Menu
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Слова на английском о любви с переводом: Page not found | FluentU

Слова на английском о любви с переводом: Page not found | FluentU

Содержание

Фразы о любви на английском

Оказывается, английский язык нужен не только для повседневного общения, но и для выражения собственных чувств, проявления нежности, отправки сообщений на английском, а также для поздравлений с праздниками и т.д.

Иногда не так просто выразить чувства словами на английском языке, поэтому проще написать письмо, а для этого необходимо знать подходящие фразы. Впрочем, можно купить открытки с уже написанным текстом, но в этом случае в них будет выражено не совсем то, что вы хотели сказать.

Если вы хотите выразить чувства цитатами известных людей, обратите внимание на выражения, которые в порыве любви могли быть сказаны или написаны знаменитостями. Например, Фридрих Ницше говорил, что «в любви всегда есть какое-то безумство. Но в безумстве всегда есть благоразумие» –

There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.

You are so close to me even in my dreams. – Ты настолько рядом со мной даже в моих снах.

Some people make life brighter. You made my life. – Есть люди, что делают жизнь ярче. Ты сделала мою жизнь.

I send you sweet kisses and warm hugs with lots of love. – Я шлю тебе нежные поцелуи и теплые объятья с большой любовью.

You are the air that I breathe, you are the words that I read, your love is all I need, be with me forever. – Ты – воздух, которым я дышу, ты – слова, которые я читаю, твоя любовь – это все, что мне нужно, будь со мной навсегда.

А как вы относитесь к ревности? Вы думаете, что если ревнует, то неуверен(а) в себе? А вот Вашингтон Ирвинг считал, что «там, где нет крепких отношений, там нет и ревности» (

There is never jealousy where there is not strong regard).

А вот Платон считал любовь тяжелой душевной болезнью (Love is a serious mental illness). И с этим сложно поспорить, ведь когда по-настоящему влюблен, то понимаешь, что нет ничего сильнее любовной зависимости.

I would like to write your name in the ocean, but the wind will blow it away. Better to whisper about my feeling in your ear. – Я бы хотел написать твое имя в океане, но ветер бы его развеял. Лучше я прошепчу о своих чувствах тебе на ухо.

My heart is just for you and all I need is you. – Мое сердце только для тебя, и все что мне нужно – это ты.

Thinking of you I understand that you are my sweetheart, I want to love you till the last sunset. – Думая о тебе, я понимаю, что ты – моя возлюбленная, я хочу любить тебя до последнего заката.

I love you when it rains, I love you when it shines, I love you when it’s day, I love when it’s night.

– Я люблю тебя, когда идет дождь, я люблю тебя, когда светит солнце, я люблю тебя и днем, и ночью.

I love the way you light up any room you enter. – Я люблю то, как ты озаряешь своим присутствием все вокруг.

I feel sparks whenever I am near you. – Мое сердце бьется каждый раз, когда ты рядом.

Юэн Макгрегор говорил: «Мое сердце очень болит, ежечасно и ежедневно, и только когда я с тобой, боль отступает». – My heart aches completely, every hour, every day, and only when I’m with you does the pain go away.

Несмотря ни на что, фразы о любви на английском очень полезная вещь, особенно когда хочется выразить мысли как-то иначе. Впрочем, выбор выражений огромен, можно использовать уже готовые, а можно придумать свои собственные. Часто случается так, что в чувствах неважны слова, тогда в ход можно пустить взгляды, объятья, поцелуи. Любите и всегда испытывайте ответные чувства!

Идиомы о любви на английском языке / английские слова

to get married

[ tu: get ‘mærid ]

жениться, выйти замуж

love is blind

[ lʌv iz blaind ]

любовь слепа

puppy love

[ ‘pʌpi lʌv ]

детская, подростковая любовь

to fall in love with someone

[ tu: fɔ:l in lʌv wið ‘sʌmwʌn ]

влюбиться в кого-либо

to hit it off with someone

[ tu: hit it ɔf wið ‘sʌmwʌn ]

ладить с кем-либо

to fancy someone

[ tu: ‘fænsi ‘sʌmwʌn ]

увлечься кем-либо

to go steady

[ tu: gəu ‘stedi ]

встречаться с кем-либо

to have a crush on someone

[ tu: hæv ə krʌʃ ɔn ‘sʌmwʌn ]

сходить с ума по ком-то

to have a soft spot for someone

[ tu: hæv ə səft spɔt fɔ: ‘sʌmwʌn ]

иметь слабость к кому-либо

to have the hots for someone

[ tu: hæv ði: hɔts fɔ: ‘sʌmwʌn ]

считать кого-либо привлекательным

to be hung up on someone

[ tu: bi: hʌng ʌp ɔn ‘sʌmwʌn ]

быть одержимым кем-либо

to fall in love head over hills

[ tu: fɔ:l in lʌv hed ‘əuvə hilz ]

влюбиться по уши

the love of my life

[ ði: lʌv əv mai laif ]

любовь всей моей жизни

a match made in heaven

[ ə mæʧ meid in hevn ]

подходящая друг другу пара

to be the one for someone

[ tu: bi: ði: wʌn fɔ: ‘sʌmwʌn ]

быть подходящим партнёром для кого-то

to steal someone’s heart

[ tu: sti:l ‘sʌmwʌnz hɑ:t ]

украсть чьё-то сердце

to pop the question

[ tu: pɔp ði: ‘kwesʧən ]

сделать предложение

to be lovey-dovey

[ tu: bi: lɔveɪ-dɔveɪ ]

пара, не скрывающая своих чувств

а love-nest

[ а lʌv-nest ]

место, где живут влюблённые

to love someone to bits

[ tu: lʌv ‘sʌmwʌn tu: bits ]

любить каждую частичку кого-либо

30 лучших стихов о любви на английском языке с переводом

Мы уже много писали об англоязычной прозе и о том, как она помогает изучать английский язык. Сегодня мы хотим поговорить о поэзии. Только представь, как прекрасно знать наизусть парочку стихов про любовь на английском, чтобы блеснуть перед своими близкими!

В нашей статье ты найдешь 30 стихотворений о любви на английском языке, упорядоченных по возрастанию сложности – самые первые можно понять, зная лишь базовые правила грамматики.

Для некоторых стихотворений мы дадим литературный перевод, для других покажем тебе классные видео со звездным исполнением, но каждое стихотворение предложим изучить в оригинале. Не бойся, это будет посильно даже новичку: перейдя по ссылкам в статье, ты найдешь тексты стихотворений с кликабельными субтитрами. Ты можешь нажать на незнакомое английское слово и увидеть его перевод.

Стихи о любви включают в себя не только размышления о любви в романтическом ключе, но и стихи, посвященные любви к жизни, семье, родине и т. д.

Love Is Elementary, или Короткие стихи про любовь на английском

If You Forget Me by Pablo Neruda (read by Madonna)

Стихотворение чилийского поэта Пабло Неруда в исполнении певицы Мадонны для тех, кто жаждет романтики в повседневной жизни. Попробуй выучить его и рассказать своей второй половинке!

Fire and Ice by Robert Frost

Перед тобой, наверное, самый известный перевод этого стихотворения – перевод Д. Эйдельмана.

Some say the world will end in fire, 

Some say in ice.

From what I’ve tasted of desire

I hold with those who favor fire.

But if it had to perish twice,

I think I know enough of hate

To say that for destruction ice

Is also great

And would suffice.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

 

 

 

Одни говорят: мир умрёт в огне,

Другие твердят про лед

Я долго жил, и кажется мне,

Огонь скорей подойдет.

Но если бы кто-нибудь мне сказал,

Что дважды нас гибель ждет,

Я не удивился бы. Я узнал,

Что ненависть – толще, чем лёд

И равнодушие холодней

Вечных покровов льда.

И если для смерти не хватит огней

Лед сгодится тогда…⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

When You Are Old by William Butler Yeats

Короткое стихотворение Уильяма Батлера Йейтса – прекрасное доказательство того, что для выражения необъятных чувств не нужно много слов.

Больше коротких стихов на английском для начинающих ты найдешь в наших материалах:

Intermediate: красивые стихи о любви на английском

Ode To A Nightingale by John Keats (read by Benedict Cumberbatch)

Легендарная «Ода соловью» авторства Джона Китса, одного из величайших английских поэтов, в восхитительном исполнении британского актера Бенедикта Камбербэтча. Надеюсь, мы нашли путь к твоему сердцу. 🙂

I Won’t Beg for Your Love by Anna Akhmatova

Мы решили не ограничиваться стихами английских поэтов. Читал ли ты переводы любимых отечественных произведений на английский? Мы попробовали, и нам понравилось! Смело добавь +100 к своему навыку перевода с русского на английский.

I won’t beg for your love: it’s laid

Safely to rest, let the earth settle…

Don’t expect my jealous letters

Pouring in to plague your bride.

But let me, nevertheless, advise you:

Give her my poems to read in bed,

Give her my portraits to keep — it’s wise to

Be kind like that when newly-wed.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

 

Я не любви твоей прошу.

Она теперь в надежном месте.

Поверь, что я твоей невесте

Ревнивых писем не пишу.

Но мудрые прими советы:

Дай ей читать мои стихи,

Дай ей хранить мои портреты,—

Ведь так любезны женихи!⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

⠀⠀
Если тебе тоже понравилось читать соотечественников в переводе, то познакомься со статьей: Английское звучание Пушкина: переводима ли гениальность?

Many Words by P. Sebes

Прекрасное современное произведение, выраженное в понятной форме.

Больше стихов на английском для уровней Upper-intermediate и выше ты найдешь в наших материалах:

Advanced, или Стихи о любви на английском с переводом

Sonnet 18 by William Shakespeare (read by Tom Hiddleston)

Сонеты Шекспира написаны на варианте английского, известном как Early Modern English, и могут вызвать трудности по началу. Но это не проблема, лови нашу короткую шпаргалку к этому сонету.

Thou – you (подлежащее в предложении).
Thee – you (дополнение в предложении).
Thy/thine – your.
Ye – you (вы, т.е. множественное число).

Также не забывай кликать на любые необычные выражения – Лео разбирается в шекспировском английском. 🙂

Song of the Open Road by Walt Whitman

Это лишь фрагмент из прекрасной «Песни большой дороги» Уолта Уитмена – гимна жизнелюбия и свободы. Обязательно к выразительному прочтению вслух по утрам!

Henceforth I ask not good-fortune, I myself am good-fortune,

Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing,

Done with indoor complaints, libraries, querulous criticisms,

Strong and content I travel the open road.

 

Отныне я не требую счастья, я сам свое счастье,

Отныне я больше не хнычу, ничего не оставляю на завтра и ни в чем не знаю нужды,

Болезни, попреки, придирки и книги оставлены дома,

Сильный и радостный, я шагаю по большой дороге вперед.

Перевод К. Чуковского

 

Больше стихов на английском для уровней Advanced и выше ты найдешь в наших материалах:

Welcome to the World of Poetry: стихи английских поэтов о любви

Мы постарались найти стихи о любви, которые откроют тебе дверь в мир английской поэзии, и, надеемся, заставят остаться в нем навсегда. Чтение стихов на английском – один из самых необычных способов изучения английского. В то же время это один из наиболее гармоничных способов прочувствовать литературный язык. Переходи по ссылкам в материалы и учи стихи. Желаем тебе успехов и вдохновения!

Романтичные идиомы и фразы о любви на английском. Перевод и происхождение

В английском языке есть много идиом связанных с любовной романтикой. Наиболее часто в английской речи можно услышать следующие романтичные выражения:

  • From the bottom of my heart
  • Wear my heart on my sleeve
  • Cut a rug
  • Fall in love
  • Labor of love
  • Have a crush on you
  • Sealed with a kiss
  • Head over heels
  • Love is blind

Откуда они появились и что они означают? В повседневной речи эти идиомы и фразы используются все время. Они – неотъемлемая часть ежедневных бесед у англичан. Ими пользуются так, как будто точно знают, что они означают. Но так ли это на самом деле?

Да действительно, употребляя эти английские фразы, люди понимают толкование этих фигур речи и могут, вероятно, объяснить, «что» они подразумевают не владеющему тонкостями английского языка обывателю. Однако эти распространенные романтические идиомы и фразы в английском действительно имеют реальные исторические, библейские или психологические источники. Эти фразы когда-то имели свое буквальное значение.

Так что давайте запрыгнем в машину времени и отправимся в путешествие по эпохе романтических времен.

FROM THE BOTTOM OF MY HEART — От глубины моего сердца

Значение: С искренней и глубокой благодарностью или любовью

Происхождение: древнегреческий философ Архимед полагал, что мозг отвечает за перекачку крови, а сердце ответственно за мышление и чувства. Поэтому, когда говорят, «я люблю Вас» («I love you») или «спасибо» («thank you»), «от глубины моего сердца» («from the bottom of my heart») — предполагается самая сильная любовь или благодарность, потому что именно в глубине сердца хранится самое большое количество наших чувств.

По другой теории сердце сравнивали с сосудом, который наполняется чувствами (опять же, склоняются к тому, что сердце управляет эмоциями). И в нижней части этого сосуда всегда плескались какие-то чувства, то есть у  основания сердце является обычно самым полным… отчасти как резервуар, который непрерывно самонаполняется. А поскольку на дне никогда не бывает пусто. Следовательно, у основания сердце содержит самую сильную эмоцию.

WEAR MY HEART ON MY SLEEVE — Носить сердце у себя на рукаве

Значение: открыто выражать эмоции

Происхождение: Как известно, эту идиому впервые употребил Уильям Шекспир в своей пьесе «Отелло» еще в 1604 году. В ней Яго (Iago) решает действовать, как будто он «носит свое сердце у себя на рукаве» («wearing his heart on his sleeve»), чтобы казаться открытым, честным, и преданным.

Однако фраза имеет более глубокие корни: в Средние века рыцари носили цветные ленты у себя на руках, чтобы показать, за какую леди они боролись и совершали подвиги.

CUT A RUG — Резать коврик

Значение: Пара, танцующая очень хорошо вместе

Происхождение: «Нарезка коврика» («Cutting a rug») пришла из 1920-ых и 1930-ых, когда пары танцевали джиттербаг (the jitterbug). Джиттербаг был энергичным танцем, который при продолжительном исполнении многими парами на одной площадке приводил к тому, что ковер выглядел так,  как будто был «изрезан» или «изорван».

Запрет этого танца привел к тому, что появилось много подпольных клубов в частных домах. Поэтому когда возникали спонтанные танцы, коврики и мебель обычно отодвигали в сторону, чтобы освободить место. Это позволяло сохранить напольные ковры от порезов и повреждений.

FALLING IN LOVE — Падение в любви

Значение: Осознание сильных чувств романтичной любви

Происхождение: Почему же англичане падают в любви, а не возвышаются в любви, как должно было быть по логике вещей? Причины надо искать в психологии и биологии. Во-первых, падение подразумевает чувство беспомощности и страха перед неизвестностью.

Во-вторых, известно, что отрицательными признаками того, что вы влюблены, как и в депрессии являются: расстройство желудка, колебание настроения, бессонница, потеря концентрации, головокружение и смятение. Отсюда мы и получаем устойчивое английское выражение «падение в любви» («falling in love») вместо «возвышения в любви» («rising in love»).

LABOR OF LOVE — Работа за любовь

Значение: Работа, выполняемая во имя любви или ради самоудовлетворения, а не за деньги.

Происхождение: Если Вы прочитаете главу 29 стих 20 из Книги Бытия Библии (Genesis 29:20), то узнаете, что Иаков (Jacob) жил со своим дядей Лаваном (Laban) в Месопотамии (Mesopotamia). У дяди Лавана было 2 дочери – Рахиль (Rachel) и Лия (Leah). Иаков любил симпатичную Рахиль, а не дурнушку Лию. Когда он спросил Лавана, сможет ли он жениться на Рахиль его дядя, согласился при условии, что Иакову придется служить у него в течение 7 лет. Быстро пролетели эти 7 лет и вот в день свадьбы, Иаков поднял вуаль невесты и увидел дурнушку Лию вместо Рахиль! Иаков был взбешен и потребовал получить Рахиль. Хитрый дядя Лаван сказал, что таковы местные обычаи – сначала выходит замуж старшая дочь, но Иаков мог бы получить так же и Рахиль в качестве второй жены, но ему придется послужить у него еще 7 лет. Иаков опять согласился. И в итоге ему пришлось служить у дяди 14 лет, за право обладать любимой Рахиль, но он считал, что это того стоило.

HAVE A CRUSH — Попасть в давку

Значение: Чувство безудержного влечения к другому человеку

Происхождение: В начале 1800-ых в Англии слово «давка» («crush»), сегодня устаревшее, использовалось при описании большого скопления народа на танцах или приемах. На танцах было весьма душно и многолюдно. К тому же женщины носили очень широкие юбки, которые еще больше уменьшали пространство. Выражение «быть в давке с кем-то» («crushing on someone») переросло во фразу, означающую романтичное общение на переполненном многолюдном мероприятии. Такие скопления людей были самым популярным местом для знакомства.

К 1860-ым годам та же самая фраза стала использоваться в США и впервые появилась в Южном Литературном Вестнике (the Southern Literary Messenger) в августе 1862: “In the hatroom at a ‘crush,’ is the air freer from taint, because the men are fresh and young?”. «В шляпной комнате, в «давке», воздух намного чище, потому что мужчины молоды и свежи?»

SEALED WITH A KISS or XXX — Скрепленный поцелуем или XXX

Значение: S.W.A.K. (sealed with a kiss) — Написанный с любовью и заботой, XXX — пометка для фильма сексуального характера для взрослых

Происхождение: Эти два термина имеют общие корни. В «Столпах Земли» («The Pillars of the Earth») Кена Фолета (Ken Follett) есть упоминание о  «поцелуе мира». Король Англии Генри (King Henry of England) и Томас Беккет (Thomas Becket) должны были скрепить свое соглашение поцелуем.

Продолжая исследования можно обнаружить, что во времена Средневековья, большинство людей было неграмотными. Поэтому, договоры не имели силу, пока каждая из сторон не ставила знак «X» в честь Святого Андрея (Saint Andrew). Затем, чтобы подтвердить свою искренность, каждая из договаривающихся сторон целовала знак «X».

Согласно Библии, Святой Андрей (которого первым назвали Апостолом) был приговорен к смерти распятием на кресте, и он попросил крест в форме «X», потому что он считал, что не был достоин умереть на кресте такой же формы как у Иисуса (Jesus).

Обычай целовать знак «X» исчез, а «X» стал символом поцелуя. (XXX стало символом страстного поцелуя, если Вы понимаете, о чем идет речь).

HEAD OVER HEELS — Голова над пятками

Значение: Чувства смятения или головокружения у влюбленного

Происхождение: Первоначальная фраза «пятки над головой» («heels over head») была впоследствии перевернута задом наперед вместе со смыслом. Фраза «Пятки над головой», в которой больше смысла, впервые была изобретена в четырнадцатом столетии. Она означала совершать прыжок сальто или испытывать чувства радости. Она также означала находиться вверх тормашками и не иметь  возможности что-либо сделать, подобно тому как порой любовь может вызывать у нас такие чувства.

И лишь в 1834 появилась перевернутая фраза «Голова над пятками» («head over heels»), которая характеризовала любовь в «Повести о жизни» (the Narrative of the Life), написанной Дэвидом Крокетом (David Crockett).  В ней он пишет: «… скоро почувствовал себя головой над пятками от любви к этой девочке» («…soon found himself head over heels in love with this girl.»).

LOVE IS BLIND — Любовь слепа

Значение: Вы любите того, кого любите независимо от логики

Происхождение: Это выражение ввел в обиход Уильям Шекспир (William Shakespeare) приблизительно в 1596 году. Оно встречается в нескольких его пьесах, включая Двух Господ Вероны (Two Gentlemen of Verona), Генри V (Henry V) и Венецианского купца (The Merchant of Venice).

И действительно, исследование, законченное в 2004 Университетским Колледжем Лондона (the University College of London), поддерживает идею того, что слепота любви не просто фигура речи. Они доказали, что чувства любви подавляют области мозга, которые управляют логическим мышлением.

Завершив рассмотрение английских фраз о прекрасном и романтичном, в следующий раз, когда Вы будете использовать ту или иную английскую фигуру речи, Вы уже будете точно знать, что она произошла от вполне конкретного события или факта. Вообще все английские идиомы и фигуры речи имеют вполне конкретное происхождение. Иногда это общеизвестный факт, а иногда даже трудно предположить откуда могла пойти данная фраза. Любовь — это странная штука, как впрочем, и английский язык.

ЛЮБОВЬ — Перевод на английский

Романтическая любовь хранит еще много нераскрытых секретов.

There are still many questions to be answered and asked about romantic love.

Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле.

Romantic love is one of the most powerful sensations on Earth.

ТР: Итак, это могло быть решение про место работы, и там вы встретили любовь всей жизни.

TR: So the bottom line is, maybe it was where to go to work, and you met the love of your life there.

Это моя первая любовь, и я вам немножко об этом расскажу.

That is my first love, and that’s what I’ll tell you a little bit about.

Наши дети возвращаются домой с сумками, полными медалей, завоевав любовь и найдя новых друзей.

And our children are coming back home with bags full of medals, with lots of admirers and friends.

Вторая из этих трёх формаций мозга — романтическая любовь: этот восторг, наваждение ранней любви.

The second of these three brain systems is romantic love: that elation, obsession of early love.

И все эти разные ситуации — любовь к моему ребенку.

And that is all of these different things — the love for my child.

А скольких людей любовь окрылила?

How many people around the world are dancing with elation at this very minute?

А их любовь к учебе была такой огромной, что я плакала.

And their love [for studying] was so big that I cried.

Девушка, моя прежняя любовь, последний раз я видел её,

The girl, my old love, the last lost time I saw her

Майтрейа в санскрите означает «любовь«, «любящий».

«Maitreya» means love, «the loving one,» in Sanskrit.

как эта песня возвращала мне мою школьную любовь,

how it brought back my college sweetheart,

Одна женщина не верит больше в любовь.

One woman no longer believes love will ever find her.

♫ и только любовь может видеть нас насквозь.

♫ and only love can see us through, anyway.

Но любовь не всегда приносит счастье.

But love isn’t always a happy experience.

♫ Но любовь — это заряженный пистолет ♫

♫ But love is a loaded pistol ♫

♫ И я влюблена в свою любовь, ♫

♫ And I’m in love with being in love ♫

Как сказал Чосер, «любовь слепа».

As Chaucer said, «Love is blind.»

Вы дали им любовь, радость.

You gave them love; you gave them joy.

Романтическая любовь очень проста.

Romantic love is very simple.

Выражения Любви на Английском

Изучаем английский язык. Комплименты и выражения о  любви на английском языке:

I love you. — Я тебя люблю.
I adore you. — Я тебя обожаю.
I`m mad/crazy/bonkers about you. — Я схожу по тебе с ума/помешан(а) на тебе.
I can’t live without you. — Я не могу жить без тебя.
I can’t stop thinking about you. — Я всё время думаю о тебе.
I dream of you. — Я мечтаю о тебе.
I need you. — Ты нужен(нужна) мне.
I have a crush on you. — Ты сводишь меня с ума.
I lost my heart on you. — Ты завладел(а) моим сердцем.
I’ve got you under my skin — Ты не выходишь у меня из головы.
I am better because of you. — Благодаря тебе я становлюсь лучше.
I want a lifetime with you. — Хочу прожить с тобой всю жизнь.
I need you by my side. — Мне нужно, чтобы ты был(а) рядом.
I’ll stand by you no matter what. — Я всегда буду рядом, что бы ни случилось.
I can’t take my eyes off of you. — Никак тобой не налюбуюсь.
I’m yours. — Я принадлежу тебе.
You are my all in all (my everything). — Ты для меня всё./Ты моё всё!
You are my crush. — Ты моя страсть.
You are my dear. — Ты моя любовь.
You are my heart’s desire. — Ты моя мечта.
You are my life. — Ты моя жизнь.
You are my one and only. — Ты мой(моя) единственный(ая).
You are my one true love. — Ты моя настоящая любовь.
You are my reason for living. — Ты смысл моей жизни.
You are my soul. — Ты моя душа.
You are my strength and support. — Ты моя поддержка и опора.
You are my sunshine. — Ты мой лучик света.
You are my treasure. — Ты моё сокровище/Ты мне очень дорог(а).
You are my world. — Ты моя вселенная/Ты для меня всё.
You hold the key to my heart. — Моё сердце принадлежит тебе.
You are the one I’ve always wished for. — Ты та/тот, о ком я всегда мечтал.
You’re all I want. — Ты всё, что мне нужно.
You mean the world to me. — Ты для меня всё.
You are the apple of my eye. — Ты самое дорогое, что у меня есть.
You are my perfect match. — Мы созданы друг для друга.
You make myself complete. — Ты моя вторая половинка.
You are the love of my life. — Ты любовь всей моей жизни.
You’re the best thing that ever happened to me. — Ты лучшее, что есть в моей жизни.
You stole my heart. — Ты похитил(а) моё сердце.
You make my heart skip a beat. (Лучший литературный перевод, вероятно,
принадлежит группе «Сплин»: «Моё сердце остановилось, отдышалось
немного — и снова пошло.»)
You are the One. — Ты мой(моя) единственный(ая).

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Самосовершенствование, возможно, один из лучших способов проявить любовь к себе миллионами разных путей, от создания новой прически, до контурирования тела, гормонотерапии, операций и, да, даже похудения. Reclaiming yourself can be one of the most gorgeous acts of selflove and can look like a million different things, from hairstyles to tattoos to body contouring to hormones to surgery and yes, even weight loss.
Я не думаю, что вы внушили любовь к себе. I don’t think you endeared yourself.
Я оставляю тщеславие, любовь к себе, самоуважение. I give up vanity, self love, human respect.
Святой Фома Аквинский истолковывает слова Ты должен любить ближнего своего, как самого себя так, что любовь к себе является примером любви к другим. St Thomas Aquinas interprets ‘You should love your neighbour as yourself’ as meaning that love for ourselves is the exemplar of love for others.
Для Эриха Фромма Любовь к другим и любовь к себе не являются альтернативами. For Erich Fromm, love of others and love of ourselves are not alternatives.
Человек может любить Бога только тогда, когда он уничтожил любовь к себе; это означает, что преданный должен быть смиренным и полностью предаться Богу. One can love God only when one has annihilated self — love; this means that the devotee must be humble and surrender themself fully unto God.
Движение поощряет участников рассматривать самопринятие и любовь к себе как черты, которые делают человека достойным. The movement encourages the partakers view self — acceptance and selflove as traits that dignify the person.
Кьеркегор говорит, что любовь-это не сон, не настроение, не та любовь к себе, которая думает о любви только по отношению к самой себе. Kierkegaard says love is no dream or mood or the kind of selflove that only thinks of love in relation to itself.
Люди, испытывающие любовь к самим себе. People with love for themselves.
Тот, кто понимает, что наша жизнь со всеми её противоречиями — это дар и что любовь есть источник и смысл жизни, как сможет он подавить в себе желание нести добро людям? When one realizes that life, even in the middle of so many contradictions, is a gift, that love is the source and the meaning of life, how can they withhold their urge to do good to another fellow being?
И информация о том, как помочь себе и своим детям, например, как уделять время ребёнку, выражать свою любовь, как быть более терпеливым с ребёнком, как с ним разговаривать. And information on how they could support themselves and their children, such as information like spending time talking to your child, showing them more affection, being more patient with your child, talking to your children.
Временами любовь разрушительна и безумна, и когда я разочарована донельзя, мне приходится напоминать себе: моя задача в этих отношениях сказать партнёру о том, чтó я хочу создавать вместе с ним. Love still feels totally maddening and crushing some days, and when I feel really frustrated, I have to remind myself: my job in this relationship is to talk to my partner about what I want to make together.
Речь идёт о всех нас, о нашей способности испытывать радость и любовь, которая обогащает нашу жизнь, но только тогда, когда мы позволяем быть себе уязвимыми, когда мы принимаем на себя ответственность за наши действия и за наше бездействие, как Говард Шульц, генеральный директор Starbucks. It’s about us, and our ability to experience joy and love and to improve our reality comes only when we make ourselves vulnerable and we accept responsibility for our actions and our inactions, kind of like Howard Schultz, the CEO of Starbucks.
Вожделение и любовь всегда несут в себе некоторую магическую энергию. Lust and love have always held a magical energy.
Дорис потеряла жизнь, но не душу, а ее отец вернул себе любовь дочери. Perhaps she’d lost her life, but not her soul, Meyer would say over the bodies, and her father had reclaimed his daughter’s love.
И мига не прошло, а барышня уже нашла себе любовника. As soon as you falter, she finds a new man.
Любовь между нами будет такая сильная, какую ты не можешь себе представить. The love between us will be stronger than anything you can imagine.
В этом вам помогут медитация Колесница Кубары и любовь к самому себе. With it you will be helped meditation by Chariot Kubara and love to.
Я бы не чувствовала себе комфортно в присутствии моих бывших любовников. I wouldn’t be comfortable having any of my old lovers there.
За девять лет монсеньор Бьенвеню добрыми делами и кротостью снискал себе любовное и как бы сыновнее почтение обитателей Диня. In the course of nine years Monseigneur Bienvenu had, by dint of holy deeds and gentle manners, filled the town of D — with a sort of tender and filial reverence.
Её больше не было в этом мире, и она не хотела оставить память о себе, но её работа, которую она выполняла с любовью, пережила её, как и бесконечная надежда. ‘The world was hers no longer, and she wanted no memorial, ‘but her work carried on in the love that lived beyond her ‘and the hope that knew no end.’
Любовь давала знать о себе ощущением пустоты, которая настойчиво, жадно требовала заполнения. It manifested itself to him as a void in his being — a hungry, aching, yearning void that clamoured to be filled.
Я уверен, что любовь его была самым подлым чувством, — но можно ли себе представить отвратительное насекомое влюбленным? I am sure his love would have been the most abject of sentiments — but can one imagine a loathsome insect in love?
Ты можешь найти себе любовника, а я буду под кайфом. You can find a new lover, and I’ll find some junkie that
И что они были счастливы своею любовью, это заключало в себе неприятный намек на тех, которые того же хотели и не могли, — и им было совестно. And their happiness in their love seemed to imply a disagreeable slur on those who would have liked to feel the same and could not — and they felt a prick of conscience.
А третий так и сидит себе дома, любовно поглаживая созревшую грыжу и читая сочинения графа Салиаса, купленные вместо рубля за пять копеек. Others simply sit at home, tenderly stroking an imminent hernia and reading the works of Count Salias, bought for five kopeks instead of a rouble.
Теперь благодаря им вы можете всегда быть счастливы: читайте себе на здоровье комиксы, разные там любовные исповеди и торгово-рекламные издания. Today, thanks to them, you can stay happy all the time, you are allowed to read comics, the good old confessions, or trade?journals.
Женственный любовник восточной лени, чувственный, влюбленный в свои мечты, я не знал отдыха и не разрешал себе отведать наслаждений парижской жизни. Though by nature effeminately attached to Oriental indolence, sensual in tastes, and a wooer of dreams, I worked incessantly, and refused to taste any of the enjoyments of Parisian life.
И как тривиально она кричала, — говорил он сам себе, вспоминая ее крик и слова: подлец и любовница. — И, может быть, девушки слыхали! And how vulgarly she shouted, he said to himself, remembering her shriek and the words — scoundrel and mistress. And very likely the maids were listening!
Вы увидели бы, до чего я презираю женщин, достаточно испорченных, чтобы завести себе любовника! You would there see how contemptible I hold those women of depraved principles who have lovers.
Мой знакомый, Фил отследил свой телефон, И в итоге нашёл себе любовницу. My buddy Phil tracked down his a few years back, ended up having an affair.
Чрезмерная любовь к самому себе ведет к самым чудовищным преступлениям и служит причиной величайших бедствий как в государственной жизни, так и в семейной. An undue love of Self leads to the most monstrous crimes and occasions the greatest misfortunes both in States and Families.
Мистеру Альберто Роузу придется найти себе новую любовницу. Mr. Alberto Rose is gonna have to find himself a new plaything on the inside.
Поверить не могу, что ты позволила себе сказать Руби, что она не была любовью всей моей жизни! I can’t believe you had the audacity to tell Ruby she wasn’t the love of my life!
Да, но я сказала, что останусь у Сойер, так что если вдруг кто спросит — ты неуверенная в себе брюнетка с неестественно сильной любовью к дизайнерским сумкам. Uh, yeah, but I said that I was staying at Sawyer’s, so if anyone asks, you’re an insecure brunette who has an unnatural love for designer handbags.
Она видела в нем к себе сожаленье, но не любовь. She saw in him sympathy for her, but not love.
Я вам уже немного рассказывал, как все эти одиннадцать лет я ломал себе голову, стараясь уходить от таких щекотливых тем, как любовь, нищета, преступление и т.д. I have told you something about them — how I had to head conversations, for all those eleven years, off such topics as love, poverty, crime, and so on.
О, я бы не хотел иметь другом юношу, который в мечтах не украшал себя венком, не воздвигал себе пьедестала, не наслаждался в обществе сговорчивых любовниц! I would never have a young man for my friend who did not place himself in dreams upon a pedestal, weave crowns for his head, and have complaisant mistresses.
Вот оно, единственное утешение в жизни -любовь! — говорил он себе. — Держать в объятиях любимую женщину — вот он, верх человеческого блаженства! He said to himself, That, though, is the only good thing in life, to love, to hold the woman one loves in one’s arms. That is the limit of human happiness.
Ты должна подыскать себе кормилицу, моя любовь. You must avail yourself of a wet nurse, my love.
Всегда в себе, как и подобает тому, кто потерял любовь. She always has this distant air befitting the great broken loves.
Тебя разрывают на части одновременно и любовь, и отвращение к самому себе. You’re filled with equal parts self — loathing and self — love.
Я ответил тем же — и тут понял, что любовь и страсть, которые я так старательно подавлял в себе все это время, вот-вот выйдут из-под контроля. I responded in kind, fully aware that the love and passion I had been suppressing were growing in me at an uncontrollable rate.
Сейчас он внушает мне если не любовь, то, по крайней мере, уверенность в себе. At the moment it inspires me, if not with love, at least with confidence.
Так что я решил… временно отказать себе в принятии решений, пока не выпадет шанс заняться любовью, а после вернуться и… проанализировать ситуацию рационально. So I find it best to… recuse myself temporarily until I’ve had a chance to make love, and then go back and… analyze the situation rationally.
То, что оно доказало, что люди могут любить, и эта любовь ни чем не обусловлена, и ты можешь сказать себе, что это не правда, но… ты оказываешься в отеле в Атлантик Сити и кто-то просит… That it proved that people can love unconditionally, and you can tell yourself it’s not true, but you’ll just end up in a hotel room in Atlantic City asking someone
Любовь к женщине он не только не мог себе представить без брака, но он прежде представлял себе семью, а потом уже ту женщину, которая даст ему семью. He was so far from conceiving of love for woman apart from marriage that he positively pictured to himself first the family, and only secondarily the woman who would give him a family.
Старая мать скорбно качает головой и, взяв его сильную руку, с любовью кладет ее себе на плечо. The old lady sorrowfully shakes her head, and taking one of his powerful hands, lays it lovingly upon her shoulder.
Если развить тело, можно заниматься любовью и ничего себе не повредить! If you develop a body , you can do wow love and not hurt !
Если тьi веришь своим снами, то будь уверен, что никакая сила, ни торнадо, ни вулкан, ни тайфун не смогут вьiшибить тебя из любви. Потому что любовь существует сама по себе. If you believe in your dreams, no tornado, volcano or typhoon can knock you out of love, because love exists on its own.
Она как женщина, что в истеричном припадке, повсюду ищет любовников себе. She is like a mad woman, a mad woman who is seeking everywhere for lovers.
Бросить все ей и мне и скрыться куда-нибудь одним с своею любовью, — сказал он себе. Throw up everything, she and I, and hide ourselves somewhere alone with our love, he said to himself.
Два-три месяца тому назад вы, не правда ли, взяли себе в привычку писать Линтону письма? Чтобы поиграть в любовь, да? Two or three months since, were you not in the habit of writing to Linton? making love in play, eh?
А когда любовь слабеет или умирает, им начинает казаться, что ребёнок отделяется от той любви, что его породила, и живёт сам по себе. But if our love ends, we feel him… break away from the love that created him.
Она питала к брату искреннюю сестринскую любовь и, хотя считала, что он мог бы найти себе жену, более равную ему по положению, тем не менее распространяла эту любовь и на его детей. For Mrs. Bulstrode had a true sisterly feeling for her brother; always thinking that he might have married better, but wishing well to the children.
Как ты внушаешь к себе любовь, не посягая на свободу? How do you make somebody love you without affecting free will?
Любовь овладела моим сердцем, и все во мне так изменилось, что, вернувшись из театра, я себя не узнала; я сама себе внушала ужас. Love had come into my heart, and had so completely changed me, that on my return from the theatre I did not know myself: I had a horror of myself.
Любовь моя, ты даже себе не в состоянии помочь. Love, you’re not in a position to help yourself.
И всё же ты взяла себе в любовники конюха. And yet you took the stable boy as your lover.
Ты наверное тоже так делал, придумывал себе с ними любовные истории. I bet you probably did the same thing, make up little love stories for each of them.

Испанский изобилует словами о любви

Я тебя люблю. Я люблю клубнику. Оценка нравится всем. Они занимались любовью. Я хотел бы видеть вас.

Означает ли слово «любовь» одно и то же во всех приведенных выше предложениях? Очевидно нет. Поэтому неудивительно, что в испанском языке есть много слов, которые можно перевести как «любовь». Используйте глагол amar или существительное amor , чтобы перевести все приведенные выше предложения, и вы в лучшем случае прозвучите глупо.

Мысль о том, что почти любое слово на одном языке можно перевести всего одним или двумя словами на другом языке, может привести к серьезным ошибкам в лексике.Точно так же тот факт, что для перевода даже такого простого слова, как «любовь», можно использовать буквально десятки слов, делает компьютерный перевод таким безумно ненадежным. Понимание контекста является одним из ключей к эффективному переводу.

Прежде чем идти дальше, посмотрите, сколько слов вы можете придумать, чтобы точно перевести слово «любовь» как существительное, глагол или часть фразы. Затем сравните свой список со списком ниже.

«Любовь» как существительное

  • afición (энтузиазм): Tiene afición por las cosas de su tierra.( Она любит вещи своей земли.)
  • amado/a (милая): Mi amada y yo estamos tan felices. (Моя любовь и я так счастливы.)
  • amante (возлюбленный, любовник): No quiero que seas mi amante. (Я не хочу, чтобы ты был моей любовью.)
  • амистад (дружба)
  • amor (чистая любовь, романтическая любовь): Y ahora permanecen la fe, la esperanza y el amor, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor. (И теперь остаются эти три: вера, надежда и любовь. Но величайшая из них — любовь.)
  • caridad (благотворительность): Si yo hablase lenguas humanas y angelicas, y no tengo caridad … . ( Если я говорю языками человеческими и ангельскими и не имею любви… .)
  • cariño/a (милый):
  • cero (счет в теннисе): Cero a cero. (Люблю всех.)
  • страсть (страсть, не обязательно романтическая): Страсть к жизни, страсть к сабле. (У него есть любовь к жизни, любовь к знаниям.)
  • querido (милая)
  • recuerdos (с уважением): Mándale recuerdos míos. (Пошлите ему мою любовь.)

«Любовь» как глагол

  • amar (любить, романтически любить): Te amo. (Я люблю тебя.)
  • encantar (с указанием сильной симпатии): Me encanta escribir. (Я люблю писать.)
  • gustar mucho (с указанием сильной симпатии): Me gusta mucho este sofá. (Мне нравится этот диван.)
  • querer (любить романтически, хотеть): Te quiero con todo el corazón. (Я люблю тебя всем сердцем.)

«Любовь» как прилагательное

  • amatorio (относящийся к любви): Me escribió muchas carta amatorias. (Он написал мне много любовных писем.)
  • amorosa (относящиеся к любви): Las aventuras amorosas pueden ser estimulantes y excitantes, pero también pueden ser perjudiciales y dolorosas. (Любовные связи могут быть стимулирующими и захватывающими, но они также могут быть вредными и болезненными.)
  • romántico (относящиеся к романтике): El King compuso numerosas canciones románticas a lo largo de sus 20 años de carrera. (Король написал множество песен о любви за свою 20-летнюю карьеру.)
  • сексуальный (относящийся к сексуальности): Los juegossexuales son una buena forma de mantener la pasion. (Любовные игры — хороший способ сохранить страсть.)

Фразы со словом «Любовь»

  • амарио (любовная связь)
  • любовь с первого взгляда (любовь с первого взгляда)
  • любовь моя (моя любовь)
  • carta de amor (любовное письмо)
  • влюблённый (влюбиться): Me enamoré de una bruja. Я влюбился в ведьму.
  • estar enamorado (быть влюбленным): Estoy enamorada de el. (Я влюблена в него.)
  • flechazo (любовь с первого взгляда): Flechazo. (Это была любовь с первого взгляда.)
  • hacer el amor (заниматься любовью)
  • история любви (история любви)
  • копье любви (любовный роман)
  • я прощаюсь, нет меня прощаю (она меня любит, она меня не любит)
  • любовь моя (моя любовь)
  • no se llevan bien (между ними нет любви)
  • no se tienen ningún aprecio (между ними нет любви)
  • перикито (неразлучник или попугай)
  • por el amor de (из любви): Por el amor de una rosa, el jardinero es servidor de mil espinas. (Ради любви к розе садовник — слуга тысячи шипов.)
  • por nada del mundo (не за любовь и не за деньги)
  • por pure afición (из чистой любви к нему, просто из любви к нему): Toca el piano por pure afición. (Она играет на пианино просто из любви к нему.)
  • prenda de amor (знак любви): Hoy te doy este anillo como prenda de mi amor. (Сегодня я дарю тебе это кольцо в знак моей любви.)
  • половые отношения (занятия любовью)
  • vida сексуальная (любовная жизнь)

слов и фраз о любви на пенджаби: 20+ прекрасных способов

Вы ищете лучшие слова и фразы о любви на пенджаби, которые помогут выразить ваши самые глубокие чувства? Вы пришли в нужное место! В этом эксклюзивном посте мы познакомим вас со всеми терминами и выражениями, которые сразу же поразят ваших партнеров! В конце концов, разговор с ними на языке, с которым они лучше всего знакомы, покажет, насколько вы заинтересованы в них, верно? Если вы готовы к этому, то пусть обучение начнется!

Пенджаби — это индоарийский язык, который считается официальным языком Пакистана и Индии.Пенджабцы предпочитают использовать этот язык в Пакистане, хотя на нем также широко говорят в Индии, особенно в Харьяне и Дели. Пенджабские слова и фразы вызывают сочувствие и привязанность, что делает их довольно романтичными, если вы приучите свой слух к тому, как это звучит. И раз вы попали на этот пост, есть большая вероятность, что вы, вероятно, встретили особенного человека, который говорит на этом языке как на своем родном. Чтобы выразить свои чувства как профессионал и продемонстрировать свою искреннюю любовь к общению с ними, обязательно прочитайте наш сегодняшний пост здесь.

Как выразить свою любовь на языке пенджаби

 

Основные слова любви на пенджабском языке

Долгое время пенджаби считался языком любви. Вопреки распространенному мнению, слова и фразы о любви на пенджаби не менее романтичны, чем любой другой язык. И если вы все еще застряли в колее и не знаете, как это работает, мы твердо верим, что вам следует попытаться выучить основные термины нежности, которые мы приводим ниже.

9034
Английского Произношение панджаби
My Love Mera пиар ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ
Красивых Sudara ਸੁੰਦਰ
Великолепного Khubasurata ਖੂਬਸੂਰਤ
Красивый Sudara ਸੁੰਦਰ
Cutest Сабха том пиара ਸਭ ਤੋਂ ਪਿਆਰਾ
Сердце Дила ਦਿਲ
Приближенность Nerata ਨੇੜਤਾ
Smile Musakana ਮੁਸਕਾਨ
Довольно
Sohana ਸੋਹਣਾ

Основные слова и фразы о любви на пенджаби

Пенджаби — удивительный язык, а еще интереснее знать основные фразы на пенджаби.Всякий раз, когда вы любите кого-то, вы изо всех сил стараетесь произвести на него впечатление, и это лучшая причина, по которой вам следует попытаться запомнить несколько приятных слов здесь и там, чтобы укрепить свою связь с этим человеком. И когда дело доходит до понимания их языка, вы можете столкнуться с препятствием на своем пути. Не стесняйтесь подумать об изучении пенджабского языка, чтобы произвести впечатление на своих близких. Пожалуйста, найдите время и попробуйте использовать эти различные любовные фразы, которые лучше всего отражают ваше поведение и личность.

4 I love you44 44
Английский Произношение Панджаби
Я хочу тебя навсегда. Май тухану хамеша лейи чаунда хан. Я хочу, чтобы ты остался со мной. Maiṁ Cāhudā hāṁ ki tusīṁ mērē nāla rahō ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹੋ
Вы любите меня? Ки туси майну пиара караде хо? ਕੀ ਤੁਸੀ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Твоя любовь дорога мне. Tuhāḍā pi’ara mērē la’ī anamōla hai. ਤੁਹਾਡਾ ਪਿਆਰ ਮੇਰੇ ਲਈ ਅਨਮੋਲ ਹੈ
Я с вами. Maiṁ tuhāḍē nāla hāan ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹਾਂ
Будь счастлива, любовь моя. Хуша рахо мере пиара ਖੁਸ਼ ਰਹੋ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ
Ты такая красивая. Tusīṁṁṁ kinē sōhaṇē hō ਤੁਸੀਂਂਂ ਕਿੰਨੇ ਸੋਹਣੇ ਹੋ
Maiṁ tuhānū pi’āra karadā hāan ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Maiṁ Vī Tuhāḍē nāla pi’āra Karadī hāan ਮੈਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਪਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹਾਂ
Вы выйдете за мной? Kī tasī mērē nāla vi’āha karōgē? ਕੀ ਤਸੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੋਗੇ?
Нам суждено быть вместе. ASīṁ ikaṭhē hōṇa Cāhudē hāan ਅਸੀਂ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ
Вы имеете в виду для меня так много. Tuhāḍā mērē la’ī bahuta matalaba hai ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਰੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਤਲਬ ਹੈ
Как зовут любовь моя любовь? Tuhāḍā nāma kī hai mērē pi’arē? ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ?

Самые красивые любовные термины и фразы нежности

Когда мы любим кого-то, мы используем ласковые и приятные слова, чтобы назвать его имя.Эти слова и фразы расширены до еще более милых слов. На пенджаби, если вы хотите сказать: «Я всегда ждал тебя», скажите, например, «Маим хамеша тухади удика кара риха си». Такие слова, как возлюбленная и дорогая, также звучат очаровательно на панджаби. Ниже приведены некоторые другие слова и выражения, которые вы можете использовать сегодня.

Английский Произношение панджаби ਪਿਆਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਵੀਟੀ ਮਨਮੋਹਕ
Я люблю тебя калечить tuhānū pi’āra Карда Haan ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
Милая Pi’ārē
Дарлинг Pi’ārē
Sweetie Savīṭī
Очаровательная Manamōhaka
Ты моя красивая принцесса. Tusīṁ mērī sudara rājakumārī hō ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਸੁੰਦਰ ਰਾਜਕੁਮਾਰੀ ਹੋ
Любите меня, как вы. Mainū Pi’āra KARō Jivēṁ Tusīṁ Karadē Hō ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੇ ਕਰਦੇ
Выйди мою любовь. Jaladī ā’ō mērē pi’ara ਜਲਦੀ ਆਓ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ
Я всегда ждал тебя. Maiṁ Hamēśā tuhāḍī uḍīka kara rihā sī ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਡੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ

Развитие интереса к изучению пенджабских фраз

Итак, какие из приведенных выше слов и фраз вы собираетесь использовать со своим любимым человеком? Дайте нам знать в разделе комментариев ниже! Кроме того, пожалуйста, ознакомьтесь с нашими предыдущими статьями, такими как «Пенджабские слова и фразы» и «Приветствия на пенджаби», чтобы расширить свой словарный запас на этом языке.

Когда мы дойдем до этой части поста, пожалуйста, помните, что изучение пенджабского языка — это отличный способ повысить ваши шансы на общение с замечательными людьми! И если вы заинтересованы в освоении этого как настоящий профессионал, то мы настоятельно рекомендуем вам проверить приложение Ling. Ling App — это инновационный ресурс для изучения языков, разработанный Simya Solutions, чтобы помочь изучающим язык и энтузиастам освоить панджаби и более 60 других иностранных языков. Это приложение предоставляет аудиозаписи в пенджабском тоне, чтобы вы могли быстро понять концепцию речи.Вы можете получить доступ к приложению, используя его веб-страницу, и загрузить его бесплатно. Теперь выбор за вами: станьте тем, кто выучит пенджаби.

Так чего же ты ждешь? Если бы я был на вашем месте, я бы обязательно сегодня скачал приложение Ling и начал свое путешествие по изучению языка с правильной ноги.

Как мы говорим, что я люблю тебя и любовь на разных языках? -Translate I Love You

Знаете ли вы, как сказать «люблю» на разных языках? В современном мире, где говорят более чем на 7000 языков, часто становится трудно понять и перевести фразу «Я люблю тебя» на разные языки.Люди по-разному выражают свою любовь к кому-то. Я тебя люблю! В этих трех маленьких словах есть все волшебство и сила, чтобы сообщить кому-то о ваших эмоциях. Кроме того, не каждый человек на этой земле может говорить или понимать все языки. Вряд ли 60 % (приблизительная цифра) людей могли бы говорить, писать или понимать хотя бы на одном из 10 самых популярных языков мира.

Если вам интересно, как люди выражают свои чувства любви в разных странах и культурах по всему миру, то вы попали по адресу.

9 0335 9 9 0334
С.№. Язык Перевод
1 любовь в Английский любовь
2 любовь в испанской Amor
3 любовь в Hindi मोहब्बत или Мохаббат
4 любовь в Японский 愛, или Ai
5 любовь в китайский 爱 или Ài
6 любовь в Бенгальский ভালবাসা или Bhālabāsā
7 любовь в пенджабский ਪਸੰਦ ਹੈ или пасада хай
8 любовь на арабском языке حب
любовь в маратхи प्रेम или Према
10 любовь в Итальянский Amore
11 любовь в тамильском அன்பு или Anpu
12 любовь в Ория ପ୍ରେମ или према
13 любовь в Португальский амор
14 любовь в урду محبت
15 любовь в Малайяламе സ്നേഹം или snēhaṁ
16 любовь в Вьетнамский YEU
17 любовь в немецкий либе
18 90 338 любви в русских Любят или Lyublyu
19 любовь в Гуджаратских પ્રેમ или Прем
20 любовь в каннада ಪ್ರೀತಿ или Priti
21 любовь в Корейский 애정 или aejeong
22 любовь в Бирманский hkyithkyinnmayttar
23 любовь в телугу ప్రేమ или према
24 любовь я п Французский амур
25 любовь в турецкой Aşk
26 любовь в яванский тресна
27 любовь в Тайский ความ รัก или Khwām RAK
28 любовь в Польский Miłość
29 любовь в украинском Любов, или Любовь
30
, люди также ищут перевод Я люблю тебя на разных языках  с помощью онлайн-ресурсов. Различные тенденции поиска показывают, что людям действительно нравится знать, как называется «я люблю тебя» на разных индийских и иностранных языках. Таким образом, они продолжают использовать онлайн-ресурсы и инструменты перевода, чтобы получить ответы. Однако они редко не понимают, что между человеческим переводом и машинным переводом существует огромная разница.

Перед тем, как углубиться в это, прежде всего, давайте посмотрим, как я люблю тебя называется на разных популярных языках и как это пишется на разных языках –

  • 8
  • 4 9035 Я люблю тебя Французский 8

    JE T’aime
  • 9 я люблю тебя Hindi मैं तुमसे प्यार करता हुँ (Главная Tumse Pyar Karta Hoon)
    S.No. Язык
  • 8 5
  • 2 Я люблю тебя в Испанский
  • 8
  • TE AMO
    3 Я люблю тебя Немецкий ich Liebe Dich
    4 Я люблю тебя в Мандарин Китайский 我 我 爱 你 (Wo Ai Ni )
    5 Я люблю тебя в японских
  • 8
  • 愛し てる (Aishiteru)
    6 Я люблю тебя в Корейский 사랑 해 (Saranghae)
    7 я люблю тебя в Арабский ٲنَا بحِبَّك (Ана бахебак)
    8
    9 Я люблю тебя Греческий
  • 8
  • Σαγαπώ (SE agapo)
    10 Я люблю тебя в итальянской итальянской TE AMO
    11 Я люблю тебя в Russian Russian Я Тейя Люблю (Ya Teybea Liubliu)
    12 Я люблю тебя В евреев «Ani Ohev Otach» (сказал мужчина) «Ohevet Otach» (сказал женской)
    13 Я люблю тебя в Cheyenne
  • 8
  • Nemehotatse
    4 14
    Я люблю тебя в Tagalog Mahal KITA
    15 Я люблю тебя в INUKTITUT
  • 8
  • ᓇᒡᓕᒋᕙᒋᑦ (NagligivageT) 9 0338

    Это самые популярные языки, которые обычно ищут люди, чтобы найти значение я люблю тебя на разных языках.Это основано на том, как носители языка (включая носителей второго и третьего языков) говорят «я люблю тебя» на своих языках.

    Вот переводы «я люблю тебя» на других разных языках, упомянутых ниже:

    я люблю тебя 903 475 25 26 Szeretlek 90 335 65788 334
  • 5 Я люблю тебя в Welsh
  • S.no
  • 8
  • Language
    1 I Люблю тебя в afrikaans EK Het Jou Lief
    2 я люблю тебя в Albanian TE Dua
    3 я люблю тебя в году армян
  • 8
  • Да Кез sirumem
    4 я люблю тебя в бамбара M’bi fé
    5 я люблю тебя в Бенгальский Ами tomake bhalobashi
    я люблю тебя в Bisaya Nahigugma АКО kanimo
    8 я люблю тебя в болгарских Obicham того
    9 я люблю тебя в камбоджийских Soro Lahn Nhee AH
    10 Я люблю тебя Catalan T’ESTIMO
    11 Я люблю тебя в Cherokee
  • 8
  • TSI GE YU I
    12 я люблю тебя в Chichewa Ndimakukonda
    13 я люблю тебя в кантонском Нго oiy Ней с
    14 I люблю тебя в команчи U kamakutu nu
    15 я люблю тебя в корсиканец Ti тенгу чару
    16 я люблю тебя в Cree Kisakihitin
    17 я люблю тебя в креольском Mi Aime Jou
    18
    18 9 Я люблю тебя в Volim Te
    19 Я люблю тебя в Czech Miluji TE
    20 Я люблю тебя В Danish JEG ELSKER RUP
    5 21 Я люблю тебя Dutch Dutch IK Hou Van Jou
    22 Я люблю тебя в Elvish Amin mela lle
    23 я люблю тебя на эсперанто Mi amas vin
    24
    24 9
  • 5 Я люблю тебя в Estonian
  • мА Amastan SIND
    Я люблю тебя в Ethiopian AfGreki ‘
    Я люблю вы в Фарерская Например elski ТЭГ
    27 я люблю тебя в фарси Doset daram
    28 я люблю тебя в филиппинских Mahal Kita
    29 я люблю тебя в финской Mina rakastan sinua
    30 Я тебя люблю в фризской Ik Hald вентилятор ау
    31 я люблю тебя на гэльском Та гра агаморт
    32 9001 8 я люблю тебя в
  • 8
  • Mikvarhar
    33 Я люблю тебя Gujarati
  • 8 Gujarati
  • Hoo Thunay Prom KAROO COHO
    4 34 Я люблю тебя в Hiligaynon Palangga ко ikaw
    35 я люблю тебя в гавайского Aloha Au Ia`oe
    36 я люблю тебя в хмонгах Kuv hlub КОЖИ
    37 я люблю тебя в хопи Nu»Umi unangwa’ta
    38 я люблю тебя в Венгерский
    39 я люблю тебя на исландском Eg elska tig
    40 я люблю тебя на Ilonggo Palangga ко ikaw
    41 я люблю тебя в индонезийской Сая Синта padamu
    42 Я тебя люблю в инуитов Negligevapse
    43 я люблю тебя в ирландских Таит я»ngra Лит
    44 я люблю тебя в каннаду Naanu Ninna preetisuttene
    45 я люблю тебя в Kapampangan Kaluguran дак
    46 я люблю тебя в суахили Nakupenda
    47 я люблю тебя в конкань Tu магел мога чо
    48 я люблю тебя в лати п Te Amo
    49 я люблю тебя в Latvian Es Tevi miilu
    50 я люблю тебя в ливанской Bahibak
    51 я люблю тебя в Литвы Tave Myliu
    52 Я тебя люблю в Luxembourgeois Ech хун dech Гаер
    53 я люблю тебя в македонских Te сакам
    54 я люблю тебя в малайском Сая cintakan мю / Aku Синта padamu
    55 Я тебя люблю в Malayalam Ньян Нинне Премикунну
    56 я люблю тебя на мальтийский 9033 8 Inhobbok
    57 я люблю тебя в маратхи Me Тульский прем karto
    58 я люблю тебя в ирокез Kanbhik
    59 я люблю тебя в марокканской Ana moajaba БИК
    60 я люблю тебя в науатль Ni MITS NEKI
    61 я люблю тебя в навахо АМОР anosh’ni
    62 я люблю тебя в ндебеле Niyakutanda
    63 я люблю тебя в Bokmaal Jeg elsker град
    64 я люблю тебя в Ньонрск Эг Эльскар дег
    я люблю тебя в пандакан Syota na kita!!
    66 я люблю тебя в пангасинан Inaru Taka
    67 я люблю тебя в папиаменто Ми та stimabo
    68 I Люблю тебя в персидском
  • 8
  • Doo-Set Daaram
    69 я люблю тебя в IAY OVLay Ouyay 7
    70347
    70 Я люблю тебя в польских Kocham Ciebie
    71 я люблю тебя в Португальский Eu Te АМО
    72 я люблю тебя в Румынский Te iubesc
    73 я люблю тебя в шотландский гэльский Tha gra\dh agam ort
    74
  • 8
  • Я люблю тебя в Serbian
  • 8
  • Volim TE
    95
    Я люблю тебя в Setswane KE GO RATA
    76 Я люблю тебя В Язык знака «, / (представляет позицию пальцев при подписании» Я люблю тебя «)
    77 Я люблю тебя в Sindhi 8 Sindhi Maa Tokhe Pyar Kendo Ahyan
    78
  • 8
  • Я люблю тебя в Sioux Techihhila
    79
    99 я люблю тебя в Slovak Lu`bim Ta
    80 Я люблю тебя Словенский Ljubim te
    81 я люблю тебя на Суахили Ninapenda wewe
    8
    82 Я люблю тебя Swedish
    83 Я люблю тебя в Swiss-Немецкий ICH Lieb Di
    84 Я люблю тебя в Surinam Mi Lobi Joe
    85 Я люблю тебя в Taiwanese
  • 5 WA GA Ei Li
  • 86 Я люблю тебя в Тахитин Ua Здесь Вау Ia Oe
    87 я люблю тебя в тамильский Nan unnai kathalikaraen
    88 я люблю тебя в телугу Nenu ninnu premistunnanu
    89 я люблю тебя на тайском языке Фом Рак Кхун
    90 9033 8 Я люблю тебя в Tunisian Ha Eh Bak
    918 Я люблю тебя Turkish 7
    92 Я люблю тебя в украинский Я. U EM
    95
    95
    ‘Rwy’n Dy Garu di
    96 Я люблю тебя в Iiddish
  • 8
  • IKH HOB DIKH я люблю тебя в йоруба 21 в Zazi

    Ezhele Hezdege
    99
    99 Я люблю тебя в ZUNI ZUNI TOM HO ‘ICHEMA

    Если вы соблюдаете это правильно, вы можете обнаружить, что слово «Prēma ” используется для обозначения любви на языках маратхи, ория, телугу и гуджарати в Индии.Но в разных языках они пишутся по-разному. Это то, что люди могут понять, но инструменты автоматического перевода не могут. Таким образом, это явно означает, что человеческий перевод более эффективен и имеет преимущество перед автоматическим переводом.

    Проблема с автоматическим переводом

    Онлайн-ресурсы и инструменты перевода, которыми вы пользуетесь, обычно имеют проблемы с пониманием семантики, т.е. смысла и сути контекста. Машине или приложению очень трудно использовать определенную фразу или термин в чьей-либо точке зрения или правильной перспективе.

    Культурная чувствительность также является одной из основных проблем машинного перевода. Разные слова имеют разное значение в разных языках. Переводчик-человек может очень хорошо понять этот факт; Но, не машина. Выбор слов часто беден с машинами. Например, уроженец Испании может говорить te amo вместо te quiero, чтобы сказать «я люблю тебя» или выразить свою любовь. Это потому, что первое имеет более глубокое значение и является фактически подходящим словом.

    Другая проблема, с которой вы можете столкнуться, связана с порядком слов.Использование программного обеспечения для перевода нецелесообразно во многих случаях и языках, где пара прилагательное-существительное изменяется и переключается на существительное-прилагательное. Программное обеспечение заставит вас потеряться в переводе.

    Так что, если вы когда-нибудь захотите узнать, чем что-то оказывается на разных языках, вам обязательно нужно покопаться в человеческой руке. Любовь прекрасна, и чтобы узнать больше о том, как «я люблю тебя» называется на разных языках, вам следует попытаться воспользоваться помощью переводчиков, изучающих язык или прочитать книги.Они намного лучше, чем то, что вы называете инструментами онлайн-перевода.

    С помощью профессиональных лингвистов вы даже можете поделиться своими праздничными поздравлениями со своими любимыми и передать любовь. Например, вы можете научиться говорить «Счастливого Рождества» на самых популярных языках во вселенной. Это позволит не только тепло поприветствовать вашу семью, друзей и коллег, но и убедиться, что никакой языковой барьер не помешает вам передать ваши наполненные любовью сообщения близким и родным.Так что продолжайте переводить любовь и дарите хорошие воспоминания!!

    Чтобы узнать больше о наших услугах, позвоните нам по телефону +91-8527599523 или напишите нам по адресу [email protected]

    Никогда не пропустите строй..!!

    Получите последние переводы и языковые новости, советы, обновления и тенденции..!!

    [email-subscribers namefield=”NO” group=”Public”]
    Посетите наш блог-центр

     


    Непереводимые иностранные слова о любви, которыми можно поделиться с кем-то, кого вы «Flechazo»

    День святого Валентина официально остался позади еще на один год , но это не значит, что вы не должны ежедневно находить новые способы выражать свою любовь к партнерам, домашним животным, друзьям и/или членам семьи.Независимо от того, одиноки ли вы, встречаетесь, женаты или где-то посередине, надеюсь, у каждого есть кто-то , кого они любят в своей жизни, и важно сообщить им, что вы чувствуете. К счастью, Expedia UK выпустила свои иллюстрации «Язык любви» — так что, похоже, у всех нас есть 10 «новых» слов для выражения того, что любовь заставляет нас чувствовать.

    Для ясности: ни одно из приведенных ниже слов не является на самом деле новым. Слова, изображенные на иллюстрациях Expedia «Язык любви», на самом деле существуют очень давно — они просто новые для большинства из нас, носителей английского языка.Лично я не мог быть более воодушевлен, чтобы узнать обо всех из них. В конце концов, английский не совсем известен как самый романтичный из языков. Кроме того, насколько мне известно, в английском языке нет эквивалента слову «ya’aburne» — арабскому слову, используемому для описания «надежды на то, что любимый человек переживет вас, поэтому вам не придется терпеть боль жизни без него». ” Аууу!

    Вот 10 «непереводимых» слов о любви, которыми можно поделиться с любимым человеком.

    «Cwtch»

    Определение: Объятие — безопасное убежище, данное вам тем, кого вы любите.

    Хорошо, я понимаю, что не всем нравятся объятия. Тем не менее, для тех из нас, кто получает удовольствие от объятий в целом, «cwtch» прекрасно объясняет, почему объятия правильного человека могут быть совершенно исцеляющими.

    «Forelsket»

    Определение: Эйфорическое чувство, которое вы испытываете, когда начинаете влюбляться.

    Не знаю, как вы, но я никогда не забуду человека, который познакомил меня с «форелскет».

    «Икцуарпок»

    Определение: Чувство предвкушения, когда кто-то придет к тебе домой.

    Будь то для друзей, семьи, любовников или просто доставщика пиццы, я думаю, можно с уверенностью сказать, что мы все испытали «икцуарпок». Я знаю, что у меня есть.

    «Вираг»

    Определение: Эмоциональная боль из-за разлуки с любимым человеком.

    Облом «вираага» заключается в том, что его можно испытать независимо от того, переживаете ли вы тяжелый разрыв или находитесь в отношениях на расстоянии с кем-то удивительным.Ради тебя, я надеюсь, что это последнее. В любом случае, у вас есть это!

    «Оодал»

    Определение: Акт фальшивого дуться после банальной ссоры с любимым человеком.

    Для всех вас, одиноких, читающих это, пусть «оодал» станет счастливым напоминанием о том, почему вы делаете перерыв в свиданиях.

    «Гигил»

    Определение: Желание ущипнуть или сжать что-то (или кого-то!), что очень мило.

    Итак, «веселая радость» — это то, что я чувствую каждый раз, когда прихожу домой к своим двум котятам. Хорошо знать!

    «Flechazo»

    Определение : Ощущение, что вас поразила стрела Купидона (когда у вас есть интенсивная связь с кем-то).

    Можете ли вы почувствовать «flechazo» для милых собак и кексов? Потому что я почти уверен, что у меня есть.

    «Cafuné»

    Определение: Движение пальцев по волосам возлюбленной.

    Эта иллюстрация прекрасно изображает меня во всех отношениях, в которых я когда-либо была. Кроме того, слово «кафе» очень весело произносить.

    «Mamihlepinatapei»

    Определение: Многозначительный, безмолвный взгляд между двумя людьми, которые хотят что-то инициировать, но боятся сделать первый шаг.

    Вам знакомо это чувство, когда вы собираетесь поцеловать кого-то нового? Для этого есть слово «мамихлапинатапеи».»

    «Ya’aburnee»

    Определение: На английском языке дословно переводится как «вы похороните меня». терпеть боль жизни без них

    Я не плачу, это ты плачешь

    Норвежские фразы о любви — Экспресс романтическая любовь

    Если вы встретите кого-то особенного во время поездки в Норвегию, будьте готовы к этим простым романтическим фразам.

    Базовая любовь на норвежском языке

    Начнем с базовой фразы: я люблю тебя. С одной стороны, если вам случится влюбиться в красивую норвежку во время двухнедельного пребывания в этой стране, у вас больше сил. С другой стороны, я бы посоветовал не делать эту фразу первым, что вы говорите кому-то, независимо от того, сколько вы выпили за вечер.

    Чтобы сказать, что я люблю тебя на норвежском языке, скажите  jeg elsker deg . Имейте в виду, что в норвежском языке эта фраза на самом деле имеет на больше  веса, чем I love you в английском языке. В английском языке вы действительно можете сказать другу «Я люблю тебя», так как это может означать разные виды любви.В норвежском языке это почти исключительно используется для выражения страстной романтической любви. Использовать его с умом.

    Другой вариант — использовать фразу du betyr så mye вместо meg (ты так много значишь для меня). У этого есть немного больше гибкости, поскольку это не выходит прямо и не говорит это, но обычно используется, чтобы подразумевать глубокое эмоциональное чувство.

    Как только вы нашли любовь

    Итак, вы встретили свою вторую половинку и отправились в бурный роман на остатках своего путешествия.Поздравляем! Вот несколько фраз, которые вам пригодятся: Чтобы сказать «Я скучаю по тебе» (что будет обычным делом по телефону после того, как вы вернетесь домой, скажите jeg savner deg или jeg har savnet deg (я пропустил вы – важное отличие).

    Если вы хотите передать больше страсти в своей тоске (а кто этого не хочет), я бы предложил фразу jeg lengter etter deg , которая переводится как «Я тоскую по тебе» и должна использоваться только в контролируемых обстоятельствах, т.к. в противном случае это может привести к неожиданной эскалации статуса отношений.

    Чтобы немного снизить уровень страсти и быть более игривым, почему бы не использовать фразу «Ты милый», что означает du er søt . Это передает основное сообщение, не звуча так, как будто вы из плохого любовного романа или как будто вы предлагаете выйти замуж на первом свидании!

    Конечно, я всегда обнаруживал, что когда дело доходит до романтики, действительно существует универсальный язык, и у меня никогда не было проблем с общением на нем, где бы я ни был. Опыт подсказывает мне, что мы все рождаемся свободно владеющими им.

    «Я люблю тебя» на испанском — 20 способов выразить любовь по-испански

    Использование правильных слов для выражения своих чувств на другом языке может быть очень трудным, и испанский не исключение. Поскольку это один из самых распространенных языков в мире, существует множество уникальных способов сказать «я люблю тебя» по-испански.

    Если вы когда-нибудь окажетесь в отношениях с hispanohablante (говорящим по-испански), важно, чтобы вы знали, как лучше всего выразить свои чувства по-испански.Вы не хотите случайно признаться в своей вечной любви на первом свидании, и вы определенно не хотите говорить своему супругу, что любите его, как родного брата.

    Хотя существует множество ресурсов для изучения испанского языка, не все из них охватывают романтические выражения. Не беспокойтесь! Clozemaster здесь, чтобы помочь. Это 20 способов выразить любовь по-испански, основанных на разных стадиях отношений.

    Что говорить, когда знакомишься с кем-то

    Когда вы впервые знакомитесь с кем-то, лучше перестраховаться.Есть несколько фраз, которые могут дать понять, что вы заинтересованы в другом человеке, не будучи слишком напористым. Вот несколько предложений, которые вы можете использовать, чтобы сохранить импульс на первом этапе отношений.

    Моя цель.

    Это невинный способ сказать «Ты мне нравишься» друзьям и другим людям, с которыми вам нравится проводить время. Его прямой перевод на английский «ты хорошо меня любишь» не имеет особого смысла, но эту фразу вы услышите во многих испанских разговорах.

    Это отличное выражение, которое можно использовать, если вы хотите прощупать почву, когда разговариваете с другим человеком. Использование этой фразы может проложить путь к использованию более романтических фраз, если чувство взаимно.

    Мне нравится.

    Это означает «ты мне нравишься» или буквально «ты мне нравишься». В то время как дословный перевод может звучать немного странно на английском языке, это вполне приемлемая фраза на испанском языке. Это также немного более романтично, чем me caes bien , так что это определенно уместно произносить на втором или третьем свидании.

    Используя эту фразу, вы даете собеседнику понять, что вам нравится проводить с ним время не только как друг. Это приятная, непринужденная фраза, которая может побудить к большему разговору на вечеринке и может помочь привести к другому свиданию!

    Te ves hermosa/hermoso esta noche.

    Буквально «Ты выглядишь красиво сегодня вечером». Вы должны быть уверены и говорить гермоса при разговоре с женщиной и гермосо при разговоре с мужчиной. Помните, что испанские прилагательные имеют род, поэтому важно использовать правильный род, когда говорите с кем-то, кто вам нравится!

    Эта фраза — хороший комплимент для свидания в начале отношений.Это не слишком сильно, но определенно дает понять, что вас привлекает другой человек. Всем нравится слышать, что они хорошо выглядят, и использование этого на свидании может помочь сохранить отношения в правильном направлении.

    Что сказать в отношениях

    После того, как вы прошли первые несколько свиданий и у вас установились стабильные отношения, можно безопасно использовать более романтический язык при разговоре с вашим партнером. Попробуйте эти фразы, когда хотите передать свои чувства.

    Te quiero / Te amo.

    Te quiero переводится как «Я хочу тебя», а te amo переводится как «Я люблю тебя». Как правило, обе эти фразы используются, чтобы сказать «я люблю тебя» по-испански, но есть небольшие различия, о которых стоит знать.

    Когда вы говорите кому-то te quiero , это более непринужденный способ сказать, что вы его любите. Вы можете сказать это друзьям и семье, а также любимому человеку. Вы должны говорить это только тем людям, которые вам действительно небезразличны, и это хороший способ дать им понять, насколько вы заботитесь о них.

    Te amo , с другой стороны, это скорее признание в любви. Эта фраза должна быть зарезервирована только для вашего партнера, потому что ее значение больше сосредоточено на выражении романтической любви. Это также более драматическая фраза, так что, вероятно, вы не будете произносить ее каждый день. Тем не менее, это хорошее предложение для особых случаев, например, годовщины.

    Eres mi media naranja.

    Эта фраза, которая буквально означает «ты моя половина апельсина» на английском языке, — это милый и забавный способ сказать кому-то, что он — твоя вторая половина.Подобно английскому языку, эта фраза обычно предназначена для вашей второй половинки, когда вы находитесь в более серьезных отношениях.

    Предположительно, это мнение основано на том факте, что нет двух одинаковых апельсинов, поэтому у каждой половинки апельсина есть только одно возможное совпадение. Это несколько глупый способ думать о любви, но он отлично работает в этом беззаботном выражении.

    Estoy loco/loca por ti.

    Вы можете сказать это, когда хотите сказать своему партнеру, что вы от него без ума.Это определенно не та фраза, которую вы хотите использовать на своих первых свиданиях, но это хороший способ выразить, насколько сильно вы относитесь к кому-то после того, как вы уже некоторое время вместе. Не забудьте использовать правильную форму прилагательного в зависимости от вашего пола ( loco , если вы мужчина, или loca , если вы женщина)!

    Что сказать, когда вы помолвлены

    После того, как вы уже некоторое время вместе, может наступить время, когда вы и ваш партнер решите поднять свои отношения на новый уровень и обручиться.Как только это произойдет, становится ясно, насколько сильно вы относитесь друг к другу, и есть много способов открыто выразить свою любовь к партнеру.

    Мой корасон.

    Один из самых распространенных способов, которым вы можете услышать, как кто-то обращается к своему партнеру, — это назвать его mi corazón (моё сердце). Эта фраза также используется во многих других высказываниях, таких как приведенные ниже.

    Tienes todo mi corazón.

    Когда вы хотите сказать своему партнеру, что он единственный для вас, вы можете использовать эту фразу.Это буквально переводится как «у тебя есть все мое сердце», и его значение на испанском языке такое же, как и на английском.

    Это выражение имеет большое значение, поэтому не используйте его легкомысленно. Когда вы говорите это, вы говорите своему партнеру, что планируете быть с ним очень-очень долго.

    Мой corazón es tuyo.

    Эта фраза переводится как «мое сердце принадлежит тебе» и обычно означает то же, что и tienes mi corazón . Это действительно романтическая фраза, и это идеальный способ сказать партнеру, как глубоко вы его любите.

    Te amo con todo mi corazón.

    Подобно предыдущим двум фразам, te amo con todo mi corazón говорит вашему партнеру, что вы любите его всем сердцем. Это выражение является убедительным признанием в любви к вашей второй половинке, и произнести его намного сильнее, чем просто сказать te amo .

    Mi corazón поздно пор ти.

    «Мое сердце бьется для тебя» — это то, что можно сказать только тому, кого ты по-настоящему любишь, и на испанском языке это имеет такое же значение.Вы хотите сказать это кому-то только тогда, когда не можете жить без него. Как романтично!

    Eres el amor de mi vida.

    Определенно не та фраза, которую вы хотите использовать на первом свидании, эта фраза переводится как «ты любовь всей моей жизни» на английском языке. Если вы серьезно настроены провести остаток своей жизни с кем-то, обязательно запомните это. Это идеальное предложение для свидания, особенно если вы готовитесь использовать следующую фразу в списке!

    ¿Quieres casarte conmigo?

    Не то выражение, которое вы будете использовать каждый день, quieres casarte conmigo? переводится как «Ты выйдешь за меня замуж?» Пожалуй, лучший способ выразить свою любовь — попросить кого-то выйти за вас замуж — самая романтичная фраза в этом списке.Вы, очевидно, захотите зарезервировать это для кого-то особенного, и хотя это важная фраза, которую нужно запомнить, надеюсь, вам нужно будет использовать ее только один раз!

    Женат на ком-то

    После того, как вы обменялись клятвами в день свадьбы, есть еще много способов сохранить романтические отношения, используя испанские прозвища. Вот некоторые из самых популярных.

    • Моя любовь : Моя любовь
    • Mi vida : Моя жизнь
    • Ми солнце : Мое солнце
    • Ми Рей : Мой король
    • Ми Рейна : Моя королева
    • Mi cielo : Мое небо
    • Mi pollito : Мой маленький цыпленок

    Если вы начинаете уставать от использования некоторых из них, вы можете использовать уменьшительную версию слов, например, mi pollito .Чтобы сделать уменьшительное, вы можете добавить -ito или -ita в конце существительного. Например, mi amorcito означает «моя маленькая любовь», и это делает фразу mi amor более милой и игривой.

    Уменьшительные существительные также часто используются с детьми, поэтому не удивляйтесь, если услышите, как отец называет свою дочь mi reinita или «моя маленькая королева».

    Заключение

    Испанский, наряду с другими романскими языками, имеет репутацию языка любви.Теперь, когда вы знаете о множестве способов сказать «Я люблю тебя» по-испански, вы понимаете, почему! Вы также можете увидеть важность понимания того, как слова используются в разных контекстах при изучении нового языка. Это касается не только романтических слов и фраз, но и каждого нового слова, которое вы выучите.

    Существует множество приложений для изучения языков, но не все из них помогут вам эффективно научиться использовать слова в различных контекстах. Чтобы выучить тысячи новых слов и фраз в правильном контексте, Clozemaster — один из лучших доступных ресурсов.


    10 лучших слов в мире (которые не переводятся на английский язык) | Испания

    Одна из многих замечательных особенностей языков во всем мире — значительное количество слов, для которых нет настоящего английского перевода. Часто они рассказывают нам о концепциях и идеях, которые мы упускаем из виду в англоязычном мире.

    В преддверии праздников северное полушарие устремляется за границу, вот несколько вещей, на которые стоит обратить внимание:

    Salud! Фотография: Molly Aaker/Getty Images

    ИСПАНИЯ: sobremesa

    Возможно, вы стали свидетелями этого ритуала, сознательно или нет, во время охоты за кофе или холодным пивом в конце очередного долгого испанского дня.

    Сидят за столиками в ресторанах или вываливаются на их террасы друзья, семьи и коллеги, сохранившиеся в момент после еды, как пресыщенные насекомые в янтаре.

    Обед — а это чаще обед, чем ужин — давно уступил место важному действию sobremesa, тому вялому времени, когда еда уступает часам разговоров, питья и шуток. Кофе и дижестивы будут приняты, или, возможно, большой джин с тоником, который следует за едой, а не предшествует ей здесь.

    Sobremesa — это пищеварительный период, в течение которого пища, сплетни, идеи и разговоры усваиваются медленно. Это также сибаритское время; признание того, что в жизни есть нечто большее, чем долгие часы работы, и что мало на свете удовольствий больше, чем делить стол, а затем болтать чепуху за изрядную часть того, что осталось за день.

    Возможно, к концу sobremesa мир не был полностью приведен в порядок, но он будет казаться более спокойным и благоприятным местом.

    Спросите Мариано Рахоя. В конце мая, когда стало ясно, что его вотумом недоверия отстранят от должности, тогдашний премьер-министр поступил очень по-испански: он и его ближайшее окружение удалились в отдельную комнату в шикарном Ресторан Мадрид. После обеда последовала семичасовая собремеса и, как сообщается, пара бутылок виски.

    В конце концов, какое значение имеет потеря премьерского звания после прекрасного ужина, хорошей сигары и пьяных воспоминаний? ¡Салют! Сэм Джонс в Мадриде

    Эсперта (Кармен Миранда) и эсперто (Жозе Моуринью) Композит: REX/Shutterstock и Getty Images Португальское слово, не имеющее настоящей параллели в английском словаре.

    Есть слова, которые подходят близко, которые инкапсулируют что-то от духа этого слова — и само слово одухотворено. Находчивый, сообразительный, со знанием дела, хитрый, обладающий здравым смыслом, интуитивный, тот, кто добивается цели: все это помогает оттенить пространство, занимаемое эсперто.

    Я вырос в Португалии и всегда чувствовал скрытое восхищение, почти привязанность к espertas.

    Подруга-бразильянка Татьяна, однако, предостерегает от негативного смысла.Она говорит, что эсперто может использовать свои инстинкты, чтобы использовать других в своих интересах; поймать или обмануть их в беде.

    Иногда проще понять что-то по тому, чем оно не является. Эсперта определенно не медленная, тусклая, лишенная воображения. Если бы эти характеристики находились в спектре, эсперто был бы на одном конце, а «усердие» — на другом.

    Если вы это понимаете, то, наверное, понимаете. Juliette Jowit

    Хорошие показатели на Сицилии. Фотография: Alamy

    ИТАЛИЯ: bella figura

    Перед празднованием конфирмации на Сицилии в прошлом году моя тетя вздохнула с облегчением, увидев, что ее британская племянница одета достаточно подобающим образом, чтобы не производить плохого впечатления в глазах расширенная семья.

    Я также испытал облегчение, так как это означало, что я не наложил проклятие brutta figura, что буквально переводится как плохая фигура, на мою семью.

    Практически во всех сферах жизни, будь то то, как люди одеваются, как они себя ведут, как хорошо убраны их дома или как безупречно преподнесены торты и упакованы подарки, итальянцы стремятся достичь bella figura, или красивая фигура.

    Соблюдению внешности и мельчайшим деталям придается такое значение, что невольные иностранцы чувствуют, что их оценивают во всем, что вы делаете, даже в том, что вы едите и пьете и в какое время дня вы балуетесь в такой деятельности.

    «Важно не то, что вы делаете, а то, как вы выглядите», — сказал друг из Италии, сравнив это с публикацией идеальной фотографии в социальных сетях. Это тактика, которая позволяет людям продвигаться по службе, а политикам завоевывать поклонников, создавая впечатление, что они чего-то достигли.

    «Я называю это «селфи и спот», — сказал друг. «Например, политик делает селфи на красивом фоне, выкладывает в Facebook с обещанием что-то сделать, но не выполняет.С хорошим селфи и удачным местом можно прожить всю карьеру, ничего не делая». Анджела Джуффрида в Риме

    Отбивание времени в Гамбурге. Фотография: Alamy

    ГЕРМАНИЯ: Feierabend

    Один из самых вводящих в заблуждение, но и самых устойчивых мифов о немецкой культуре заключается в том, что она ценит тяжелую работу, а не хорошую сиесту. Легенда гласит, что северные европейцы придерживаются «протестантской трудовой этики», что означает, что они выполняют работу, даже если для этого приходится оставаться в офисе до поздней ночи, в то время как южные европейцы отмахиваются от нее мананой, мананой .

    Любой, кто искренне верит в это, никогда не пытался позвонить в немецкий офис в одну минуту шестого. Когда немецкие рабочие говорят Ich mach’ Feierabend («Я заканчиваю»), это редко носит извиняющийся оттенок, но обычно исходит с уверенностью человека, претендующего на древнее право.

    Термин Feierabend , или «праздничный вечер», датируемый 16 th веком, использовался для обозначения вечера перед государственным праздником, но стал обозначать свободное время между выходом из офиса и отходом ко сну. любой рабочий день.

    Ключ к пониманию Feierabend заключается в том, что сейчас не время ходить в кино или спортзал, а время ничего не делать. В 1880 году историк культуры Вильгельм Генрих Риль описал концепт как «атмосферу беззаботного благополучия, глубокого внутреннего примирения, чистой и ясной тишины вечера».

    Приверженность Германии своду правил Feierabend может разочаровать, когда вы пытаетесь позвонить по работе в пятницу днем ​​или купить аспирин в аптеке в воскресенье (воскресенье является 24-часовым праздничным вечером).

    Но как философия она лежит в основе самых гордых достижений немецкого рабочего движения и может просто объяснить, почему в стране один из самых высоких уровней производительности в Европе: чтобы по-настоящему ценить вечер, нужно сделать работу до пяти. час. Филип Ольтерманн в Берлине

    Дежурный звонок: финские войска во Второй мировой войне. Фотография: Hulton Deutsch/Getty Images

    ФИНЛЯНДИЯ: sisu

    Sisu — непереводимый финский термин, который сочетает в себе стойкость, упорство, настойчивость, решительность, настойчивость и устойчивое, а не сиюминутное мужество: психологическая сила, позволяющая гарантировать, что независимо от стоимости или последствия, то, что должно быть сделано, будет сделано.

    Происходит от слова sisus , означающего «кишечник» или «кишки»; Даниэль Юслениус, автор первого словаря финского языка в 1745 году, определил сисукунду как место в теле, где живут сильные эмоции. В суровых условиях и с могущественными соседями это было то, что нужно молодому народу.

    Sisu — это то, что позволило 350-тысячной армии финнов в 1939–1940 годах дважды дать отпор советским войскам, в три раза превышающим их численность, нанеся потери в пять раз больше тех, которые они понесли.

    Говоря более прозаически, это помогло финнам пережить долгие, одинокие, темные и морозные зимы, построив в процессе одну из самых богатых, безопасных, стабильных и управляемых стран в мире. Не все хорошо, конечно. Сису может привести к упрямству, отказу слушать советы, неспособности признать слабость, отсутствию сострадания.

    В Финляндии это стало клише – торговая марка грузовиков и сладостей с сильным вкусом. Исследования показывают, что это мало привлекает молодежь.Но попросите финна дать определение национальному характеру, и большинство до сих пор тянутся к этому слову. Jon Henley

    Нет, я настаиваю… Фотография: Кэрол Гузи/Getty Images

    ИРАН: Ta’arof

    Ta’arof — это персидское слово, не имеющее эквивалента в английском языке, относящееся к искусству этикета, повсеместно распространенному в повседневном иранском языке. жизнь.

    «Ты иди первым», — говорит г-н А, встречая г-на Б на пороге, когда они пытаются войти в здание. «Нет, это невозможно, вы идете первым», — настаивает в ответ г-н Б.Та’ароф диктует ритуал, который может привести к тому, что они оба будут ждать пару ненужных минут, прежде чем один из них сделает шаг вперед, чтобы войти.

    Этот этикет проявляется почти во всех аспектах иранской жизни, от хозяев, настаивающих на том, чтобы гости брали больше еды со стола, до обмена на базаре. «Сколько стоит этот ковер?» — спрашивает г-жа А, выбрав в магазине свою любимую вещь. «Это ничего не стоит, вы можете просто взять его», — довольно лицемерно отвечает продавец.

    Хотя г-жа А в действительности не может вынести ковер из магазина, не заплатив за него, продавец может до трех раз настаивать на том, чтобы она просто сделала это, пока не будет окончательно названа сумма цены.

    Неловкий обмен мнениями мог быть вызван вежливостью; в конечном счете, они могут сыграть на руку продавцу, поскольку покупатель чувствует себя обязанным ответить на такое уважение покупкой, даже если окончательная цена окажется выше, чем он ожидал.

    Другой пример: вы гуляете с другом и в итоге делаете Таароф, приглашая его зайти к вам на обед, хотя у вас ничего не приготовлено и вы не очень хотите, чтобы он принимал.

    Друг настаивает на Таароф, что не придет, потому что знает, что ты устала и не хочет быть обузой, хотя в глубине души очень хочет пообедать у тебя дома.

    «О, не делай Таароф», — говорите вы в Таароф, прося своего друга не делать Таароф. В конце концов он принимает вашего сопротивляющегося Таарофа. Вы немного раздражены, но вам придется улыбаться. Не все Таарофы неискренни; некоторые есть, некоторые нет. Вы бы Таароф, даже если бы вы чего-то сильно хотели, сказали бы, что вы этого не хотите; вы бы Таароф, если вы действительно что-то ненавидите, притворяясь, что хотите этого. Саид Камали Дехган

    Буря, Дождь. Исаак Левитан Фотография: Fine Art Images/Alamy

    РОССИЯ: тоска (toska)

    Предоставь России разгонять меланхолию: toska переводится как тоска или скука.Разве что нет, потому что ни одно английское слово не может точно передать все оттенки этого слова, перефразируя Владимира Набокова.

    Что может означать тоска (произносится как ках )? Душевная тоска, глубокая тоска, возможно, продукт ностальгии или любовной болезни, toska — это депрессия плюс тоска, невыносимое чувство, что нужно бежать, но не хватает для этого ни надежды, ни сил.

    Визуально для меня toska вызывает в воображении бескрайнее березовое поле на окраине Санкт-Петербурга в самый разгар зимы, когда тучи никогда не расходятся, да и светит всего пять часов в день.

    Тоска — это произведение великой литературы. Евгений Онегин, основополагающий русский роман в стихах о лишних мужчинах, безответной любви и дуэлях? Много тоски.

    Антон Чехов написал целый рассказ «Тоска» о извозчике, который недавно потерял сына и ищет, с кем бы поговорить о своем горе. В конце концов, он разговаривает со своей лошадью. Вся эта задумчивость в великих (и не очень) русских романах? Вы получаете картину.

    Так почему же именно Toska попала в этот список позитива? Потому что если русская душа — это место, где живут великие эмоции, то тоска платит за это.Без тоски не может быть лихорадочного счастья, бесконечных задушевных разговоров в 4 часа утра за кухонным столом, безграничной щедрости за явный личный счет.

    Тоска — это знак того, что ваши эмоции выходят за рамки логики и что вы действительно живете своими эмоциями. Может быть, ты почувствовал тоску и не понял этого, но это и хорошо: значит, в тебе есть немножко русской души. Эндрю Рот в Москве

    Мы возвращаемся домой (но сначала прибираемся).Фотография: Дарко Войинович/AP

    ЯПОНИЯ: shoganai

    Будучи жителями архипелага, который регулярно страдает от землетрясений и цунами, а также, как трагически показали недавние события, от наводнений и оползней, неудивительно, что японцы хорошо развитое чувство фатализма. Любое словесное размышление о бессилии людей контролировать самые разрушительные силы природы часто вызывает фразу сёганай.

    Выражение, означающее «ничего не поделаешь», является универсальной реакцией Японии на любую ситуацию, крупную или маленькую, на которую, по мнению людей, они не имеют никакого влияния.Более модным переводом может быть «это то, что есть». Француз сразу признал бы это вариантом «c’est la vie».

    Его можно было услышать, произнося с глубоким размышлением, среди обломков мартовского землетрясения и цунами 2011 года и в смиренном тоне после мучительного вылета Японии с чемпионата мира в России.

    Shoganai и его синоним shikata ga nai — это вербальные механизмы адаптации, которые в равной степени применимы к нежелательным событиям в повседневной жизни, от попадания в пробку до необходимости провести пятничный вечер в офисе.

    Уходя своими корнями в дзен-буддистскую веру в то, что страдание является естественной частью жизни, его, возможно, можно описать как японскую версию молитвы о безмятежности — личное и коллективное признание того, что иногда пассивное принятие горькой правды далеко легче, чем пытаться отрицать это.

    Но смирение со своей судьбой с бормотанием «сёганай» имеет свои недостатки. Некоторые наблюдатели японской культуры отмечают, что его слишком часто применяют в ситуациях, когда люди имеют большее влияние, чем они думают.

    В течение большей части семи десятилетий после окончания Второй мировой войны господство консервативной Либерально-демократической партии было общепринятым даже среди либеральных избирателей. Некоторые указывают на его роль в росте японского милитаризма в первой половине 20-го века.

    Шиката ганай, таким образом, отчасти виноват в слабости японской демократии, позволяющей одной партии доминировать даже, как это происходит сегодня, когда она погрязла в скандалах.

    В стране с ограниченными собственными энергетическими ресурсами ядерная энергетика десятилетиями была бенефициаром сёганайского мышления, которое считало строительство десятков ядерных реакторов вдоль береговой линии неизбежным злом.

    Потребовалась Фукусима, чтобы доказать, что восхваляемый японцами фатализм иногда может быть совершенно опасным. Джастин Маккарри в Токио

    Объединяем силы по-голландски. Жнецы, Питер Брейгель Старший. Фотография: Томас Абад/Алами

    НИДЕРЛАНДЫ: polderen

    Het poldermodel и связанный с ним глагол polderen происходят от голландской привычки работать вместе, чтобы отвоевать части своей страны у моря.Со времен Средневековья все жители одного польдера, независимо от религии, политики, классовой принадлежности и местного соперничества, должны были сотрудничать в поддержании сложной, но жизненно важной системы ветряных мельниц и дамб, которые сохраняли их землю сухой.

    Термин, определяемый как «прагматическое сотрудничество, несмотря на разногласия», использовался с середины 1970-х годов для описания консенсуса при принятии политических решений, распространенного в Нидерландах, где более века, поскольку ни одна партия никогда не имела большинства.

    При выработке политики эта концепция представлена ​​голландским учреждением, известным как Социально-экономический совет, трехсторонним форумом, на котором правительство, федерации работодателей и профсоюзы высказывают свои разногласия, обычно достигая консенсуса по таким вопросам, как ограничение заработной платы, рабочее время, создание рабочих мест и производительность.

    В политике правительства Нидерландов — последнему из них, коалиции четырех партий с совершенно разными взглядами, потребовалось на выработку рекордных 208 дней — являются воплощением польдерной модели , , которая подвергается растущей критике, особенно со стороны радикальные правые, начиная с финансового кризиса 2008 года.

    Политики, такие как Тьерри Боде из нативистского правого Форума за демократию, утверждают, что модель польдеров привела к «политическому картелю», в котором бесконечный компромисс лишил основные партии всех отличительных черт и лишил их возможности принимать важные решения. Джон Хенли

    Длинный, тонкий и подозрительный Фото: Фэн Ли/Getty Images

    КИТАЙ: tiáo 条

    Как мы классифицируем или классифицируем вещи, таким образом представляя их как одно, а не другое? В отличие от французского или немецкого, в китайском языке гендер не предоставляет категорий, которые группируют вещи по чему-то совершенно другому: по форме.

    Tiáo является одним из не менее 140 классификаторов и измеряющих слов в китайском языке. Это мерное слово для длинных и узких вещей. Например, простыни, рыба, корабли, куски мыла, пачки сигарет, проспекты, брюки, драконы, реки.

    Эти слова измерения охватывают то, как форма запечатлевается в нас, и в то же время игриво замечают отношения между всеми вещами. Мерное слово kē 颗 (ядро) используется для обозначения маленьких округлых вещей или объектов, которые кажутся маленькими: жемчуг, зубы, пули и семена, а также далекие звезды и спутники.

    Gēn 根, для тонких-тонких предметов, появится перед иглами, бананами, жареными куриными ножками, леденцами, палочками для еды, гитарными струнами и спичками, среди тысячи других вещей. Под словесным дуэтом 朵 собираются «цветочные» объекты: букеты цветов, облака, грибы и колосья.

    Меня бесконечно восхищает то, как мы пытаемся сгруппировать кого-либо или что-то вместе, и как меняются формации. Философ Ван Ляньцин описывает, как tiáo сначала применялось к объектам, которые мы можем взять руками (ремни, ветки, веревки), а затем расширилось за его пределы (улицы, реки, горные хребты).

    И, наконец, tiáo, расширенное метафорически. Новости и события также классифицируются с помощью tiáo, возможно, потому, что новости были написаны длинными вертикальными строками, а события, как писал ученый 7-го века Ян Шигу, поступают в списках «один за другим, как (располагая) длинные веточки».

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.