно, иероглифы можно увидеть и в более экзотичных местах, но указанные места наиболее популярны. Девушки наносят символы на спину вдоль позвоночника или в районе лопатки, иногда на поясницу или на лодыжку. Также среди слабого пола встречаются японские иероглифы тату на шее под волосами или на плече. Молодые люди чаще выбирают нанесение японских иероглифов тату на руке, на внутренней стороне предплечья, на спине или голени.

Смысл выражения тату обычно отражает индивидуальность и ценности владельца. Популярна символика, отражающая духовные качества, силу, волю, красоту и любовь. Японская культура отличается сдержанностью, поэтому символика удивительно точна и насыщенна смыслом. Помимо философских надписей и отражения личных чувств можно встретить японские иероглифы тату с именами. Само по себе имя перевести нельзя, но поклонники японской символики подбирают композицию иероглифов, которые при произношении созвучны с русским именем.

Тату, исполненное в виде японских иероглифов – это возможность удивительно тонко и точно отразить свой внутренний мир, жизненную позицию или индивидуальность.

Также рекоменуем почитать: Самостоятельное удаление волос на лице и теле

 

значение, 16 фото татуировки, эскизы

Наверняка уже никто и не вспомнит тот момент, когда в искусство татуирования вошли иероглифы китайского и японского языков. Но то что эти загадочные символы покорили любителей нательной живописи, сомнений нет. Желающим стать обладателем татуировки в виде иероглифов следует ознакомиться с переводом, а также возможным дополнительным скрытым смыслом знака. Важно найти настоящего мастера, который профессионально и качественно выполнит рисунок. Поскольку малейшие изменения могут кардинально повлиять на значение татуировки иероглифы.

Содержание статьи:

Надписи в виде иероглифов на руках парня

Смысл иероглифов

Таинственность и глубокий философский смысл всегда привлекал внимание человека. Поэтому татуировки пользуются большой популярностью среди молодых людей. Татуировка в виде иероглифов относится к категории надписей. Но вместе с тем эти символы передают что-то гораздо больше надписи. Поскольку каждый символ передает не только слово, но и значительно больший смысл, чего никак нельзя добиться посредством обычных букв.

Что вызывает популярность иероглифов? Ведь над переводом символом никто не задумывается, да и восточные языки не всем по зубам. Тайну такой татуировки знает только владелец.

Надпись в виде иероглифов на ноге

Как понять значение татуировки?

Татуировка в виде японских и китайских иероглифов откроет свою загадку каждому, кто углубится в перевод знаков. Ведь таинственные символы – это только надпись, содержание которой напрямую зависит от выбранных иероглифов. Но какой смысл следует заложить в такой нательный рисунок?

Выбирая татуировки иероглифы эскизы, следует помнить, что изобразить можно как одно слово или сочетание нескольких отдельных слов, так и известные высказывания. Особо распространены афоризмы, которые принадлежат восточным мудрецам.

Надпись на руке

Место расположения татуировки

Существуют мнения, что татуировки с изображением иероглифов обладают не только магическим значением, но и выступают в качестве своеобразного тотема, символа, который способен защитить владельца от неудач, негативного влияние.

Важно!

Для размещения таткой татуировки люди зачастую выбирают тот участок тела, где обычно носят такие обереги.

Надпись на руке в виде иероглифов

Расположение татуировки на руке, в области шеи имеет положительное воздействие на ауру человека, способствует очищению от негатива. Такой рисунок располагает человека к положительным чувствам любви, гармонии.

Кроме магического влияния, более реальная функция, с которой по силе справиться татуировке, заключается в иллюстрации жизненного кредо человека.

Композиция и цветовое решение

Придать надписи уникальности можно посредством вписания иероглифов в другие орнаменты или изображения. Оригинально смотрится нанесение надписи в трехмерном изображении или же оформить надпись в разных цветах.

Таким образом, иероглифы отличаются глубиной и сложность и способны придать того шарма и оригинальности, что и более масштабные нательные рисунки.

Цветок лотоса с иероглифами на спине

Особенности нанесения татуировок в виде иероглифов

Несмотря на то что татуировки не занимают большие участки, а рисунки, казалось бы, достаточно понятны и не требуют особого художественного таланта, набить такие знаки достаточно непросто. Поэтому татуировка иероглифы – это целое искусство, требующее ответственности. Для достижения мастерства следует ознакомиться со значением и основными принципами нанесения татуировки.

Только мастера-профессионалы предоставят четкую информацию о значении и переводе иероглифа, качественно изобразят рисунок, не упустив богатства восточной символики. Понравившиеся татуировки иероглифы, значение которых объяснят тату-мастера, можно разместить также в области плеча, живота, спины.

Вариации надписей

В большинстве случаев для татуировки выбирают небольшие надписи, значение которых известно владельцу. Есть варианты более сложные, которые составлены из нескольких форм и могут преподнести целую историю. В этом случае татуировка с иероглифом удачно справляется с заданием передать сложный и уникальный сюжет на достаточно небольшом участке.

Важно!

Не стоит забывать, что кроме распространенных японских и китайских иероглифов, существуют также символы корейские и вьетнамские.

Иероглифы на предплечье

Достаточно удивляет тот факт, что несмотря на популярность этого вида тату, обладатели нательных рисунков не спешат уделять внимание узучению восточной культуры, а также абсолютно не заинтересованы в овладении языком. Поэтому напрашивается заключение, что эти символы привлекают своей загадочностью. Наличие таинственных символов подчеркивает шарм и загадочность человека, привлекает внимание.

Популярным в культуре Востока вещью является гороскоп. Сложно найти человека, который хотя бы раз в жизни не интересовался своим знаком зодиака, а также предсказаниями согласно гороскопам. Поэтому неудивительный тот факт, что клиенты тату-салонов часто выбирают в качестве нательного рисунка свой знак зодиака, а именно его символ в китайском гороскопе.

Популярные иероглифы

Иероглифы, которые рекомендовано наносить девушкам:

  • красота, любовь, счастье, удача
  • долголетие, изобилие
  • богатство

Иероглифы для мужчин. Обозначение животных

Мистические иероглифы

  • «Карма»
  • «Вечное странствие»

Надпись сбоку тела в виде красивого шрифта

Отзыв:

Не сомневайтесь в том, стоит ли наносить татуировку или отказаться. Это ваше личное решение. Главное, правильно выбрать эскиз тату. Рекомендую обратить внимание на иероглифы. Такая татуировка занимает небольшой участок тела, но обладает глубоким философским смыслом.

Татьяна, Новосибирск

Отзыв:

По поводу значения и смысла татуировок можно дискутировать длительное время. Но главным в этом случае остается ваше решение и то, какое значение вы сами вкладываете в татуировку. Что не совсем придется в случае с иероглифами. Здесь уж никак не обойтись без консультации мастера. Но со своего опыта могу сказать, что профессионалы в тату-салонах прекрасно владеют всей информацией о значении и смысле иероглифов.

Роман, Екатеринбург

Видео: обзор татуировок иероглифов

Понравилась статья? Расскажите друзьям: Оцените статью, для нас это очень важно:

Проголосовавших: 3 чел.
Средний рейтинг: 5 из 5.

Китайские иероглифы с переводом на русский!

Китайские иероглифы, пожалуй, один из самых древних видов письменности. Всего в китайском языке около 50 тысяч знаков. Но и это всего лишь приблизительное число. Ведь даже для опытного китайского филолога язык Поднебесной будет бездонным океаном, который невозможно объять целиком, сколько не пытайся. В этой статье мы расскажем вам подробнее о китайской письменности.

Современная китайская письменность восходит к древним пиктограммам, изображающим различные предметы. Самые древние образцы иероглифов датируются уже вторым тысячелетием до нашей эры. В течении истории, они неоднократно менялись и эволюционировали. В отличии от большинства существующих систем письменности, китайские иероглифы являются идеографическими, т.е. передают смысл слова, а не звучание. Поскольку разговорный язык в современном Китае до сих пор делится на большое количество диалектов, такая письменность способствуют народному единству.

Иероглифы состоят из разного количества черт, которые пишутся в определенном порядке (слева направо сверху вниз). Современный стиль написания иероглифов называется кайшу (楷書, т.е. «образцовое письмо»).

Как правило, сложные китайские иероглифы состоят из т.н. ключей. Что это такое? Это небольшие графические компоненты, которые сами зачастую являются отдельными простыми иероглифами. Ключ помагает классифицировать иероглиф и отнести к определенной тематической группе. Например, ключ 人 означает «человек» и он может входить в такие более сложные иероглифы как 亾 («смерть»), 亿 («сто миллионов», «много»), 仂 («остаток»), 仔 («ребёнок») и так далее.

Значение китайских иероглифов может меняться в зависимости от того, в каком контексте они используются. Самый простой пример — стандартное китайское приветствие 你好 (Nǐhǎo) состоит из двух иероглифов: 你 (Nǐ), т.е. «ты» и 好 (hǎo), т.е. «хороший». Получается, что буквально такое сочетание можно перевести как «ты хороший», однако, как мы видим, значение здесь всё-таки немного другое. Можно привести ещё много других подобных примеров, однако цель этой статьи — просто дать краткий обзор.

Как бы там не было, давайте рассмотрим основные китайские иероглифы и их значение на русском.

Китайские иероглифы (картинки)

Рассмотрим здесь картинки китайских иероглифов. В первую очередь, как уже было сказано выше, изучим ключевые символы.

Китайские иероглифы и их значение на русском

Возможно, некоторые приведенные выше китайские иероглифы и их значение показались вам интуитивно понятными. Ведь по сути многие из них очень похожи на те вещи, которые они изображают. Это неудивительно, потому что иероглифы вышли из пиктограмм, которые передавали смысл конкретно и ясно. В любом случае, давайте рассмотрим подробнее эти китайские иероглифы и их значение на русском.

Первый иероглиф 日 означает солнце. Это один из самых древних иероглифов. Его вы можете встретить практически в любом языке восточной Азии. Он есть и в китайском, и в японском и в корейском, и везде он имеет одинаковый смысл. Изначально изображался в виде круга с горизонтальной чертой внутри. Со временем, в процессе развития каллиграфии, его внешний вид претерпел трансформацию. Подобная судьба постигла большинство древних иероглифов, потому что формировалась единая традиция и система правил по начертанию знаков. Округлые формы менее удобны и делают систему хаотичной. Ключ 日 может входить в такие иероглифы как 旦 («рассвет») или 旧 («старый, древний, прошлый»).

Следующий иероглиф 人 мы уже с вами обсуждали. Этот ключ, наряду со многими, является межязыковым, т.е. его смысл одинаков и в китайском, и в японском и в корейском языке. Следующий ключь 厂 обозначает «обрыв» или «склад». Он может входить в такие иероглифы, как, например, 厄 («бедствие, трудность, невзгода»), 历 («история, календарь») или 厈 («утёс»). Иероглиф 土 обозначает землю или почву. Примеры слов с ним: 圥 («гриб»), 圧 («нажать, раздавить»), 圹 («могила, гробница»).

Китайские иероглифы тату и их значение на русском

Китайские иероглифы тату, наверное, никогда не перестанут пользоваться спросом. Особенно это касается стран за пределами восточной Азии. Татуировка в виде иероглифа производит впечатление таинственности и мистики. Но, прежде, чем идти в салон татуировок, предлагаем вам подробнее узнать о китайских иероглифах тату и их значении на русском. Надо отметить, что сами азиаты редко делают себе татуировки с иероглифами. Среди них гораздо популярнее надписи на английском языке (разумеется, с большим количеством грамматических ошибок). А вот европейцы, наоборот, очень любят именно иероглифы. Чудеса культурного обмена. 🙂

В наших странах уже давно сформировались определенные традиции нанесения иероглифов. Большинство тату-салонов предлагают посетителям стандартный набор знаков на выбор. Своего рода «канон». Давайте ознакомимся с этими китайскими иероглифами тату и их значением:

Как видите, наибольшей популярностью пользуются иероглифы, обозначающие времена года, а также различные позитивные абстрактные понятия типа «счастья», «удачи», «искренности» и так далее. Учите китайский язык, учите ханси и это избавит вас от глупых ситуаций, когда вы делаете татуировку, не зная значения данного иероглифа. К слову, рекомендуется, прежде, чем вы пойдете в салон татуировок, узнать заранее, какой именно иероглиф вы хотите нанести на свое тело. Кроме того, сверяйте значение иероглифа ханси с его значением в других азиатских языках. Потому что один и тот же знак в китайском и, к примеру, в японском языке может иметь разный смысл.

Сколько иероглифов в китайском языке?

Сложность иероглифов, а также их количество отпугивает многих от изучения китайского языка. На самом деле, никто не требует от вас изучать все иероглифы, которые существуют в китайском языке. Сами китайцы столько не знают! Если человек знает хотя бы больше 3000 иероглифов, то этого уже достаточно, чтобы считаться образованным. Так сколько иероглифов в китайском языке? Разумеется, мы никогда не узнаем точное количество, однако достоверно известно, что их больше 80 000.

Да, именно так. Но не стоит из-за этого переживать, как уже было сказано выше. В конечном итоге, многие из них являются уже архаичными, устаревшими, древними и полезны только филологам китайского языка. Чтобы читать современную китайскую литературу, газеты, журналы или объявления, достаточно знать хотя бы 3000 иероглифов.

[50 фото] Китайские Иероглифы тату & их Значение — ТОП 2019

Что такое тату китайские иероглифы и их значение в современной индустрии
моды. Иероглиф, на самом деле – иллюстративный результат обобщения всего находящегося вокруг символа. Образно – это не зарастающий колодезь древности, который не столь заменяет определенный предмет или понятие, как уведомляет нас и окружение о нем. Отличается алфавитная письменность от иероглифов тем, что каждому из иероглифов приписывается определенное значение, причем не только фонетическое.

Отличается алфавитная письменность от иероглифов тем, что каждому из иероглифов приписывается определенное значение, причем не только фонетическоеКитайские иероглифы считаются самыми древними и используются не только у себя на родине, но и в японском и корейском письмеЧисленность иероглифов достоверно никому не известна, поскольку они систематически и непрерывно видоизменяются

Немного о китайской письменности

Китайские иероглифы считаются самыми древними и используются не только у себя на родине, но и в японском и корейском письме. Даже до 45 года прошлого столетия китайское письмо широко использовалось во Вьетнаме. Численность иероглифов достоверно никому не известна, поскольку они систематически и непрерывно видоизменяются. Повседневно люди во всем мире используют как минимум несколько тысяч иероглифов. Приблизительное количество всех существующих знаков 50 000 штук. Статистика утверждает, что тысяча обиходных знаков покрывает примерно 92% всех печатных материалов.

Повседневно люди во всем мире используют как минимум несколько тысяч иероглифовПриблизительное количество всех существующих знаков 50 000 штукСтатистика утверждает, что тысяча обиходных знаков покрывает примерно 92% всех печатных материалов

В Китае считается нормой знать 2 тыс. иероглифов.

  1. Простые знаки имеют одну черточку, например:  читается и, обозначает – один.
  2. Иероглиф, имеющий наибольшее количество черточек состоит из трех знаков: , читается лун, обозначение – дракон.

Интересно! Исследователей письменности очень удивляет тот факт, что иероглифическое письмо вовсе не зависит от диалекта. Например, если вам нужно что-то сказать собеседнику из Китая, и вы напишите иероглиф на бумаге, то вас поймет каждый житель этой страны, независимо из какой провинции он прибыл.

В Китае считается нормой знать 2 тыс. иероглифов

Иероглифы-тату китайского происхождения

Современная письменность Китая восходит из древних пиктограмм, обозначающих предметы. Доказано, что самые древние знаки датируются II тысячелетием до н. э. В сравнении со всеми существующими на сегодня системами письменности, китайская грамота считается идеографической. Иными словами, она передает не звучание, а смысл слова. Это помогает китайцам понимать друг друга, способствует единству, ведь эта страна делится на огромнейшее количество диалектов.

Современная письменность Китая восходит из древних пиктограмм, обозначающих предметыДоказано, что самые древние знаки датируются II тысячелетием до н. э.В сравнении со всеми существующими на сегодня системами письменности, китайская грамота считается идеографической. Т.е. передает не звучание, а смысл слова

Стиль написания иероглифов в современности называется кайшу – образцовое письмо. Сложные китайские знаки в основном состоят из ключей. Что это и как это понимать?

Что такое ключи в китайских иероглифах?

Это так называемые графические компоненты. Ведь сами по себе – это отдельные простенькие знаки. Он помогает классифицировать написанный знак (иероглиф), относя его к определенной тематической группе, например:

  1. Ключ — – простой знак, обозначает – «человек».
  2. Он же в иероглифе – переводится, как «смерть».
  3. А в 亿 обозначает «много» или «сто миллионов».
  4. Тот же самый ключ в иероглифе читается, как «остаток».
  5. А в знаке «ребенок».
Китайцы уверены, чтобы хорошо понимать и говорить на их языке, достаточно овладеть 4 тыс. знаковИероглифы писать, на самом деле, очень тяжело, переводить их еще труднееЕсли задумали наносить тату с китайскими иероглифами, обратитесь к мастеру с богатым опытом

Китайцы уверены, чтобы хорошо понимать и говорить на их языке, достаточно овладеть 4 тыс. знаков. Иероглифы писать, на самом деле, очень тяжело, переводить их еще труднее. Но в индустрии татуажа уже сформировалась определенная тенденция.

Важно! Это не говорит о том, что выбирая тату, следует ограничиваться только этими символами. Каждый человек вправе выражать свои желания, негативные или, наоборот, позитивные эмоции, воодушевить себя какими-то ободряющими выражениями, запечатлеть на всю жизнь какой-то приятный, памятный момент и так далее.

Также важно правильно выбрать месторасположение будущего татуЧасто для этих целей выбирают спинуБедра также можно украсить китайской письменностью

Что означают китайские иероглифы тату на русском языке?

Возможно, кому-то покажутся вышеприведенные символы интуитивно понятными. По большому счету некоторые из них похожи на значения, предметы и вещи которые они, собственно и изображают. Это поясняется легко, ведь иероглифы – «выходцы» пиктограмм. А те, в свою очередь, призваны конкретно выражать смысл рисунка.

Первый знак обозначает солнце. Один из древнейших символов, встречается во всех языках Восточной Азии.

Интересно!Изначально изображался в виде круга, но со временем трансформировался в то, что вы видите. Подобная участь коснулась и ряда других знаков. Это поясняется формированием единых традиций в народах, где их используют. Второе объяснение – округлые формы не очень удобны в письме, да и к тому же делают его хаотичным.

Некоторые из иероглифов похожи на значения, предметы и вещи которые они, собственно и изображаютЭто поясняется легко, ведь иероглифы – «выходцы» пиктограммА те, в свою очередь, призваны конкретно выражать смысл рисунка

Символ считается ключом и используется в таких знаках, как:

  • 旦 – рассвет;
  • 旧 – прошлый, старинный, древний.

Следующий символ-ключ имеет два обозначения – «склад» и «обрыв». Входит в такие символы, как:

  • 厄 – невзгода, бедствие, трудность;
  • календарь, история;
  • 厈 – утес.

Ключ переводится как земля. Примеры символов с его участием:

  • 圥– гриб;
  • – гробница или могила;
  • 圧 – раздавить или нажать.
Иероглифы можно разукрасить или дополнить любым другим рисункомТату на ключице смотрится очень интересноТату в виде китайских иероглифов всегда были востребованными и популярными. Очевидно, что никогда и не перестанут пользоваться спросом

Важно! Данный пример дан не для того, чтобы использовать эти иероглифы в тату, а для понимания того, что один графический компонент может в корне видоизменить значение символа-слова.

Причины популярности в татуаже

Тату в виде китайских иероглифов всегда были востребованными и популярными. Очевидно, что никогда и не перестанут пользоваться спросом. Особенно в странах далеко за пределами Азии. Такая татуировка производит впечатление некой мистики и таинственности. Но прежде чем мчаться в салон за столь модным изображением на теле, нужно как следует разобраться во всех тонкостях и смыслах иероглифов.

Такая татуировка производит впечатление некой мистики и таинственностиНо прежде чем мчаться в салон за столь модным изображением на теле, нужно как следует разобраться во всех тонкостях и смыслах иероглифовСами азиаты часто предпочитают делать себе тату в виде иероглифа, правда, почему-то на английском языке и с массой ошибок

Сами азиаты часто предпочитают делать себе тату в виде иероглифа, правда, почему-то на английском языке и с массой ошибок. Что касается европейцев, то они предпочитают колоть на тело именно иероглиф.

В нашей стране давно сформирован некий канон и традиции в татуаже касательно иероглифов. Фактически все существующие салоны предлагают клиентам единый стандартный набор символов.

Рассмотрим самые общеизвестные и востребованные китайские иероглифы тату о любви, здоровье, карьере и их значениях

В нашей стране давно сформирован некий канон и традиции в татуаже касательно иероглифовФактически все существующие салоны предлагают клиентам единый стандартный набор символовВаша главная задача — быть на 100% уверенным в правильности значения вашей тату

Значения других китайских иероглифов в тату на русском языке

Это далеко не полный перечень китайских символов, символизирующих рост, благополучие, любовь и богатство. Китайский язык считается самым могущественным и разнообразным.

Что следует знать перед походом в салон для татуажа?

Прежде чем решиться на тату в виде китайского иероглифа стоит очень внимательно изучить символ, который оказался у вас в приоритете. Чтобы не допустить неприятности, в которую попал один европейский молодой человек. Он по своей наивности доверился мастеру тату, высказав свои предпочтения и пожелания. Заплатил немалые деньги, наколол себе на тело иероглифы, которые, по его мнению, должны были означать: любить, слушаться и уважать.

Прежде чем решиться на тату в виде китайского иероглифа стоит очень внимательно изучить символ, который оказался у вас в приоритетеИначе можно попасть впросакВыводить тату обычно еще больнее, чем набивать его

Пока был в своей стране, ничего не происходило, но когда он, по стечению обстоятельств поехал в Китай, тут все и началось. На него все, без исключения китайцы обращали внимание, даже оборачивались с удивлением. Парень решил выяснить в чем дело, а поинтересовавшись у местных, узнал, что наколото у него вовсе не то, что он хотел.

На самом деле у него было выбито сообщение о том, что в конце дня он становится очень плохим и уродливым мальчиком. Вернувшись в Германию, ему пришлось еще раз потратиться, чтобы вывести злосчастную татуировку при помощи лазера.

Важно! Резюмируя все, о чем говорилось выше, можно заметить, что выбор символа для наколки требует особого внимания. Красота картинки здесь уходит на последний план, здесь большую роль играет смысл иероглифа. Ведь один знак может иметь и несколько значений, и иногда они бывают совершенно разные.

Пусть красота картинки будет для вас второстепенным, первостепенным же — значениеВедь один и тот же знак лишь с небольшим отличием может иметь разные значенияЧтобы не носить на себе невесть что, лучше сто раз проверить

В какой салон обращаться?

Есть масса салонов, которые любезно предоставят услугу по нанесению, тату, в том числе и китайских иероглифов. Но некоторых мер предосторожности должен все-таки придерживаться каждый желающий носит на теле такую красоту.

Что нужно сделать обязательно:

  1. Составить предварительно план или рисунок изображения, которому отдано предпочтение.
  2. Сравнить эскиз с несколькими аналогами в интернете.
  3. Прочесть как можно больше информации о его значении.
  4. Посоветоваться с несколькими опытными специалистами по тату. Желательно чтобы они были не просто мастерами, художниками, а хорошо разбирались и понимали искусство Востока.
  5. Желательно пообщаться с клиентами, которые делали тату иероглифы у этого мастера, какое мнение у них осталось о работе, остались ли они довольны конечным результатом.
Составьте предварительно план или рисунок изображения, которому отдано предпочтениеСравните эскиз с несколькими аналогами в интернетеНайдите как можно больше информации о его значении

Чего делать категорически не стоит:

  1. Выбирать татуировщика, который помимо восточного искусства специализируется еще на ряде жанров. Хорош тот мастер, который все свое время посвящает одному профилю и своему призванию – восточному искусству. На другие жанры у него, по сути, не должно оставаться свободного времени, как, впрочем, и желания.
  2. Делать татуаж не подумав, а так – по приколу. Восток – не терпит необдуманности и легкомыслия. Многие иероглифы очень похожи меж собой, поэтому ошибиться здесь очень легко, исправлять ошибку будет тяжелей, больней и дороже.
Посоветуйтесь с несколькими опытными специалистами по тату. Желательно чтобы они были не просто мастерами, художниками, а хорошо разбирались и понимали искусство ВостокаЖелательно пообщаться с клиентами, которые делали тату иероглифы у этого мастера, какое мнение у них осталось о работе, остались ли они довольны конечным результатомХорош тот мастер, который все свое время посвящает одному профилю и своему призванию – восточному искусству

Варианты нанесения татуировки иероглифа на тело

Те, кто почитает китайские иероглифы как амулеты с магическим смыслом, способные, например, защитить от злой силы, ссор и так далее, делают тату в виде оберега, выбирая видные части тела, чтобы они чародейство началось немедленно.

Те, кто почитает китайские иероглифы как амулеты с магическим смыслом, способные, например, защитить от злой силы, ссор и так далее, делают тату в виде оберегаВовсе не обязательно носить татуировку, например, на шее, надеясь на добро и богатствоНе факт, что китайский иероглиф-тату мечта, значение которого приносить удачу и успех, обязательно принесет и ее, и прочие человеческие блага

Вовсе не обязательно носить татуировку, например, на шее, надеясь на добро и богатство. Не факт, что китайский иероглиф-тату мечта, значение которого приносить удачу и успех, обязательно принесет и ее, и прочие человеческие блага.

Ведь не менее привлекательно и загадочно смотрятся надписи, украшенные любым образом, например, в трехмерном исполнении либо вплетены в какое-либо изображение или написанные в нескольких цветах и на других частях тела.

Важно! Писать иероглифы, тем более накалывать их на теле – задача непростая и если выбирать между рисунком или символами, то вторые способны придать телу ничуть не меньше богатства, красоты и загадочности.

Не менее привлекательно и загадочно смотрятся надписи, украшенные любым образом, например, в трехмерном исполнении либо вплетены в какое-либо изображениеНанесение китайских иероглифов – целая наука, познать которую удается далеко не каждому мастеруКогда сочетаются и глубокий смысл, и загадочность и красота – то такая комбинация не может остаться не замеченной или по достоинству оцененной

Нанесение китайских иероглифов – целая наука, познать которую удается далеко не каждому мастеру. Ведь когда сочетаются и глубокий смысл, и загадочность и красота – то такая комбинация не может остаться не замеченной или по достоинству оцененной. Видимо, поэтому и пользуются китайские иероглифы таким потребительским спросом и популярностью.

Китайские тату и их значение

Ци шен. Так по-китайски звучит слово «татуировка». «Ци» — это прокалывание, а «шен» — тело. Кстати, тело согласно конфуцианству – священный дар. Его нельзя осквернять членовредительством, к коему относятся и наколки.

Конфуцианство было официальной религией Китая около 2 000 лет. Поэтому, незадолго до нашей эры татуировки, которые раньше наносили, к примеру, жрецы и шаманы, стали знаком изгоев.

В частности, раскрашивали лица преступников. Правда, не все из них были религиозны. Некоторые, даже гордились наколками. Выходя из тюрьмы, приговоренные продолжали прокалывать кожу. Письменные источники говорят, что китайцы наносили на лица клички, которые им дали в местах не столь отдаленных. 

Тело разукрашивали и пленным. Их, к примеру, было большинство среди строителей великой китайской стены. Знак, отличающий рабочих, назвали клеймом стены. Как вы понимаете, разбирать будем китайские тату и их значение. Узнаем, какова роль современных вариантов изображений и кому они подходят.

Значение китайских татуировок

Даже учитывая историческое пренебрежение к наколкам в Китае, они не всегда ассоциируются с низостью. Среди преступников, коим «портили» тела, были и общественные герои.

Так, в романе «Шуи Ху Джуань» рассказано о реальных личностях. Среди персонажей книги есть 36 повстанцев, мастеров кунг-фу. Их предводитель – этакий Робин Гуд из Поднебесной. Мужчина противостоит власти династии Сонг, гоним властями, но любим рядовыми китайцами.

Посмотреть на китайские тату иначе народу Поднебесной, да и всему миру, помог, так же, роман «Ци Дзи Юэ Му». В нем рассказано про героя, жившего около 800-от лет назад. Юэ Фэй был знаменитым генералом. Относился к династии Сонг, но носил тату «Китайские иероглифы».

И, их значение было таковым: —  «Быть верным, стойким и преданным нации». Надпись сделала мать Юэ Фэя, отпуская его в поход на юг страны. Генерал повел войска, чтобы отбить земли у варваров, незаконно занявших территории Поднебесной.

Чужаки славились мощью, силой и хитростью. Чтобы они не сломили дух Юэ Фэя, его мать и решилась использовать тату в качестве талисмана. В таком качестве многие китайские иероглифы-тату используются и сейчас. Разберем наиболее часто употребляемые символы:

  • «Бамбук». Этот иероглиф сулит долголетие и быстрый рост, не только в прямом, но и переносном смысле. К примеру, воспользоваться знаком можно, желая быстро построить бизнес, или завести большую семью. Мнение, что в этом поможет бамбук, связано с особенностями его развития. Стволы растения за сутки прирастают на несколько метров.

  • «Богатство». Этот иероглиф не нуждается в особых расшифровках. Накалывают знак те, что ищут финансового благополучия. Для этого, нередко, требуется удача. Поэтому, к иероглифу могут добавить, к примеру, золотистого карпа. Среди животных именно он – символ везения и изобилия.

  • «Любовь». Входит в тату «Китайские иероглифы», фото которых нередко дополнены знаком «инь-янь». Его рисуют рядом, если хотят добиться гармоничных отношений, а не ищут любых сильных чувств. Одиночный иероглиф может указывать, на любовь не в паре, а «огонь» внутри человека, или его привязанность к миру.

  • «Мудрость». Это талисман, помогающий накапливать знания и применять их в рациональном, правильном ключе. В качестве дополнения к иероглифу заказывают черепаху. Она – воплощение неторопливого и вдумчивого познания мира.

  • «Вера». Может входить в тату «Китайские иероглифы с переводом». Повторение символа на другом языке усиливает его энергетику, утверждают эзотерики. К тому же, двойное написание позволит большему числу людей понять смысл наколки. Познав ее суть, окружающие, наверняка, поддержат человека в стремлении к вере, или ее наличии.

  • «Горная вода». Является оберегом для любой собственности. Если человек многое имеет, иероглиф поможет сохранить это и, конечно, приумножить.

Перечислив универсальные символы, настало время изучить татуировки, считающиеся преимущественно мужскими, или женскими.

Китайские татуировки для женщин

Китайские тату, фото которых представляют в салонах, часто содержат в композиции цветок лотоса. Его красота, естественно, привлекает женщин. Нанося на тело изображение водяной лилии, они подчеркивают собственное изящество.

Цветок является и знаком чистоты. Листья растения покрывает особый экстракт, отталкивающий любые загрязнения и влагу. Сегодня, на его основе ученые разработали водоотталкивающие средства, а века назад люди просто дивились белизне лотосов среди самых грязных озер и болот.

Конечно, леди запрашивают и китайские иероглифы. Тату на русском кажутся слишком прямолинейными. Символы же Поднебесной несут скрытый смысл. Они неоднозначны, поскольку одна «буква» может иметь несколько значений.

К тому же, знать эти значения будут лишь те, кто знает язык, или те, с кем поделится информацией носительница наколки. К примеру, девушки нередко набивают китайские имена. Тату, если ее прочитать, имитирует по звучанию истинное имя леди, просто, данные, так сказать, зашифрованы.

К девичьим относят и тату «Панда». Это символ беззаботности и невинности ушедших времен, знак ностальгии. Значение связано с бедственным положением бамбуковых медведей, которые находятся на грани вымирания.

Понимание, что милые мишки вскоре останутся лишь в зоопарках вызывает печаль. Символ мог бы использоваться и мужчинами. Но, плюшевая внешность мишек соотносится, скорее, с женским полом.

Китайские татуировки для мужчин

Мужчины нередко выбирают тату «Китайский дракон». Животное изображают с четырьмя ногами, что отличает змея от европейского. Двуногий западный дракон, как и русский Горыныч, — символ зла, Ада и коварства.

В Поднебесной мифическое создание – знак мудрости и благородства, а так же, императорского величия. Дело в том, что исторически такие китайские тату на руке, или спине имели право делать лишь приближенные ко двору, члены правящих семей.

В современном Китае, правда, драконов нередко связывают с женской энергией инь. За янь же отвечает тигр. Его образ, кстати, — вторая излюбленная наколка мужчин.

Жители Поднебесной считают королем зверей именно тигра, а не льва. Именно тигры в китайской мифологии охраняют стороны света и его центр, где рождается все сущее.

Из растительности джентльмены предпочитают бамбук, или тростник. Из последнего, кстати, делают знаменитые китайские татами. Это такие циновки. Но, мужчин стволы интересуют, как символ стремительного роста вверх, молодецкой силы и полноты жизни.

Если нужно прокомментировать рисунок, накалывается тату на китайском с переводом. Тату «Китайский на русском» — стандартный выбор для парней. Они, в отличие от девушек, не склонны скрывать смысл своих наколок.

Иероглифы, или другие символы Азии изображают, чтобы показать уважение и любовь к ее культуре. Русские же надписи расшифровывают значение татуировки для тех, кто не может ее понять.

китайских иероглифов с переводом на русский язык

Иероглиф — это буквенный знак, который использовался еще в глубокой древности, когда не было алфавитов и букв, каждый символ означал предмет или явление. Дословно его название переводится как «священный вырез», высеченный на камне. Первое упоминание об иероглифах относится к Древнему Египту, в те времена и по сей день они передают не только отдельные знаки и слоги, но и целые слова и значения, или, как их еще называют, идеограммы. На сегодняшний день иероглифы используются только в китайском, в японском и корейском диалектах и ​​письменности используются разновидности кандзи, кокудзи и ханча.

китайских иероглифов: история происхождения

китайцев использовали древние времена. Первые сохранившиеся упоминания о нем относятся к 1400 г. до н.э., во время правления династии Инь. Написание иероглифов стало в Китае своего рода искусством каллиграфии, передаваемым из поколения в поколение с самого начала их появления. Это дело требует большой концентрации и навыков, знания всех правил и основ. Например, все части иероглифа обязательно должны быть написаны слева направо и сверху вниз, сначала вертикальными линиями, а уже потом горизонтальными.

Значения китайских иероглифов

Каждый знак обычно означает слово, поэтому их огромное количество, которое растет с каждым днем. Сегодня он достиг восьмидесяти тысяч знаков. Даже коренные жители Китая, говорящие и изучающие языки с рождения, не могут полностью охватить и изучить его за всю свою жизнь, поэтому всегда указывают китайские иероглифы с переводом для лучшего понимания. Чаще всего их изображения имеют сходство с обозначаемыми предметами, это связано с тем, что иероглифы представляют собой своеобразные пиктограммы, отражающие предмет в силу его основных особенностей и формы.

Китайский алфавит

Есть еще такое понятие, как китайский алфавит. Иероглифы с переводом указывают на благодарность, так как его творение направлено на изучение и понимание языка, а также на упрощенное общение на нем, ведь выучить язык в деталях довольно сложно. Алфавит был латинизирован не только для иностранных граждан, но и для граждан Китая, желающих общаться за пределами страны. Благодаря алфавиту появилась такая система, как пиньинь, позволяющая записывать звуки китайского языка латинскими буквами.В отличие от алфавита, пиньинь официально признан и изучается всеми иностранными студентами.

Ключевые китайские иероглифы с русским переводом

Давайте посмотрим на некоторые слова, знакомые большинству китайцев с русским переводом, которые являются ключевыми, то есть основой для других иероглифов. Иероглиф, изображающий солнце, — 日. Один из самых древних и распространенных знаков существует также в японском и корейском языках. Раньше его рисовали круглым, а не прямоугольным, но из-за хаотичного вида ему придавали четкую форму, как и другим закругленным знакам.Иероглиф солнца входит в состав других, означая «рассвет» — 旦, «древний» или «старый» — 旧. Один из ключей — 人, что означает «человек», входит в такие слова, как 仔 — ребенок, 亾 — смерть, 仂 — остаток. Значение этого символа одинаково для японского и корейского языков. Иероглиф 厂 означает «обрыв» и 厄 — бедствия, 厈 — обрыв. Символ 土 — земля или почва, употребляется в словах: 圥 — гриб, 圹 — могила, 圧 — раздавить. Это четыре основных символа, которые образуют большое количество слов в китайском языке.

Китайский иероглиф «Ци»

Иероглифы давно стали частью чего-то большего, чем простое письмо. Им придается особое значение не только словам, но и символам, влияющим на саму жизнь и пространство. По этой причине их стали использовать в отделке интерьера, вещей и носить на теле. Есть все известные китайские иероглифы с переводом, которые очень популярны. Один из них — 氣, что означает «ци» — это жизненная энергия. Этот символ прочно вошел в китайскую философию, в основу всего сущего и даже Вселенной.Подразделяются три основных значения этого знака: субстанция вселенной, жизненная энергия, гармония тела и духа. По-другому их можно назвать тремя силами: небом, землей и человеком. Иероглиф также используется в фен-шуй — символике организации пространства, а также в медицине.

Популярные китайские иероглифы

Значения самых популярных будет полезно знать тем, кто хочет сделать тату. Китайские иероглифы с переводом пользуются спросом, особенно если человеку важна их значимость.Наверное, самым популярным иероглифом с уверенностью можно считать «Фу» — 福. Это означает три важных аспекта нашей жизни: счастье, богатство, благополучие. В честь Нового года каждая семья в Китае вешает этот знак на входной двери, который в сочетании с иероглифом «семья» означает «семейное счастье». Символ может быть представлен дважды, что означает «двойное счастье», и использоваться в браке и любовных отношениях. Знак 富 также имеет звук «Фу», он используется для прибавления богатства. Аналогичное значение имеет символ «gian» — По.Иероглиф «Янканг» обозначает здоровье и изображается как 健康. Процветание, удача и успех будут представлены символами «фанрин» и «ченгун», а долголетие — «чаншоу». Другие символы: «ай» — любовь, «голубой» — душа, «подбородок» — чувства, «чжун» — верность, «рен» — выдержка.

Иероглифы для тату

Китайские иероглифы с переводом часто используют для того, чтобы делать тату. Люди верят, что набитые на человеческом теле знаки обладают огромной силой и влиянием.Обычно для этого используются самые распространенные иероглифы, например, «кси», что означает счастье. «Цзи» означает удачу, иероглиф «мэй» — привлекательность, «он» — гармония, «де» — добродетель. Некоторые узнали идеи татуировок из восточных фильмов, поэтому часто можно встретить человека, желающего ударить себя драконом «лун» или воином «чангша».

Так же имена родственников, например, матери — «муцин» или отца — «фуцин». Китайские иероглифы с переводом подходят тем, кто еще не определился с выбором.Если они не хотят думать о смысле, они просто переводят свои имена или имена любимых на китайский. Для этого существуют специальные таблицы, в которых указаны иероглифы, соответствующие желаемому имени, обычно самые распространенные.

Но перед тем, как отправиться в тату-салон, не забудьте об одной важной детали. Бывает, что один и тот же иероглиф встречается в японском, корейском и китайском языках, но имеет совершенно разные значения. Обдуманный поступок позволит проверить значение знака на всех языках, чтобы не попасть в неудобное положение.

Фразы на китайском

Есть люди, которые не хотят ограничиваться одним словом или одним символом, для этого есть целые фразы, в которых используются китайские иероглифы. Фото с переводом таких словосочетаний легко найти в Интернете, но есть и обычные, и всем известные. Например, известное буддийское завещание: «Не говори зла, не слушай зла, не видь зла». Есть и другие приятные слова: осенний цветок, новые силы, превосходство сердца и души, сила духа и многое другое.Все они представлены несколькими символами, такие тату хорошо впишутся на большие участки тела. Вы также можете использовать целые предложения или поговорки: «Уважай прошлое, твори будущее». Известно выражение «Сосредоточьте свое сердце и развивайте дух». Все эти выражения уже переведены, но если вы хотите использовать фразу собственного сочинения, лучше всего обратиться к профессиональным переводчикам с китайского и не доверять переводу Интернета.

Почему важно выучить иероглифы, прежде чем делать тату на китайском языке? — Чинлинго

Валерия Никулина (русская)

Китайские иероглифы красивы.Возможно, именно поэтому многие жители Запада находят такое привлекательным представление о сценарии, выгравированном на их теле. Они популярны по ряду причин: они выглядят красивее, чем латинские буквы, могут иметь множество разных значений и выглядят экзотично для некитайских.

Вы, наверное, видели западных людей с татуировками китайских иероглифов ( 纹身 ), думая, что все они крутые, но иногда их выбор китайских иероглифов кажется очень странным людям, которые действительно могут читать по-китайски. Это происходит потому, что эти татуировки часто выполняются художниками, которые очень мало — или вообще не знают китайского языка.

В этой статье я постараюсь показать вам, почему важно иметь хотя бы базовые знания китайского письма, прежде чем делать татуировку с китайским иероглифом.

Побывав некоторое время в Интернете, я обнаружил, что грамматически правильные китайские татуировки практически не существуют. Быстрый поиск в Интернете обнаружит тысячи искалеченных китайских татуировок, разоблаченных тем, чем они являются: абсолютной тарабарщиной.

Существует множество историй о катастрофах с татуировками, и даже некоторые знаменитости попали в ловушку:

У Бритни Спирс есть иероглиф 奇 (qí) на бедре.Она исходила из предположения, что прямой перевод был «загадочным», но на самом деле он был «странным» или «странным».

Джастин Тимберлейк был татуирован фальшивыми чернилами для своего фильма «Собака Альфа» в 2006 году. Он должен был сыграть заядлого торговца наркотиками — так почему же они поместили китайский иероглиф «катание на коньках» на его левом бицепсе? (溜冰 liūbīng)

Каждый человек склонен делать языковые ошибки. Но с потрясающими онлайн-словарями, переводчиками и другими ресурсами (не говоря уже о помощи китайских друзей и учителей!) Действительно больше нет оправдания испорченной татуировке.Мой вам совет: если вы планируете сделать перманентную китайскую татуировку, обязательно изучите это.

Еще несколько примеров, которые дадут вам представление о том, насколько глупо выглядит татуировка с грамматически неправильным китайским иероглифом:

Выглядит жестоко, но на самом деле эти символы означают «золотую свинью» (金 猪 jīnzhū). «свинья» перевернута.

Кроме того, «смерть» не означает «жизнь» (死 sǐ = смерть).

И мой самый любимый: пункты меню, вытатуированные на теле:

Может быть, удобно заказать еду в китайском ресторане.

Итак, мои дорогие изучающие китайский язык, если вы достаточно смелы, чтобы сделать татуировки с китайскими иероглифами, не забудьте дважды проверить, что на самом деле будет на вашем теле на всю жизнь!

30 человек, свободно владеющих китайским / японским языком, делятся худшими татуировками, которые они видели

Написание татуировки на языке, который вы не понимаете, редко бывает хорошей идеей. Черт, даже татуировки на родных языках людей часто неправильно пишутся или интерпретируются до смеха.

Татуировки, написанные на ханьцзы и кандзи (китайские и японские иероглифы), стали популярными на западе в конце 1980-х годов, хотя существовала ниша среди моряков, посетивших Дальний Восток за много лет до этого. Западные художники-татуировщики обычно копируют символ из шаблона, что часто ненадежно и может легко привести к контекстным ошибкам при попытке прямого перевода. Например, в 2001 году Бритни Спирс сделала татуировку в китайском стиле на линии бикини. Она считала, что татуировка означает «таинственный», но позже выяснилось, что эта татуировка означает «странная».«Комбинирование символов для формирования фразы или идиомы может привести к еще худшим языковым шуткам, поскольку значения могут полностью измениться, и вы получите татуировку, которая навсегда останется на вашей коже, как« нафталиновые шарики с птицами-демонами ».

Итак, вы должны спросить себя — почему люди до сих пор выбирают эти идеи для тату? В конце концов, вы полагаетесь на других, чтобы понять смысл, и это может показаться странным или даже оскорбительным для китайцев или японцев, которые чувствуют, что вы можете банализировать или оскорблять их древние культуры своими ужасно плохими переводами.Так что лучший совет — не надо. Если вы не провели скрупулезное исследование и полностью не осознаёте и не принимаете культурные коннотации!

Прокрутите вниз, чтобы увидеть несколько забавных слов и достойных передергивания примеров людей, которые понимают это совершенно неправильно, и поделитесь с нами своими мыслями об этом эпическом переводе в комментариях!

Опаздывая на вечеринку, увидел канадского парня и спросил его, что он спросил у татуировщика: «Я спросил у него какие-то плохие слова, что-то очень плохое». Там написано «экономический спад»

Ohdear889 Report

Лысый белый парень 40+ лет с китайскими иероглифами, которые на длине предплечья переводятся как «Я милая маленькая принцесса».

Посмеялся остаток дня.

Lmaooozedong Report

У моего приятеля есть слово «неграмотный иностранец» традиционными китайскими иероглифами. Это наркотик

paostmo Report

Я видел этого парня с японскими иероглифами, которые переводились как «Beep Beep Lettuce»

noobcabinet1 Report

Я был в Японии в течение 90 дней и совсем не знал японского языка. но жена парня, с которым я работал, говорила свободно, и на небольшом командном мероприятии она указала на этого полного придурка парня из отряда, с которым я работал, чья спина читалась как «станция для переодевания детей».Он сказал всем, что это что-то вроде «силы, верности, решимости».

gamrgrl Report

Моя жена китаянка, и лучшая из тех, кого она видела лично, была «толстая тупая американка» на ноге парня.

TollinginPolitics Report

Я знал девушку в университете, у которой на руке было несколько китайских иероглифов.

Пришла в один жаркий летний день и наконец все увидела.

Он сказал; Запасный выход. Не блокируй.

Отчет A_Redheads_Ramblings

Требовал татуировку на китайском языке с надписью «Я вегетарианец», получил татуировку с надписью «Я сделан из овощей».

Отчет об угрозе среднего размера

Я, наверное, не должен это говорить, потому что человек, который сделал это с ними, — мой лучший друг, но … черт возьми … вот и мы снова … Мой лучший друг, который мы ‘ Я позвоню Саре, сделавшей татуировку, когда ей было 16 (там, где я живу, тебе должно быть 18), ее отец скончался около 3 лет назад, и она хотела сделать татуировку на запястье, чтобы помнить его… вместо того, чтобы получить его имя, что было бы проще … она решила, что хочет получить «папа» по-японски … с тех пор прошло 2 года, а я до сих пор не сказал ей, что там написано «черепаха» Я знаю, что она возненавидит себя, если узнает об этом, и, честно говоря … Мне это вроде как нравится … Я тоже подумывал надеть его себе на запястье … Мой отец скончался, когда я был всего лишь 11, так что она подумала, что у меня тоже есть татуировка с надписью «папа», но на самом деле я просто сделаю довольно веселую татуировку, которую я вроде как обожаю …. Я просто хочу добавить … если я внезапно пропаду … винить в этом моего лучшего друга

Lil-Dick-Energy Report

Мой приятель сделал татуировку со своими друзьями. Он хотел, чтобы там было что-то вроде «честь», «лояльность» или какое-то тупое дерьмо, но на самом деле там написано «бесплатный яичный ролл с комбинированной покупкой»

JDawn747 Report

Я однажды видел, как этот чувак средних лет носил «金魚 佬»на его плече (приблизительный литературный перевод -» Человек-Золотая рыбка «), что на кантонском языке означает неряшливого пожилого человека, который подкрадывается к младшим девочкам / детям.В основном педо. Интересно, при каких обстоятельствах он получил эту татуировку …

Olokojamkong Report

У меня на запястье есть «Обезьяна», потому что это мой китайский зодиак. Я знаю, что это верно, потому что один китаец спросил меня, знаю ли я, что это означает, и я уверен, что он подумал, что я скажу «вера» или «любовь» или что-то в этом роде, поэтому, когда я сказал «обезьяна», он выглядел таким облегченным. Его друг сказал: «Ты должен прекратить это делать!»

Отчет Cdnteacher92

У моего друга татуировка «ошибка сервера переводчика» вытатуирована на руке.Само собой разумеется, что он был не очень счастлив после того, как я сказал ему

Pepperminthippos Report

Мой парень сделал татуировку до того, как мы встретились, и он хотел сделать татуировку воина (士) на нем, но линии неправильные, так что это действительно означает грязь (土). Нижняя строка должна быть короче верхней. Его прозвище в моей семье теперь Доро-чан, что в общем-то милое выражение «грязный мальчик».

Lady_Lina Report

Я могу читать по-китайски, и я встретил парня, который хотел сделать татуировку с надписью «Надежда», поэтому я думаю, они посмотрели ее в словаре и вытатуировали первые 2 символа после «надежды», которые были «名子 «

, в котором написано« существительное »

myfinanceaccount1 Report

Он думал, что там написано« Любите моего внука ».Это переводилось примерно так: «Я люблю толстых мальчиков». Я думаю, это был провал Google Translate эпических масштабов

MisterComrade Report

Я этого не видел, но я пошел с другом сделать пирсинг, и я услышал, как один парень сказал, что мне не нравится, как это Смотрит, можешь ли ты изменить эту линию и сделать так, чтобы концы сделали то же самое. Художник-татуировщик сказал: «Да, но это меняет слово, ты можешь стать храброй женщиной-гомосексуалистом, насколько я знаю. Вы не можете изменить символы кандзи, чтобы они по-прежнему значили одно и то же.

Отчет Bangbangsmashsmash

Я не говорю по-китайски, но еще в колледже я знал парня, который был одним из тех глупых парней, которые любят хвастаться своей культурностью и прочим, хотя на самом деле они просто задница. Он вернулся из Китая с вытатуированными на нем персонажами. Мой друг рядом со мной (у которого было очень сильное социальное беспокойство, поэтому он никогда не говорил публично с не друзьями) разразился смехом. Придурок немного рассердился и сказал: «Здесь написано« Сила, Мудрость, Страсть »» или еще какие-то странные слова в этом роде.Затем мой друг полез в сумку, вытащил свой телефон, открыл один из этих переводчиков AR, направил его на татуировку парня и с помощью магии AR обнаружил, что на самом деле там написано «курица с лапшой». Мой друг тогда сказал, что один из его товарищей в Китае сказал ему, что многие азиатские татуировщики часто намеренно портят татуировки и прочее, потому что их очень раздражают эти глупые люди, которые приходят и просят сделать на них татуировку случайных слов. .

aragonaut Report

так что этот борец / боксер / боец, как бы он ни называл себя ветром боли, решил сделать китайскую татуировку на основе этого, поэтому вместо того, чтобы использовать что-то плохое, например 痛苦 之 风 (ветер боли), но он закончился 痛风, что означает метаболический артрит.Да, удачи с этим

RZ1285608 Report

У меня на руке китайский зодиак китайскими буквами. Я работал с парнем из Китая, который почти не говорил по-английски. Когда он увидел это, его глаза загорелись, он указал на мою руку и сказал «хахаха, член!». Я год петуха …

mattyypat Report

Не моя история, а мой друг.

У нее был одноклассник в колледже с татуировкой кандзи, смущенная, она спросила ее, что это значит.

«Высокая принцесса»

Оказывается, на самом деле было сказано «принцесса свинья»

whereegosdare84 Report

Мой друг однажды сказал мне, что видел парня с татуировкой вроде «Я не говорю на этом языке» на руке .

Vaysum Report

Однажды я поселил со мной соседа по комнате в квартире, которую наша компания предоставила нам здесь, в Японии. Он был громким, неприятным, и я обычно не ладил с ним. Но вы пытаетесь ладить, поэтому мы время от времени ходили в идзакая по улице с другими друзьями, чтобы выпить и хорошо провести время.Владельцами была эта замечательная старая японская пара, которая любила, когда все эти странные гайдзины приходили и развлекали местных жителей.

В общем, мы как-то заговорили о татуировках, а сосед по комнате хвастается. Затем он говорит, что получил кандзи, обозначающие «дружбу» (友) и «мир» (和), вытатуированные на спине, и поднимает рубашку, чтобы показать всем. Наступает тишина, нарушаемая тем, что кто-то спрашивает: «Кто такой Томокадзу?»

Сосед по комнате, конечно же, не знал, что эти два кандзи в указанном порядке были мужским именем.

Но он отреагировал хорошо, взяв паузу, а затем объявил: «Я ТОМОКАЗУ!» что стало шуткой, пока он был там.

MShades Report

Парень, которого я видел на улице, имел татуировку хираганы «Унко» на плече.

«Унко» на японском означает какашка …

Gonlinares Report

Мой друг сделал татуировку с надписью «veni vidi vici» на китайском языке, ну так он и подумал. На татуировке было написано «три маленьких блюда»

xopokxo Report

На женском плече как дань уважения ее павшему брату, на японском языке, но также переводится как «братский секс всегда»

battlingstaliion Report

Примечание: изначально в этом посте было 89 картинки.Он был сокращен до 30 лучших изображений на основе голосов пользователей.

26 известных знаменитостей с китайскими татуировками — Thatsmags.com

Харт Хугерт Хагерти, Бриджит О’Доннелл и Рэмин Чжан

Западные знаменитости, китайские тату: брак, заключенный на небесах. Что касается татуировок известных иностранцев, то очарование Hanzi оказалось непреодолимым. Вот взгляд на некоторых китайских знаменитостей татуировок, которые приобрели за эти годы.Возможно, некоторым из них стоило сначала обратиться к Google Translate?

1. Джастин Бибер

Хотя Джастину Биберу не привыкать оскорблять чувства китайцев, общий китайский символ песни 曲 (), появляющийся на его левой руке, не должен никого обижать. .. если не считать самого Бибса! У символа есть несколько переводов, и он также может означать изогнутый, изогнутый или неправильный. О, детка.

Тату — лишь один из 56 постоянных символов и рисунков, украшающих тело канадского сердцееда, от значительного (крошечный скрипичный ключ за ухом) до прискорбного (Ангел Селены Гомес на его запястье) и до совершенно странных. (Глаз его мамы на внутренней стороне левой руки).Неужели уже слишком поздно извиняться … за все эти неудачные решения по нанесению чернил на теле?

2. Ники Минаж

Первая и единственная татуировка рэпера « Anaconda » гласит 上帝 與 你 常 在 ( Shàngdì ​​yǔ nǐ cháng zài ), или «Бог всегда с тобой». Минаж, которая сама заплатила за чернила в возрасте 16 лет, изначально намеревалась сделать татуировку на задней части шеи, но вместо этого решила нанести ее на верхнюю левую руку, опасаясь, что татуировка на шее будет слишком болезненной.Увидев татуировку, родители пригрозили отречься от нее. Самая крутая сука в игре сожалеет о татуировке, но говорит, что она готова дать татуировке на шее второй шанс, однажды сказав Billboard , что она могла бы получить там один китайский иероглиф, чтобы дополнить чернила на руке.

3. Крис Эванс

Самый горячий Капитан Америка из всех когда-либо существовавших, Крис Эванс выгравировал 氏 ( shì ) на правом бицепсе, полагая, что это символ «семьи». К сожалению для него, не столь фантастический выбор персонажа буквально переводится как «фамилия» или «девичья фамилия».К счастью, этот несчастный случай с татуировкой, кажется, был отомщен, и Эванс недавно появился в рекламе Gucci без этой неудачной татуировки.

4. Кифер Сазерленд

У альтер-эго Джека Бауэра на правом плече есть китайский символ власти 力 (). Если когда-либо и возникали какие-либо сомнения в его бионической силе Бауэра, изменчивый актер, который потратил время на DUI и однажды ударил модельера на вечеринке в Манхэттене, также имеет на исландских рунах надпись «Я доверяю тебе убить меня». его правое предплечье, а его бицепсы покрыты колючей проволокой, гербом, мечом и повязкой клана Сазерлендов.

5. Джулия Робертс

Ничто так не говорит о любви, как одинаковые тату. Как сообщается, после помолвки с Сазерлендом возлюбленная Америки имела идентичную татуировку 力 (с добавлением сердечка) на левой лопатке. Помолвка не сохранилась — Робертс прервал отношения за три дня до свадьбы, обнаружив, что Сазерленд спит со стриптизершей. Похоже, что татуировка тоже не была, поскольку недавние фотографии показывают, что актриса удалила ее. Этот опыт не совсем оттолкнул ее от китайских татуировок — у нее есть штамп драконьего бродяги, окруженный именами ее троих детей от нынешнего мужа Дэнни Модера.

6. Анджелина Джоли

Китайские тату Энджи были обречены с самого начала. Ее первым было 死 (), что означает «смерть». Затем она и ее бывший муж Джонни Ли Миллер получили 勇 ( yǒng ), что означает «храбрость». С тех пор Джоли перестала использовать символы китайских драконов. Раньше у нее был штамп с изображением дракона-бродяги, а теперь его прикрывает большой бенгальский тигр, сделанный в Таиланде. Ее второй дракон предположительно был вытатуирован в области ее таза, когда она была пьяна в Амстердаме.Теперь этот дракон задушен толстым черным крестом и надписью «То, что меня питает, меня губит» на латыни. На последней из ее татуировок с драконом, которая когда-то появлялась на ее левом бицепсе, было имя бывшего мужа номер два Билли Боба Торнтона. Когда они расстались, она тут же удалила его имя и заявила прессе: «Я никогда не буду настолько глуп, чтобы снова вытатуировать на себе мужское имя». (Тогда тебе не дракон, Брэдли). В конце концов Джоли полностью удалила дракона, заменив его долготой и широтой мест рождения своих шестерых детей.

7. Шер

Примадонна див и одержимая твитер Кэпс Локк однажды пообещали удалить все свои тату, включая китайский иероглиф 力 (кажется, любимый среди голливудских звезд …) на ее бицепсе, черный орхидея под линией бикини и букет цветов, растянувшихся на ее ягодицах, (что известно?) были представлены в ее музыкальном клипе « If I Could Turn Back Time ». Какая ирония…

8. Меган Фокс

У горячей красотки из «Трансформеров» тоже есть татуировка 力, выгравированная на ее затылке.Когда-то поверхность ее кожи совпадала с татуировкой ее кумира, Мэрилин Монро (которая позже была удалена). Что бы сделали мальчики-подростки во всем мире, чтобы наложить на них свои грязные лапы, а?

9. Джастин Тимберлейк

Марионетка болтается на красной веревке, обвитой пламенем на его запястье, напоминание о безумном успехе марионеточного альбома Nysnc « No Strings Attached ». Как будто пироманьяк Пиноккио не был достаточно тупым, он также произвел фальшивую ноту на своей татуировке 曲, которая, как мы упоминали ранее, может означать либо «песня», либо «согнутый / изогнутый / неправильный».

Джастин также стал чем-то вроде интернет-шутки, когда пара фальшивых татуировок, которые он сделал для фильма 2006 года « Alpha Dog », оказались совершенно бессмысленными.

Чтение 风土 水 ( fēng tǔ shuǐ ), 罪 ( zuì ) и 溜冰 ( liū bīng ), три отдельные татуировки, переведенные как «ветер, земля, вода», «преступление / грех» и «лед». фигурное катание »соответственно. Действительно, плачьте мне рекой.

10. Бритни Спирс

Бывший член клуба Микки Мауса носит наколки из Волшебного Королевства и Поднебесной.Фея порхает на пояснице, бабочка садится на лозу на левой ноге, и, направляя лесных нимф, она выбрала маленькую ромашку, чтобы обвить себе палец на ноге. Чтобы завершить свою очаровательную коллекцию чернил, Бритни заплатила за 奇 (), думая, что это означало таинственность, и крошечный цветок, который будет тиснен на ее лобковой кости, потому что с тех пор, как ее ‘ Hit Me Baby One More Time ‘ упал, действие вокруг ее лобка осталось совершенно секретным…?! Оказывается, ее личные данные не так уж и скрыты (мы все видели их за одного) и () не так загадочны — это значит странно или странно.В конце концов, довольно уместно.

11. MC Jin

Американский рэпер, автор песен и актер из Гонконга и происхождения Хакка заклеймил себя татуировкой на шее персонажа 靖 ( Jìng ), его хип-хоп монинера.

12. Мэтью Фокс

Перед тем, как он снялся в телешоу Lost , у Фокса уже была татуировка 鹰 击 长空 ( yīng jī chángkōng ), извлеченная из стихотворения, написанного председателем Мао, которое вольно переводится как «орлы». взлететь в небо.Сценаристы Lost были настолько увлечены его работой с чернилами, что вместо того, чтобы скрыть ее, они решили включить ее в сюжет шоу. Целая серия была посвящена раскрытию его смысла, что вызвало широкую насмешку среди поклонников шоу.

13. Майк Тайсон

Отбыв тюремный срок в 90-х годах, Железный Майк прочитал работы председателя Мао и проникся огромным восхищением к Великому рулевому Китая. После тюрьмы Тайсон сделал огромную татуировку с лицом Мао на руке и, как сообщается, остается страстным коллекционером его произведений.В 2006 году он посетил мавзолей Мао в Пекине и позже сказал об этом опыте: «Я чувствовал себя ничтожным рядом с останками председателя Мао» — вероятно, единственного человека, которого Тайсон когда-либо чувствовал ниже.

14. Дэвид Бекхэм

Когда бывшая команда Бекса, LA Galaxy, поехала в Гонконг, привлекательный футболист захотел сувенир. Она вернулась в США с китайской притчей: «Смерть и жизнь определили назначения / Богатство и почести зависят от небес», выгравированной традиционными буквами от его левого соска до паха.Посланные небом богатства объяснили бы колоссальную сделку на 32,5 миллиона долларов, которую старые Golden Balls подписали с Galaxy, когда он покинул Реал Мадрид.

15. Стивен Болдуин

Младший из братьев Болдуин более известен своей тиранической христианской проповедью в реалити-шоу Celebrity Big Brother , чем своей игрой. В одном сезоне он, как известно, читал вслух Библию своим соседям по дому и утверждал, что лучше бы увидел, как его дочь застрелят, чем откажется от своей веры. Когда простого английского оказалось недостаточно, чтобы доказать его бессмертное религиозное рвение, он вытатуировал китайский символ «веры» между лопатками.Позже он дополнил его татуировкой HM, которую он получил в обмен на появление в качестве гостя в популярном диснеевском шоу Ханна Монтана (в главной роли — не кто иной, как Майли Сайрус). Его тело поистине храм.

16. Холли Вэлэнс

У австралийской модели / актрисы / певицы / бывшего есть татуировка 爱 ( ài ) на правой стороне линии бикини и красная цифра восемь на правой лодыжке. В настоящее время она замужем за британским миллиардером Ником Кэнди, который, как она однажды сказала, «портит ей жизнь».Она нашла истинный ai , и ее кавалер загружен. Думаю, в счастливом номере восемь все-таки могло быть что-то.

17. Ник Картер

В 90-х Ник Картер был «милым» в поп-группе Backstreet Boys. Однако с тех пор он добился славы своей вялой сольной карьерой и паршивым реалити-шоу. Помимо горячего стремления к славе, Картер всегда питал океан в своем сердце и запустил кампанию Ника Картера «Океан», чтобы повысить экологическую осведомленность о море.Считая себя защитником всего синего и соленого, он сделал татуировки с акулой и 海神 ( hǎishén ), что в переводе с китайского означает «Посейдон».

18. Аллен Айверсон

В 2009 году Синьхуа с гордостью заявили, что по крайней мере 35 процентов игроков НБА имеют татуировки на какой-то китайский мотив. Как ни странно, чистые китайские игроки Яо Мин и И Цзяньлянь остались безупречными во время своего пребывания в НБА.

У Аллена Айверсона, одного из лучших бомбардиров в истории НБА и недавнего члена Зала славы, большой толстый 忠 ( zhōng ) на левой стороне шеи, что означает преданность.Его тату также можно прочитать как 中心 ( zhōngxīn ), что означает «центр», как «центр вселенной» или «центр внимания». Мы уверены, что эта бывшая звезда 76-го не будет возражать против такой интерпретации. .

19. Стефон Марбери

У бывшего игрока НБА, трехкратного чемпиона Китайской баскетбольной ассоциации (CBA) и нынешнего держателя грин-карты Китая есть три татуировки Hanzi как способ отметить выдающийся успех, которого он добился с момента прибытия в Поднебесной шесть лет назад.Первый, который появляется на его левой руке, читается как 马布里 ( mǎ bù lǐ ), транслитерация его имени на китайском языке. Второй, 爱 就是 爱 ( ài jiù shì ài ), появляется на его правом торсе и переводится как «Любовь есть любовь» — слоган, который он принял и часто использовал в социальных сетях. Финал 北京 王朝 (běi jīng wáng cháo) появляется на его левом торсе и буквально означает «Пекинская династия» — дань уважения трем чемпионатам, которые он выиграл с Beijing Ducks.

20. Маркус Кэмби


Кэмби, ворвавшийся в НБА в 1996 году, заявил: «Я был одним из создателей китайских иероглифов.Когда я был новичком, я не помню, чтобы у многих они были ». Бывший игрок НБА выбрал татуировки 族 (), что означает клан, и 勉 (miǎn), что означает побуждать или стремиться к татуировкам на левом бицепсе, потому что: «Это казалось очевидным. Я хочу быть лучшим. И я очень люблю свою семью ». А почему именно китайский? «Мне нравилось много китайских фильмов. Много фильмов о кунг-фу ».

21. Крис Андерсон

«Мемфис Гриззлис» Крис Андерсон, также известный как Birdman, начал свою карьеру в 2000 году, играя за команду Jiangsu Nangang Dragons в Китае, где, как ему казалось, он написал себе символы, означающие «хорошо» и «плохо».«Его татуировка 好 ( hǎo ) — все хорошо, но 恶 ( è ) переводится не так хорошо, больше похоже на« тошнотворный ». Двойные значения, какими бы неточными они ни были, хорошо описывают его характер и действия — он в 2006 году был запрещен в НБА на два года за нарушение правил, связанных с наркотиками.

22. Шон Мэрион

Шон Мэрион однажды подписал 5-летний контракт на 39 миллионов долларов США с Dallas Mavericks. тупая татуировка. Когда он впервые поступил в НБА, его бионический атлетизм настолько впечатлил спортивных критиков, что они окрестили его «Матрицей».Прозвище бывшего нападающего было переведено на китайский язык и нацарапано на правой ноге. Мы понятия не имеем, кто его переводчик, но в итоге он получил чернильную тарабарщину 魔 鸟 樟 ( móniǎozhāng ), что означает «камфора демонической птицы».

23. Кеньон Мартин

Бывший форвард Матча звезд , который отыграл 15 сезонов в НБА и один сезон за Xinjiang Flying Tigers, у него на руке написано 患得患失 ( Huàn dé huàn shī ), что может означать «не агрессивный» или «нерешительный».Яо Мин, объясняя, что многие игроки НБА делают китайские татуировки с разными значениями или просто бессмысленными, сказал China Daily : «Любой, кто видел игру Кеньона, знает, что он не такой».

24. Майк Миллер


Денвер Наггетс Майк Миллер, который был назван Новичком года НБА в 2001 году, имеет характер «жизнь» или «судьба» 命 ( mìng ), выгравированный на левом предплечье, согласно обширному сайту NBA Tattoos Tumblr.Когда его спросили, почему он выбрал это при запуске своего бренда энергетических напитков в Гонконге, Миллер сказал: «Я использую этот, потому что это то, чем я живу, потому что это моя судьба — быть тем, кем я являюсь».

25. Марат Сафин

У российского теннисиста, дважды выигравшего турниры «Большого шлема», бывшего российского теннисиста, который однажды победил Пита Сампраса и Роджера Федерера, на верхней правой руке написано 猴 ( hóu ), что означает «обезьяна». ​​Скучно, да, но мы предполагаем, что кто-то должен представлять свой китайский астрологический знак.

26. Фабио Каннаваро

У итальянского бывшего футболиста и нынешнего менеджера Тяньцзинь Цюаньцзянь есть татуировка, написанная традиционными буквами 瑪丁娜 ( Mǎ dīn gnà ) в честь его дочери Мартины. Ой.


Хорошая татуировка (идиот)


В популярном блоге Hanzis Matter, который ведется с 2004 года, читатели просят Тиана, китайско-американского парня, подрабатывающего лингвистом, расшифровать их загадочные татуировки. Большинству вопрошающих не хватает дальновидности — 90% связываются с ним после того, как набросились на него.В среднем ваш блог читает примерно так: «Привет, Тиан! Фанат твоего блога! Я сделал эту татуировку, и она должна была означать [вставить глупый символизм], но теперь я не совсем уверен. Что это на самом деле значит? Спасибо!» Тиан откровенно переводит треп или, во многих случаях, указывает, что Hanzi является зеркальным отражением или даже не существует. Ах, нет ничего лучше, чем посмеяться над глупостью дураков. Наслаждайтесь: www.hanzismatter.blogspot.com.

[Изображения через Teen , Wikia , Рейтинг , The Daily Beast , Vogue , 902 902 902 902 902 , Pinterest 1 / 2 , Popcrush , Cracked , Steal Her Style , Youtube , ABC , ABC NY Daily News , Татуированные знаменитости , Татуировки с китайскими символами 1 / 2 / 3 , NBA Язык 902 Китайский Masters 902 , Бесполезный критик , Rolling Stone , Отчет об отбеливателе 90 219, Синьхуа , Великая Эпоха , Тату Джонни , CNN ]

Действительно ли китайский язык самый сложный для изучения в мире?

Люди всегда говорят о том, что китайский язык трудный для изучения, но изучать языки всегда сложно, верно? Китайские иероглифы выглядят особенно сложно, но разве это единственное, что сложно? Действительно ли китайский язык является самым сложным для изучения языком в мире?

Что именно делает язык сложным или легким для изучения? Как типичный носитель английского языка, я обнаружил, что некоторые элементы китайского языка были невероятно простыми, а были другие элементы, которые были безумно сложными.

Я перечислю эти элементы и объясню их здесь:

Сводка

Трудно ли выучить китайский язык?

  • Некоторые аспекты китайского языка, такие как грамматика и произношение пиньинь, выучить легко.
  • Трудно выучить другие аспекты, такие как словарный запас, символы и тональное произношение.
  • Легкий или сложный китайский язык в значительной степени зависит от того, какие языки изучающий уже освоил.

Китайский легко учить!

Сюрприз! В мандаринском китайском есть много такого, что легко выучить.Так что давайте копнем прямо сейчас.

Легкая ли китайская грамматика?

Говорят, что в китайском языке нет грамматики. Но это же глупо. У каждого языка есть грамматика. Тем не менее, китайская грамматика может быть довольно простой по сравнению с некоторыми другими.

В китайском языке нет изменений словоформы (морфологии), как в английском — например, «go» и «go». Английский также относительно прост в этом отношении по сравнению, например, с испанским или греческим, чьи глагольные спряжения существуют, по-видимому, только для того, чтобы отпугнуть американских школьников и помешать им попасть в список почета.(Чтобы увидеть все спряжения глаголов испанского «hablar» [говорить], прочтите это и плачьте.)

Китайский, с другой стороны, имеет только одну словоформу. Как вы можете видеть в таблице ниже, от первого лица единственного числа до третьего лица множественного числа, словоформа точно такая же. А для прошедшего времени в китайском языке вы просто добавляете частицу «了».

Кроме того, порядок слов в предложениях очень похож на английский. Нет ничего из тех махинаций, которыми славится японский язык.

Первое предложение на китайском языке на изображении ниже имеет тот же порядок, что и предложение на английском языке.

Второе предложение показывает, что некоторые предложения могут немного отличаться от английских, поскольку на английском обычно звучит так: «Они с удовольствием пинают футбольный мяч». Но все же большинство китайских предложений подчиняются правилу и могут быть легко построены. По словам Восточноазиатского студента, порядок предложений выглядит следующим образом:

.

Sbj + Tme + Mnr + Plc + Neg + Aux + Vrb + Cmp + Obj

(подлежащее, наречия [время, способ, место], отрицание, вспомогательный глагол, глагол, дополнение, объект)

Да, некоторые китайские конструкции предложений могут быть немного сложнее, но относительно легко.


В начало

Специализированный словарь китайского языка имеет смысл

Многие английские слова имеют французские, латинские или греческие корни. Поскольку большинство американцев не изучали эти языки, иногда значения этих слов довольно непонятны.

Например, меня всегда интересовало китайское название фолиевой кислоты 叶酸, которое переводится как «кислый лист». Я размышлял об этом в течение многих лет, пока внезапно не понял, что «фолиевая кислота» относится к листьям. Таким образом, в основном английское и китайское названия фолиевой кислоты имеют одинаковое значение, но китайское название основано на обычных символах с четким значением, тогда как английское название основано на латыни.

Многие современные слова также имеют очень очевидное значение. Телефон — это 电话 или «электрическая речь». Компьютер — это 电脑 или «электрический мозг».

Этот принцип не всегда выполняется. Есть много непонятных китайских слов, но я часто сталкиваюсь со сложными или научными английскими словами, которые кажутся более понятными в китайском языке.

Китайская улица вечером.


В начало

Маленькие числа на китайском языке — это просто

Выражение маленьких чисел на мандаринском диалекте (менее 10 000 [см. Раздел о больших числах ниже]) проще, чем на английском языке.Есть символы для обозначения от одного до десяти, а затем они используются вместе простым и логичным способом для выражения всех чисел. Вместо того, чтобы объяснять, смотрите таблицу ниже.

Есть несколько правил, связанных с нулем, которые могут потребовать небольших усилий для запоминания, но в остальном маленькие числа проще простого.


В начало

Слушать — это слушать

Вероятно, одна из причин, по которой люди говорят, что китайский трудно выучить, заключается в том, что они видят персонажей и думают, что их почти невозможно освоить.

Но слушание китайского исключает письменный компонент, поэтому понимание на слух на китайском не должно быть намного сложнее, чем на любом другом языке.


Понравилась статья?

Поделитесь со всеми своими друзьями, нажав кнопку обмена в социальных сетях ниже.

var a2a_config = a2a_config || {};

a2a_config.onclick = 1;



В начало

Произношение с помощью пиньинь

Много лет назад правительство Китая поручило Чжоу Югуану изобрести систему романизации для китайцев.Система латинизации — это система, передающая произношение китайских иероглифов латинскими буквами. Результатом стала система пиньинь.

Некоторые комбинации букв, которые Чжоу выбрал для передачи определенных звуков, немного сбивают с толку. Однако, в отличие от произношения английских письменных слов, пиньинь стабильно. После того, как вы выучите правила, вы всегда сможете правильно произносить слова, читая их в пиньинь.

Так вот, китайский проще, чем английский!

Пиньинь упрощает поиск слов в словаре и ввод китайских иероглифов на компьютере.См. GIF-изображение ниже, показывающее, как большинство людей вводят китайские иероглифы в компьютер с помощью пиньинь. Дополнительную информацию о пиньинь можно найти в нашей статье по этой теме.

Как набирать китайские иероглифы с помощью пиньинь.

Итак, это некоторые аспекты изучения китайского языка, которые не так уж и сложны. А как насчет жестких частей китайского?


В начало

Китайский слишком сложно выучить!

Я знал блестящего и эксцентричного русского лингвиста, жившего в Китае, который говорил или читал более чем на дюжине языков, включая языки из бывших советских регионов, немецкий, английский, эсперанто, древнегреческий, иврит, латынь и три типа иероглифов.

Однажды зимой в Северном Китае мы наслаждались вкусной едой, и я спросил его: «Ты учишь китайский?»

«Нет!» — усмехнулся он. «Китайский — это слишком сложно!»

Так что же затрудняет?


В начало

Китайские иероглифы Проверьте вашу память

Чтобы читать газету, вам необходимо уметь прочитать около 3000 знаков. Есть только один способ выучить столько персонажей — ИЗУЧАТЬ.

Это дракон изучения китайского языка, который отпугивает большинство людей.

По оценкам, чтение китайской газеты требует знания около 3000 символов.

Но все не так плохо, как вы думаете. Это не значит, что существуют тысячи совершенно разных китайских иероглифов, не похожих друг на друга.

Вместо этого китайские иероглифы состоят из радикалов, а в китайском языке около 214 радикалов.

Китайские радикалы — это не что иное, как буквы, но давайте сравним их с буквами просто как метафору.В английском языке, когда вы выучите 26 букв алфавита, вы сможете написать любое слово. Что ж, в китайском языке, когда вы выучите 214 радикалов, вы сможете написать любой иероглиф.

Персонажи также намного легче выучить, если вы знаете радикалы, потому что, когда вы изучаете нового персонажа, вы можете просто запомнить, какие радикалы он содержит и в каком положении они находятся. . . . Ладно, это не делает его ТАК простым, но все же проще, чем если бы вам приходилось запоминать каждого персонажа как совершенно уникальный набор каракулей.

Например, 木 означает «дерево». Это также радикал, который встречается во многих персонажах. Например, 柠 , 权 , 杨 , 板 , 架 , 柔 , 柯 , 桂 , 棒 и многие другие.

Вы можете догадаться, что означает 森林?

Значит. . . «лес»!

Великая китайская стена в (значение этого слова см. Выше).

Во время одного из моих первых уроков китайского в качестве новичка учитель написал на доске фразу иероглифами, которых я никогда раньше не видел. Она позволила нам взглянуть на них одну минуту. Затем она стерла фразу и попросила нас ее написать.

Я уже выучил радикалы самостоятельно, поэтому написал все символы по памяти (но в неправильном порядке). Одноклассники были поражены, но только потому, что еще не изучили радикалов.

Так что изучайте радикалов, и персонажи не будут такими сложными, как кажутся.


Нравится азиатские татуировки?

Избегайте неудобных татуировок, как у Арианы Гранде.


Тем не менее, персонажи остаются проблемой даже для местных. За прошедшие годы я заметил несколько орфографических ошибок в китайском стиле.

Внизу вывеска перед небольшой гостиницей. На нем должно быть написано «旅旅», но вместо этого, похоже, написано «旅 店». (Ошибка в символе вверху — «旅». Вы видите разницу?)

Персонажи китайского языка делают его одним из самых сложных для изучения языков в мире, но они также являются одним из самых красивых и очаровательных аспектов китайского языка. Фактически, красота письменного языка была одной из причин, по которой я начал изучать его много лет назад.


В начало

Произношение китайских иероглифов

В английском хорошо то, что обычно, когда вы видите новое слово, вы можете его произнести. Есть слова со странным произношением (легкие, пищевые продукты, хотя, насквозь, тщательный и т. Д.), Но обычно вы можете определить базовое произношение.

Однако китайские иероглифы не фонетические. Когда вы видите новое слово, вам нужно поискать его в словаре, чтобы найти руководство по произношению пиньинь.(«Как найти это в словаре, если вы не знаете, как это произносить?» — спросите вы. Это возможно.)

Часто можно догадаться о произношении китайского иероглифа по тому, как он выглядит. Например, 拧 , 柠 , и 咛 имеют в себе символ 宁, и все они произносятся как «нинг».

Но можно только догадываться. Это не всегда работает. Иероглифы 并 и 饼 произносятся как «бинг», а символы 瓶 , 屏 , и 帡 произносятся как «пинг».

Это означает, что вам нужно запоминать произношение каждого выученного символа.

Знак в Китае, восхваляющий двенадцать основных ценностей социализма


В начало

Сложна ли китайская грамматика?

Грамматика китайского языка, как правило, довольно проста, но есть несколько элементов, которые немного сложны.

Есть много разных слов измерения, которые вы используете при нумерации позиций. По-английски мы бы сказали «одна собака», но по-китайски вы должны добавить слово меры между числом и существительным, так что это будет «一条狗». «条» — это слово меры здесь.Вам всегда нужно использовать правильное слово для измерения правильного существительного.

Вот несколько примеров китайских слов измерения:

  • Плоские вещи, такие как столы и бумаги: 张
  • Круглые вещи, такие как яйца, бобы и звезды:
  • 颗.
  • Пары, такие как обувь и брюки: 双
  • Некоторые животные любят цыплят: 只
  • Некоторые другие животные, такие как собаки и рыбы: 条
  • Длинные объекты, такие как дороги и реки: 条 (Верно. Это тот же символ, что и выше. Не спрашивайте меня.)

Кто-нибудь может посоветовать автору, почему собака и река имеют одно и то же слово измерения в китайском языке?

Более подробный список слов измерения и способы их использования см. На этом сайте.

Другая вещь, которая может вызвать затруднения, — это сказать «да» и «нет». Есть несколько разных слов, которые означают «нет», и вам нужно выучить правила, когда их использовать.

Но сказать «да» по-китайски еще сложнее. Есть несколько слов, которые означают «да», но часто, чтобы сказать «да» по-китайски, вы просто повторяете основной глагол вопроса.Например, если кто-то спросит по-китайски: «Вы ели?», То ваш ответ будет «съел», а не «да».

Итак, в китайском языке, если вы не слышали глагол четко, в отличие от английского, вы не можете просто притвориться, что поняли вопрос, кивнуть головой, улыбнуться и сказать: «Да, да, да».


Изучение китайского вас разочаровало?

Тогда позвольте нам перевести для вас. Щелкните здесь, чтобы получить бесплатное ценовое предложение.


Во время моей первой зимней жизни в Китае я зашла в магазин.Ко мне подскочил слишком энергичный продавец и сказал что-то вроде: «Посмотрите на этот красивый шарф! Хочешь примерить? !! »

Сбитый с толку, я понятия не имел, что она мне сказала, поэтому запинаясь, произнес последний слог, который я слышал, и это, должно быть, было «попробуй». К моему удивлению, менее чем за мгновение она обернула шарф вокруг моей шеи.

Это все еще есть. . .


В начало

Разговорная речь — что такое китайский тон?

В китайском языке все слова имеют тон.Тон является частью слова, поэтому, если вы произнесете его неправильно, вы можете сказать другое слово.

Есть 4 тона и нейтральный тон. Первый тон высокий (как пение). Второй поднимается (как английский вопрос). Третий опускается и немного поднимается (вроде … я не знаю, с чем это сравнивать). Четвертый тон резко понижается (как будто вы ругаетесь [и вы можете почувствовать, что ругаетесь после попытки выучить тона]). Наконец, нейтральный тон немного похож на английский безударный слог.

Классический пример, используемый для обучения тонам — звук «ма». Вот таблица, показывающая тона и значения.

Что еще хуже, тон персонажа может меняться в контексте слова или предложения.

Если вы хотите изучить основы работы с тонами, посмотрите это видео на YouTube или вы можете щелкнуть пиньинь в этой таблице, чтобы услышать звук в различных тонах.

Если вы являетесь носителем английского языка, тональные сигналы определенно будут занимать вас в учебе.На самом деле «иностранцы» известны в Китае плохим тоном. В одной популярной китайской пародии персонаж представляется как «Сяо Шэньян». Затем он говорит, что его английское имя «Сяо Шэньян», за исключением того, что он произносит это преувеличенно дрожащим неправильным тоном.

Отличная кульминация! Глупые иностранцы.


В начало

Китайский словарь совсем не похож на английский

Причина сложности словарного запаса в том, что китайский и английский имеют мало общих слов и очень мало слов имеют корни в другом языке.

В испанском языке есть много слов, таких как «agua» и «amor», которые могут быть знакомы носителям английского языка из-за их сходства с английскими словами.

Но в китайском языке таких слов немного. Кроме «кунг-фу» и «ломейн», я не могу вспомнить много других английских слов, пришедших из китайского. И кроме 麦克风 (maikefeng), что означает «микрофон», я не могу вспомнить слишком много китайских слов, пришедших из английского.


В начало

Большие числа на китайском языке сбивают с толку

Как упоминалось выше, выучить маленькие числа на китайском языке довольно легко, но для чисел больше 9 999 может быть трудно понять, что именно.

Это потому, что в английском языке слово «тысяча» используется для обозначения чисел, содержащих от четырех до шести цифр (1000–999 999), а в китайском языке слово «千» (qian) используется только для четырехзначных чисел (1000–9 999). .

Для чисел от пяти до восьми цифр (10,000-99,999,999) в китайском языке используется слово «万» (wan).

Вот таблица китайских чисел, показывающая, чем китайская система нумерации отличается от английской.

Эта разница между языками затрудняет перевод с одного языка на другой.Это также сложно, потому что, хотя запятые, которые мы помещаем в цифры, хорошо сочетаются с числовыми словами в английском языке (тысяча, миллион, миллиард), это не относится к китайскому языку.

Каждый раз, когда я говорю большое число по-китайски, я должен остановиться и подумать об этом.

Более полное объяснение этой трудности см. В моей статье «Причудливый перевод, который может стоить вам 90 000 долларов».


В начало

Является ли китайский язык самым сложным для изучения в мире?

Итак, это некоторые простые и некоторые сложные аспекты изучения китайского языка, но насколько сложно выучить китайский по сравнению с другими языками?

Если вы выполните быстрый поиск в Интернете по списку самых сложных языков, вы обнаружите, что все списки разные, но китайский язык присутствует почти во всех списках и почти всегда входит в пятерку лучших.

Китайские иероглифы привлекают одних учеников своей красотой и отпугивают других своей сложностью.

Дипломатическая служба США составила список языков от самых сложных до простых для изучения, который измеряется количеством часов обучения, которое требуется носителю английского языка, чтобы овладеть им. На изучение самых простых языков уходит около 24 недель или 600 часов. Однако для изучения самых сложных языков — арабского, китайского, японского и корейского — требуется около 1,7 года или 2200 часов.(инфографика от Voxy)


Думаете о выходе на китайский рынок?

Вот 3 причины перевести ваше приложение на китайский язык.



В начало

Трудно ли это, зависит от того, кто вы

Так сложно ли учить китайский? Есть части китайского, которые объективно можно считать более сложными, чем другие языки. Например, выучить 3000 знаков, необходимых для чтения китайской газеты, НАМНОГО труднее, чем выучить 26 букв английского алфавита.

Но насколько сложно вам выучить китайский язык, зависит от того, какие языки вы уже знаете.

Языки имеют ряд сходств и различий друг с другом, поэтому, если вы являетесь носителем языка, очень похожего на китайский, тогда китайский будет легче выучить.

Чашка с китайскими иероглифами на дне

Некоторые элементы, которые могут быть похожими или разными в разных языках, включают систему письма, грамматику (включая порядок слов и морфологию), словарный запас, использование тонов в речи, произношение и так далее.

Так, например, если вы японец, вам будет намного легче научиться читать и писать по-китайски, чем если бы вы читали только по-английски. Точно так же, если вы говорите на тональном языке, таком как вьетнамский, вам будет легче научиться правильно озвучивать китайские тона, чем если бы вы говорили только на английском.

Итак, согласно моему опыту изучения китайского, мне казалось, что я изучаю самый сложный язык в мире? Что ж, были трудности, но я люблю китайский язык.

Если вы занимаетесь тем, что любите, это все равно может быть сложно, но это полезно и приятно.


Понравилась статья?

Чтобы поделиться со всеми в Twitter, нажмите здесь >>> Tweet

Чтобы следить за IVANNOVATION и видеть наши сообщения, нажмите здесь >>> Подпишитесь на @IVANNOVATION



Даррен Янсен, менеджер по развитию бизнеса и контенту IVANNOVATION, всю жизнь любит технологии и языки. В IVANNOVATION он помогает разработчикам программного обеспечения профессионально локализовать свои приложения, программное обеспечение и веб-сайты. В свободное от офиса время его можно встретить в походе по пустыне Каролины или за чтением китайской литературы.

Получите
бесплатных подсказок по переводу прямо на свой почтовый ящик!
  • Получите советы, как перевести ваш сайт, маркетинговые материалы!
  • Получите действенный совет, который поможет вам добиться успеха в международном бизнесе.
  • Будьте первым, кто получит доступ к бесплатным языкам и инструментам управления .

татуировок на иностранном языке пошли не так!

Популярны татуировки со словами, поговорками и цитатами. Безумно популярный и никаких признаков замедления тренда.Количество людей, цитирующих не только фразы, но и целые абзацы и да… даже страницы из любимых книг, поражает.

А еще есть татуировки на иностранном языке.

Почему бы не добавить немного загадочности и пикантности в свою коллекцию татуировок иностранным словом, которое неизбежно вызовет вопрос: «О чем говорит ваша татуировка?» Аааа — прекрасная возможность разъяснить значение ваших чернил! Стоит цена татуировки в любой день.

Теперь слово с ошибкой или неверно сформулированная цитата легко (и смешно-трагично) обнаружить на английском языке, но что, если вы переходите на санскрит, китайский или иврит? Если вы не говорите на этих языках , найдите кого-нибудь, кто сделает , чтобы перепроверить вашу идею, прежде чем вы будете придерживаться ее на всю жизнь, иначе вы можете обнаружить свою чернильную ошибку на одном из этих веб-сайтов!

Итак, давайте отправимся в кругосветное путешествие, чтобы увидеть интересных интерпретаций

ЕВРЕЙСКИЙ

Не говорите, не читаете и не пишете на иврите? Тогда непременно воспользуйтесь переводчиком Google, чтобы выбрать себе следующую татуировку! Ребята на www.badhebrew.com отлично разбирается в плохо переведенных татуировках на иврите. Может быть, поговорите с этими парнями, прежде чем записаться на следующий сеанс татуировки.

«Этот маленький драгоценный камень прислал Амит, и он слишком хорош, чтобы пройти мимо».


«Как гласит история, эта девушка хотела написать« Я люблю ХХХ »(имя парня) на иврите и попыталась выполнить эту задачу, используя программное обеспечение для перевода« Вавилон ».

Что ж, если вы читаете этот сайт, вы знаете, к чему это ведет…

Что означает эта татуировка на иврите?
«Babylon — лучшая в мире программа для словарей и переводов»

О да, ТАК плохо.

Помните мальчиков и девочек, никогда не используйте автоматический / онлайн-переводчик, особенно если вы переводите имя. К сожалению, это усилие с самого начала было обречено. ”(Спасибо, www.badhebrew.com)

КИТАЙСКИЙ

Это стиль татуировки на иностранном языке, который чаще всего злоупотребляют и неправильно цитируют. Эти персонажи выглядят так круто, но убедитесь, что вы ЗНАЕТЕ, что вы делаете, прежде чем рисовать. Четверть населения мира (и эта цифра продолжает расти) смеется над вашей неправильно процитированной татуировкой.

Вот пример удивительных переводческих способностей Hanzismatter.blogspot (и безжалостной честности) — я настоятельно рекомендую вам сначала пойти туда, ПРЕЖДЕ чем вы начнете писать эти китайские иероглифы чернилами!

«У моего мужа есть татуировка, которая ПРЕДНАЗНАЧЕНА означает» Любовь Бога «- пожалуйста, переведите!»

Ответ Hanzismatter: «Это тарабарщина».

«Я наткнулся на ваш сайт, и моя девушка хотела бы знать, что именно означает ее татуировка».

Ответ Ханзиматтера:

«Сосун тарабарщины» ИЛИ «Я вышла замуж за придурка»

Ой и двойной ой. Также мой новый любимый сайт. Спасибо hanzimatter.blogspot!

САНСКРИТ

Первая и самая частая ошибка? Люди думают, что они слышат санскритское высказывание, но оно написано на хинди. Думаешь, это неважно? Что ж, не пытайтесь наколоть свою татуировку на санскрите носителю языка, чтобы узнать его честное мнение.

Буквы выглядят красиво — это — это красивый язык. Но, пожалуйста, сделайте это правильно.Это лучший веб-сайт, который я обнаружил, который тщательно разбирает иногда тонкие различия между фразами и буквами на хинди и санскрите.

«Санскритские шрифты работают не так, как обычные английские шрифты. Буквы сочетаются, как никто другой. Гласная, написанная сама по себе, отличается от гласной внутри слова. Там появляется только его знак, знак, маатраа ! »
«Когда несколько согласных встречаются последовательно, появляется новый символ, называемый лигатурой. Без правильных лигатур язык теряет все свое очарование.”

и это лишь верхушка лингвистического айсберга. Посетите Authentic Sanskrit Tattoos, прежде чем наносить тушь, чтобы убедиться, что вы сделали это правильно. Шутки в сторону.

Санскрит или хинди? Вы говорите картофель … если подумать, они могут сказать картофель — лучше проверьте!

ЛАТИНСКАЯ

Думаете, у вас есть эта классика? Подумай еще раз…

«Татуировки на латинском языке сложно создать успешно: на самом деле, попытки создать их могут очень легко — и очень часто — потерпеть неудачу.Многие люди вместо того, чтобы обращаться к профессионалу, взяли в свои руки перевод с английского на латынь для тату на заказ. Ниже приведены лишь несколько примеров потенциального хаоса и неизгладимых ошибок , которые могут возникнуть в результате использования автоматических переводчиков, доступных через неверно неправильный латинский переводчик Google ».

Classicalturns.com предлагает услуги перевода, чтобы вы не выглядели монахами. Что произойдет, если вы не свяжетесь с ними сначала? О, ничего, кроме как они используют твою татуировку, переведенную как дерьмо, как язвительный пример того, чего нельзя делать!

«Вот августейшее плечо Даниэль Ллойд,« знаменитости », которая стремилась привнести престиж латинской татуировки на свое тело…»

«Уменьшив меня, я только сделаюсь сильнее».

«Увы, но только одно из этих слов является правильным, а именно« только »: tantum . «Смысл» того, что она на самом деле нанесла, таков: «Что касается того, кого я утомляю для себя, я только кладу (это) для / на себя, сильный мужчина (это я)?» . Интересно и поучительно; по крайней мере, мисс Ллойд отнимет у этого эпизода силы ».

Предоставьте латинским ученым уничтожить вас — но с классом и отличным словарным запасом. Ой! Еще новый мой любимый сайт.

И, конечно же, это еще не все … многое другое. Русский? Конечно! Но я отказываюсь злить русских (хотя я совершенно уверен, что русские не будут правильно писать свои татуировки — я просто проявляю особую осторожность). Немец? Sicher. Испанский язык? Si. Японец — как вы думаете?

Ни один язык не избежит неправильных цитат или слов с ошибками. Даже англоговорящие люди делают татуировки на английском языке неправильно (вы знаете, что будет дальше)

Последние мысли? Всегда ВСЕГДА делайте домашнюю работу над переводом татуировок и, если это вообще возможно, попросите носителя языка проверить ваше изображение, прежде чем переносить его на чернила.Не ваш татуировщик несет ответственность за то, чтобы все было правильно, а ВЫ. А если вы в чужой стране делаете татуировку на иностранном языке? Будьте особенно милы и вежливы — ведь никогда не знаешь, чем у тебя закончится!

Связанные

Снятие табу: в Китае возвращаются татуировки

Тин Тин демонстрирует татуировку на спине своей двоюродной сестры Чжан Хуэй, которая использовала английские буквы для написания имени бывшей девушки.Тим Джонсон / MCT

ПЕКИН. В то время как татуировка на мандаринском диалекте может быть в моде среди некоторых жителей Запада, особенно звезд баскетбола, в салонах красоты в этой части мира часть искусства достается тем, кто делает татуировки на английском языке.

«Он выглядит лучше и проще, чем китайский», — сказал Чжан Хуэй, стягивая рубашку, чтобы показать имя своей бывшей девушки, вытатуированное римскими буквами между лопаток.

Его новая девушка прокралась в дальний конец комнаты.

«Английский выглядит лучше», — согласился 24-летний Рокки Фенг, учитель, покупающий татуировку в подсобном салоне на севере Пекина.

Татуировки существуют в Китае уже почти тысячелетие. Пожалуй, самый известный из них украшал спину Юэ Фэя, известного полководца династии Южная Сун (1127–1279 гг. Н. Э.), На спине которого было написано: «Верно служите стране». Легенда гласит, что его мать заказала татуировку в качестве вдохновения.Однако в последние десятилетия правления Коммунистической партии татуировки были в основном табу. У солдат и полицейских не должно быть чернил. У звезд спорта они бывают редко. А работодатели дискриминируют тех, у кого есть татуировки, полагая, что они сигнализируют о преступных наклонностях.

Только за последние несколько лет в столице Китая открылось множество тату-салонов, часто в переулках и в частных квартирах. Отрасль не регулируется, но процветает, работает в серой зоне, занимающей значительную часть китайской жизни, ни законной, ни незаконной.

«Я занят каждый день недели с утра до ночи», — сказал Лю Юбо, руководитель тату-салона Wumo People. «Люди должны записываться на прием за месяц вперед».

В двухэтажном офисе Лю — зал ожидания внизу и студия чернил наверху — посетители могут листать записные книжки с рисунками Востока и Запада.

«Молодым людям нравятся дизайны из Европы и Америки», — пояснил Лю. «Люди старше 30 лет предпочитают восточные образы, такие как драконы, тигры и легендарные фигуры.На это также влияет образование. Если вы лучше образованы, вы можете получить западный дизайн ».

Как и в любой другой культуре, иностранец может показаться экзотическим.

Двоюродная сестра Чжан, назвавшаяся ее именем Тин Тинг, продемонстрировала часть вертикальной татуировки, которая упала ее спина — на греческом.

«Мне кажется, там написано:« Я буду любить тебя вечно », — сказала она. — У меня не было особой причины. Мне просто понравилось, как выглядят греческие буквы ».

Любой, кто читал журналы о знаменитостях на Западе, видел, как популярны китайские иероглифы и татуировки на китайскую тему.Они есть у таких поп-звезд, как Джастин Тимберлейк и Бритни Спирс, а также у актрисы Анджелины Джоли, у которой на пояснице есть дракон и тигр.

Татуировки распространены в США. В прошлом году опрос Харриса показал, что они есть у каждого седьмого американца, чаще всего среди людей в возрасте от 25 до 39 лет.

Именно на баскетбольных площадках США татуировки на китайском языке имеют наибольшее количество кожных покровов. Десятки профессиональных баскетболистов разрисовали руки китайскими символами и иероглифами.Англоязычная China Daily сообщила в статье в конце прошлого месяца, что около трети игроков НБА имеют татуировки в китайской или китайской тематике.

Один из первых игроков, играющих с китайскими иероглифами, Маркус Кемби, играющий за «Лос-Анджелес Клипперс», сделал татуировку «стремление к клану» на одной руке, хотя эти два символа часто озадачивают китайцев значением.

Перевернутые или бессмысленные символы распространены среди игроков НБА, вызывая хихиканье у десятков миллионов китайских фанатов, которые смотрят игры НБА по телевидению.Среди тех, у кого необычные татуировки, — Шон Мэрион, играющий за Toronto Raptors.

Марион называет себя «Матрица» и стремился нанести на правую ногу три китайских иероглифа с таким же значением. Но блог Hanzi Smatter, который регулярно обнаруживает, что жители Запада татуируют китайские иероглифы, которые имеют другое значение, чем они предполагали, говорит, что эти три символа означают «камфора птицы-демона», что довольно бессмысленное выражение.

China Daily отметила, что Крис Андерсен из Denver Nuggets, который в подростковом возрасте жил в Пекине, тоже мог получить рекомендацию по татуировке.

«Он хотел, чтобы персонаж был« хорошим »на одной руке и« плохим »- с другой — точно суммируя его характер и действия», — сказала China Daily. «К сожалению, что-то потерялось в переводе, так как иероглиф« плохо »также означает« тошнота ».

Несмотря на это, некоторые китайцы все еще ходят в тату-салон и просят похожие рисунки.

«Некоторые клиенты приходят и хотят такую ​​же татуировку, что и звезды НБА, может быть, кольцо на руку», — сказал менеджер тату-салона «Золотой Феникс», который назвал свое имя только как Биан, свою фамилию.

На стенах висели фотографии татуировок, некоторые на английском языке, например, «PrayGod» и «Love & Honesty». Один сказал «SaintSinner», где буква «n» была написана наоборот, либо со стилистической целью, либо по ошибке.

«Многие люди хотят« Иисуса »или« церкви ». Христианам нравится «Иисус», — сказал он.

Большая татуировка стоит недешево, возможно, она стоит несколько сотен долларов или, возможно, полмесячной зарплаты в городском Китае. Большинство клиентов — это белые воротнички, а не представители рабочего класса, и они делают татуировки там, где их трудно увидеть.Биан сказал, что 60 процентов его клиентов — женщины.

В Mummy Tattoo, на 15-м этаже высотного здания в тонком районе Пекина, художник Чжоу Сяодун сказал, что он часто пытается отговорить молодых людей делать английские татуировки.

«Я убеждаю своих клиентов найти что-то очень подходящее для них», — сказал Чжоу, а это значит, что нужно держаться подальше от татуировок на языках, на которых они не говорят. «Вы не можете сделать это только потому, что вам любопытно».

Фэн, 24-летний учитель, сказал, что он столкнется с неприятными неприятностями из-за того, что ему сделают татуировку с большими крыльями на спине, особенно от его матери, с которой он живет в одной квартире.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *