Menu
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Перевод моя любовь на немецкий: %d0%bc%d0%be%d1%8f%20%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%be%d0%b2%d1%8c — перевод на немецкий

Перевод моя любовь на немецкий: %d0%bc%d0%be%d1%8f%20%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%be%d0%b2%d1%8c — перевод на немецкий

Содержание

Любовь ▷ перевод на Немецкий, синонимы, произношение, антонимы, картинки, примеры

Любовь Эдуарда IV к своей жене прославляется в 75 — м сонете произведений Филиппа Сидни «Астрофель и Стелла».

Die Liebe von Edward IV. Zu seiner Frau wird im Sonett 75 von Philip Sidneys Astrophel und Stella gefeiert.

Первая любовь Эбби Чарльз Скотт приезжает, чтобы записаться на конгресс в Lotus Point.

Abbys erste Liebe Charles Scott taucht auf, um einen Kongress im Lotus Point zu buchen.

Джордж Вестерхолм пытается доказать Стиву Паттерсону, что наша любовь к автомобилям сделала мир лучше.

George Westerholm will Steve Patterson beweisen, dass unsere Liebesbeziehung zu Autos die Welt zu einem besseren Ort gemacht hat.

Вишвас регулярно дает представления, в которых демонстрирует свою поэзию и любовь к хинди, урду и санскритской литературе.

Vishwas gibt routinemäßig Performances, in denen er seine Poesie und Liebe zur Hindi, Urdu und Sanskrit Literatur demonstriert.

В 1941 году она появилась в театре Святого Мартина в комедии Кеннета Хорна «Любовь в тумане».

1941 trat sie im St. Martin’s Theatre in Kenneth Hornes Komödie Love in a Mist auf.

С горечью и сожалением Лидия рассказывает троим мужчинам о том, как она наконец приняла предложение руки и сердца Майкла, хотя она не смогла ответить на его любовь.

Mit Bitterkeit und Bedauern erzählt Lydia den drei Männern, wie sie Michaels Heiratsantrag endlich angenommen hat, obwohl sie seine Liebe nicht erwidern konnte.

В возрасте 10 лет Армстронг встретил Майка Дирнта в школьной столовой, и их сразу же связала любовь к музыке.

Im Alter von 10 Jahren lernte Armstrong Mike Dirnt in der Cafeteria der Schule kennen und sie verbanden sich sofort über ihre Liebe zur Musik.

В 2001 году Карпентер выпустила свой первый студийный альбом за пять лет, Time * Секс * Любовь.

2001 veröffentlichte Carpenter ihr erstes Studioalbum seit fünf Jahren, Time * Sex * Liebe.

«Любовь и дружба» — комедия 2016 года, написанная и снятая Уитом Стиллманом.

Love & Friendship ist ein Comedy — Film aus dem Jahr 2016, der von Whit Stillman geschrieben und inszeniert wurde.

«Любовь и дружба» заработала 133 513 долларов в четырех кинотеатрах во время первых выходных в мае 2016 года.

Love & Friendship verdiente am Eröffnungswochenende im Mai 2016 in vier Kinos 133.513 US — Dollar.

История вводит темы и аргументы, которые обычно встречаются в рыцарской литературе, включая придворную любовь и этические дилеммы.

Die Geschichte stellt Themen und Argumente vor, die typischerweise in der Literatur des Rittertums anzutreffen sind, einschließlich höfischer Liebe und ethischer Dilemmata.

Дружба между Паламоном и Арките быстро портится из — за их соперничества за любовь Емелья.

Die Freundschaft zwischen Palamon und Arcite verschlechtert sich schnell gegenüber ihrer Konkurrenz um Emelyes Liebe.

Лирика описывает любовный треугольник, в котором два участника переживают безответную любовь, прежде чем перейти к описанию любви, которая в целом угасла.

Die Texte beschreiben ein Liebesdreieck, in dem zwei Teilnehmer unerwiderte Liebe erfahren, bevor sie zu einer Beschreibung der Liebe übergehen, die im Allgemeinen sauer geworden ist.

Пламмер появился в спектакле «Любители и сумасшедшие» в Оперном театре, Кеннеди — центр, Вашингтон, округ Колумбия, в 1973 году и в фильме «Любовь и господин Уилл» в том же месте в 1975

Plummer trat 1973 in Lovers and Madmen im Opernhaus, Kennedy Center, Washington, DC, und 1975 in Love and Master Will am selben Ort auf.

«Успокойся, мой любящий пастырь, и не вставай еще. Это прекрасное влажное утро, к тому же, любовь моя, оно мокрое.

„Leg still meinen lieben Hirten und stehst du noch nicht auf? Es ist ein schöner feuchter Morgen und außerdem, meine Liebe, ist es nass.

«О, пусть она будет влажной, моя любовь, и когда я буду так холоден, я подниму свою любимую Флоро и уйду в свою стаю.

«Oh, lass es nass sein, meine Liebe und so kalt, dass ich meinen liebevollen Floro erheben und zu meiner Herde gehen werde.»

Пение птицы сравнивается с «высокородной девушкой» в башне дворца, которая также использует музыку, чтобы испытать и источать любовь.

Das Lied des Vogels wird mit einem „hochgeborenen Mädchen“ in einem Turm eines Palastes verglichen, das ebenfalls Musik verwendet, um Liebe zu erfahren und auszustrahlen.

После смерти 11 августа 1989 года его жены, вокалистки Blue Haze Барбары Мак, он потерял любовь к музыке.

Nach dem Tod seiner Frau am 11. August 1989, der Blue Haze — Sängerin Barbara Mac, verlor er seine Liebe zur Musik.

Когда Персей поворачивается, чтобы бежать с острова, Эвриалы в отчаянии и ярости подпитывают ее, чтобы броситься в погоню, отчаянно пытаясь убить и съесть человека, убившего ее единственную любовь.

Als Perseus sich umdreht, um von der Insel zu fliehen, ist Euryales verzweifelt und wütend und treibt sie an, den Mann zu töten, der ihre einzige Liebe getötet hat.

В 2010 году у него была второстепенная роль в романтической комедийной драме «Любовь и другие наркотики». Джейк Джилленхол и Энн Хэтэуэй.

2010 hatte er eine Nebenrolle in dem romantischen Comedy — Drama Love & Other Drugs neben Jake Gyllenhaal und Anne Hathaway.ні

В 2004 году Сержент получил театральную премию имени Чепмена Триппа как самый многообещающий новый драматург за свою пьесу «Любовь к человечеству».

Sergent gewann 2004 den Chapman Tripp Theaterpreis für den vielversprechendsten neuen Dramatiker für sein Stück The Love of Humankind.

Чтобы вызвать уважение и

любовь к индонезийской флоре и фауне, правительство объявило 5 ноября национальным днем ​​любви к флоре и фауне.

Um Respekt und Liebe für die indonesische Flora und Fauna aufzubauen, hat die Regierung den 5. November zum nationalen Tag der Liebesflora und — fauna erklärt.

Развитию морских курортов за рубежом способствовала хорошо развитая любовь англичан к пляжу.

Die Entwicklung des Badeortes im Ausland wurde durch die gut entwickelte englische Liebe zum Strand angeregt.

Появления на телеэкране включали роли в фильмах «Посмеяться», «Любовь», «Американский стиль», «Семья Партридж» и «Шоу Дона Ноттса».

Zu den Fernsehauftritten vor der Kamera gehörten Rollen in Laugh — In, Love, American Style, The Partridge Family und The Don Knotts Show.

За «Двухнедельным уведомлением» в 2003 году последовала ансамблевая комедия «Реальная любовь», озаглавленная Грантом как премьер — министром Великобритании.

Auf Two Weeks Notice folgte 2003 die Ensemble — Komödie Love Actually, die von Grant als britischem Premierminister geleitet wurde.

28 января 2019 года Виктор и Ирина Ельчины представили на кинофестивале Sundance 2019 документальный фильм об их сыне Антоне Ельчине «Любовь, Антоша».

Am 28. Januar 2019 haben Viktor und Irina Yelchin beim Sundance Film Festival 2019 einen Dokumentarfilm über ihren Sohn Anton Yelchin, Love, Antosha, uraufgeführt.

Спенсер сравнивает свою любовь с любовью Орфея.

Spenser vergleicht seine Liebe mit der von Orpheus.

Спенсер заявляет, что его любовь будет эхом для всех, она будет повторяться повсюду.

Spenser sagt, dass seine Liebe für alle hörbar sein wird, sie wird sich überall wiederholen.ні

Конечная цель использования греческой мифологии — подчеркнуть любовь.

Das ultimative Ziel der Verwendung der griechischen Mythologie ist die Betonung der Liebe.

Использование греческой мифологии состоит в том, чтобы подчеркнуть, насколько сильна любовь Спенсера. Спенсер умоляет богов благословить его свадьбу, брак и плодородие.

Die Verwendung der griechischen Mythologie soll betonen, wie stark Spencers Liebe ist. Spenser bittet die Götter, seinen Hochzeitstag, seine Ehe und seine Fruchtbarkeit zu segnen.

В стихотворении используется множество символов, чтобы показать сильную любовь Спенсера к Элизабет и его самые сокровенные желания.

Das Gedicht verwendet viele Symbole, um die intensive Liebe zu zeigen, die Spenser für Elizabeth und seine tiefsten Wünsche hat.

В середине 90 — х Фарук был занят разработкой и продвижением своего первого полнометражного фильма «Любовь в изгнании».

Mitte der 90er Jahre war Farouk damit beschäftigt, sein erstes Spielfilmprojekt Love in Exile zu entwickeln und zu veröffentlichen.

Примечательно, что Фичино ввел термин «платоническая любовь», который впервые появился в его письме к Аламанно Донати в 1476 году.

Insbesondere prägte Ficino den Begriff der platonischen Liebe, der erstmals 1476 in seinem Brief an Alamanno Donati auftauchte.

Лори утверждает, что, согласно исламским верованиям, любовь — одна из наиболее частых причин отношений между людьми и джиннами.

Lory erklärt, dass Liebe im islamischen Glauben eine der häufigsten Ursachen für Beziehungen zwischen Menschen und Dschinn ist.

Любовь кажется наиболее частым случаем контактов между мужчиной и джиннами.

Liebe scheint die häufigste Gelegenheit für den Kontakt zwischen Männern und Dschinn zu sein.

Приап служит для напоминания читателю или слушающей аудитории, что намерениями Януария движет вожделение, а не любовь.

Priapus dient dazu, den Leser oder das zuhörende Publikum daran zu erinnern, dass Januaries Absichten von Lust und nicht von Liebe getrieben werden.

После тяжелого детства Мисук Новлин наконец нашла любовь в объятиях своего мужа Дона Ванга.

Nach einer schwierigen Kindheit hat Misook Nowlin endlich Liebe in den Armen ihres Mannes Don Wang gefunden.

В 1950 — х годах в Солт — Лейк — Сити Джин Синклер, владелица дома престарелых, начинает запретную любовь со своей красавицей Ларей Петерсон.

In den 1950er Jahren in Salt Lake City beginnt Jean Sinclair, die Besitzerin eines Altersheims, eine verbotene Liebe mit ihrer Schönheit LaRae Peterson.

В 1861 году Паула Анхель встречает любовь всей своей жизни в лице Хуана Мигеля Мартина, женатого мужчину, который тусуется в салонах и с проститутками.

Im Jahr 1861 trifft Paula Angel die Liebe ihres Lebens in Juan Miguel Martin, einem verheirateten Mann, der in Salons und mit Prostituierten rumhängt.

Любовь Фрэнка Либби возвращается, и ее время вдали только усилило страстное пламя, которое горит в ее сердце.

Franks Liebe Libby kehrt zurück und ihre Abwesenheit hat nur die leidenschaftliche Flamme verstärkt, die in ihrem Herzen brennt.

Любовь заставляет тебя двигаться, как толстые золотые часы.

Die Liebe ließ dich wie eine dicke goldene Uhr laufen.

В молодости Митчелл нашла любовь с лейтенантом армии.

Als junge Frau fand Mitchell die Liebe zu einem Armeeleutnant.

Мелинда доказала свою любовь к Адриану, несмотря на свой огромный вес.

Melinda bewies ihre Liebe zu Adrian trotz ihres enormen Gewichts.

Лале ненадолго встречает красивую молодую женщину, делая татуировку на ее руке при входе в лагерь, и он испытывает любовь с первого взгляда.

Lale trifft kurz eine schöne junge Frau, während sie sich beim Betreten des Lagers den Arm tätowiert, und er erlebt Liebe auf den ersten Blick.

Прежде чем Рикман встретил Риму Хортон в 19 лет, он заявил, что его первая любовь была в 10 лет к девушке по имени Аманда на спортивном дне в его школе.

Bevor Rickman Rima Horton im Alter von 19 Jahren kennenlernte, gab er an, dass er am Sporttag seiner Schule mit 10 Jahren zum ersten Mal in ein Mädchen namens Amanda verknallt war.

В 2017 году он снялся в роли Криса в короткометражном фильме «Братская любовь» вместе с Кристой Калмус.

2017 war er neben Krista Kalmus als Chris im Kurzfilm Brotherly Love zu sehen.

Восстань, любовь моя — американская романтическая комедия 1940 года режиссера Митчелла Лейзена с Клодетт Колбер, Рэем Милландом и Деннисом О’Кифом в главных ролях.

Arise, My Love ist ein amerikanischer romantischer Comedy — Film von 1940 unter der Regie von Mitchell Leisen mit Claudette Colbert, Ray Milland und Dennis O’Keefe.

«Восстань, моя любовь» основан на реальной истории Гарольда Эдварда Даля.

Steh auf, meine Liebe basiert auf der wahren Geschichte von Harold Edward Dahl.

«Восстань, любовь моя» была адаптирована как радиоспектакль 8 июня 1942 года в эпизоде ​​Lux Radio Theater, в котором к Милланду присоединилась Лоретта Янг.

Meine Liebe Steh auf , wurde als Hörspiel am 8. Juni angepasst, 1942 Episode von Lux Radio — Theater mit Milland trat von Loretta Young.

Ее первой ведущей ролью в телевизионной драме стала драма Fuji Television «Любовь, любовь, инопланетянин» в 2016 году.

Ihre erste Hauptrolle im Fernsehdrama war 2016 das Fuji — Fernsehdrama Love Love Alien.

Делузи — Деспорт с ее теплотой и добротой завоевывает любовь и привязанность детей и их отца, но также зависть и ненависть их матери.

Deluzy — Desportes gewinnt mit ihrer Wärme und Freundlichkeit die Liebe und Zuneigung der Kinder und ihres Vaters, aber auch die Eifersucht und den Hass ihrer Mutter.

После выздоровления Кара и двое детей уезжают, подтверждая свою любовь друг к другу и пообещав остаться вместе, несмотря ни на что.

Nachdem sie sich erholt haben, ziehen Kara und die beiden Kinder aus, bekräftigen ihre Liebe zueinander und versprechen, auf jeden Fall zusammen zu bleiben.

Орбисон и Клодетт разделяли любовь к мотоциклам; она выросла среди них, но Рой утверждал, что Элвис Пресли познакомил его с мотоциклами.

Orbison und Claudette teilten die Liebe zu Motorrädern; Sie war um sie herum aufgewachsen, aber Roy behauptete, Elvis Presley habe ihn mit Motorrädern bekannt gemacht.

ЛЮБОВЬ ИГРЫ Eddie Adcock и Марта, КМЗ # 6249, 1980.

Eddie Adcock & Martha, CMH # 6249, 1980.

В первый день Рождества моя настоящая любовь прислала мне Куропатку на грушевом дереве.

Am ersten Weihnachtstag schickte mir meine wahre Liebe ein Rebhuhn in einem Birnbaum.

В первый день Рождества моя настоящая любовь прислала мне куропатку и грушу.

Am ersten Weihnachtstag schickte mir meine wahre Liebe ein Rebhuhn und einen Birnbaum.

На второй день Рождества моя настоящая любовь прислала мне двух горлиц, куропатку и грушу.

Am zweiten Weihnachtstag sandte mir meine wahre Liebe zwei Turteltauben, ein Rebhuhn und einen Birnbaum.

На третий день Рождества моя настоящая любовь прислала мне трех толстых кур, двух горлиц, куропатку и грушу.

Am dritten Weihnachtstag sandte mir meine wahre Liebe drei fette Hühner, zwei Turteltauben, ein Rebhuhn und einen Birnbaum.

На четвертый день Рождества моя настоящая любовь послала мне четырех крякающих уток, трех жирных кур, двух горлиц, одного голубя. куропатка и груша ;.

Am vierten Weihnachtstag schickte mir meine wahre Liebe vier quakende Enten, drei fette Hühner, zwei Turteltauben, ein Rebhuhn und einen Birnbaum.

В пятый день Рождества моя настоящая любовь прислала мне пять бегущих зайцев, четырех крякающих уток, трех жирных кур, двух горлиц, куропатку и грушу.

Am fünften Weihnachtstag schickte mir meine wahre Liebe fünf Hasen, vier Enten, drei fette Hühner, zwei Turteltauben, ein Rebhuhn und einen Birnbaum.

В этой версии ремастеринга Огги купил кольцо для Оливии и отправляется к ней домой, надеясь завоевать ее любовь и признание родителей.

In dieser Remastering — Version kaufte Oggy einen Ring für Olivia und geht zu ihr in der Hoffnung, ihre Liebe und die Akzeptanz ihrer Eltern zu gewinnen.

Термин нежности — это слово или фраза, используемые для обращения или описания человека, животного или неодушевленного объекта, к которому говорящий испытывает любовь или привязанность.

Ein Begriff der Zärtlichkeit ist ein Wort oder eine Phrase, die verwendet wird, um eine Person, ein Tier oder ein lebloses Objekt anzusprechen oder zu beschreiben, für die der Sprecher Liebe oder Zuneigung empfindet.

Для католиков и христиан — методистов взаимная любовь между мужем и женой становится образом вечной любви, которой Бог любит человечество.

Für katholische und methodistische Christen wird die gegenseitige Liebe zwischen Mann und Frau zum Bild der ewigen Liebe, mit der Gott die Menschheit liebt.

Методом проб и ошибок он обнаружил врожденную склонность к смелым насыщенным цветам, а также любовь к абстракции, которая затмевала натурализм.

Durch Versuch und Irrtum entdeckte er eine angeborene Affinität für kräftige, gesättigte Farben sowie eine Liebe zur Abstraktion, die den Naturalismus überschattet.

Фильм «Любовь, Саймон», основанный на книге «Саймон против Homo Sapiens Agenda», дебютировал в 2018 году и стал первым крупным студийным фильмом о выходящем на экраны подростке — геи.

Der Film Love, Simon, basierend auf dem Buch Simon vs. the Homo Sapiens Agenda, debütierte 2018 und ist der erste große Studiofilm über das Coming — out eines schwulen Teenagers.

Стихи о любви на немецком языке с переводом на русский язык

Стихи о любви немецкоязычных поэтов с переводом на русский язык

Ferdinand Freiligrath «O lieb’, solang du lieben kannst!..»

O lieb’, solang du lieben kannst!..
O lieb’, solang du lieben kannst!
O lieb’, solang du lieben magst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst!

Und sorge, daß dein Herze glüht
Und Liebe hegt und Liebe trägt,
Solang ihm noch ein ander Herz
In Liebe warm entgegenschlägt!

Und wer dir seine Brust erschließt,
O tu ihm, was du kannst, zulieb’!
Und mach’ ihm jede Stunde froh,
Und mach ihm keine Stunde trüb!

Und hüte deine Zunge wohl,
Bald ist ein böses Wort gesagt!
O Gott, es war nicht bös gemeint, —
Der andre aber geht und klagt.

O lieb’, solang du lieben kannst!
O lieb’, solang du lieben magst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst!

Dann kniest du nieder an der Gruft
Und birgst die Augen, trüb und naß,
— Sie sehn den andern nimmermehr —
Ins lange, feuchte Kirchhofsgras.

Und sprichst: O schau’ auf mich herab,
Der hier an deinem Grabe weint!
Vergib, daß ich gekränkt dich hab’!
O Gott, es war nicht bös gemeint!

Er aber sieht und hört dich nicht,
Kommt nicht, daß du ihn froh umfängst;
Der Mund, der oft dich küßte, spricht
Nie wieder: Ich vergab dir längst!

Er tat’s, vergab dir lange schon,
Doch manche heiße Träne fiel
Um dich und um dein herbes Wort —
Doch still — er ruht, er ist am Ziel!

O lieb’, solang du lieben kannst!
O lieb’, solang du lieben magst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Gräbern stehst und klagst!

Ferdinand Freiligrath (1810-1876)

Люби, пока любить ты можешь…

Люби, пока любить ты можешь,
Иль час ударит роковой,
И станешь с поздним сожаленьем
Ты над могилой дорогой.

О, сторожи, чтоб сердце свято
Любовь хранило, берегло,
Пока его другое любит
И неизменно и тепло.

Тем, чья душа тебе открыта,
О, дай им больше, больше дай!
Чтоб каждый миг дарил им счастье,
Ни одного не отравляй!

И сторожи, чтоб слов обидных
Порой язык не произнес;
О боже! он сказал без злобы,
А друга взор уж полон слез!

Люби, пока любить ты можешь,
Иль час ударит роковой,
И станешь с поздним сожаленьем
Ты над могилой дорогой!

Вот ты стоишь над ней уныло;
На грудь поникла голова;
Всё, что любил, — навек сокрыла
Густая влажная трава.

Ты говоришь: «Хоть на мгновенье
Взгляни; изныла грудь моя!
Прости язвительное слово,
Его сказал без злобы я!»

Но друг не видит и не слышит,
В твои объятья не спешит.
С улыбкой кроткою, как прежде,
«Прощаю всё» не говорит!

Да! ты прощен… но много, много
Твоя язвительная речь
Мгновений другу отравила,
Пока успел он в землю лечь.

Люби, пока любить ты можешь,
Иль час ударит роковой,
И станешь с поздним сожаленьем
Ты над могилой дорогой!

Фердинанд Фрейлиграт
Перевод А. Н. Плещеева


Heinrich Heine «Si liebten sich beide, doch keiner…»

Они любили друг друга…

XXXIII
Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt’ es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.

Sie trennten sich endlich und sah’n sich
Nur noch zuweilen im Traum;
Sie waren längst gestorben,
Und wußten es selber kaum.

Heinrich Heine (1797—1856)
«Die Heimkehr», 1823-1824

Они любили друг друга,
Но каждый упорно молчал:
Смотрели врагами, но каждый
В томленьи любви изнывал.

Они расстались — и только
Встречались в виденьи ночном.
Давно они умерли оба —
И сами не знали о том.

Генрих Гейне
Перевод Афанасия Фета


Heinrich Heine „Allnächtlich im Traume seh’ ich dich…“

LVII.
Allnächtlich im Traume seh’ ich dich,
Und sehe dich freundlich grüßen,
Und lautaufweinend stürz’ ich mich
Zu deinen süßen Füßen.

Du siehst mich an wehmüthiglich,
Und schüttelst das blonde Köpfchen;
Aus deinen Augen schleichen sich
Die Perlenthränentröpfchen.

Du sagst mir heimlich ein leises Wort,
Und giebst mir den Strauß von Zypressen.
Ich wache auf, und der Strauß ist fort,
Und’s Wort hab’ ich vergessen.

Heinrich Heine (1797-1856)

Я каждую ночь тебя вижу во сне
В толпе незнакомых видений;
Приветливо ты улыбаешься мне,
Я плачу, упав на колени.

Ты грустно и долго глядишь на меня
И светлой качаешь головкой,
И капают слёзы из глаз у меня,
И что-то твержу я неловко.

Ты тихое слово мне шепчешь в ответ,
Ты ветку даёшь мне открыто.
Проснулся — и ветки твоей уже нет,
И слово твоё позабыто.

Генрих Гейне
Перевод Алексея Апухтина


Bertolt Brecht «Nur eines möcht ich nicht: daß du mich fliehst…»
Sonett Nr. 19

Nur eines möcht ich nicht: daß du mich fliehst.
Ich will dich hören, selbst wenn du nur klagst.
Denn wenn du taub wärst, braucht ich, was du sagst
Und wenn du stumm wärst, braucht ich, was du siehst

Und wenn du blind wärst, möcht ich dich doch sehn.
Du bist mir beigesellt, als meine Wacht:
Der lange Weg ist noch nicht halb verbracht
Bedenk das Dunkel, in dem wir noch stehn!

So gilt kein: «Laß mich, denn ich bin verwundet!»
So gilt kein «Irgendwo» und nur ein «Hier»
Der Dienst wird nicht gestrichen, nur gestundet.

Du weißt es: wer gebraucht wird, ist nicht frei.
Ich aber brauche dich, wie’s immer sei.
Ich sage ich und könnt auch sagen wir.

1939
Bertolt Brecht (1898-1956)

Одно прошу: не избегай меня…

Одно прошу: не избегай меня.
Твое рукопожатье — мне отрада.
Ты стал глухим? Тебя мне слышать надо.
Ты стал немым? Твой дух — моя броня.

Ты стал слепым? К себе в поводыри
Прими меня, твоим я буду взглядом.
Позволь, как прежде, быть с тобою рядом,
Как прежде, мне доверье подари.

Не говори: «Я ранен, я калека!»
Поддержки не чурайся, как чумы.
Неверье недостойно человека.

Тот несвободен, кто другому нужен.
Я без тебя во мраке безоружен.
Но я не только я. Я — это мы.

Бертольт Брехт
Перевод Е. Эткинда


Johann Wolfgang von Goethe «Neue Liebe, neues Leben»

Neue Liebe, neues Leben
Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedränget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr.
Weg ist alles, was du liebtest,
Weg, warum du dich betrübtest,
Weg dein Fleiß und deine Ruh’ —
Ach, wie kamst du nur dazu!

Fesselt dich die Jugendblüte,
Diese liebliche Gestalt,
Dieser Blick voll Treu’ und Güte
Mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
Mich ermannen, ihr entfliehen,
Führet mich im Augenblick,
Ach, mein Weg zu ihr zurück!

Und an diesem Zauberfädchen,
Das sich nicht zerreißen läßt,
Hält das liebe lose Mädchen
Mich so wider Willen fest;
Muß in ihrem Zauberkreise
Leben nun auf ihre Weise.
Die Verändrung, ach, wie groß!
Liebe! Liebe! laß mich los!
1775

Johann Wolfgang von Goethe (1749—1832)

Новая любовь — новая жизнь

Что с тобой вдруг, сердце, стало?
Что ты ноешь? Что опять
Закипело, запылало?
Как тебя растолковать?
Всё исчезло, чем ты жило,
Чем так сладостно грустило!
Где беспечность? где покой?..
Ах, что сделалось с тобой?

Расцветающая ль младость,
Речи ль, полные душой,
Взора ль пламенная сладость
Овладели так тобой?
Захочу ли ободриться,
Оторваться, удалиться —
Бросить томный, томный взгляд!
Ах! я к ней лечу назад!

Я неволен, очарован!
Я к неволе золотой,
Обессиленный, прикован
Шелковинкою одной!
И бежать очарованья
Нет ни силы, ни желанья!
Рад тоске! хочу любить!..
Видно, сердце, так и быть!

Иоганн Вольфганг фон Гёте
Перевод В. А. Жуковский (1783-1852)
1818


Heinrich Heine «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…»

II
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin;
Ein Mährchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar
Ihr gold’nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr gold’nes Haar.

Sie kämmt es mit gold’nem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh’.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lore-Ley gethan.

Heinrich Heine (1797—1856)

Лорелея

Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущён;
Давно не даёт покоя
Мне сказка старых времён.

Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор.
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.

Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.

Златым убирает гребнем.
И песню поёт она:
В её чудесном пенье
Тревога затаена.

Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.

Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.

Генрих Гейне
Перевод Александра Блока


Friedrich Rückert «Die Liebe sprach: In der Geliebten Blicke»

* * *
Die Liebe sprach: In der Geliebten Blicke
Mußt du den Himmel suchen, nicht die Erde,
Daß sich die beßre Kraft daran erquicke,
Und dir das Sternbild nicht zum Irrlicht werde.

Die Liebe sprach: In der Geliebten Auge
Mußt du das Licht dir suchen, nicht das Feuer,
Daß dir’s zur Lamp’ in dunkler Klause tauge,
Nicht dir verzehre deines Lebens Scheuer.

Die Liebe sprach: In der Geliebten Wonne
Mußt du die Flügel suchen, nicht die Fesseln,
Daß sie dich aufwärts tragen zu der Sonne,
Nicht niederziehn zu Rosen und zu Nesseln.

Friedrich Rückerts (1788-1866)

Пойми любовь! Ищи во взорах милой
Небесных благ, а не земных страстей;
Чтобы святой душа окрепла силой
И не погас бы луч звезды твоей!

Пойми любовь! Найди в очах прекрасной
Не огнь пылающий, но мирный свет,
Чтоб он тебе служил лампадой ясной,
А не спалил бы жизнь твою, поэт.

Пойми любовь! Восторгами любезной
Ты не окуй себя, но окрыли,
Чтоб гостем быть обители надзвездной,
А не рабом обманчивой земли.

Фридрих Рюккерт
Перевод Каролины Павловой


Friedrich Gottlob Wetzel „Abschied“

Abschied
Du schlummerst noch und ich muss scheiden!
Und ach, dein liebes Abgesicht,
Wie lang ich’s werde müssen meiden,
Wie ewig lang, ich weiss es nicht.

Der Morgenstern noch steht am Himmel,
Die Sonne ist noch tief und fern,
Noch schwiegt der Erde wild Getümmel —
Ade, ade, mein Morgenstern!

Da hängt ihr Kleid. Geschwind, ich küsse
Den teuer Rest zum Lebewohl!
Leb wohl, du Wunder-Wundersüsse!
Mein Herz, mein Augenlicht, leb wohl!

Und nun hinaus, hinaus ins Freie!
Hinaus nur ohne Aufenthalt!
Betäubt mich, Vögel, mit geschreie!
Ihr Winde, blas’t und rausche, Wald!

Schau nur zurück! — ich will mich fassen,-
Bei diesem waldeck schwind’t ihr Haus —
Ein Blick — ich kann es ja nicht lassen —
Und streck’ nach dir die Arme aus!

Noch einmal! trüb wird mir’s vor Augen —
Leb wohl, geliebter Engel mein!
Weg ist das Haus! — nun zu, ihr Augen,
Und blindlings in den Wald hinein!

Friedrich Gottlob Wetzel (1779-1819)

Расставанье

Ты спишь еще, а мне расстаться
Судьба велит, влечет меня,
Как долго буду я скитаться
И горевать – не знаю я.

Еще звезда стоит высоко,
И спит прекрасная земля,
Светило дня еще далеко.
Прости, прости, звезда моя.

Ее одежда здесь – целую
Ее одежды легкий край.
Прощай, тебя я именую
Мой свет очей, мой друг, прощай!

Я мчуся вдаль с моим стремленьем
Без остановок на пути.
Вы, птицы, оглушайте пеньем,
Ты, ветер, вой, и, лес, шуми!

Взглянуть назад – иль удержаться?
Здесь дом исчезнет меж ветвей,
Хоть взгляд – не в силах так расстаться! —
И руки простираю к ней.

Еще раз: темно пред глазами.
Прости, прекрасный ангел мой;
Не видно дома меж древами,
Я мчусь засохшею тропой.

Фридрих Готлоб Вецель
Перевод К. Аксакова


Friedrich Schiller „Elegie an Emma“

Elegie an Emma
Weit in nebelgrauer Ferne
Liegt mir das vergangne Glück,
Nur an Einem schönen Sterne
Weilt mit Liebe noch der Blick.

Aber wie des Sternes Pracht
Ist es nur ein Schein der Nacht.

Deckte dir der lange Schlummer,
Dir der Tod die Augen zu,
Dich besäße doch mein Kummer,

Meinem Herzen lebtest du.
Aber, ach! du lebst im Licht,
Meiner Liebe lebst du nicht.

Kann der Liebe süß Verlangen,
Emma, kanns vergänglich seyn?

Was dahin ist und vergangen,
Emma, kanns die Liebe seyn?
Ob der Liebe Lust auch flieht,
Ihre Pein doch nie verglüht.

Friedrich Schiller (1759—1805)

К Эмме
Из Шиллера

Туман далёкий затмевает
Былую радость навсегда,
И только взор ещё пленяет
Одна прекрасная звезда;
Но звёзды прелестью своей —
Лишь блеск один во тме ночей.

Когда б ты в гробе охладела,
Уснула непробудным сном, —
Тобой тоска б моя владела,
Жила бы в сердце ты моём;
Но, ах! собою свет пленя,
Ты в нём живешь не для меня!

Иль сладость нежности сердечной,
О Эмма! можно позабыть?
Тому, что гибнет, что не вечно,
О Эмма! как любовью быть?
Ужель огонь её святой
Исчезнет, будто жар земной!

Фридрих Шиллер
Перевод И. И. Козлова


Gottfried Benn «Auf deine Lider senk ich Schlummer…»

Auf deine Lider senk ich Schlummer,
auf deine Lippen send ich Kuss,
indessen ich die Nacht, den Kummer
den Traum alleine tragen muss.

Um deine Züge leg ich Trauer,
um deine Züge leg ich Lust,
indes die Nacht, die Todesschauer
weben allein durch meine Brust.

Du, die zu schwach, um tief zu geben,
du, die nicht trüge, wie ich bin —
drum muß ich abends mich erheben
und sende Kuss und Schlummer hin.

Gottfried Benn (1886–1956)

Твоим ресницам шлю дремоту
И поцелуй твоим губам,
А ночь мою, мою заботу,
Мою мечту несу я сам.

В твоих чертах мои печали,
Любовь моя в твоих чертах,
И лишь со мною, как вначале,
Ночь, пустота, смертельный страх.

Слаба ты для такого гнета.
Ты пропадешь в моей судьбе.
Мне ночь для моего полета,
А поцелуй и сон тебе.

Готфрид Бенн
Перевод В. Микушевича


Johann Wolfgang von Goethe „Nähe des Geliebten“

 

Nähe des Geliebten
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.

Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.

Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh’ ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.

Ich bin bei dir; du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O, wärst du da!

Johann Wolfgang von Goethe (1749—1832)

Близость любовников
Блеснет заря, и все в моем мечтаньи
Лишь ты одна,
Лишь ты одна, когда поток в молчаньи
Сребрит луна.

Я зрю тебя, когда летит с дороги
И пыль, и прах
И с трепетом идет прошлец убогий
В глухих лесах.

Мне слышится твой голос несравненный
И в шуме вод;
Под вечер он к дубраве оживленной
Меня зовет.

Я близ тебя; как не была б далеко,
Ты все ж со мной.
Взошла луна. Когда б в сей тьме глубокой
Я был с тобой!

Иоганн Вольфганг фон Гёте
Перевод А. Дельвига


 

Meine liebe frau — Немецкий

Немецкий

»sie sagten, meine liebe, das werde von alexei alexandrowitsch abhängen«, verbesserte betsy sie.

Русский

— Вы сказали, мой друг, что это будет зависеть от Алексея Александровича, — поправила ее Бетси.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

моя любовь к тебе — немецкий перевод

Моя любовь к тебе становится всё сильнее.

Meine Liebe zu dir wird immer stärker.

Любовь моялюбовь моя!

Meine Liebste… meine Liebste!

Любовь моя, любовь моя.

Liebster, mein Liebster!

Любовь моя, любовь моя.

Liebling…

Любовь моя! Любовь моя!

Meine Geliebte.

Любовь моя, моя любовь единственная моя.

Meine Liebe. Meine Liebe. Mein ein und alles.

Дочь моя, любовь к мужчине не отнимает любовь к Богу.

Wenn du diesen Mann liebst, liebst du darum Gott nicht weniger.

Моя любовь!

Mein Liebe!

Моя любовь.

Meine Liebe.

Моя любовь … …

Meine Liebe … …

Моя любовь

Was fragst du dich?

Любовь моя.

Meine Liebe

Любовь моя

Meine Allerliebste…

Любовь моя.

Meine Liebe.

Любовь моя.

Liebster.

Любовь моя

Meine Liebe

Моя любовь.

Meine Liebste…

Моя любовь.

Oh, mein Schatz

Любовь моя.

Oh, meine Liebe.

Любовь моя

O mein Herz!

Любовь моя

Geliebtes Herz…

Моя любовь к нему уже остыла.

Meine Liebe zu ihm ist schon abgekühlt.

Мы разошлись моя любовь к вечности.

Wir auseinander drifteten meine Liebe für die Ewigkeit.

Любовь моя. Жизнь моя.

Mein Liebster, mein Leben.

Моя любовь к Америке имеет глубокие корни.

Meine Liebe zu Amerika ist außerordentlich groß.

Ты моя единственная, моя любовь

Ich mache das nur für dich. Ich liebe dich so…

Прощай, моя любовь, моя жизнь!

Auf Wiedersehen, mein Liebster, mein Leben.

Благодаря тебе, моя Geul испытала ее первую красивую любовь.

Ich glaub Dank dir hat Gaeul eine wunderschöne Liebe erlebt.

Мэри, любовь моя!

Meine geliebte Maria!

Прощай, моя любовь.

Leb wohl, meine Geliebte.

Да, любовь моя.

Tanzen.

Да, любовь моя.

Ja, meine Liebe.

Спасибо, моя любовь.

Danke, mein Geliebter.

Гастон, любовь моя!

Gaston, mein Liebling.

Привет, любовь моя.

Hallo, meine Liebe.

Здравствуй, моя любовь!

Tag, Großer.

Привет, моя любовь.

Guten Morgen, Liebste.

Спасибо, любовь моя.

Danke, Liebling.

Дорогой, любовь моя

Darlin’, my love

Пойдём, любовь моя.

Komm! Komm, mein Liebling…

Моя бесконечная любовь.

Ich werde Dich ewig lieben.

Поль, любовь моя.

Paul, oh, Liebling.

Спасибо, любовь моя.

Danke, meine Liebe.

Смелей, любовь моя.

Du darfst nicht verzweifeln. Wir wollen jetzt weit weg von hier.

Катерина, любовь моя.

Katharina, Liebste.

Шкала перевода баллов ЕГЭ 2022

Шкала перевода баллов ЕГЭ по всем предметам.

Обновление шкал в соответствии с демоверсиями 2022 года произойдёт после проведения ЕГЭ 2022.

Объявление от ФИПИ → Во всех учебных предметах планируется изменение шкалы перевода первичных баллов ЕГЭ в тестовые баллы на основе реальных результатов экзамена 2022 года для обеспечения сопоставимости ЕГЭ 2022 года с экзаменами прошлых лет.

Минимальные баллы

Для поступления в вузы:
→ Русский язык — 36
→ Математика — 27
→ Информатика — 40
→ Биология — 36
→ История — 32
→ Химия — 36
→ Иностранные языки — 22
→ Китайский язык — 17
→ Физика — 36
→ Обществознание — 42
→ Литература — 32
→ География — 37

Для получения аттестата:
→ Русский язык — 24
→ Математика — 27
→ Математика база — 3(оценка)

Документ: Приказ Рособрнадзора №876 от 26.06.2019.

Минимальные баллы в подведомственные образовательные учреждения Минобрнауки:
→ Русский язык — 40
→ Математика — 39
→ Физика — 39
→ Обществознание — 45
→ История — 35
→ Информатика — 44
→ Иностранный язык — 30
→ Литература — 40
→ Биология — 39
→ География — 40
→ Химия — 39

Документ: Приказ Минобрнауки №713 от 05.08.2021.
Список вузов.

Соответствие первичных и тестовых баллов

› Красной линией обозначен минимальный порог для получения аттестата. Вузы не принимают результаты базовой математики!
Оценка Баллы
2 0-6
3 7-11
4 12-16
5 17-20

› Красной линией обозначен минимальный порог для поступления в вузы и получения аттестата.
› Оранжевой линией для поступления в подведомственные вузы Минобрнауки.
Первичный балл Тестовый балл
1 5
2 9
3 14
4 18
5 23
6 27
7 33
8 39
9 45
10 50
11 56
12 62
13 68
14 70
15 72
16 74
17 76
18 78
19 80
20 82
21 84
22 86
23 88
24 90
25 92
26 94
27 96
28 98
29 99
30 100
31 100
32 100

Шкала обновлена 17.06.2021
Первичный балл Тестовый балл
1 3
2 5
3 8
4 10
5 12
6 15
7 17
8 20
9 22
10 24
11 26
12 28
13 30
14 32
15 34
16 36
17 38
18 39
19 40
20 41
21 43
22 44
23 45
24 46
25 48
26 49
27 50
28 51
29 53
30 54
31 55
32 56
33 57
34 59
35 60
36 61
37 62
38 64
39 65
40 66
41 67
42 69
43 70
44 71
45 72
46 73
47 76
48 78
49 80
50 82
51 84
52 86
53 88
54 90
55 92
56 94
57 96
58 98
59 100

Первичный балл Тестовый балл
1 3
2 5
3 7
4 9
5 12
6 14
7 16
8 18
9 21
10 23
11 25
12 27
13 30
14 32
15 34
16 36
17 38
18 39
19 40
20 42
21 43
22 44
23 46
24 47
25 48
26 50
27 51
28 52
29 53
30 55
31 56
32 57
33 59
34 60
35 61
36 63
37 64
38 65
39 66
40 68
41 69
42 70
43 72
44 73
45 74
46 76
47 77
48 78
49 79
50 82
51 84
52 86
53 89
54 91
55 93
56 96
57 98
58 100

Первичный балл Тестовый балл
1 4
2 8
3 11
4 15
5 18
6 22
7 25
8 29
9 32
10 34
11 35
12 36
13 37
14 38
15 40
16 41
17 42
18 43
19 44
20 45
21 47
22 48
23 49
24 50
25 51
26 52
27 54
28 55
29 56
30 57
31 58
32 60
33 61
34 62
35 63
36 64
37 65
38 67
39 68
40 69
41 70
42 71
43 72
44 75
45 77
46 79
47 81
48 83
49 85
50 88
51 90
52 92
53 94
54 96
55 98
56 100

Шкала обновлена 06.07.2021
Первичный балл Тестовый балл
1 7
2 14
3 20
4 27
5 34
6 40
7 43
8 45
9 48
10 50
11 53
12 55
13 58
14 60
15 63
16 65
17 68
18 70
19 73
20 75
21 78
22 80
23 83
24 85
25 88
26 90
27 93
28 95
29 98
30 100

Первичный балл Тестовый балл
1 2
2 4
3 6
4 8
5 10
6 12
7 14
8 16
9 18
10 20
11 21
12 23
13 25
14 27
15 29
16 31
17 33
18 35
19 37
20 39
21 41
22 42
23 44
24 45
25 46
26 47
27 48
28 49
29 51
30 52
31 53
32 54
33 55
34 56
35 57
36 59
37 60
38 61
39 62
40 63
41 64
42 66
43 67
44 68
45 69
46 70
47 71
48 72
49 74
50 76
51 78
52 79
53 81
54 83
55 85
56 86
57 88
58 90
59 92
60 93
61 95
62 97
63 99
64 100

Шкала обновлена 15.06.2021
Первичный балл Тестовый балл
1 3
2 6
3 9
4 12
5 15
6 18
7 21
8 24
9 27
10 30
11 33
12 36
13 39
14 41
15 42
16 43
17 44
18 46
19 47
20 48
21 49
22 50
23 52
24 53
25 54
26 55
27 56
28 58
29 59
30 60
31 61
32 62
33 64
34 65
35 66
36 67
37 68
38 70
39 71
40 72
41 73
42 74
43 76
44 77
45 78
46 79
47 80
48 82
49 84
50 86
51 88
52 90
53 91
54 93
55 95
56 97
57 99
58 100

Первичный балл Тестовый балл
1 4
2 7
3 10
4 14
5 17
6 20
7 23
8 27
9 30
10 33
11 36
12 38
13 39
14 40
15 41
16 42
17 44
18 45
19 46
20 47
21 48
22 49
23 51
24 52
25 53
26 54
27 55
28 57
29 58
30 59
31 60
32 61
33 62
34 64
35 66
36 68
37 70
38 72
39 74
40 76
41 78
42 80
43 81
44 83
45 85
46 87
47 89
48 91
49 93
50 95
51 97
52 99
53 100

1 первичный балл = 1 тестовому.
Всего 100 первичных.
Порог — 22 балла.
Порог в вузы Минобрнауки — 30.


Первичный балл Тестовый балл
1 2
2 3
3 4
4 5
5 7
6 8
7 9
8 10
9 12
10 13
11 14
12 15
13 17
14 18
15 19
16 20
17 22
18 23
19 24
20 25
21 27
22 28
23 29
24 30
25 32
26 33
27 34
28 35
29 37
30 38
31 39
32 40
33 42
34 43
35 44
36 45
37 47
38 48
39 49
40 50
41 52
42 53
43 54
44 55
45 57
46 58
47 59
48 60
49 62
50 63
51 64
52 65
53 67
54 68
55 69
56 70
57 72
58 73
59 74
60 75
61 77
62 78
63 79
64 80
65 82
66 83
67 84
68 85
69 87
70 88
71 89
72 90
73 92
74 93
75 94
76 95
77 97
78 98
79 99
80 100

Первичный балл Тестовый балл
1 4
2 7
3 11
4 14
5 17
6 21
7 24
8 27
9 31
10 34
11 37
12 39
13 40
14 41
15 42
16 43
17 44
18 45
19 46
20 47
21 49
22 50
23 51
24 52
25 53
26 54
27 55
28 56
29 57
30 58
31 60
32 61
33 62
34 63
35 64
36 65
37 66
38 67
39 68
40 69
41 74
42 78
43 83
44 87
45 92
46 96
47 100

Первичный балл Тестовый балл
1 3
2 5
3 7
4 9
5 11
6 13
7 15
8 18
9 20
10 22
11 24
12 26
13 28
14 30
15 32
16 34
17 35
18 36
19 37
20 38
21 40
22 41
23 42
24 43
25 44
26 45
27 47
28 48
29 49
30 50
31 51
32 52
33 54
34 55
35 56
36 57
37 58
38 59
39 61
40 62
41 63
42 64
43 65
44 66
45 68
46 69
47 70
48 71
49 72
50 73
51 77
52 80
53 84
54 87
55 90
56 94
57 97
58 100

Перевод первичных баллов ГВЭ-аттестат в оценку (демоверсии)

Правильное решение каждого из заданий 1–14 оценивается 1 баллом.

Общий максимальный первичный балл за выполнение всей экзаменационной работы – 14.

2 — 0-6
3 — 7-9
4 — 10-12
5 — 13-14


За верное выполнение каждого задания (кроме заданий 8 и 16) экзаменуемый получает по 1 баллу. За неверный ответ или его отсутствие выставляется 0 баллов.

При записи ответов на задания 1, 9–12, 15, 17–23 цифры могут быть записаны в любом порядке.

За выполнение задания 8 может быть выставлено от 0 до 5 баллов. За каждую верно указанную цифру, соответствующую номеру в эталоне ответа, экзаменуемый получает по 1 баллу (5 баллов – нет ошибок; 4 балла – допущена одна ошибка; 3 балла – допущено две ошибки; 2 балла – верно указаны две цифры; 1 балл – верно указана только одна цифра; 0 баллов – полностью неверный ответ, т.е. неверная последовательность цифр или её отсутствие). Порядок записи цифр в ответе имеет значение.

За выполнение задания 16 может быть выставлено от 0 до 2 баллов. Верным считается ответ, в котором есть все цифры из эталона и отсутствуют другие цифры. 1 балл ставится, если: одна из цифр, указанных в ответе, не соответствует эталону; отсутствует одна из цифр, указанных в эталоне ответа. Во всех других случаях выставляется 0 баллов. Порядок записи цифр в ответе не имеет значения.

За верное выполнение всех заданий экзаменационной работы можно получить максимально 29 первичных баллов.

Шкала перевода первичных баллов в пятибалльную отметку

2 — 0-9
3 — 10-16
4 — 17-23
5 — 24-29

› Красной линией обозначен минимальный порог для получения аттестата.
› Зелёной линией — для поступления в вузы.
› Оранжевой линией — для поступления в подведомственные образовательные учреждения Минобрнауки (список вузов очень большой).

Зелёная область означает высокий уровень подготовки участника к экзамену. Определяется профессиональным сообществом. Баллы в зелёной области свидетельствуют о наличии системных знаний, овладении комплексными умениями, способности выполнять творческие задания по соответствующему учебному предмету.

Узнать сколько первичных баллов даёт каждое задание можно в этой таблице или в демоверсиях (файл «Спецификация», последняя таблица).

Примерный перевод баллов ЕГЭ в оценки (официально его нет с 2008 года).

Обращаем ваше внимание на то, что сами вузы могут повышать минимальные пороги. Точную информацию смотрите на официальных сайтах вузов.

ГДЗ по немецкому языку 7 класс Аверин, Джин Решебник

Если возникли какие-то трудности с усвоением иностранного наречия в школе, нужно обратиться к «ГДЗ по немецкому языку 7 класс Horizonte Аверин, Джин, Рорман (Просвещение)», которые расположены на нашем портале. Компетентная поддержка очень важна при изучении любой науки, но особенно, когда ребенок осваивает чужую речь. Диалект народа Германии занимает второе место по популярности в российской образовательной системе. Тем не менее многие исследователи считают, он дается школьникам гораздо труднее английского. Это связывают с тем, что н/я из другой языковой группы и обладает сложной грамматикой, которая непривычна для русскоязычных людей. Но навыки и знания, приобретаемые в процессе, станут отличной возможностью для продолжения обучения за рубежом, поэтому важно привить учащимся интерес как можно раньше.

Почему стоит выбрать решебник по немецкому для 7 класса Horizonte от Аверина

У родителей и педагогов не всегда есть свободное время, чтобы помочь своему чаду или подопечному справиться с проблемной темой. Что же делать в таком случае юному полиглоту? Воспользоваться предложенным онлайн-изданием, ведь в нем содержатся верные ответы на все упражнения из оригинального учебника. Критически настроенные к подобным сборникам взрослые считают, что подростки просто бездумно списывают из онлайн-ГДЗ, но это ошибочное суждение. Материал книги позволяет экономить время на выполнении д/з, прививает любовь к самообразованию и тягу к самостоятельному анализу решения. Плюс ко всему, ученик получает дополнительную мотивацию, становится уверенным в себе и своих знаниях. Он чаще отвечает на вопросы учителя с места или у доски.

И это еще не все достоинства «ГДЗ по немецкому языку за 7 класс Horizonte Аверин М. М., Джин Ф., Рорман Л. (Просвещение)», ведь пособие может похвастаться тем, что:

  • его можно открыть с любого устройства;
  • все задания изложены просто и понятно;
  • оно доступно круглосуточно и абсолютно бесплатно;
  • интерфейс очень удобен и в нем разберется даже ребенок.

моя любовь — Перевод на английский — примеры русский Предложения: моя любовь к моя любовная жизнь

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Невозможно предсказать его предназначение, моя любовь .

Es ist unmöglich, sein Ziel vorauszusagen, meine Liebe .

Я надеюсь моя любовь науки…

Убить кого-нибудь, чтобы доказать мою любовь ?

Я докажу тебе долг , любовь моя .

Закончи заклинание, моя любовь .

Мы были созданы, чтобы править, моя любовь .

Я хочу поговорить о моей любви .

Я разделяю мою любовь с вами.

Это, , моя любовь , я оставляю для Джуди.

Я скоро вернусь, моя любовь .

Это будет осень, потому что моя любовь … автомат.

Я вышел, чтобы доказать свою любовь .

У меня не хватило смелости моей любви к Бьянке.

Я бы хотел подарить ей свою любовь .

Я нашел мою любовь , отец.

Рад снова видеть тебя, , любовь моя .

Рад снова видеть тебя, , любовь моя .

Вот я и подумал, что моя любовь для тебя действительно имеет значение.

Ich dachte wirklich, dass meine Liebe für diche eine Rolle spielt.

Я всегда заботился, но теперь моя любовь сияет.

Ich war immer fürsorglich, aber jetzt leuchtet meine Liebe .

Доказательство того, что он доверяет моей любви к нему.

Das sei der Beweis, dass er Vertrauen in meine Liebe zu IHM Habe.

МОЯ ЛЮБОВЬ — Перевод на немецкий

(Смех) И это все эти разные вещи — любовь к моему ребенку.

(Gelächter) Und das ist all diese anderen Sachen — die Liebe zu meinem Kind.

И моя любовь роман с океаном продолжается, и так же силен, как и прежде.

Und meine Liebe zum Ozean hält an, mit derselben Intensität wie eh und je.

Моя любовь подобна двенадцати эфиопским козлам, стоящим неподвижно в утреннем свете.

«Meine Liebe gleicht zwölf äthiopischen Ziegen все еще verharrend im Morgenrot.

Такое чувство, что моя любовь , мне не спрятаться, не спрятаться, не спрятаться.

Meine Liebe ist so ein starkes Gefühl, dass ich sie nicht verstecken kann.

Моя настоящая любовь живет вверх по реке; еще несколько прыжков и я буду с ней.

Meine große Liebe wohnt flussaufwärts; in ein paar Sprüngen bin ich bei ihr.

(Музыка) Ну, моя настоящая любовь черноглазая ромашка; если я ее не увижу, я сойду с ума.

(Musik) Meine große Liebe ist ein Gänseblümchen und wenn ich sie nicht sehe, werde ich verrückt.

(Смех) В марте 2001 года (Смех) я заснял, как танцую под песню Мадонны «Justify My Love ».

(Lachen) Im März 2001 — (Lachen) Filmte ich mich tanzend zu «Justify My Love» Мадонны.

Недавно я взял свою семью — мы совершаем эти довольно занудные математические путешествия, которые моя семья любят .

Wir unternehmen diese etwas nerdigen mathematischen Ausflüge; meine Familie Liebt Das.

Это моя племянница, я люблю ее, она дочь моей сестры.

Das ist meine Nichte, ich liebe sie, sie ist die Tochter meiner Schwester.

И она посмотрела в глаза своему ребенку и сказала: «Конечно, я люблю моего ребенка.

Und sie schaute in die Augen ihres Babys und sagte.

Итак, моя длинная полоса любовь , вот ключ от гостиничного номера, если вам захочется переночевать.

Meine Liebe, hier ist der Schlüssel zur Suite, solltest du hier bleiben Wollen.

И я страстно люблю своих детей, и они любят меня в ответ.»

Und ich liebe meine Kinder über alles, und sie liebe mich zurück».

Но я хочу начать с моей работы над романтической любовью , потому что это моя самая последняя работа .

Beginnen möchte ich aber mit meiner Arbeit über die romantische Liebe, da das meine jüngste Tätigkeit darstellt.

Подари мою любовь … и скажи им, как сильно я по ним скучаю.

Liebe Grüße an… . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.

А в «Бездне» я соединил свою любовь к подводному плаванию и дайвингу с кинопроизводством.

Bei «Abyss» konnte ich meine Vorliebe für die Unterwasserwelt und das Tauchen mit dem Filmemachen verbinden.

Я должен любить своих сыновей одинаково…… и кого бы они ни любили.

Ich muss alle meine Söhne lieben, und wen immer sie lieben.

Так вот, как я уже сказал, небольшое отвлечение на мою главную любовь .

Dies также der kleine Exkurs zu meiner eigentlichen Liebe.

Время от времени я слышал, как люди бормочут, что я должен любить свое тело, поэтому я научился это делать.

Ich hörte die Leute von Zeit zu Zeit murren, ich sollte meinen Körper lieben, а также lernte ich, wie man das tut.

Боль как нарыв вот-вот лопнет с моя любовь к тебе, объятая пламенем с моя любовь к тебе.

Ich erinnere mich, was du mir gesagt, ich denke an deine Liebe zu mir, ich bin durch deine Liebe für mich zerrissen.

Это также мой великий на всю жизнь любовь и увлечение.

Es ist auch meine große, lebenslange Liebe und Faszination.

my love — Перевод на Немецкий – Язык

7 hrs O

8; erlaube Mir, dich mi t Meiner Z rtlichkeit zu liebkosen; erlaube Mir, dich mit Meinen Segnungen zu umarmen, komm und neige dein Haupt an Mein Herz; du bist nicht nur Mein Schreibheft, Seele, du bist auch Meine geliebte Braut, di e Mein H erz liebt und der es Lieder singen mchte; Meine Stimme IST Angeneh M М 9 un 9 Z Ein Lodernder SCHME LZ Oven Der Liebe, Уфть 9 UFT т Verllocend […]

и

tlig.org

Поскольку вы все еще слишком любите эту землю, вы также только придаете значение слову перевоплощение, что эта земля есть пребывание перевоплощенной души, но что вы

[…]

следует рассмотреть непостижимое

[…] великое произведение творчества n o f любовь моя , w привет […]

только из-за бесчисленных

[…]

духовных существ, которые должны пройти путь завершения, а также пройти тем или иным путем в материальных творениях, пока душа не одухотворилась, поэтому стала чувствительной к свету, и в духовных творениях, где одухотворенная душа может также все время восхождение, где оно кристаллизуется все больше и больше и позволяет себе поглощать мое излучение.

duddeglobal.com

Weil ihr noch zu sehr dieser Erde Liebhaber seid, legt ihr dem Wort Wiederverkrperung auch nur die Bedeutung bei, da diese Erde der Aufenthalt einer wiederverkrperten Seele

[…]

ist, whrend ihr aber das

[…] unfabar gro e Schp fun gsw erk Meiner Liebe bed en ken dat 9023 […]

doch nur der unzhligen Geistwesen

[…]

wegen entstanden ist, die den Weg zur Vollendung gehen mssen und ihn auch gehen in irgendeiner Weise — in materiellen Schpfungen, solange die Seele nicht vergeistigt, also lichtempfnglich geworden ist, und in geistigen Schpfungen, wo auch die vergeistigte Seele, wo auch die vergeistigte Seele wrtsndig stndig auf sie sich immer mehr kristallisiert und fhig macht zur Aufnahme der Ausstrahlung Meiner Selbst.

duddeglobal.com

Я спрашивал однажды у соленого моря / Чайку больную / Что летала над побелевшими гребнями / У волн, прибывающих еще / Клюв ее коснулся бы пены / И на крыльях бы сиял / Белизна порхала, как мотылек / Что солнце и туман освещают / Он жил среди розы ветров / В морском ветре и его дымке / И среди хлопковых серых / Облаков, когда они возникли / Но море больше не отражает его / Его подобие или его полет / Он больше не плывет по ветру / Или не ходит по песку

[…]

ночью / Морю я предлагаю этот ответ: / Его судьба остается неизвестной / Ни в пределах

[…] я умею летать

Das salzige Meer habe ich befragt / Nach der kranken Mwe / Nach ихрем Flug, der zeichnet / Der Wellenkmme Linie / Ihr Schnabel berhrte den Schaum / Und in den Flgeln trug sie / Weie Nebelsplitter / Die funkelten im Sonnenlicht / Sie lebte in der Windrose / Im Lichtring der Wogen / Und zwischen der grauen Watte / Der Wolken, wenn es sie gab / Aber das Meer spiegelt sie nicht mehr / Sie kommt nicht mehr mit der Flut zur kste / Nicht in den Wolken erscheint sie / Noch ist der Wind ihr

[…]

Haus / Dem salzigen Meer sag ich: / Niemand hat sie je mehr gesehn / Auch in mir

[…] fliegt si e nic ht / Denn meine Liebe gin g

misia-online.com

Причина того, что он мужчина,

[…]

всегда представляйся во всей правде,

[…] который был отказом n o f моя любовь a n d изменения […]

оригинала в отсутствие любви;

[…]

он должен знать, что такое любовь как таковая, что она является моей основной природой, что она также является исходной субстанцией каждого сотворенного существа и что без любви всякое существо должно быть названо в высшей степени неполным; что совершенство нельзя мыслить без любви — что все счастье, весь свет и вся сила зависят от любви, и поэтому человек идет по земле только для того, чтобы снова сформировать свою природу для любви, когда он хочет быть счастливым навсегда.

дуддеглобал.ком

Immer soll der Anla seines Mensch-Seins in

[…]

aller Wahrheit dargelegt werden,

[…] der d as Zur ckw ei сен Meiner Liebe g ewe sen ist 9023 […]

Umgestaltung des Urwesens zur Lieblosigkeit,

[…]

er soll wissen, was die Liebe an sich ist — da sie Mein Grundwesen ist, da sie auch die Ursubstanz jedes einzelnen geschaffenen Wesens ist und da ohne Liebe jedes Wesen hchst unvollkommen genannt werden mu, da Vollkommenheit nicht ohne Liebe zu den von der Liebe alle Seligkeit, alles Licht und alle Kraft abhngig ist und da darum der Mensch nur ber die Erde geht, um sein Wesen wieder zur Liebe zu gestalten, will er ewig selig sein.

duddeglobal.com

Среди других его известных работ — телевизор

. […] мини-сериал «Мела нет м а Моя любовь , » пронзительный […]

раскрывающий портрет мужчины, потерявшего свой

[…]

жена раком; «Ульпан» (Урок иврита), восхитительный, хотя и наводящий на размышления взгляд на проблемы нескольких студентов-иммигрантов в ульпане на иврите; и «Николай и закон о возвращении», получивший награду за лучший документальный фильм на Иерусалимском кинофестивале в 2008 году.

boell.de

Weitere bekannte Arbeiten sind: die TV

[…] Mini-Seri e «Mela nom a My L ove ,» ei n ergreifendes […]

und aufschlussreiches Портрет eines

[…]

Mannes, dessen Frau an Krebs Stirbt; «Ульпан» (Урок иврита), ein zum Nachdenken anregender Film ber die Schwierigkeiten einiger auslndischer Studenten mit der hebrischen Sprache; фильм «Николай и закон о возвращении», представленный в категории «Лучший документальный фильм» на Иерусалимском кинофестивале 2008 года.

boell.de

Хотя я привык жить в Берлине

[…] уже много лет, a l l моя любовь i s d посвященный морю […]

с его бесконечными пляжами и

[…] Курс

больших и малых кораблей.

wolff-berlin.de

Obwohl ich schon viele Jahre в

[…] Berli N N Lebe , Gi Meine Meine GA NZE Liebe de Mee R Mit Seinen […]

Endlosen Strnden und natrlich

[…]

den groen und den kleinen Schiffen.

wolff-berlin.de

Ответ очевиден: Бог не ищет ответа

[…]

от человека, но делает ему заявление: «Я люблю тебя, я не осуждаю тебя,

[…] и ничто не разлучит вас fr o m Любовь моя .

sallee.info

Gott mchte vom Menschen keine Antwort, sondern macht

[…]

vielmehr eine Aussage ihm gegenber: «Ich liebe dich, ich verdamme dich nicht, und

[…] nichts w ird dich v on meiner Liebe t re nnen .

зал.информация

Моя любовь o f B Музыка лей началась с «Social […] Альбом

Studies, особенно трек ‘Reactionary Tango’ — всего

[…]

позже я понял, что танго, которое я впоследствии сочинил, было под сильным влиянием этого трека; Я работал и переделывал его на протяжении многих лет, и теперь аранжировал его для текущего состава.

между линиями.de

M M BOM в N Meiner B Le Y-Liebe S Tan D D DE IE PL AT TE Social […]

Studies’, davon im Besonderen der Reactionary Tango’ — erst viel spter

[…]

habe ich bemerkt, dass ein Tango, den ich in der Folge geschrieben hatte, stark davon beeinflusst war; diesen habe ich ber die Jahre mehrfach umgemodelt und nun fr die aktuelle Besetzung eingerichtet.

между линиями.de

У меня нет долгосрочных целей в этом бизнесе. Я просто хочу продолжать делать музыку, собирать пластинки и диджеить, пока мне это интересно.Думаю, одна из моих долгосрочных целей — бросить диджеинг до того, как звон в ушах станет невыносимым. я очень люблю еду и вино, так что, может быть,

[…]

возможность представится в

[…] будущее в ком bi n e любовь моя o f m usic с этими двумя […]

шт. было бы мечтой иметь

[…]

Когда-нибудь в Австралии появится хороший маленький винный бар.

housefloor.de

langfristige ziele habe ich in diesem business gar nicht. ich mchte eigentlich nur weiter musik machen und platten sammeln und auflegen solange ich es spannend finde. ich schtze, ein langfristiges ziel ist es, mit dem auflegen aufzuhren bevor das klingeln in meinen ohren unertrglich wird. ich habe auch eine leidenschaft fr essen

[…]

и т.д. vielleicht ergibt sich

[…] [ja mal wa s, be i d em ich meine lie be diezur musi .mitsen..]

beiden dingen verbinden kann.

[…]

es wre ein traum, eines tages mal eine eigene weinbar in australien zu haben.

housefloor.de

Пока некоторые из вас не помнят своего Бога,

[…]

по сей день, я, в Моем

[…] Верность и величия s o f Любовь Моя , c ом тебе 902,..]

Сердце, лучшее предложение, чем это,

[…]

нельзя дать; тогда пусть ваши глаза восхищаются красотой Моего Сердца; это Сердце великой Жертвы; это Сердце Нового Завета; это Сердце Истинной Лозы, это Сердце ближе всего к Сердцу Отца; […] пусть твой Жених безмятежно покоится в твоем сердце; научись у своего Возлюбленного: Я кроток и смирен Сердцем, и во Мне твоя душа всегда найдет покой.

tlig.org

Whrend einige von euch keine Erinnerung an euren

[…]

Gott haben, komme Ich

[…] Бис он ut E в Meiner TREU E GRO SSE N Liebe Z U E UCH UND CH CH […]

Mein He rz an, ein grsseres Angebot

[…]

als dieses kann man nicht machen; lass deine Augen также ber die Schnheit Meines Herzens staunen; Эс ист дас Герц де Гроссен Опферс; эс ист дас Герц де Нойен Бундс; эс ист дас Герц де Варен Вайнштокс, эс ист дас Герц, дас дем Герцен де Фатерс ам нхстен стехт; […] lass deinen Brutigam ungestrt in deinem Herzen ausruhen; lerne von deinem Geliebten: Ich bin sanftmtig und demtig von Herzen, und in Mir wird deine Seele immer Ruhe finden.

tlig.org

Вы, верующие, даже чувствуете, что вам надлежит судить и определять, что такое МОЙ СВЯТОЙ ГОЛОС и как и где ГОЛОС ВАШЕГО БОГА И ГОСПОДА может быть услышан, и теперь вы собираетесь подвергнуть цензуре МЕНЯ, ВАШЕГО БОГА, ГОСПОДА И ТВОРЦ НЕБЕСА И ЗЕМЛИ, решаю, могу ли я опубликовать

[…]

НОВАЯ БИБЛИЯ или нет; вы собираетесь определить

[…] ли эта НОВАЯ БИБЛИЯ E O F МОЯ ЛЮБОВЬ , G RA […]

родом из МЕНЯ или нет!

neue-bibel.net

Ihr Glubigen meint sogar, beurteilen und rechten zu drfen, was MEINE HEILIGE STIMME ist und wie und wo DIE STIMME EURES GOTTES UND HERRN zu vernehmen ist und ihr werdet nun MICH, EUREN GOTT, HERRN UND SCHPFER HIMMELS UND DER ERDEN, zensieren, ob ICH eine NEUE BIBEL

[…]

herausgeben darf oder nicht; ihr werdet entscheiden, ob

[…] diese N EUE B IBE L MEIN ER LIEBE, M EINER GN ADE U NDRB2UN NDRB238 […]

УМРИ МАЙНИГЕ ИСТ!

neue-bibel.net

Моя вера только теория или это

[…] доминирующая сила в моей жизни, выражающая себя f i n мою любовь o f 8 n igh

скген.орг

Ist mein Glaube nur Theorie

[…] ODER B ES ES TIMMT Mein rub rub NDE NDE M ER в DE R Liebe Z UM NC HSTE сэйнэн […]

Ausdruck найти?

sccgen.org

Васко Граа Моура —

[…] Карлос Par ред е s любовь моя , любовь моя / лет у мы г е мой b r ea d и моя мечта / ты лихорадка в моем сердце / ты была моей правдой и моей неправдой, / и жажда и вкусы / летнего утра / но моя тюрьма, / ах нет / и С столько тепла / ничего не было напрасно / Но моя тюрьма / ах / моя любовь , моя любовь , / I не просить […]

твоё прощение /

[…]

Я не прошу вас, пожалуйста / Я не прошу вас избегать меня, / Я не прошу у вас боли / ни раскаяния, / ни вашего сердца, / ах нет / Сейчас на закате солнца / мои глаза меркнут / они не вернутся / ах нет.

misia-online.com

Васко Граа Моура

[…] — Carlos P AR ER EDES Meine Liebe , Meine Liebe, Meine Liebe, / W AR St Mir Traum und / Sinn And Fieber Und Hitze, / Sinn und sommermorgen, / aber mein kerker, / oh nein / und bei all der wrme / war nichts umsonst, / aber mein kerke r, / oh nein / meine liebe, meine liebe, / ni бит ич […]

um verzeihung, / nicht

[…]

bitt ich um gefallen, / nicht bitt ich um abscheu, / nicht bitt ich um schmerzen, / weder um reue / noch um dein herz, / oh nein / jetzt beim sonnenuntergang / gehen meine augen davon / und kommen nie wieder zurck, / о нет

misia-online.com

В это время я получил от друга так называемый Shape CD с песнями, демо версия

[…]

Cubase, волновой редактор Creative и отдельных звуков, который

[…] был триггер f o r моя любовь t o t он музыка из взгляда.

электронный.de

Ich bekam damals von einem Freund eine so genannte Shape-CD mit Songs, eine Demo-Version von

[…]

Cubase, редактор Wave-Editor для Creative и Einzelne Sounds, die aus heutiger

[…] Sicht de r Ausl ser f r meine Li eb e zu r Mu si 7 k war.

электронный.de

Приготовьте свое сердце, чтобы вы могли сказать тем, кто ежедневно распинает вас недобрыми делами, словами и неблагодарностью в обмен на

[…]

хорошо, что вы им даете:

[…] «Отец, учить M E T O O T H OS E , My E R RO R-пораженные братья, кто не знает, что они делают, так что Wi T H My Love I MA Y убедили их […]

к лучшему образу жизни

[…]

и не укрепить их во зле, подгоняя их к нему недоброжелательностью.

ананда.ит

Bereite dein Herz vor, so dass du jenen, die dich tglich kreuzigen — mit unfreundlichen Handlungen, Worten und mit Undankbarkeit fr das Gute, dass du ihnen gibst — folgende

[…]

Worte sagen kannst:

[…] «Vatter, l eh Re Re MIT IR TU M Geschlagenen Breder, Die Nicht Wissen, был SIE TUN, ZU Lieb EN, SO DOSS ich si e mit mein er Liebe […]

zu einem besseren Leben

[…]

ansporne und sie nicht durch Unfreundlichkeit noch tiefer ins Bse treibe.

ананда.ит

Моя душа тоскует и изнемогает по дворам L или d ; My Love N N D D My My S O UL Радуются в жизни Бога.

upstreamvistula.org

Meine Seel e verlangt und sehnt sich nach den Vorhfen des He rr n; mein Leib und meine Seele f reuen […]

sich in dem lebendigen Gott.

upstreamvistula.org

s a n d любовь моя f o r ..]

комнаты для него, чтобы следовать по пути, который в конечном итоге приведет его из дома и

[…]

семьи на смерть недалеко от этого самого иерусалимского храма.

бенедиктинцы-cib.org

J ose fs und meine Liebe zu J esu s wr de «den […]

Raum schaffen mssen, der es ihm ermglicht, dem Weg zu folgen, der ihn am Ende

[…]

von zuhause und der Familie weg bis zu seinem Tod nicht weit entfernt von eben diesem Tempel in Jerusalem fhren wrde.

бенедиктинцы-cib.org

подойди… подойди… подойди ко Мне, позволь Мне время от времени шептать в твоих e a r Любовь Моя f o

8 8; позволь Мне ласкать тебя Моей Нежностью; позвольте Мне ласкать вас Моими Благословениями; приди и склони голову на Мое Сердце; ты не просто Моя скрижаль, душа; ты также Моя возлюбленная невеста wh o m Моя H e ar t; Мой Голос сладок; и Мое сердце, пылающая печь e o f Любовь ; an d My F r agligt 90, привлекательный и нежный 90, привлекательный и нежный 90,орг

Комм…комм…нхере дич Мир, эрлаубе Мир

[…] hie un d da, dir vo n Meiner Liebe z u d ir

Теперь я чувствую, что пройдя с тобой этот трудный и в то же время прекрасный отрезок, я вернулся в свое прежнее состояние — состояние

[…]

свобода и непрекращающееся счастье,

[…] состояние желания gi v e любовь моя t o e очень тело и все […]

из чего состоит этот мир.

gryzi.info

gryzi.info

Jetzt verstehe ich, nachdem wir zusammen diesen schwierigen und zur gleichen Zeit schonen Weg gegangen sind, kehre ich in den vorigen Zustand — der Zustand der Freiheit und der fortwarenden

[…]

Empfindung des Gluckes, ден

[…] [Zustand de s Wunsc hes , d ie Liebe je dem Me allem ..]

zu schenke n, wovon di ese Welt besteht.

gryzi.info

gryzi.info

Предмет О

[…] del mio amato ben perduto incanto («О, потерянные чародеи t o f любовь моя » )

7

8 потеря возлюбленного; пустота, которую испытывает рассказчик […]

можно только

[…]

можно компенсировать, сдаваясь боли и слезам.

ohmsclassics.de

Der verlust d E Er ER Geliebten T DAS Thema Von O Del Mio Amato Ben Perduto Incanto (ACH, VERL или ENER ZAU BER Meiner GEL IEB Ten «) ; die Leere […]

канн нур аусгеглихен

[…]

werden, indem man sich dem Schmerz und den Trnen hingibt.

ohmsclassics.de

Любовь моя s t il l принадлежит моему любимому Людвигу, упокой […]

его душа.

tapio-de.org

Meine Liebe geh rte Z eit meines Lebens meinem Lud wi g, Gott […]

hab ihn selig.

tapio-de.org

Пять оригинальных произведений на этом альбоме были написаны Бертом Кемпфертом в сотрудничестве с его музыкальным партнером Гербертом Ребейном: мгновенная регги-ромп, где трубы и тромбоны перебрасывают мелодию вперед и назад, а флейты иногда переливаются, напоминает знаменитого «Африкаана

» Кемпферта. […]

Звук»; Плачь, детка, плачь, густо

[…] забитый и спокойный; Для ev e r My Love , a r омантический номер, который […]

дал название альбому; Прогулка

[…]

And Shoutin ‘, который напоминает ритм-н-блюз как по форме, так и по мелодии; и Soft Shoulders, номер с настоящим чувством босса-новы, которому превосходно удается обойтись без настоящей мелодии.

кемпферт.de

fnf der auf diesems альбом vorgegeletten one onelealkompositionen hat bertellten kaempfert в ZusammenArbeit Mit Seinem Musikalischen Weggefhrten Herbert Rehobein Geschrieben: DAS Flotte Reggae Romp, DAS MIT Seinem Wechselspiel Von Trompete und und und und gelegentlich aufschimmernden fltten and den berhmten afrikaan-sound «erinnert; das kompakt

[…]

gesetzte, ruhige Cry Baby Cry; дас

[…] den Albu mt itel liefernde roma nt ische Forever My Love; W алкин […]

And Shoutin’, формальный и мелодичный

[…]

Ритм-энд-блюз Востоковед; und Soft Shoulders, ein Stck mit Bossa-Nova-Feeling, das ohne Melodie im eigentlichen Sinn auskommt und seinen Reiz aus dem Klangfarbenspiel der Posaunen und Trompeten bezieht und mit flirrenden Streichern im Nichts verklingt.

кемпферт.de

Alth ou g h my love o f m музыка и инструменты […]

включает почти все, что может производить музыкальный шум, стало больше

[…]

и более ориентирован на музыку, «исполняемую на инструментах, для которых она была написана», особенно на раннюю камерную музыку.

луки-альты.de

W enn au ch meine Liebe fas t a llem gi lt, auf […]

dem man Musik machen kann, so hat sie sich doch mehr und mehr auf die Instrumentalmusik

[…]

‘gespielt auf den Instrumenten, fr welche sie geschrieben wurde’ konzentriert, insbesondere alte Kammermusik.

луки-альты.de

История

: благодаря моей страсти к

. […]

Научная фантастика и современное искусство, как

[…] а также потому, что e o f моя любовь / h a te отношения с […]

маркетинг Мне повезло

[…]

, чтобы иметь возможность публично высказать свое мнение и опубликовать его.

tommibrem.de

Hintergrund: Aufgrund meiner Leidenschaft fr

[…]

Научная фантастика и дух времени

[…] Kunst, посев т.е. auf grun d meiner H assliebe zu M […]

und Werbung komme ich ab und zu in die

[…]

glckliche Lage, etwas Senf abzugeben, der dann auch verffentlicht wird.

tommibrem.de

Des pi T E E 9 F O R My N A Ti VU. ..]

говорят, что критика, высказанная Джиласом, в значительной степени относится к Австрии,

[…]

, чья склонность к распоряжению историей включает в себя не только семь лет тысячелетнего рейха и то, что было до этого, но, к сожалению, и положительные достижения, вытекающие из взаимопонимания в прошлом.

abc-network.org

I n a lle r Liebe z u meiner H eim at mu s 8, […]

dass diese Kritik von Djilas in einem hohen Ausma gerade fr sterreich

[…]

позолота, dessen Entsorgung der Geschichte nicht nur den sieben Jahren des tausendjhrigen Reiches und was vorher geschah, galt, sondern leider auch den Positiven Errungenschaften gegenseitigen Verstehens aus der Vergangenheit.

abc-network.org

Для меня наше производство не анонимно с каждым

[…]

работник выполняет только одну задачу,

[…] а скорее место w он r e любовь моя o f d , [подробно…]

каждое действие имеет смысл и

[…]

Я никогда не чувствую себя просто «винтиком» в машине.

силуэт-международный.com

Fr mich ist das keine anonyme Produktion, wo jeder

[…]

nur einen Handgriff macht, sondern

[…] [vielme hr der Ort , wo meine Liebe zu m D eta il ge

8

8 ..]

wird, wo jede Ttigkeit Sinn macht

[…]

und ich niemals das Gefhl habe, nur ein Rdchen» zu sein.

силуэт-международный.com

Моя любовь o f t морская жизнь […]

тихо, — говорит Антье Хербст, — именно так, как заслуживает большая любовь.

beluga-group.com

D i e Liebe z ur Seefahrt s ei eher […]

leise gewachsen, sagt Antje Herbst, «so wie es sich freine groe Liebe gehrt» .

beluga-group.com

Моя любовь f o r ящерицы остались, а пока я работаю с выделениями […]

рта (без слюны) вида

[…]

Timon и Podarcis (см. также мой сайт www.Podarcis.info), с помощью которых можно бороться с несколькими заболеваниями.

dirk-weickmann.de

D D E E E EIDEC EIDEC HS EN IST Geblieben und Mittlerweile AR BEIT ECH ACH E UCH Wi Ssenschaftlich [… ]

mit den Mundsekreten (kein Speichel)

[…]

der Gattungen Timon und Podarcis (его веб-сайт www.Podarcis.info), mit deren Hilfe verschiedene Krankheiten zu bekmpfen sind.

dirk-weickmann.de

Берт Кемпферт венчает эту компиляцию несколькими оригинальными композициями: «Первый вальс» — живой вальс, в котором преобладают духовые; Труба Manfred Moch слышана на отличный эффект в Deleigh TF U u 9 Моя любовь F o R Вы, а также в степной «довольно — работа, которая уверена заставить вас качаться; Lonely Is The Name, со своей стороны, имел огромный успех для Сэмми Дэвиса-младшего.

кемпферт.de

Bert Kaempfert krnt diese Zusammenstellung mit einigen Originalcompositionen: The First Waltz ist ein flotter Walzer, bei dem die Blechblser im Vordergrund stehen; Manfred Mochs Trompete kommt in dem eingngigen und dem zum Mitswingen anregenden Steppin’ Pretty zur Geltung, und Lonely Is The Name wurde zu einem der groen Erfolgstitel von Sammy Davis Jr.

kaempfert.de

Немецкий перевод слова «любовь» | Англо-немецкий словарь Коллинза

1.(= привязанность) Liebe f

любовь это … die Liebe ist …

любовь, которую он испытывает к своей жене die Liebe, die er für seine Frau empfindet

иметь любовь к или к sb/sth jdn/etw sehr lieben

он очень любит футбола/музыки er ist ein großer Fußballanhänger/Musikliebhaber

любовь к обучению Freude f am Lernen

любовь к приключениям Abenteuerlust f

любовь к книгам Liebe f zu Büchern

любовь к (своей) стране Vaterlandslieb aus Liebe; (= бесплатно) умсонст; (= без ставок) nur zum Vergnügen

ради любви и денег nicht für Geld und gute Worte

ради любви к aus Liebe zu

ради любви к Богу! гм Химмельс будет!

он изучает историю из любви к ней er studiert Geschichte aus Liebe zur Sache

влюбиться (в sb) (в jdn) verliebt sein

влюбиться (в sb) sich (в jdn) verlieben

между ними нет потерянной любви sie können sich nicht ausstehen

заниматься любовью (сексуально) sich lieben, miteinander schlafen; (датировано) (= флиртовать) flirten (to sb mit jdm); (= суд) den Hof machen (датировано) (sb jdm)

заниматься любовью с sb (сексуально) mit jdm schlafen

Я никогда не занимался любовью ich habe noch mit keinem/keiner geschlafen

занимайся любовью со мной liebe mich

он хорошо занимается любовью er ist gut in der Liebe

занимайся любовью, а не войной Liebe, nicht Krieg

2.(= приветствия: в письмах и т. д.)

со всей моей любовью mit herzlichen Grüßen

любовь от Анны herzliche Grüße von Anna

передать ему мою любовь grüß ihn von mir

послать свою любовь sb jdn grüßen lassen

4 90 его любовь er lässt grüßen

3. (= sb/sth вызывает нежность) Liebe f

да, (моя) любовь ja, Либлинг или Шац

она любовь всей моей жизни sie ist die große Liebe meines Lebens

спорт это любовь всей ее жизни Sport ist ihre große Liebe; он послал своей возлюбленной несколько роз (датировано) er schickte seiner Liebsten (датировано) ein paar Rosen; the child is a little love das Kind ist ein kleiner Schatz

I Love You По-немецки

Немецкий язык является вторым по распространенности языком в Европейском Союзе.Немецкий по своей популярности в ЕС идет сразу после английского. Это имеет смысл, если принять во внимание, что немецкий язык является одним из официальных языков ряда европейских стран, включая Австрию, Бельгию, Германию, некоторые части Италии, Лихтенштейн, Люксембург, Польшу и Швейцарию. По всему миру насчитывается более 229 миллионов говорящих на немецком языке. Использование во всем мире немецкий язык делает его одним из самых популярных и практичных языков для изучения по причинам бизнеса и путешествий.

Rosetta Stone Уроки немецкого языка помогают начинающим учащимся сначала сосредоточиться на необходимых основных понятиях языка. Каждый урок немецкого языка Rosetta Stone содержит краткие практические упражнения, которые помогут вам с самого начала научиться говорить по-немецки с правильным произношением. Уроки языка начинаются с того, что помогают вам понимать и произносить такие повседневные фразы, как; приятно познакомиться, добрый день, как дела, простите меня и извините. Затем, опираясь на эти основы, уроки Rosetta Stone помогут вам научиться понимать немецкий язык и быть понятым.Уроки языка предназначены для того, чтобы помочь вам научиться уверенно говорить по-немецки. Итак, если вы планируете путешествовать по Северной Германии, кататься на лыжах через Альпы или испытать городскую жизнь в Мюнхене и Берлине, изучение немецкого языка с Rosetta Stone сослужит вам хорошую службу.

Одной из примечательных особенностей немецкого языка является тенденция объединять несколько слов в одно. Так что в английском, где вы можете использовать два или даже три слова, в немецком вы можете объединить эти два или три слова в одно составное слово.Например, единственное слово для обозначения апельсинового сока на немецком языке — Orangensaft. Оранж + Сафт = Оранжэнсафт. Более того, эти составные немецкие слова также имеют род. Вот как вы определяете род слова: род слова, которое стоит последним в составном слове (например, der, die, das), определяет род составного слова. Например, «die Orange» женского рода, а «der Saft» — мужского, поэтому полученное составное слово «der Orangensaft» также мужского рода.

В немецком языке есть словарный запас, который может оказаться сложным для изучения.Говорят, что Марк Твен, как известно, не соглашался с «неуклюжей» практикой немецкого языка создавать чрезмерно сложные, составные, многосложные слова. В качестве примера возьмем немецкое слово Freundschaftsbezeugung. Это длинное слово означает «демонстрация дружбы». Да, слово довольно длинное, но было бы полезно попытаться разбить его на узнаваемые и понятные части. Вы можете видеть, что составное слово начинается с одного слова «Freund». Слово «Freund» — это то, что называется родственным, аналогом с тем же значением, что и английское слово «friend».

Перевести yes my love на немецкий с примерами из контекста

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Человеческий вклад

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.

Добавить перевод

Последнее обновление: 2022-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-04-04
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 20 июля 2014 г.
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

немецкий

моя любовь .Майнер Либе

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

немецкий

заставить одну любовь стоять

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

немецкий

«ich höre dich, парень!»

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: Содержит невидимое форматирование HTML

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

немецкий

я люблю анти-мошенничество-nl

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

немецкий

• mp3 с «любовью»

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Анонимно
Предупреждение: Содержит невидимое форматирование HTML

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Пользователи сейчас просят о помощи:

Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Учить больше. ХОРОШО

«Моя любовь» на разных языках


Пробовали ли вы когда-нибудь называть свою вторую половинку «моя любовь» на других языках? Нет лучшего способа произвести на них впечатление, чем дать им особое имя из другой части мира.

Во всем мире и на разных языках люди по-разному выражают свою любовь. Способы сказать «моя любовь» в других странах могут быть очень изобретательными.Иногда даже странно для не носителей языка.

Возможно, вы удивитесь, узнав, что некоторые термины нежности в английском языке плохо переводятся на другие языки. Или что некоторые языки используют творческие термины, которые затмевают наши собственные в романтике (по крайней мере, по-своему).

Если вы хотите удивить своего партнера, этот пост для вас! Вы можете перейти к разделу сообщения, который вас больше всего интересует:

Теперь давайте научимся говорить «моя любовь» в разных уголках мира.

Как сказать «Моя любовь» на 8 разных языках

Вот как сказать «моя любовь» в:

  • Испанский — Mi Amor
  • Mon Amour
  • Итальянский — Amore Mio
  • Португальский — Meu Amor
  • Китайский (Мандарин) — 我 的 爱 人 ( wǒ de àirén )
  • Немецкий – meine Geliebte
  • Корейский – 내 사랑 ( nae sarang )
  • Русский – моя любовь ( моя любовь )
9000 Держите эту инфографику под рукой: 9000

Однако эти термины не всегда самые популярные в этих языках.Многие языки на самом деле предпочитают (буквальные) имена домашних животных для значимых других!

Продолжайте читать, чтобы открыть для себя еще больше романтических прозвищ со всего мира. В том числе самые необычные!

Как перевести фразу «Моя любовь» на разные языки с помощью нежностей частей тела

На ирландском мы говорим mo chuisle , что означает «мой пульс». Эта фраза широко использовалась в фильме «Малышка на миллион » и является сокращенной формой a chuisle mo chroí («пульс моего сердца»).

Нет ничего романтичнее, чем сказать своей второй половинке, что она — жизненная сила, удерживающая вас на этой земле. Вы также можете использовать mo chroí («моё сердце»).

Популярны переводы «my heart» на другие языки, например, mi corazón на испанский и mon cœur на французский. А французы знают, что делают, когда говорят о любви.

Но есть много других «прекрасных» частей тела, которые люди используют для выражения своих чувств.На английском мы могли бы сказать милые щечки , ангельские глазки или детское лицо . Испанцы также используют «ангельские глазки»: ojos de Ángel .

По-гречески они говорят Μάτια μου (matia mou) или ματάκια μου (matakia mou) для «моих маленьких глаз». Это имеет смысл с английской точки зрения, поскольку говорят, что глаза — это окна в душу.

Тем не менее, есть и другие выражения ласки, основанные на частях тела, которые кажутся странными, если подумать о них.Даже на английском. Действительно ли детское лицо подходит роскошной взрослой женщине?

Возможно, самое необычное для англоговорящих название части тела — это шведское sötnos , что означает «сладкий нос».

Распространенные синонимы слова «моя любовь» на разных языках: имена домашних животных

Люди (и их части тела) не единственные, кто привлекает к себе внимание в международных терминах нежности. Животные также сильно отличаются.

Голуби являются символом мира, поэтому логично, что в России влюбленные называют друг друга голубчик (мужской род) или голубушка (женский род).

Вы найдете عيون غزال (ywn ghzal) для «глаз газели» на арабском языке, так как их глаза, как говорят, настолько гипнотизируют.

В Бразилии gato или gata («кошка») на сленге означает красивого или симпатичного человека.

Немцы также называют своих любовников именами животных.На немецком языке вы найдете Häschen («зайчик»), Bärchen («медвежонок»), Mäuschen («мышонок»), 0 Rehlein. олененок») и Spätzchen («воробей»). Имена, связанные с животными, настолько распространены в немецком языке, что вы даже увидите, как они используются в качестве основы для ругательств. Тем не менее, мое личное любимое имя питомца — это гибрид Mausbär («мышиный медведь»), который сочетает в себе привлекательность мыши и медведя для экспоненциального фактора прижимания!

Хотя может показаться странным называть человека птицей, зайцем или мышью, разум, конечно же, состоит в том, что каждое из этих милых маленьких существ .Вы заметите, что часто встречается уменьшительное слово «маленький» (например, -lein или -chen в немецком языке, а также другие языки).

Ближе всего к этому в английском языке мы, вероятно, будем в британском английском, где давние партнеры или члены семьи используют my duck, duckie или hen в качестве выражения нежности. И, конечно же, милый зайчик .

Французы переплюнули всех, назвав своего особенного ma puce («моя блоха»).Точно так же у вас есть Bogárkám («мой маленький жук») на венгерском языке.

Меньше не бывает!

Некоторые странные версии «Моей любви» на разных языках

На персидском языке люди могут быть такими милыми, что они меньше мыши. Такой маленький, что можно с любовью сказать муш бохорадет («пусть тебя съест мышь»).

Фламандцы несколько расплывчатее: Mijn Bolleke («моя маленькая круглая штучка»).Я уверен, что это по-своему романтично. Есть и другие страны, которые подчеркивают округлость в своих привязанностях, например, в Эквадоре, где вы бы назвали свою девушку gorda («толстушка»), а бойфренда gordo («толстяк»).

Но можете ли вы представить себе значение mijn poepie ? Это причудливый голландский термин, означающий «мой маленький пупсик»! Есть также (надеюсь, ирония) польский brzydalu … «Гадкий»! Или, что еще лучше, по-тибетски это может быть nyingdu-la («самый почитаемый яд моего сердца»)!

На тайском языке мужчины старше 40 лет могут называть своих жен แม่ยอดชู้ (mae-yod-choo), что буквально означает «мать с наибольшим количеством любовников», или แม่เนื้่1ออุ่10อุ่10อุ мать с теплым мясом».Эм… спасибо, муженек, наверное…

Культурный аспект языка всегда завораживает, вот почему мне нравится, что в японском мужчины называют женщину, которую они любят, тамаго гата но као или «яйцо с глазами». Хотя это может показаться не очень привлекательным, это отличный комплимент. В Японии овальное лицо в форме яйца считается очень привлекательным.

Псс… Любовь — деликатная тема в японской культуре, так что прочтите этот пост, если хотите разобраться в ней правильно.

На первый взгляд китайцы могут быть гораздо менее романтичными: женщины называют своих мужчин 笨蛋 ( bèndàn ) или «тупое яйцо».Это сказано как оскорбление, но все знают, что это в шутку.

Для женщин используйте 沉鱼落雁 (chényú luòyàn), что буквально означает «ныряющая рыба, парящие гуси». Это может показаться бессмысленным, но оно основано на историях самых красивых женщин в истории Китая, Си Ши и Ван Чжаоцзюнь. Они были так прекрасны, что рыбы и гуси забывали функционировать. Это настоящий подвиг!

Попробуйте позвонить любимому человеку ныряющая рыба, пикирующий гусь и не забудьте объяснить принцип!

Английский: Душистый горошек – и другие названия из кухни и сада

Сказать «моя любовь» иногда недостаточно.Многие языки приправляют его именами, вдохновленными едой. Тема мне понятна: без еды не проживешь.

на английском языке. _ и милашка _…

Французы любят mon chou или mon petit chou .Неизвестно, откуда взялось это выражение, но у него есть два возможных объяснения. Chou буквально означает «капуста» по-французски, а chou a la creme — это «слоеный крем». Так что выбор за вами: вы бы использовали его как забавную «мою маленькую капусту» или как сладкую «мою маленькую кремовую булочку»? «Моя капусточка» кажется почти романтичной.

Индонезийцы говорят buah hatiku («плод моего сердца»), а итальянцы могут быть fragolina («маленькая клубничка»).На польском языке вы можете быть kruszynko («хлебные крошки»).

Бразильцы говорят chuchuzinho . На самом деле это довольно безвкусный «чайот-сквош», но по звучанию он похож на французское слово, означающее «капуста», поэтому они с ним катались.

На Тайване можно услышать, как влюбленные называют друг друга 小蜜糖 (xiǎo mì táng), что означает «маленький мед». Также популярен 小甜心 (xiǎo tiánxīn), или «маленький сахар». Как мило!

В Испании media naranja – ваша «вторая половинка».Буквально это означает «половина апельсина»! Говорящие по-испански люди превосходят сами себя, когда говорят о любви.

Испанский: Мой маленький рай, mi cielito – Вдохновение из мира природы

Чудеса окружающего нас мира — еще один источник вдохновения для написания любовных стихов.

Вы услышите mi cielito на испанском языке для «мое маленькое небо» или «мое маленькое небо», а также mi sol (мое солнце).

На датском языке это min guldklump , что означает «мой золотой самородок». Между тем, «сокровище» — это skat * на датском и * tesoro на испанском и на итальянском. Tesoro — одно из любимых слов итальянцев для выражения любви.

На английском у нас есть мое солнце , моя звезда , мой цветок и *_мой лепесток_ * .Последний используется в основном в Великобритании и Ирландии.

Забавно звучащий немецкий Schnuckiputzi связан с прилагательными «schnuckelig» и «putzig», которые оба означают «милый» и «милый».

Cariad * по-валлийски означает «милая» или «любовь», а * คนดี (kon-dee) по-тайски означает «хороший человек». Венгры используют drágám («драгоценный»).

В испанском языке есть целый ряд милых любовных терминов, таких как mi vida («моя жизнь»), mi rey («мой король») и mi reina («моя королева»). ), cariño («милый», или буквально «привязанность»), querido/a ( любимый человек ) и corazoncito («маленькое сердце»).

Какой ваш любимый способ выразить свою любовь со всего мира?

Этот пост предлагает множество вариантов, но…

Если вы хотите узнать еще больше ласковых слов со всего мира, прочтите эту статью! Это один из фаворитов наших читателей.

Вы даже можете узнать больше, спросив у носителей языка на italki, какие термины используются в их стране.

Ваши возможности быть романтиком на нескольких языках безграничны!

Бенни Льюис

Основатель, свободное владение языком через 3 месяца

Веселый ирландский парень, постоянный путешественник и автор международных бестселлеров.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.