Menu
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Перевод esta es la vida: Así es la vida — Elefante | Перевод и текст песни | Слушать онлайн

Перевод esta es la vida: Así es la vida — Elefante | Перевод и текст песни | Слушать онлайн

Así es la vida — Elefante | Перевод и текст песни | Слушать онлайн

Y que me traigan más botella.
Para quitarme este sabor de su sudor
Y que me apunten en la cuenta
toda la desgracia que dejó…

Que no quieres nada más de mí
Que te fuiste con ese infeliz
¿Qué importa? ¿Qué importa?
Que me va a matar la depresión
Que voy a vivir en el alcohol
¿Qué importa? ¿Qué importa?
Que te fuiste sin decir adiós
Que no dormirás en mi colchón
¿Qué importa? ¿Qué importa?
Que ensuciaste mi reputación
que te vale madres este amor
¿Qué importa? ¿Qué importa?

Que te quise demasiado…
y ¡que nadie te ha querido como yo!

Así es la vida, de caprichosa
a veces negra, a veces color rosa
Así es la vida jacarandosa
te quita, te pone, te sube, te baja
y a veces te lo da.

Así es la vida, de caprichosa
a veces negra, a veces color rosa
Así es la vida jacarandosa
te quita, te pone, te sube, te baja
y a veces te lo da.

¡Así es la vida!

Que me desangraste el corazón
que me hará justicia la nación
¿Qué importa? ¿Qué importa?
Que tu vida es como un carnaval
que tarde o temprano volverás
¿Qué importa? ¿Qué importa?

Que te quise demasiado…
Y ¡que nadie te ha querido como yo!

Así es la vida, de caprichosa
a veces negra, a veces color rosa
Así es la vida jacarandosa
te quita, te pone, te sube, te baja
y a veces te lo da.

¡Así es la vida!

Así es la vida, de caprichosa
a veces negra, a veces color rosa
Así es la vida jacarandosa
te quita, te pone, te sube, te baja
y a veces te lo da.

Así es la vida…
Escúchame negra,
Me dejaste esperando,
Me jugué la camisa y perdí hasta el encanto.
Ay, siga abierta mi herida
Ya me voy desangrando
Ay, mamita querida, me voy de tu vida…
¡Y tú sigue bailando!

Así es la vida, de caprichosa
a veces negra, a veces color rosa

Así es la vida jacarandosa
te quita, te pone, te sube, te baja
y a veces te lo da.

¡Así es la vida!

Принесите мне еще одну бутылку,
Чтобы забыть ее аромат,1
И запишите мне в счет,
Весь тот позор, с которым она оставила меня.

Пусть тебе больше ничего не нужно от меня,
Пусть ты ушла с этим несчастным,
Да ну и что!
Пусть меня убьет депрессия,
Пусть я совсем сопьюсь,
Ну и что!
Пусть ты ушла, не попрощавшись,
Пусть ты больше не будешь спать в моей постели,
Ну и что!
Ты запятнала мою репутацию,
И к черту далась тебе эта любовь,
Ну и что!

Пусть я слишком сильно любил тебя…
И никто не любил тебя как я!

Вот такая жизнь, капризная
Иногда черная, иногда цвета роз,
Вот такая жизнь, бесстыдная
Она то бросает, то поднимает тебя
И иногда дает то, что ты хочешь.

Вот такая жизнь, капризная
Иногда черная, иногда цвета роз,

Вот такая жизнь, бесстыдная
Она то бросает, то поднимает тебя
И иногда дает то, что ты хочешь.
Вот такая жизнь!

Пусть ты разбила мое сердце,
Пусть меня судит народ,
Какая разница!
Пусть твоя жизнь словно карнавал,
И рано или поздно ты вернешься,
Какая разница?

Пусть я слишком сильно любил тебя…
И никто не любил тебя как я!

Вот такая жизнь, капризная
Иногда черная, иногда цвета роз,
Вот такая жизнь, бесстыдная
Она то бросает, то поднимает тебя
И иногда дает то, что ты хочешь.

Вот такая жизнь!

Вот такая жизнь, капризная
Иногда черная, иногда цвета роз,
Вот такая жизнь, бесстыдная
Она то бросает, то поднимает тебя
И иногда дает то, что ты хочешь.

Вот такая жизнь…
Послушай меня,
Ты заставила меня ждать,
Я проиграл все, что имел
И пусть моя рана будет открытой!
Пусть она кровоточит
Дорогая моя, я ухожу из твоей жизни
А ты продолжай, танцуй!

Вот такая жизнь, капризная
Иногда черная, иногда цвета роз,
Вот такая жизнь, бесстыдная
Она то бросает, то поднимает тебя
И иногда дает то, что ты хочешь.

Вот такая жизнь!

Перевод Esta Es Mi Vida

Cómo un día en soledadКак одинокий день
Puede hacer a alguien pensarМожет заставить кого-то подумать
Cómo es mi vidaКак моя жизнь
Cómo una pena de amorКак любовная печаль
Puede hacerme susurrarМожет заставить меня шептать
Cómo es mi vidaКак моя жизнь
Cómo he llegado a pensarКак я пришел к мысли
Que no volveré a soñarЧто я больше не буду мечтать
En esta vidaВ этой жизни
Si al mirar alrededorЕсли смотреть вокруг
Veo que este mundo es para míЯ вижу этот мир для меня
Y así es mi vidaИ это моя жизнь
Esta es mi vidaЭто моя жизнь
Sé que el amor vendrá para encontrarmeЯ знаю, что любовь найдет меня
Así nací y así siempre seréТак я родился и таким я всегда буду
Esta soy yo, y así seréЭто я, и я буду
Esta es mi vidaЭто моя жизнь
Y sí, me importa todo lo perdidoИ да, я забочусь обо всем, что потеряно
Me queda tanto amor para ofrecerМне осталось так много любви предложить
Quiero vivir y así lo haréЯ хочу жить и так буду
Aunque a veces me asustéХотя иногда мне было страшно
Y mil errores cometíИ тысячу ошибок я сделал
En mi vidaВ моей жизни
Lloro por así olvidarЯ плачу по забыванию
Todo aquello que hice malВсе, что я сделал не так
En mi vidaВ моей жизни
Yo nací para sentirЯ родился, чтобы чувствовать
Que este mundo es para míЧто этот мир для меня
Y es mi vidaИ это моя жизнь
Positiva siempre soyЯ всегда позитивный
Y agradecida estaréИ буду благодарен
Por esta vidaДля этой жизни
Esta es mi vidaЭто моя жизнь
Sé que el amor vendrá para encontrarmeЯ знаю, что любовь найдет меня
Y así nací y así siempre seréТак я родился, и таким я всегда буду
Esta soy yo, y así seréЭто я, и я тоже буду
Esta es mi vidaЭто моя жизнь
Y sí, me importa todo lo perdidoИ да, я забочусь обо всем, что потеряно
Me queda tanto amor para ofrecerМне осталось так много любви предложить
Quiero vivir y así lo haréЯ хочу жить и так буду
Esta es mi vidaЭто моя жизнь
Es mi vidaЭто моя жизнь
Esta es mi vidaЭто моя жизнь

mi%20vida%20es%20mi%20vida — перевод на русский, Примеры

Así que ahora es mi turno, y por eso estoy aquí.

Так, теперь моя очередь и поэтому я здесь.

OpenSubtitles2018.v3

Por último, deseamos expresar el agradecimiento de mi país al Secretario General tanto por la calidad como por la variada gama de cuestiones que se incluyen en los informes con arreglo a este tema del programa de trabajo, los cuales constituyen instrumentos poderosos para facilitar la cooperación y la coordinación internacionales

Наконец, мне хотелось бы поблагодарить Генерального секретаря как за качество, так и за масштаб представленных им по данному пункту повестки дня докладов, которые являются мощными инструментами содействия международному сотрудничеству и координации

MultiUn

2 para la construcción de mi acasa, para poner el fundamento de Sion, para el sacerdocio y para las deudas de la Presidencia de mi iglesia.

2 Для построения адома Моего и для закладки основания Сиона, и для священства, и для долгов Президентства Церкви Моей.

LDS

Cuando se aprobó la Estrategia global en # contra el terrorismo, Siria se sumó al consenso, pese a las observaciones críticas de mi delegación y de muchas otras durante los debates

Когда Глобальная контртеррористическая стратегия была принята в # году, Сирия присоединилась к консенсусу, несмотря на критические замечания, высказанные моей делегацией и многими другими во время дискуссии

MultiUn

En cuanto a mí y a mi

padre, competíamos por el espacio en las estanterías para poner nuestros libros por toda la casa.

Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому.

globalvoices

No era mi mejor hora.

Это был не лучший мой час.

OpenSubtitles2018.v3

Se acuclilló luego frente a mi hermanito para acomodarle la bufanda en el cuello y le volvió a dar un beso.

Она присела перед моим младшим братом на корточки, чтобы расправить шарф у него на шее, потом снова его поцеловала.

Literature

—Entonces, ¡no he perdido mi toque!

– Значит, я все же не потерял сноровку!

Literature

OpenSubtitles2018.v3

De mi estado de abstracción me sacó una nube de color salmón que se desplazaba en el cielo a poca altura.

Однако низко проплывавшее облако лососевого цвета вывело меня из этого состояния.

Literature

Lo que me sucedió en el pasado ha oscurecido toda mi vida.

То, что произошло со мной в прошлом, бросает тень на мое будущее.

Literature

Ciento treinta años más joven y habría sido justamente mi tipo.

Будь он моложе на 130 лет, я бы сочла, что это как раз мой тип

Literature

Se me hacía raro ver a mi amigo sentado en el taburete alto detrás de la caja registradora.

Мне было странно видеть моего приятеля на высоком табурете за кассой.

Literature

Contactó con mi laboratorio de investigación hace seis semanas y yo no tenía acceso a la sala del servidor pero necesitaba las pruebas.

Он связался с моей лабораторией шесть недель назад, а поскольку у меня не было доступа в серверную, мне нужно было добыть доказательства.

OpenSubtitles2018.v3

Sr. Hallak (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi país ha votado a favor del proyecto de resolución titulado “El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio”, que figura en el documento A/C.1/64/L.4.

Г-н Халлак (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Наша делегация голосовала за проект резолюции, озаглавленный «Опасность распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке», который содержится в документе A/C.1/64/L.4.

UN-2

Y como yo soy mucho mayor que él, y poseo una gran experiencia, mi trabajo aquí no me parece muy… agradable.

А поскольку я значительно старше и обладаю большим опытом, то моя работа здесь, как бы это сказать… не особенно приятна.

Literature

Ese era mi único consuelo.

Это было моим единственным утешением.

Tatoeba-2020.08

Nuestra posición también está debidamente reflejada en las resoluciones pertinentes que la Asamblea General de las Naciones Unidas ha venido adoptando con el voto positivo de mi país entre muchos otros países que también apoyan de manera decidida dichas resoluciones.

Наша позиция также надлежащим образом отражена в соответствующих резолюциях, принятых Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, за которые, наряду с многими другими странами, голосовала и моя страна, твердо поддержав упомянутые резолюции.

UN-2

¿Te gusta mi nuevo coche?

Как тебе моя тачка?

OpenSubtitles2018.v3

Ahora es mi turno.

Теперь мой момент.

OpenSubtitles2018.v3

Sr. Enkhsaikhan (Mongolia) (habla en inglés): Quiero agradecer al Consejo el haber dado a

mi delegación la posibilidad de participar en este debate público que celebra.

Г-н Энхсайхан (Монголия) (говорит по‐английски): Я хотел бы поблагодарить Совет за предоставление моей делегации возможности принять участие в этих открытых прениях Совета.

UN-2

Mira, mi ambición destruyó mi último matrimonio.

Знаешь, мои амбиции убили мой прошлый брак

OpenSubtitles2018.v3

¿Desde cuándo pides mi aprobación para entrar?

С каких пор она спрашивает разрешения, чтобы войти?

OpenSubtitles2018.v3

Veréis, mi dulce Irina, mi madre no fue tan afortunada como vos.

Видишь ли, моя мать была не такая счастливица, как ты.

Literature

Siempre le envío mi lechuza, si quiero publicar algo en el periódico del día.

Всегда интересуется моим мнением о последних новостях.

OpenSubtitles2018.v3

Elefante — Asi Es La Vida

Asi Es La Vida

Y que me traigan mas botella.
Para quitarme este sabor de su sudor
Y que me apunten en la cuenta
toda la desgracia que dejo

Que no quieres nada mas de mi
Que te fuiste con ese infeliz
Que importa (Como dice como dice) Que importa
Que me va a matar la depresion
Que me voy a vivir en el alcohol
Que importa (Como dice como dice) Que importa
Que te fuiste sin decir adios
Que no dormiras en mi colchon
Que importa (Como dice como dice) Que importa
Que ensuciaste mi reputacion
que te vale madres este amor
Que importa (Como dice como dice) Que importa

(CORO)
Que te quise demasiado… y que nadie te ha querido como yoooo
Asi es la vida … de caprichosa
a veces negraaa
a veces co…lor rosa
Asi es la vida … jacarandosa
te quita te pone te sube te baja y a veces te lo da x2

Que me desangraste el corazon
que me hara justicia la nacion
Que importa (Como dice como dice) Que importa
Que tu vida es como un carnaval
que tarde o temprano volverГЎ
Que importa (Como dice como dice) Que importa

(CORO)
Que te quise demasiado… y que nadie te ha querido como yoooo
Asi es la vida
de caprichosa
a veces negraaa
a veces co…lor rosa
Asi es la vida
jacarandosa
te quita te pone te sube te baja y a veces te lo da (x2)
Asi es la vidaaa!!!

Asi es la vida
de caprichosa
a veces negraaa
a veces co…lor rosa
Asi es la vida
jacarandosa
te quita te pone te sube te baja y a veces te lo da (x2)

Asi es la vida
de caprichosa
a veces negraaa
a veces co…lor rosa
Asi es la vida
jacarandosa
te quita te pone te sube te baja y a veces te lo da (x2)

Такова жизнь.

Пусть принесут ещё бутылку,
И вновь наполнятся бокалы,
Чтоб я забыл её улыбку…
Мне пусть на счёт запишут раны!

Ничего не хочешь от меня,
И вон с тем несчастным ты ушла.
Не важно. Не важно….
И убьёт меня теперь тоска.
Что вином пропахнет жизнь моя,
Не важно. Не важно.
Ты ушла, «прощай» мне не сказав,
Больше не уснёшь, меня обняв…
Не важно. Не важно.
Ты смешала с грязью жизнь мою.
Всё равно тебе, что я люблю!
Не важно. Не важно….

Что любил я слишком сильно,
И никто тебя так сильно не любил!

А жизнь такая, она капризна,
То вдруг погаснет, то вновь искрится.
Она такая, и не боится.
И бросает, и ловит; на небо и в пропасть,
И судит иногда.
Она такая.

Ты пронзила сердце мне стрелой,
И несправедлива так со мной.
Не важно. Не важно.
Твоя жизнь – спектакль и кутёж,
Рано или поздно ты придёшь.
Не важно. Не важно…

Что любил я слишком сильно,
И никто тебя так сильно не любил!

А жизнь такая, она капризна,
То вдруг погаснет, то вновь искрится.
Она такая, и не боится.
И бросает, и ловит; на небо и в пропасть,
И судит иногда.
Она такая.
Ведь жизнь – такая… Послушай…. Поверь мне…
Я лечил эти раны, проиграл всё, что было и растратил все чары.
И болит моя рана. Я – не тот, что был раньше…
Ай, малышка, родная, с тобой я прощаюсь,
Танцуй, детка, дальше!

Еще Elefante

Популярное сейчас

Así Es La Vida текст и перевод песни

Текст песни

Y que me traigan mas botella Para quitarme este sabor de su sudor Y que me apunten en la cuenta Toda la desgracia que dejo Que no quieres nada mas de mi Que te fuiste con ese infeliz Que importa (Como dice como dice) Que importa Que me va a matar la depresion Que me voy a vivir en el alcohol Que importa (Como dice como dice) Que importa Que te fuiste sin decir adios Que no dormiras en mi colchon Que importa (Como dice como dice) Que importa Que ensuciaste mi reputacion Que te vale madres este amor Que importa (Como dice como dice) Que importa (CORO) Que te quise demasiado… y que nadie te ha querido como yoooo Asi es la vida … de caprichosa A veces negraaa A veces co… lor rosa Asi es la vida … jacarandosa Te quita te pone te sube te baja y a veces te lo da x2 Que me desangraste el corazon Que me hara justicia la nacion Que importa (Como dice como dice) Que importa Que tu vida es como un carnaval Que tarde o temprano volverá Que importa (Como dice como dice) Que importa (CORO) Que te quise demasiado… y que nadie te ha querido como yoooo Asi es la vida De caprichosa A veces negraaa A veces co… lor rosa Asi es la vida Jacarandosa Te quita te pone te sube te baja y a veces te lo da (x2) Asi es la vidaaa!!! Asi es la vida De caprichosa A veces negraaa A veces co… lor rosa Asi es la vida Jacarandosa Te quita te pone te sube te baja y a veces te lo da (x2) Asi es la vida De caprichosa A veces negraaa A veces co… lor rosa Asi es la vida Jacarandosa Te quita te pone te sube te baja y a veces te lo da (x2)

Перевод песни

И принесите мне еще бутылку. Чтобы снять этот вкус с пота И запиши меня на счет. Все несчастья, которые я оставляю Что ты больше ничего не хочешь от меня Что ты ушел с этим несчастным Что имеет значение (как он говорит, как он говорит), что это имеет значение Что меня убьет депрессия Что я буду жить в алкоголе Что имеет значение (как он говорит, как он говорит), что это имеет значение Что ты ушел, не попрощавшись. Что ты не будешь спать на моем матрасе Что имеет значение (как он говорит, как он говорит), что это имеет значение Что ты испортил мою репутацию. Что стоит матери этой любви Что имеет значение (как он говорит, как он говорит), что это имеет значение (ХОР) Что я любил тебя слишком сильно … и что никто не любил тебя так, как юоо Такова жизнь … капризной Иногда черный. Иногда ко… ЛОР Роза Такова жизнь … jacarandosa Он убирает тебя, он поднимает тебя вниз и иногда дает тебе x2 Что ты истек кровью моего сердца. Пусть справедливость сделает меня нации Что имеет значение (как он говорит, как он говорит), что это имеет значение Что твоя жизнь как карнавал Что рано или поздно он вернется Что имеет значение (как он говорит, как он говорит), что это имеет значение (ХОР) Что я любил тебя слишком сильно … и что никто не любил тебя так, как юоо Такова жизнь Капризная Иногда черный. Иногда ко… ЛОР Роза Такова жизнь Jacarandosa Он убирает вас ставит вас поднимает вас вниз и иногда дает вам (x2) Такова жизнь!!! Такова жизнь Капризная Иногда черный. Иногда ко… ЛОР Роза Такова жизнь Jacarandosa Он убирает вас ставит вас поднимает вас вниз и иногда дает вам (x2) Такова жизнь Капризная Иногда черный. Иногда ко… ЛОР Роза Такова жизнь Jacarandosa Он убирает вас ставит вас поднимает вас вниз и иногда дает вам (x2)

INNA — La Vida Es Como Un Eco перевод

[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.
[Verse 1][Куплет 1]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
Lo que da es un reflejoТо, что человек даёт, то и получит,
Lo que existe se regresaТо, что есть, появляется вновь,
Porque el karma no está lejosПотому что карма не дремлет.
Nadie se escapa de este momentoНикто не скроется от этого мига,
Nadie lo para aunque vaya lentoНикто не остановит его, даже если он не спешит.
Tarde o temprano llega tu tiempoРано или поздно приходит твоё время
Y no te salva porque es tu ecoИ оно не спасёт тебе, потому что оно — твоё эхо.
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.
[Post-Chorus][После Припева]
Y hasta aquí hace que te quemeИ даже здесь это обжигает тебя,
Aunque te hierre tendrá su condenaДаже если ты будешь помечен клеймом, у тебя будет своё наказание,
Si nada lo frena ya vendrá su penaЕсли никто не остановит, придёт кара,
Si no lo pagó, ya lo va a pagarЕсли вы не заплатили, придётся заплатить.
[Verse 2][Куплет 2]
No te portes malВеди себя хорошо,
Que el mundo vueltas a vetarЧтобы люди ограничивали себя,
No te portes malВеди себя хорошо,
Que todo vuelve a su lugarЧтобы всё вернулось на своё место.
[Pre-Chorus][Предприпев]
Ya sé que le diste la espaldaЯ уже знаю, что ты согласен с этим,
Ya verás que te hace faltaУвидишь, чего тебе не хватает,
Volverás porque hace faltaТы вернёшься, потому что тебе не хватает,
A ver.Вот увидишь.
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.
[Post-Chorus][После Припева]
Y hasta aquí hace que te quemeИ даже здесь это обжигает тебя,
Aunque te hierre tendrá su condenaДаже если ты будешь помечен клеймом, у тебя будет своё наказание,
Si nada lo frena ya vendrá su penaЕсли никто не остановит, придёт кара,
Si no lo pagó, ya lo va a pagarЕсли вы не заплатили, придётся заплатить.
[Verse 3][Куплет 3]
Descansar y efectoНадо успокоиться и увидишь результат:
La venganza está demásМесть осталась позади,
Descansar y efectoНадо успокоиться и увидишь результат:
No lo puedes evitarТы не можешь избежать этого.
[Pre-Chorus][Предприпев]
Ya sé que le diste la espaldaЯ уже знаю, что ты согласен с этим,
Ya verás que te hace faltaУвидишь, чего тебе не хватает,
Volverás porque hace faltaТы вернёшься, потому что тебе не хватает,
A ver.Вот увидишь.
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.
[Interlude][Интерлюдия]
Si no lo pagó, ya lo va a pagarЕсли вы не заплатили, придётся заплатить.
Si no lo pagó, ya lo va a pagarЕсли вы не заплатили, придётся заплатить.
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.
[Chorus][Припев]
La vida es como un ecoЖизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco,Жизнь похожа на эхо,
La vida es como un eco, eco.Жизнь похожа на эхо.

Текст и перевод песни Jesse And Joy

No tengo dinero ni manejo un super benz

У меня нет ни денег, ни супер Бенца.

No soy michael jackson

Я не Майкл Джексон,

Y no tengo un propio jet

У меня нет собственного самолета.

No soy gran cantante

Я не великая певица,

Pero expreso mi sentir

Но я выражаю свои чувства.

No se mucho de arte

Я не разбираюсь в искусстве,

Pero canto tan felíz

Но я счастлива, когда пою.

No entiendo de política

Я ничего не понимаю в политике,

Soy fan del rock and roll

Я фанатка рок-н-рола.

Se que me critican por ser como yo soy

Я знаю, меня критикуют за то, что я такая.

No vivo en el mañana yo vivo el dia de hoy

Я не думаю о будущем, я живу сейчас.

Que digan lo que quieran

Пусть говорят все, что хотят.

Yo soy como soy

Я такая, какая есть.

Si esa es mi vida

Да, это моя жизнь.

Si y asi la viviré

Да, я буду жить так.

Si esa es mi vida

Да, это моя жизнь.

Si y asi me moriré

Да, я умру так.

No creo en religions

Я не верю в религии,

Pero creo en el amor

Но верю в любовь.

No creo en los marcianos

Я не верю в марсиан,

Pero creo que existe un dios

Но верю, что существует Бог.

Me encanta el chocolate

Я обожаю шоколад,

Tengo alergia al camarón

У меня аллергия на креветки.

No traigo acompañante

У меня нет компаньона,

Y no me afecta al corazón

Мое сердце ни о чем не переживает.

Si, esta es mi vida

Да, это моя жизнь.

Si y asi la viviré

Да, я буду жить так.

Si, esta es mi vida

Да, это моя жизнь.

Si y asi me moriré

Да, я умру так.

Si, esta es mi vida

Да, это моя жизнь.

Si y asi la viviré

Да, я буду жить так.

Si, esta es mi vida

Да, это моя жизнь.

Si y asi me moriré

Да, я умру так.

Si, esta es mi vida

Да, это моя жизнь.

Si y asi la viviré

Да, я буду жить так.

Si, esta es mi vida

Да, это моя жизнь.

Si y asi me moriré

Да, я умру так.

esta es la vida — Перевод на русский — примеры испанский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Sí señor, esta es la vida .

No sé si esta es la vida que quiero para ellas.

Comienza a pensar que esta es la vida .

[Suspira] En realidad, Davey, esta es la vida y la muerte.

Cuando eras pequeña, ¿ esta es la vida que querías tener?

Когда вы были девочкой, это та жизнь , которую вы себе представляли?

Мира, Esta es La Vida Que Tenemos.

Кобусе, ЭСТА ЭС ЛА ВИДА Самурай.

Нет, hijo, esta es la vida que escogí.

Pues si esta es la vida que tú имеет escogido…

Pero esta es la vida que ella quería para mí.

Te lo digo Bobby, esta es la vida que debí tener.

Sí, hombres, esta es la vida .

Juana, Esta es La Vida Que yo quiero.

Quiero decir, esta es la vida , hombre.

Pero Ahora Mismo, Esta es La Vida Que йо elijo.

edén, esta es la vida que estábamos predestinadas a llevar.

Te Dije Que Esta Es La Vida Que podrías Tener.

En la «Oracion sacerdotal» el Señor dice: esta es la vida , que te conozcan a ti y a tu consagrado (ср.

В «священнической молитве» Господь говорит: сие есть жизнь , зная тебя и Помазанника твоего (ср.

Hay que ser realistas: esta es la vida de la Iglesia, siempre.

Posiblemente hay una tercera vida mezclada, y esta es la vida que intervaltas.

Жизнь на испанском языке | Перевод с английского на испанский

1 (одушевленное состояние) vida (f)

жизнь на земле la vida en la tierra

Есть ли жизнь на Марсе?

жизнь птиц лос-пахарос; здесь не так много насекомых, aquí hay pocos инсектос; растительный образ жизни (f) растительный; las plantas (f)

до вернуть sb к жизни resucitar или reanimar a algn

вопрос жизни и смерть cosa (f) de vida o muerte

Я не верю в жизнь после смерти нет creo en la vida después de la muerte

рисковать жизнью и конечностями jugarse la vida

опасность для жизни и [конечностей]

2 (существование) vida (f)

жизнь ant la vida de una hormiga; как жизнь? ¿cómo te va (la vida)?; ¿qué hubo?; (Méx) (Чили) У меня есть жизнь вне работы, вы знаете yo hago otras cosas en mi vida parte de trabajar ¿sabes?

начинают жизнь как … empezar la vida como …

жизнь начинается в 40 la vida comienza a los 40

в отъезд эта жизнь partir de esta vida

в раннее/позднее жизнь в лос-аньос несовершеннолетних/мадурас

я могу

‘t для жизнь меня помни por más que lo mindo no puedo recordar

Я цеплялся за жизнь, я цеплялся за свою жизнь me agarré como si me fuera la vida en ello

Я подплыл к плоту и цеплялся за него изо всех сил

она боролась за свою жизнь se debatía entre la vida y la muerte; беги, если твоя жизнь тебе дорога! ¡sálvese quien pueda!; предстать перед судом за жизнь ser acusado de uncrimen Capital

ты дал мне испуг моей жизни! ¡qué susto me diste!

жизнь идет дальше или должен идти дальше la vida sigue

к положить свою жизнь dar su vida; entregar su vida

потерять жизнь perder la vida

сколько жизней было потеряно? ¿cuántas víctimas hubo?; три жизни были потеряны murieron tres

никогда в моей жизни en mi vida

в следующем жизнь en el más allá; en la otra vida

Скульптурные бумажные изделия символизировали то, что умершему понадобится в следующей жизни

чтобы жить своей собственной жизнью [+объект, машина] tener vida propia

Это было почти так, как если бы дом жил жизнью своя, каждая из ее комнат по-своему оживает, когда приходит ее время.Все было настроено на какой-то автоматический переключатель?

в Real Life en la Vida Real

до см. Life Ver Mundo

потратить Срок службы STH Pasar La Vida Haciendo Algo

до Возьмите SB Life Quitar La Vida Algn

, чтобы взять собственная жизнь quitarse la vida; самоубийство; ты возьмешь свою жизнь в свои руки, если поднимешься туда subir allí es jugarse la vida

в мое время жизни a mi edad; con los años que yo tengo

его жизнь не будет стоит жизнь más le valdría morirse

это больше, чем стоит моя жизнь sería jugarme la vida

3 (образ жизни)

страна / город жизнь де ла сьюдад/дель кампо

хороший жизнь уна vida agradable; (Rel) la vida santa

это хорошая жизнь es una vida agradable; У меня была хорошая жизнь la vida me ha tratado bien

это тяжелая жизнь la vida es muy dura

сделать новую жизнь для о.с.

чтобы начать новую жизнь comenzar una vida nueva

чтобы жить своей собственной жизнью ser dueño de su propia vida

чтобы вести тихую жизнь llevar una vida спокойной

жить жизнью Райли

4 (в восклицаниях)

получи жизнь! ¡espabílate y haz algo!

(по факту) моя жизнь! ¡Диос мой!

а не в твоей жизни! ¡ни хаблар!

такой это жизнь! это жизней! ¡así эс ла Vida!

это жизнь! ¡esto sí que es vida!; ¡esto es jauja!

какая жизнь! (плохо) ¡qué vida esta!; (хорошо) ¡vaya vida!; ¡eso sí que es vivir bien!

5 (живость) vida (f) его игра оживила персонаж su acctuación dio vida al personaje

она оживила вечеринку animó la fiesta

до come оживить animarse

до положить 0 или 9 вдохнуть новую жизнь в sth/sb infundir nueva vida a algo/algn

вам нужно вложить в это немного жизни tienes que ponerle un poco de garra

жизнь и душа вечеринки el alma de la fiesta

6 (продолжительность жизни) [человека] vida (f)

Это продлится вам всю жизнь… на всю оставшуюся жизнь … впервые в жизни

[лицензии] vigencia (f); валидес (ж); [батареи] вида (ф); duración (f)

срок службы моей машины подходит к концу

за время существования этого правительства durante el mandato de este gobierno

друзья за жизнь amigos (m) para siempre

Они стали друзьями на всю жизнь университета часто становятся друзьями на всю жизнь

со шрамами на всю жизнь con una cicatriz de por vida

..атака, которая оставила 29-летнюю Мишель Бауэрс со шрамами на всю жизнь

работа на всю жизнь un trabajo para toda la vida

В наши дни нет такой вещи, как работа на всю жизнь

эти птицы создают пару на всю жизнь estas aves tienen una sola Pareja en su vida

Это была ее жизнь работа FUE EL TRABAJO de ToDa SU VIDA

7 (жизненное заключение)

до до Life Cumplir Una Condena de Cadena или Reclusión Perpetua

до Получить Lifebe приговорен к пожизненному заключению ser condenado a cadena или reclusión perpetua

8 (искусство)

к покраске из пожизненному пинтар-дель-натурал

правда к пожизненному заключению

9 (биография) 900 vida… жизнь Генриха VIII … жития святых

10 (США) [проститутки]

она в жизни hace la calle (неформально); es una mujer de la vida

Это на испанском языке | Перевод с английского на испанский

Местоимение — это слово, которое заменяет существительное (например, она).

местоимение

1. (указательное)

а. este (мужской род)

Это машина моего отца.Este es el coche de mi padre.

б. esta (женский)

Это юбка, которую я носил прошлой ночью. Esta es la falda que llevé anoche.

с. эсто (средний род)

Всю свою жизнь я искал это.Llevo toda mi vida buscando esto.

д. así

Вам этого достаточно или вы хотите кусок побольше?¿Así te llega o quieres un trozo más grande?

Прилагательное — это слово, описывающее существительное (например, большая собака).

прилагательное

2. (указательное)

а. este (мужской род)

Эта зима была самой холодной за последние двадцать лет. Este invierno ha sido el más frío en veinte años.

б. esta (женский)

Этот дом вызывает столько воспоминаний.Esta casa me trae tantos recuerdos.

Наречие — это слово, описывающее глагол, прилагательное или другие наречия (например, быстро бежать, очень устал).

наречие

3. (очень)

а. tan

Я никогда в жизни так не болел. En mi vida había estado tan enfermo.

б. así de

Коробка была большой.La caja эра así de grande.

Copyright © Curiosity Media Inc.

Разблокируйте больше переводов бесплатно

Узнайте больше с неограниченным доступом к словарю. Зарегистрируйтесь бесплатно сегодня.

this

Прилагательное — это слово, описывающее существительное (например, большая собака).

прилагательное

1. (общее)

а. este(a)

this oneéste(a)

this bookeste libro

this questionesta pregunta

Я видел его сегодня утромlo he visto esta mañana

Местоимение – это слово, которое заменяет существительное (например, она).

местоимение

3. (неопределенное)

а. esto

кто это?¿quién es éste?

что это?¿qué es esto?

это Джейсон Уоллес представляет Джейсону Уоллесу

это смешно!

это то, что она сказала мне es lo que ella me dijo

здесь я живу aquí es donde vivo, vivo aquí

слушать thisescucha esto

выпить немного thistoma un poco (de esto)

что это я слышали о вашей отставке?¿qué es eso de que vas a dimitir?

сделать это как это hazlo así

в таком случаеen un caso así

4.(разговорный)

а.

мы говорили об этом и томhablamos de todo un poco

Наречие — это слово, описывающее глагол, прилагательное или другие наречия (например, бежать быстро, очень устал).

наречие

5. (общее)

а.

this high/fartan alto/lejos

this much is sure,…esto es cierto,…

Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited

this [ðɪs]

демонстративное прилагательное человек/книга este hombre/libro; эта женщина esta mujer

это вечер esta tarde

это один здесь este/esta que está aquí; este/esta de aquí

это не та картинка, а эта мне нравится no es ese cuadro el que me gusta sino este

это время esta vez

это время на следующей неделе de hoy en una semana; на этот раз в прошлом году hoy hase un año

this way por aquí

это неделя esta semana

на этой неделе esta semana que viene

указательное местоимение

эти (множественное число) esteaesta;aesteaesta; ) esto

Местоимение [this] ([one]) переводится как [este] (мужской), [esta] (женский) и [esto] (средний род).Обратите внимание, что в прошлом местоимения мужского и женского рода писались с ударением ([éste/ésta]). В настоящее время [Real Academia Española] советует использовать формы с ударением только там, где в противном случае может возникнуть путаница с прилагательными [este/esta]. Местоимение среднего рода никогда не имеет ударения.

это тот самый дом, о котором я тебе рассказывал, esta es la casa de la que te hablaba; это кто? ¿quién es?; что это? ¿qué es esto?; это новое эсто-эс-нуэво; это мистер Браун (в предисловии) le Presento al Señor Brown; (на фото) Эсте эс эль сеньор Браун; (по телефону) соя или habla el señor Brown; Я предпочитаю это тому prefiero esto a aquello; но это апрель pero estamos en abril; это пятница hoy es viernes; Где ты нашел это? ¿dónde encontraste esto?; здесь я живу aquí vivo; «но он почти лысый» — «вот оно» —pero está casi calvo —ahí está la dificultad

что такое все это? что произошло?

что я слышу о твоем уходе? ¿qué es eso de que te vas?

сделать это как это hágalo así

это было так … te diré lo que pasó …

что с этим, с тем и с другим Я был занят всю неделю entre una cosa y otra estuve ocupado toda la semana

они сидели и говорили об этом и об этом sentados, hablaban de esto y lo otro

показательное наречие

я не знал, что это было это далеко no sabía que estaba tan lejos

я никогда не был так далеко до nunca había llegado hasta aquí

стена это высокая la pared es así de alta

он такой высокий es así de alto

Я никогда не видел этого много деньги nunca había visto tanto dinero junto

Я могу сказать вам вот что… lo que sí te puedo decir es …

Полный электронный словарь испанского языка Collins © HarperCollins Publishers 2011

Машинные переводчики

Переведите это с помощью машинных переводчиков

См. машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Попробуйте 7 дней бесплатно

Английский перевод «así es la vida»

существительное женского рода1.(= existencia) жизнь

he vivido aquí toda mi vida Я прожил здесь всю свою жизнь

está escribiendo la vida de Quevedo он пишет жизнь, жизнь или биографию Кеведо

¿qué es de tu vida? какие новости? ⧫ как жизнь?

le va la vida en ello его жизнь зависит от этого

con vida жив

estar con vida остаться в живых

escapar or salir con vida сбежать или выйти живым мой муж был жив ⧫ при жизни моего мужа

¡en la or mi vida! никогда (за всю жизнь)!

en mi vida he visto semejante cosa Я никогда не видел такого (за всю свою жизнь)

vida o muerte:

una operación a vida o muerte операция на жизнь или смерть muerte это вопрос жизни и смерти

estar entre la vida y la muerte быть на пороге смерти

debatirse entre la vida y la muerte бороться за свою жизнь

la otra vida следующая жизнь

perder la vida лишить себя жизни

de por vida на всю жизнь

quitar la vida a algn лишить кого-либо жизни

quitarse la vida лишить себя жизни

rehacer la vida начать новую жизнь

sin vida безжизненный

encontró en el suelo el cuerpo sin vida de su marido она нашла безжизненное тело своего мужа на полу

fue hallado sin vida он был найден мертвым

un cuerpo sin vida a (мертвое) тело ⧫ труп

toda la vida:

un amigo de toda la vida друг на всю жизнь

90 002 ya no hay trabajos para toda la vida в настоящее время нет работы для жизни 2.(= forma de vivir) жизнь

llevan una vida muy traffica они ведут очень спокойную жизнь

la vida airada (= modo de vida) преступную жизнь; (= hampa) преисподняя

de vida airada распущенная ⧫ аморальная

mujer de vida alegre (старомодная) распутная женщина (старомодная)

vida arrastrada несчастная жизнь

la vida cotidiana повседневная жизнь

doble vida double life

llevar una doble vida вести или жить двойной жизнью

hacer vida marial жить вместе (как муж и жена)

hacer una vida normal вести нормальную жизнь

no hacer vida social не иметь общественной жизни

hay que dejarles hacer su vida вы должны позволить им жить своей собственной жизнью

mala vida:

echarse a la mala vida сбиваться с пути

llevar mala vida вести распутный образ жизни

mujer de mala vida (старомодная) распутная женщина ( старомодно)

vida de perros, vida perra собачья жизнь ⧫ жалкая жизнь

3.(= sustento)

la vida está muy cara стоимость жизни очень высока

tienen la vida resuelta они созданы на всю жизнь

coste de la vida стоимость жизни

ganarse la vida зарабатывать или зарабатывать на жизнь

se gana la vida haciendo traducciones он зарабатывает или зарабатывает на жизнь переводами

nivel de vida уровень жизни

см. также buscar возвратный глагол 4.  [de objeto]

la vida de estos edificios es breve жизнь этих зданий коротка

la media de vida de un televisor средний срок службы телевизора

vida útil (бизнес) срок службы (технический) срок службы

5.

▪ идиома: amargar la vida a a algn превратить жизнь кого-либо в страдание

▪ идиома: así es la vida это жизнь ⧫ такова жизнь

▪ идиома: ¡por vida del chápiro verde! (неофициально) Будь я проклят! (неофициальный)

▪ идиома: complicarse la vida усложнять жизнь з.п.

▪ идиома: contar la vida

¡no me cuentes tu vida! Мне не нужна история твоей жизни!

▪ идиома: costarle la vida a algn

le costó la vida это стоило ему жизни

▪ идиома: dar vida a algn

la mujer que me dio la vida женщина, которая дала мне жизнь

dar vida a un personaje играть роль

▪ идиома: darse buena vida, darse la vida padre жить жизнью Райли (неформально)

▪ идиома: estar encantado de la vida быть в восторге

acepté encantada de la vida Я был рад принять

▪ идиома: enterrarse en vida отрезать о.с. прочь от мира

▪ идиома: ¡esto es vida! это жизнь!

▪ идиома: hacer por la vida (неофициальный) есть

▪ идиома: dar mala vida a algn плохо обращаться с кем-л. ⧫ делать жизнь кого-л. несчастьем ⧫ вмешиваться в дела других людей

▪ идиома: ¡hijo de mi vida! мой дорогой ребенок!

▪ идиома: la vida y milagros de algn история жизни

cuéntame tu vida y milagros расскажи мне все о себе иметь несчастную жизнь

▪ идиома: pasar a mejor vida (эвфемистическое) уйти ⧫ отправиться в лучшее место

▪ идиома: pegarse la gran vida, pegarse la vida padre жить жизнью Райли (очень неформально)

▪ идиома: tener siete vidas como los gatos (юмористический) иметь девять жизней

▪ идиома: vender cara la vida дорого продать свою жизнь

см. также vivir переходный глагол 6.(= vitalidad)

lleno de vida [ojos] живой; [persona] полный жизни

sus ojos sin vida его безжизненные глаза

este sol es la vida это солнце — настоящий тоник

dar vida a:

la música le da vida a estas imágenes музыка оживляет эти образы

dar vida a una fiesta, чтобы оживить вечеринку

7.  (apelativo cariñoso)

¡vida!, ¡vida mía! моя любовь! ⧫ моя дорогая!

8.  (старомодный, эвфемистический) (= проституция)

una mujer de la vida распутная женщина (старомодный)

echarse a la vida, чтобы пойти на игру (неофициальный)

hacer la vida, чтобы быть на игра (неофициальная)

Copyright © HarperCollins Publishers.Все права защищены.

esta es mi vida — Перевод на английский язык – Linguee

Esta es mi vida , a l a cual yo misma me […]

dediqu, pero me siento feliz de continuar ese camino, a pesar de los obstculos que se presentan en el mismo.

samuel.de

This is my life whi ch I h ave ch osen сам […]

и я чувствую себя счастливым, что иду по этому пути, несмотря на препятствия, которые могу пройти.

samuel.de

Desde los 7 aos curs estudios de

[…]

балет в Театре Колн и Лос 14, фьюэ

[…] elegida para intervenir en la pel cu l a Esta es mi vida , j Molina de Molina un.

буэносайресджаз.гос.ар

Она брала уроки балета в

[…]

Театр толстой кишки в возрасте

лет […] 7 , , и был Чо 9 SE N, чтобы принять участие в MOV IE ESTA ES MI VIDA A LON GDO м Ануэль […]

де Молина, 14.

buenosairesjazz.gov.ar

ESTA ERA MI VIDA LO O S SEMANE DE SEMANA, LAS NOCHES, LOS VERANOS, PERO EST A N O ERA MI N ic вид.

America.gov

Это была моя жизнь на ж ее кенды, вечера, лето, но я т был ‘т мой на

9 л 0 л

0

America.gov

EL TEM D D E E O ES MI VIDA , MI E L ec cin de Estar […]

Либре де Дрогаш.

d15.org

T He T E HEM E Это Y R R — «Мои Life, My CH CH Oice, D без кожуха.

d15.org

Тома Эль Пан en

[…] SUS MANOS YD IC E : N соя YO, S T A ES MI VIDA q u e se entrega por […]

шт.

apostleshipofprayer.net

Он берет хлеб в свой

[…] Руки a ND SA YS: ys: IS: Bre BRE Это Это Это My Life Bei NG Дайте N для вас.

apostleshipofprayer.net

Esta E x PE RIE NC I FUE U N P до Decisiv O E N ми вида .

icc-cpi.int

Этот опыт erien ce был tu rnin g po int 60 9.

icc-cpi.int

ESTA ES MI R E R SP Uesta Al Hermano SEN: «Hermano, Hoy H A Y Vida : S EN tirse acogido, «habitar» en el Hermitage, […]

ser encontrarse con

[…]

la Vida, con el propio Marcelino».

fms.it

Это мой res Po NSE до до RO Thr Ro Thr , сегодня T здесь Life : F Eelin G Добро пожаловать г д, «Живой» в Эрмитаж, […]

это будет

[…]

встреча с Жизнью, самим Марселином.

fms.it

ESTA ES MI P R E E EG L A , , 9 P AR a Desaparecer [.. .]

luego, o es que todo se repite una vez tras otra, викторина

[…]

нмеро неисчислимые де весес, син куе ло сепамос ни гвардемос эль менор recuerdo?

гюрфа.ком

То, что я имею в виду это: Do мы жить только это onc e a nd 0 0 […]

или все повторяется и повторяется, возможно бесконечный

[…]

количество раз, только мы этого не знаем и не помним?

giurfa.com

Aunque la mo d 9 P A Si N , Esta C R UZ ада ле ха да до а ми вида и н а ну .

aarpsegundajuventud.org

T H H E FAS Hio N M N М 9 YP AS SIO N, этот CR USA N срок службы a wh ole new di rection.

aarpsegundajuventud.org

De manera que, si la

[…] Персона Di CE : : 9 U N N D Esastre,’ Podemos Ayudarla ReflexionAr Acercert A D E Esta a s ev эрацин, […]

формулярная долька прегунта

[…]

abierta:’Usted dice que su vida es un desastre.

helpage.org

Итак, i f some one sa ys: ‘Моя жизнь a mes s’, w e, отражая их заявление помощи [can by e]..]

открытый вопрос: «Вы говорите, что ваша жизнь — бардак.

helpage.org

o « u u u ES 9 EJOR Que Podemos Hace R E N Esta Vida D a da s las circunstancias […]

актуально?

urantia-uai.org

O R «W шляпа THI THI NG до DO в этой жизни G IVE NT HE PR ES ENT день […]

обстоятельства?

urantia-uai.org

ESTA ES L 9 R E R 459 L A Vida E N G Randes Partes […]

Африка к югу от Сахары.

ourplanet.com

Это т он реали ти жизни в ла rge часть с Африки к югу от Сахары.

ourplanet.com

ESTA ES L 9 A Azon de que Una Mente Serena, Engada y Con una una unaamorado d E L VIDA S O n загар важный.

mystichealingart.com

Это TH E E ASON T Шляпа неренена, образованный ум слышен T в Lo VE Wit H Life A Re So импорт та нт.

mystichealingart.com

Como dijo Mahatma Gand hi : « Mi vida es mi m e ns aje».

unesdoc.unesco.org

Как Махатма Г ан дхи саи д: «Моя жизнь — это мой ме сша гэ» .

unesdoc.unesco.org

Desde el momento de la

[…] Concepcin, Un Ni O 9 9 S Er S ER S ER E L L A Vida H U MA MA NA EN DESARROLL O, Y ESTA VIDA D E PE NDE de la […]

madre para su desarrollo continuo.

web.nazarene.org

С момента

[…] Conception, Chil Chil D D D A N Быть на N Быть на N Быть на N на 9 IT H Все развивающиеся характеристики O F человек Life, AN D Это l ife is depe nd ent on […]

мать для его дальнейшего развития.

web.nazarene.org

La Condicin del Cristiano , E N ESTA VIDA , ES S I EM Pre La de un de un viator, […]

о каминанте.

alfonsogalvez.com

I N Эта жизнь E Chri Chri N COND N N A Lew S Th в […]

виатор, путник.

alfonsogalvez.com

Como no tena vdeos de la

[…] Primera Part E D E E , , ESTA ERA U N A Oportunidad […]

Nica de Grabar y Conservar Nuevos Recuerdos Felices».

pinnaclesys.fr

у меня не было видео

[…] из фи рст п арт из моя жизнь, это ш как а ча 60 е […]

создавайте и записывайте новые счастливые воспоминания.

pinnaclesys.fr

Сравнительный анализ с эль-нидо vaco me dio una

[…] Especie De Mapa PA R A ESTA N U EV A ETAP A D E Mi Vida .

aarpsegundajuventud.org

Сравнение с пустым гнездом дало мне

[…] вид r oadma p i nto это новый этап o 0 f my life o f my life.

aarpsegundajuventud.org

D. Cuando yo no sea capaz de dar indicaciones

[…]

отношения с пользователем

[…] LOS PRICEIMIETOS PARA MANTENER MANTENER PACIEDES C O N , ES MI I NCIN Q U E esta d i re ctiva avanzada sea respetada por mi familia y […]

por los mdicos como

[…]

la expresin final de mi derecho legal a elegir o rechazar tratamientos mdicos o quirrgicos incluyendo, sin estar limitados a, la administracin de cualquier procedimiento para mantener a pacientes con vida, y yo acepto las consecuencias de dicha eleccin o rechazo.

sfh-tulsa.com

D. При отсутствии у меня возможности давать указания

[…] recei ng Использование из Life — SUS Ning PR Ocedu RO S, IT My INT ENTI на T HA T Это T Это DV Tive TIVE EC RE D D My FAMI LY и врачи […]

как окончательный

[…]

выражение моего законного права выбирать или отказываться от медицинского или хирургического лечения, включая, помимо прочего, проведение любых поддерживающих жизнь процедур, и я принимаю последствия такого выбора или отказа.

sfh-tulsa.com

Эль-аспекто-ке

[…] [ms ha cambiad o e n mi vida es q u

0 atrevo 904 meahora..]

сенарме кон лос майорес; Антес, нет меня атрева.

iiz-dvv.de

Что h as c повесить ed в моей жизни th at n ow I d 0 сидеть 94 […]

со старейшинами, на что я раньше не осмеливался.

iiz-dvv.de

Lo que yo he

[…] Descubiert O E 9 N , , ES Q Q U U E La Madre Tierra Hizo La Transicin Hacia La Cuarta Message El A AO 1999, Перо США el potencia l d e esta n u ev , a…]

для восстановления lo

[…]

que parece ser la vieja tercera dimensin.

drunvalo.net

Что у меня D VERE D в моей жизни Th на Mothe R Земля переходила в 4-й размер в 1999 году, но использовал P otent ial o f this n ew di mensi на для воссоздания […]

то, что кажется старым 3-м измерением.

drunvalo.net

Quera Compartir C M O 9 ES MI Vida T R ES AOS Y Medio Despus de que Me DiagnosticAran CBER […]

мама.

aarpsegundajuventud.org

Я хотел T R Re WHA T Life I S S E E для M E три с половиной года S A AFTE R — D iagn os ed с […]

рак молочной железы.

aarpsegundajuventud.org

Нет кабе-дуда-де-ке

[…] MIS Estud IO S , , 9 T T 9 R R AB Ajo En Otro Pas Durante Los Pasado Seis Aos Han Cambido Mi Concepto de lo q u e es mi » h og . ar «.

America.gov

S TU DYI NG NG, Living, AN DW DW Orkin G в другой стране за последние шесть лет имеет CERT AI NLY расширены My Noti на из «дома.

america.gov

La Histori A D E E P A Re CIDA A LA MUSTOOS IRAQUES Que Experimentaron El RGimen de Saddam Hussein, Y SLO EL HECHO DE Q u e estoy v i vo para contar […]

мили testimonio es un milagro.

upf.org

My Life’s S TORY S IMI OR O Это из многих иракцев, которые испытали режим Саддама Хусейна, а Th E факт THA T I Am ali ve to gi ve это свидетельство […]

чудо.

upf.org

Esta vida es p a ra construir hoy, […]

no para proyectar en un futuro de contornos impprecisos: Pascua es hoy, y cada da de la

[…]

экзистенциа человека и христианина.

миссия idonbosco.org

Эта жизнь i s t her e to be построенный […]

сегодня, а не в туманном неопределенном будущем: Пасха сегодня и каждый день в человеческом и христианском существовании.

миссия idonbosco.org

ООН EFECT O D E 9 D I VI N ES 9 P O NE r vida en todo lo que hacemos.

spurgeongems.org

O NE EFFE CT CT из Di Vine Lif E 9 T O Поместите Life в до EV ER […]

что мы делаем.

spurgeongems.org

La vida de la Iglesia es la continuacin

[…] De La Vida de Cristo: TeneMos que Buscar A DIOS PREMERAME на E E N D L Igle Si A , es d e ci r, en su liturgia.

cjd.org

Жизнь Церкви такова

[…] nu срок службы Ch рис. Следовательно, мы должны искать Бога ели ST LL LL в это IT C HUR CH, , что IS, в ее ли тургы.

cjd.org

D E 9 M N Ne RA, ООН Medi O D E 9 Vida ES U N T ipo de systema; […]

si una parte del sistema cambia (por ejemplo, un cambio en la ley

[…]

o la eliminacin de un producto qumico de uso comn) se product un efecto perceptible en todo el sistema.

pops.int

I n это ж ай, средства к существованию это вид системы ; если […]

изменяется одна часть системы (например, изменение закона или отзыв

[…]

обычного химического вещества) наблюдается прослеживаемый эффект во всей системе.

pops.int

Aunque crec en circunstancias muy Modestas y

[…] q u e mi vida es d e r insurmenable r

America.gov

Хотя я вырос в очень скромной и сложной

[…] обстоятельства es , I c ons ide r my life t o be i mmea surably rich.

America.gov

la vida es asc3ad — Перевод на английский язык – Linguee

Pero por los ms de cuatro millones de americanos — nmero que la Alzheimer’s

[…]

Association dice puede aumentar am ms de 14millones en unas cuantas

[…] DCADAS E L U N Parte Devastador A D E La Vida D i ar ia.

vnacarenewengland.org

Но для более чем четырех миллионов американцев число

[…]

Ассоциация Альцгеймера говорит, что может увеличиться до более чем 14 миллионов

[…] В Fe We декабря ADE S- AD A D EVA EVA R N G Par T O F Каждая день Life .

vnacarenewengland.org

Печать

[…] Velocida D E N N La 9 E D A A ES C R UC IAL PARA электрические системы como el A BS или ASC .

vdo.es

Heeke L S PE E ED SI GNE L представляет собой C L представляет собой C RUC RUC IAL F или Электронные системы, такие как A BS O R ASC .

vdo.com

La Vida 9 E E E LI Giosa, Con SU MIS I N « ad G E NTE S » es u n s igno del Reino de Dios que forma parte de la […]

dialctica entre el «ya» y el «todava no».

офм.орг

R ELI Gio Gio US Life Wi TH 9 TH SI SI на «Ad Gen TE AS IGN Reign o f God w hich is часть o f the […]

диалектика «уже» и «еще не».

офм.орг

Cualquier pago por indemnizacin que se realice

[…] en virtu d d e la C l u 4 9. 50 0 904 4 9 8. 50 0 904 4 9 8. 1 9 C O O P O O La C O MP AA MATR IZ y ASC c o mo un ajuste […]

Контрапрестацин Фузена.

южный перу.com

Произведена любая компенсационная выплата

[…] В соответствии с разделом 8 .1 .1 SHA SHAT DE D PAR ENT D S S AN DJUS TM приступить к рассмотрению вопроса о слиянии.

южный перу.com

En la fecha de la fusin, la escritura de constitucin y el estatuto de SPCC Merger Sub se

[…] ConventriR N E N S CR CR ITURA DE 2 O D E ASC .

южный перу.com

На момент слияния

[…] Свидетельство о регистрации

и устав SPCC Merger Sub

[…] будет мне ce свидетельство о регистрации d в соответствии с законом s ASC .

южный перу.com

Эсте План де

[…] Englishio S N O ES U N N A Pliza de Seguros y Нет SE Proporciona Ningn Englishio Con Excepcin del Segur O D E VIDA Y 9 O D E E AD & D A Travs de […]

una compaa de seguros.

lineco.org

ЭТО БЕН EF IF LAN LAN не не в в Политика несоблюдения и без преимуществ ОТ он R THA NT он Life в в sur ance an d AD&D Страхование предоставляется by или th rough an […]

страховая компания.

lineco.org

Para evaluar esta posibilidad, los Investigadores examinaron los cerebros de 141 участника que murieron durante el estudio, con

[…]

ла финалидад де

[…] Averiguar Si Qui E E S 460 V U E E ES La A N ГУ СТИА, Перо нет Mastraron Signo S D E D U RA NT E S U Vida , ч аб и тенидо […]

Патологоанатомическое свидетельство

[…]

esta enfermedad en su cerebro.

vnacarenewengland.org

Чтобы оценить эту возможность, исследователи исследовали мозг 141 участника, который умер

. […]

во время учебы до

[…] Найти OU T , если Th WORE W Ho были Vu LN ERA o O страдают, но не SH OW SI GNS н.э. продолжительность инг жизни, га д путь олог ик свидетельство […]

болезни в их мозгах.

vnacarenewengland.org

Уно де лос эквилибриос

[…] MS Delic AD O S ES E L Q UE Debe Haber Entre Comunidad Y MISIN, E NT R E VIDA AD I N TRA TRA Y VIDA AD E x TR A.

шт.куб.фут

Один из самых

[…] Delic на E BA E ES ES Th на B ETWE EN , Betwe EN Life AD в tra a nd life ad ex tra .

шт.куб.фут

Segn el Acuerdo y el Plan de Fusin, despus de cumplir con las condiciones de la

[…]

fusin o de renunciar a las mismas, SPCC Merger Sub se fusionar por

[…] Поглощение C O O N N , , Siendo ASC La S O CI Edad Applybente.

южный перу.com

В соответствии с Соглашением и Планом слияния, после удовлетворения или отказа

[…]

условий слияния, SPCC Merger Sub объединится с и

[…] int o ASC , с h ASC является s urv iving c orporation.

южный перу.com

За исключением

[…] Medida EN q u E E 9 9 N E CE Sario Para Real IZ A R La F u si n , ASC n o

9 e 904jeta st…]

a deudas u obligaciones de ningn

[…]

типо, шон или нет абсолютов, акумулад, контингентов или других.

южный перу.com

E x Cept AS NE NE CESSA RY к минусам мм Mate 9 Me RGE R, ASC t sub je ct до […]

любые обязательства или обязательства любого характера, будь то

[…]

или не абсолютные, начисленные, условные или иные.

южный перу.com

Нет существующих обязательств по ASC o de

[…]

белый

[…] Subsitiarias de Volver A Comprar, Rescatar O, De Otro Modo, Adquirir Los TTULOS Valore S D E Q E N O море де ла ф или rm a establecida en el Presente.

южный перу.com

За исключением случаев, предусмотренных пунктом

[…] Этот 1000459 EM EM Re RE Re Re NO OU OU Tstan Di NG Обязанности ASC или любой из его дочерних компаний для выкупа, выкупить или иным образом CQ uire любой ASC Sec uriti es .

южный перу.com

la F L Ex Ex 9 T E La C O O MP Atibilidad del Horno de Alta Velocidad Co n e l ASC a h или ра уна гран […]

cantidad de tiempo

[…]

y por tanto resulta en una mayor velocidad de procesamiento por muestra.

netzsch-thermal-analysis.com

Модульная гибкость и частицы AR MB MB МБ Hi CE Wi CE Wi Th ASC ES a gre at количество времени и […]

таким образом напрямую

[…]

приводит к увеличению пропускной способности проб.

netzsch-thermal-analysis.com

SE TRATA DEL CABO SALVAV ID S 1 5 Y La L NEA D E vida h o ri зональный EZ-Line.

proteccion-laboral.com

Comp AP YS. арест и […]

EZ-Line спасательный круг.

proteccion-laboral.com

Se ha pensado por mucho tiempo que

[…] существует единая ассоциация между логро ocupaciona l d e la vida y

0 AD ; y m uchos estudios han demostrado un efector […]

де лос cumplimientos en el trabajo.

vnacarenewengland.org

это имеет L на г было думано, что ассоциация EXIS TS EEN EEN Lifetime OCC UPATI на al atta в и и ОБЪЯВЛЕНИЕ; и d мужчина y исследования […]

продемонстрировали

[…]

защитный эффект достижений на работе.

vnacarenewengland.org

Ла Атенсен

[…] Domicilia RI ( ) , PA RA PROM OV E 9 La C A [ li da d d e vida y редуктор..]

atencin Hospitalaria, se utiliza en muchos

[…]

pases, especialmente donde los servicios de salud pblica estn sobrecargados.

www2.cochrane.org

Домашний

[…] Уход ( HBC ), T o Procote Qual ITY -ITY -Life и и LI MIT H OS Pity Care, […]

используется во многих странах, особенно там, где общедоступный

[…]

службы здравоохранения перегружены.

www2.cochrane.org

Podemos aprender lecciones acerca de la

[…] Renovaci N D E 9 La Vida R E SA Y La M I SI N N « » « 9 G E 9 E NT ES» De Nuestras Pequeas Hermanas Las Molculas de Hidrgeno y Oxgeno, Que Pesa R D E Ser E E N N 459 N Ti Dades Tan Bien Fundidas y Tiles Con Frecuencia SE Funden Y Hallan Nueva Vida Al Perdere As Mismass Consirtinsose EN Nuestra Hermana Agua, Acerca De La Que San Francisco NoS Recuerda Q u e es p r ec iosa, til, […]

каста и пура.

офм.орг

Уроки ABO UT Re R Newa Li IOU S Life S Life ND Наши M ISS IN «AD G ENT ENT ES « MAN BACE извлечена из наших меньших братьев и сестер, молекул водорода и кислорода, которые даже ug o L полезные, часто сливаются и обретают новую жизнь, когда теряют себя и становятся нашей Сестрой Водой, которую св.Фрэнсис re разум s us i s драгоценный, us eful , ch te and pure.

офм.орг

La ASC es u n a compilacin интегральный […]

de normativas organizadas por tpico de los principios de contabilidad Generalmente aceptados

[…]

en los Estados Unidos de Amrica (US GAAP) previamenteemidos.

bacsanjose.net

Th e ASC an agg regat io n ранее […]

, изданные авторитетными ОПБУ США в одном всеобъемлющем наборе руководств, организованных по предметным областям.

bacsanjose.net

E N N R R R ASC ES U N a Стенацин Де Ла Провиста.

msca09aa.org

Пихта ст АСК а пред сента ст про по сол.

msca09aa.org

ASC 9 U N Nueva Cust Custe que SE Ha Aad ID O , La C и и значение […]

Clulas Escamosas Atpicas y no se pueden descarta las lesiones de alto grado.

projectinform.org

ASC-H — это a ne w ca te добавлено кровь, что означает атипичные плоскоклеточные […]

и поражения высокой степени не могут быть исключены.

projectinform.org

А ля феча дель презенте

[…] Документа, M M C C 9 9 , T AL CO M O Lo Ser ASC A L C C IE RR E , , La P R Op Ietaria Inscrita […]

y usufructuaria, directamente

[…]

ya travs del Fideicomiso de Garanta, de por lo menos 763,034,355 Acciones Comunes de la Compaa, представляющий приблизительный 99,1463% de las Acciones Comunes de la Compaa, todas las que han sido vlidamente emitidas, se encuentran ntegramente de la ces respecto pueden exigirse aportes adicionales, han sido emitidas sin derechos de preferences o en cumplimiento de los derechos de Preferencia exigidos por la ley aplicable y se encuentran libres de todo Gravamen.

южный перу.com

Начиная с

[…] Дата он Re , MC , , , ND на CLO SIN G, ASC WI LL BE, RE RE шнур и […]

бенефициарный владелец, напрямую и через

[…]

Гарантийный фонд не менее 763 034 355 обыкновенных акций Компании, что составляет примерно 99.1463% Обыкновенных акций Компании, и все такие акции были выпущены в установленном порядке, полностью оплачены и не подлежат налогообложению, были выпущены без преимущественных прав или в соответствии с преимущественными правами, требуемыми применимым законодательством, и принадлежат свободно и без каких-либо залогов.

южный перу.com

4.2.8 conal mot IV O , La ASC R Gani Z La P R им эпоха Камбре […]

де-лос-Пуэблос-де-Амрика, который был выпущен документом с названием Alternativas para las Amricas.

eur-lex.europa.eu

4,2,8 к Мар K O CCASIO N N, HSA HEL HEL D The Fi RST Summit […]

народов Америки, из которого возник документ

. […]

под названием «Альтернативы для Америки».

евро-лекс.Европа.eu

ASC 9 C O NT NT A R La P P R из Anacin de Mount Graham, La Montaa Sagrada […]

del pueblo apache, для обсерватории controvertido

[…]

astronmico internacional financiado por el Vaticano, el gobierno italiano y la Universidad de Arizona.

old.docip.org

ASC CON TIN UE RE Re DE Ti Ti на горе GRA HA м, AP AC он народных [.. .]

священная гора, спорный международный

[…]

астрономическая обсерватория, финансируемая Ватиканом, правительством Италии и Аризонским университетом.

старый.docip.org

MITA на добычу Q E E S S T Profddamente Enrazad A E N La Vida I N D D Gena, HA Pertenecido Los Pueblos Desde Tiempos INMEMORIALES YN O H H A Sido J A M S Propiedad […]

дель Эстадо.

old.docip.org

IMTA S Tated T HA T SD I S S в INDI GEN US Life, HA дБ ELONG ED народы с незапамятных времен и когда-либо были стат е собственности.

old.docip.org

Usted debera revisar a quin ha nombrado de beneficiario para los

[…] Englishios de Segur O E E 9 Y D E AD & D De L планируют.

lineco.org

Вы захотите пересмотреть свое обозначение

[…] получатель fo r the Pl an’ s life a nd AD& D ben

9 ef.

lineco.org

En un estudio reciente, представленный в Американской академии неврологии, para este caso, los Investigadores encontraron que las personas que mantienen actividad fsica o mental — a travs de pasatiempos como jardinera, ejercicio,

[…]

леер, пинтар или джугар

[…] Juegos De Me SA 9 9 9 E No S Propensas Desarro LL A R AD A Lo L RG RG OD E S S U U VIDA Q U E Acquellos […]

que se dedicaban a las

[…]

actividades «pasivas», como ver la televisin e ir a la iglesia.

vnacarenewengland.org

В исследовании, представленном Американской академией неврологии, исследователи обнаружили, что люди, которые сохраняли физическую или умственную активность благодаря таким хобби, как садоводство, физические упражнения,

[…]

чтение, рисование или

[…] Playin G BAAW D GA Me S-Beed Li ES S LI S LI Key до Dev ELOP AD TAT ER жизнь th an tho se wh o занят […]

в «пассивных» занятиях, таких как просмотр телевизора.

vnacarenewengland.org

(b) (i) El Comit Especial ha sido debidamente autorizado y constituido, y (ii) el Comit Especial, en una sesin debidamente convocada y celebrada el 21 de octubre de 2004,

[…]

(А) определение

[…] ESTE IO Y 9 U SI N Eran Justos Y Los Los Mejores Intereses De Los Accionista S D E La C O O MP AA Matriz (RU 9 N O Fuesen A F IL IADA S D E ASC ) , , , (B ) Dоспределение Que EL Directorii O D E La C O MP AA Матрис […]

и эль Директорио де

[…]

Подраздел слияния deban aprobar y declarar consejable el Presente Convenio y la Fusin, y (C) Resolvi recomendar a los accionistas de la Compaa Matriz y Merger Sub que aprueben y accepten la Modificacin de la Compaa Matriz y aprueben la Emisin de la Compaa Matriz.

южный перу.com

(b) (i) Специальный комитет был должным образом уполномочен и сформирован, и (ii) Специальный комитет, на своем заседании, должным образом созванном и проведенном

[…]

21 октября 2004 г.,

[…] (А) определил, что это соглашение и м более м ярмарка и и в ул. TE Отдых акционеров родителей (кроме Af fi liat es o f ASC ), (B) det er er er er ..]

быть утвержденным и

[…]

признаны целесообразными Материнским советом и Дочерним советом по слиянию, и (C) принято решение рекомендовать акционерам Материнской компании и Подразделения по слиянию одобрить и принять Поправку к Материнской компании и утвердить Выпуск материнской компании.

южный перу.com

El tiempo se mide tanto en el antes y

[…] эль despu сек d е La Vida D е сек iervo-де-Кристо, Como ан Una Pausa, ан reverencia, separando ло Que эры AC ( «анты-де-Кристо ) D E E 9 E U E E EN , ( DC RU Ingls-Nota […]

переводчик)

[…]

год Домини, ан-эль-ао-де-нуэстро Сеор».

awildernessvoice.com

Время измеряется как

[…] До и AFT ER The Tives T Life O T F F Chri ST, ST, Как Если для паузы в почитании, разделение WHA T было B C, «до Христа», f ro m wha ti s AD a nno Domi год…]

Господа нашего.

awildernessvoice.com

ASÍ ES LA VIDA — Перевод на английский

No ganamos, perdimos, pero así es la vida , pero hubo un auténtico public Debico.

Мы не выиграли, мы проиграли, это жизнь, но была настоящая общественная дискуссия.

Así es la vida politica en Camboya y así es cómo funciona allí el sistema legal.

Все это особенности политической жизни Камбоджи и того, как там действует система правосудия.

Cuando se alcanza un compromiso, no se consigue todo lo que se desea, así es la vida .

При заключении примирения получается не все, чего можно желать. Такова жизнь.

Эсте-эс-эль-демонио-де-ун-негосио, пенсар-мас-эн-эль-динеро-дие-ан-лос-принципиос, pero así es la vida .

Это дьявол бизнеса, больше о деньгах, чем о принципах, но такова жизнь.

Así es la vida politica en Camboya y así es cómo funciona allí el sistema legal.

Она не имеет понятия о государстве и либо не может вести диалог с оппозицией, либо не хочет этого делать.

Así es la vida , así es como es.

Это жизнь; так оно и есть.

Así es la vida –al menos en Ирак– y seguiremos esforzándonos al maximo dentro de las limitaciones de la situación sobre el terreno.

Такова жизнь — по крайней мере, в Ираке — и мы будем продолжать делать все возможное в рамках ограничений ситуации на местах.

Puede decirse Que Pat Callagher no está aquí por ahora Minstro, en cambio yo estoy aquí por ser Ministro — así es la vida .

Можно сказать, что отсутствие мистера Галлахера в Палате представителей и мое собственное присутствие здесь связаны с тем, что каждый из нас стал министром.Так бывает иногда.

Y, como acaba de decir el Presidente Fischer, cuando el Tratado de Amsterdam está a punto de entrar en vigor, ya se perfila la próxima reforma institucional: así es Europen la vida Unión.

И, как только что сказал г-н Фишер, следующая институциональная реформа уже обретает форму, а Амстердамский договор только-только вступает в силу.Такова жизнь в Евросоюзе. .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.