Menu

Надписи четкие: Надписи на авто

Содержание

Надписи на авто

На нашем сайте Вы можете заказать понравившуюся Вам надпись на Ваш автомобиль. Она обязательно привлечет внимание прохожих.

Вы сможете найти наклейку в соответствии с тем, какая у Вас марка автомобиля, например, надпись «Всё будет MITSUBISHI». В зависимости от того, кто является хозяином машины — мужчина или женщина, а если Вы женщина, то можете заказать шуточную и очень интересную надпись-наклейку «Я не тупая блондинка», приклеив её вверх ногами и тогда никто не сможет отвести глаз от Вашей машины. Надпись «А у тебя ещё всё впереди…» будет гармонично смотреться на заднем стекле машины. Если Вы обгоните какую-то машину, эта надпись не даст водителю разочароваться в такой ситуации, подарив ему надежду обогнать кого-либо в другой раз. Тем, кто не любит, чтобы кто-то трогал их машину, подойдет надпись «Не прислоняться!». Для тех, кто любит машины, расход которых считается большим, подойдет эта надпись на автомобиль: «FUCK FUEL ECONOMY!» Это могут быть как скоростные иномарки, так и дорогие в эксплуатации Волги.

Популярна фраза «А я что, не человек?». Она будет приемлема во всех ситуациях: будь это обгон, очередь на заправке и многое другое. Если Вы хотите доказать, что Ваша машина Вам дорога и она для Вас бесценна, то наклейка «Не продается!» именно для Вас. Эти и другие надписи будут хорошо смотреться на капоте машины, на заднем стекле автомобиля, с боковых сторон.

Если Вам понравилась какая то надпись, то заказывайте её прямо сейчас и уже совсем скоро она окажется на Вашей машине.

 

Уже давно стало популярно писать что-то на своем автомобиле. Так мы показываем свою оригинальность и креативность. Надписи на авто бывают разные: маленькие и большие;  длинные и короткие;  разноцветные и черно-белые и т.д. Главное, что такая надпись украсит ваш автомобиль, выделит из толпы. Такими надписями вы можете поделиться своим счастьем (написав «еду за дочкой» или «у меня родился сын» ) или рассмешить других водителей, высказать свое недовольство по поводу качества дорог. Такие надписи легко наклеить или убрать, они не портят покрытие машины.  Каждый может подобрать для себя определённую надпись, в итоге остаться довольным своим выбором.

Требования по охране труда при работах на высоте с применением грузоподъемных механизмов и устройств, средств малой механизации / КонсультантПлюс

Требования по охране труда при работах на высоте

с применением грузоподъемных механизмов и устройств,

средств малой механизации

175. Все грузоподъемные машины, механизмы и устройства, в том числе лебедки, полиспасты, блоки, тали, грузозахватные органы, грузозахватные приспособления и тара, строительные подъемники (вышки), фасадные подъемники в установленном порядке регистрируются, вводятся в эксплуатацию, подвергаются периодическим осмотрам и техническим обследованиям, обеспечиваются техническим обслуживанием, за их техническим состоянием и условиями эксплуатации устанавливается соответствующий надзор и контроль.

Рекомендуемый образец журнала учета и осмотра такелажных средств, механизмов и приспособлений предусмотрен приложением N 9 к Правилам.

176. Каждый грузоподъемный механизм и устройство должен иметь документацию, предусмотренную соответствующим техническим регламентом, стандартом или техническими условиями на изготовление.

177. Каждый грузоподъемный механизм и грузоподъемное устройство должен иметь четкую маркировку на видном месте с указанием максимальной безопасной рабочей нагрузки.

Грузоподъемность блоков и полиспастов указывается изготовителем в паспорте на них, на клейме крюка, на обойме блока или на металлической табличке, прикрепляемой к наружной щеке блочной обоймы.

178. Выполнение работ с люлек строительных подъемников (вышки) и фасадных подъемников в соответствии с осмотром рабочего места осуществляется с использованием удерживающих систем или страховочных систем.

179. Рабочие места грузоподъемных механизмов, расположенные выше 5 м, должны обеспечиваться средствами эвакуации с высоты (средствами самоспасения), предусмотренными приложением N 12 к Правилам.

180. Места установки грузоподъемных механизмов и режимы их работы должны соответствовать ППР на высоте или технологической карте.

181. Не допускается подъем груза или иное (кроме испытаний) нагружение механизма подъема сверх установленной рабочей нагрузки или массы груза, а также эксплуатация грузоподъемных механизмов и устройств без соответствующих сигнальных систем.

182. Подъемники, предназначенные для подъема людей, оборудуются клетью, которая должна быть устроена таким образом, чтобы предотвращалось падение людей или попадание их между клетью и неподвижной конструкцией подъемника при закрытой двери клети, а также травмирование противовесами или падающими сверху предметами.

183. Ворота в ограждении шахты подъемника оснащаются устройством, обеспечивающим их открытие только при нахождении клети на площадке погрузки (выгрузки) груза, посадки (выхода) людей и блокирующим движение клети с площадки при открытых воротах.

184. На платформе грузового подъемника на видном месте и на механизме подъема должна быть нанесена четко различимая надпись с информацией о грузоподъемности в килограммах, на подходе к подъемнику и на платформе подъемника — надпись, запрещающая использовать подъемник для подъема людей.

185. На платформе или клети подъемника, предназначенного или разрешенного для подъема людей, на видном месте должно быть указано максимальное количество человек, поднимаемых одновременно.

186. Груз (каждая часть груза) в процессе подъема, перемещения, опускания должен иметь надежную строповку или опору, исключающую возможность падения груза (части груза).

187. Масса груза, подлежащего подъему, должна быть определена до начала его подъема.

188. Нагрузка на грузоподъемные механизмы и съемные грузозахватные приспособления не должна превышать их грузоподъемности.

189. Для грузов, у которых имеются петли, цапфы, рымы, разрабатываются схемы их строповки. Для грузов, не имеющих таких устройств, разрабатываются способы строповки, которые должны быть указаны в ППР на высоте. Схемы строповки наиболее часто встречающихся грузов вывешиваются на рабочих местах.

190. Строповка поднимаемого груза за выступы, штурвалы, штуцера и другие устройства, не рассчитанные для его подъема, не допускается.

191. Длинномерные грузы (балки, колонны) при подъеме и спуске должны направляться с использованием канатных, тросовых оттяжек.

192. При приеме или отправлении груза с лестничных и других площадок работы организуются так и площадки оборудуются таким образом, чтобы исключалась необходимость работникам наклоняться наружу за ограждения площадок.

193. При подъеме грузов в местах с регулярным движением транспортных средств устанавливаются ограждения и оборудуется объездной путь или принимаются меры для остановки движения транспортных средств при подъеме единичных грузов.

194. Из зоны работ по подъему и перемещению грузов должны быть удалены лица, не имеющие прямого отношения к производимым работам.

195. В зоне перемещения грузов все проемы должны быть закрыты или ограждены и должны быть вывешены предупреждающие знаки безопасности.

196. Опускать грузы разрешается на предварительно подготовленное место с исключением их падения, опрокидывания или сползания. Для удобства извлечения стропов из-под груза на месте его установки необходимо уложить прочные подкладки.

197. Опускать грузы на перекрытия, опоры и площадки без предварительной проверки прочности несущих конструкций не допускается.

198. Не допускается при работе грузоподъемными механизмами:

а) оставлять груз в подвешенном состоянии;

б) поднимать, опускать, перемещать людей не предназначенными для этих целей грузоподъемными механизмами;

в) производить подъем, перемещение грузов при недостаточной освещенности;

г) подтаскивать груз при наклонном положении грузовых канатов;

д) поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность механизма, поднимать примерзший или защемленный груз, груз неизвестной массы;

е) оттягивать груз во время его подъема, перемещения или опускания, а также выравнивать его положение собственной массой;

ж) освобождать с помощью грузоподъемного механизма защемленные грузом стропы, канаты, цепи;

з) работать с неисправными или выведенными из строя приборами безопасности и тормозной системы.

199. В случае неисправности механизма, когда нельзя опустить груз, место под подвешенным грузом ограждается и вывешиваются плакаты «Опасная зона», «Проход закрыт».

200. Перед подъемом груз необходимо приподнять на высоту не более 300 мм для проверки правильности строповки, равномерности натяжения стропов, устойчивости грузоподъемного механизма и надежности действия тормоза, и только после этого груз следует поднимать на требуемую высоту. Для исправления строповки груз должен быть опущен.

201. Подъем груза необходимо производить плавно, без рывков и раскачивания, не допуская его задевания за окружающие предметы, не допуская закручивания стропов.

202. При работе с лебедками с ручным рычажным приводом не допускается:

а) находиться в плоскости качания рычага и под поднимаемым грузом;

б) применять удлиненный (против штатного) рычаг;

в) переводить рычаг из одного крайнего положения в другое рывками.

203. При работе перемещаемый груз должен надежно крепиться к крюку. Движение рукоятки обратного хода должно быть плавным, без рывков и заеданий; тяговый механизм и канат должны находиться на одной прямой.

204. Эксплуатация рычажных лебедок не допускается:

а) при проскальзывании каната во время изменения направления движения рукоятки прямого хода;

б) при недостаточном протягивании каната за один ход;

в) при свободном проходе каната в сжимах тягового механизма;

г) при резке предохранительных штифтов или фиксаторов.

205. Место установки, способ крепления лебедок, а также расположение блоков должны быть указаны в ППР на высоте.

206. Место установки лебедки необходимо выбирать исходя из следующих требований:

а) лебедка должна находиться вне зоны производства работ по подъему и перемещению груза;

б) место установки лебедки должно обеспечивать обзор зоны работы и визуальное наблюдение за поднимаемым (перемещаемым) грузом;

в) должно быть обеспечено надежное закрепление лебедки, крепление и правильное направление намотки каната на барабан лебедки;

г) канат, идущий к лебедке, не должен пересекать дорог и проходов для людей.

При установке лебедки в здании лебедка должна быть закреплена за колонну здания, за железобетонный или металлический ригель его перекрытия и другие элементы стены стальным канатом. При этом диаметр и число ветвей каната должны быть рассчитаны по грузоподъемности лебедки с коэффициентом запаса прочности не менее 6. Крепление должно производиться за раму лебедки, приваривать раму не допускается.

При установке лебедки на земле ее необходимо крепить за якорь или через упор с противовесом. Устойчивость лебедки должна проверяться расчетом.

Лебедки, устанавливаемые на земле и применяемые для перемещения подъемных подмостей, загружаются балластом весом, превышающим тяговое усилие лебедки не менее чем в два раза. Балласт закрепляется на раме лебедки. Количество витков каната на барабане лебедки при нижнем положении груза должно быть не менее двух.

Приваривать ручные рычажные лебедки к площадкам для обслуживания оборудования, крепить их к трубопроводам и их подвескам не допускается.

Для уменьшения опрокидывающего момента, действующего на лебедку, канат должен подходить к барабану снизу, а его набегающая ветвь должна быть по возможности близка к горизонтальному положению и не более чем на 2° отклоняться от плоскости, перпендикулярной оси барабана и равноотстоящей от его реборд, что может обеспечиваться применением отводных блоков.

207. Лебедки, при осмотре которых обнаружены дефекты, к работе не допускаются.

Не допускается работа лебедок:

а) при ненадежном закреплении лебедки на рабочем месте;

б) при неисправности тормозов;

в) при неисправности привода;

г) при отсутствии ограждения привода;

д) при ненадежном закреплении каната на барабане или неправильной его навивке на барабан.

208. Не допускаются ручное управление лебедкой без рукавиц, ремонт или подтяжка крепежных деталей во время работы лебедки.

209. Канаты в местах присоединения их к люльке и барабану лебедки должны быть прочно закреплены. Движение канатов при подъеме и опускании люлек должно быть свободным. Трение канатов о выступающие конструкции не допускается.

210. Количество работников, обслуживающих лебедки с ручным приводом, рассчитывается исходя из конкретных условий работы и расчетного усилия, прилагаемого к рукоятке лебедки (из расчета усилия, прилагаемого к рукоятке лебедки одним работником в 120 Н (12 кгс) и до 200 Н (20 кгс) при кратковременном приложении).

211. Лебедки с электрическим приводом, предназначенные для подъема людей, оснащаются колодочным тормозом, автоматически действующим при отключении электродвигателя. Коэффициент запаса торможения должен быть не менее 2.

212. Применение фрикционных и кулачковых муфт, а также фрикционной и ременной передач для связи вала электродвигателя с валом барабана у лебедок, предназначенных для подъема людей, не допускается.

213. Тали должны соответствовать установленным требованиям.

214. Корпус кнопочного аппарата управления тали, управляемой с пола, выполняется из изоляционного материала либо должен быть заземлен не менее чем двумя проводниками. В качестве одного из заземляющих проводников может быть использован трос, на котором подвешен кнопочный аппарат.

Пусковые аппараты ручного управления талями должны подвешиваться на стальном тросе такой длины, чтобы можно было управлять механизмом, находясь на безопасном расстоянии от поднимаемого груза. При расположении аппарата управления ниже 0,5 м от пола его следует подвешивать на крючок, укрепленный на тросе на высоте 1 — 1,5 м от пола.

215. Механизм подъема ручных талей должен быть снабжен тормозом, обеспечивающим плавное опускание груза под действием силы тяжести и остановку груза в любой момент подъема или опускания.

216. Концевые выключатели электрической тали должны обеспечивать остановку механизма подъема груза так, чтобы зазор между грузозахватным органом и упором был не менее 50 мм.

217. При подъеме груза доводить грузозахватный орган (обойму крюка) до концевого выключателя и пользоваться им для автоматической остановки механизма подъема не допускается.

218. Электрические тали должны соответствовать установленным требованиям. <2>

(п. 218 в ред. Приказа Минтруда России от 17.06.2015 N 383н)

———————————

<2> Технический регламент Таможенного союза «О безопасности машин и оборудования» (ТР ТС 010/2011), принятый Решением Комиссии Таможенного союза от 18 октября 2011 г. N 823 (официальный сайт Комиссии Таможенного союза http://www.tsouz.ru/, 21.10.2011).

(сноска введена Приказом Минтруда России от 17.06.2015 N 383н)

219. Техническое освидетельствование талей проводится нагрузками и в сроки, которые указаны в документации.

220. Состояние талей проверяется перед каждым их применением.

221. Подтаскивание груза крючком или оттяжка поднимаемого груза электрическими талями не допускается. Отклонение грузового каната от вертикали при подъеме груза допускается не более чем на 5°.

222. При сборке полиспастов и при подъеме груза необходимо следить за тем, чтобы подвижные и неподвижные обоймы были параллельны друг другу. Косое положение одного блока относительно другого может привести к соскальзыванию каната с блока.

223. Рекомендуемые узлы и полиспасты, используемые при транспортировке грузов, предусмотрены приложении N 17 к Правилам.

224. Тяговый (сбегающий) конец каната должен быть направлен к лебедке так, чтобы он не вызывал перекоса блока полиспаста.

225. Отводные блоки рекомендуется применять разъемной конструкции, позволяющей запасовывать канат в блок в любом месте по его длине. Располагать отводные блоки необходимо так, чтобы проходящий через них тяговый конец каната не имел косого набегания на блок полиспаста.

226. Применять при оснастке полиспастов блоки разной грузоподъемности не допускается.

227. При подборе блока по грузоподъемности необходимо проверять соответствие размеров ручья ролика диаметру каната. Диаметр ручья ролика должен быть больше диаметра каната на 1 — 3 мм.

228. При подвешивании верхних неподвижных блоков полиспастов необходимо избегать бокового опирания обоймы верхнего блока на ригель или балку. Перекос роликов верхнего блока по отношению к канату не допускается.

229. При оснастке полиспастов должны соблюдаться следующие требования:

а) при четном числе ниток полиспаста конец каната следует крепить к неподвижному блоку;

б) при нечетном числе ниток полиспаста конец каната следует крепить к подвижному блоку.

230. Технические освидетельствования блоков и полиспастов проводятся нагрузками, указанными в документации производителя.

231. Требования безопасности к канатам, стропам грузоподъемных механизмов:

а) канаты, стропы должны соответствовать установленным требованиям;

б) при работе необходимо следить за тем, чтобы канат не касался других канатов, острых краев груза, частей оборудования, не имел чрезмерных перегибов, в том числе на блоках и барабанах малого диаметра;

в) крепление каната непосредственно к проушинам, серьгам и рамам без коушей не допускается;

г) применение канатов, имеющих переломы, узлы, обрыв нитей (для синтетических) или проволок (для стальных) и износ более допустимого, не допускается;

д) сращивание (счаливание) грузовых канатов не допускается. Другие канаты можно счаливать только на участке, где исключается возможность набегания каната на блок или барабан;

е) петли стропов должны быть выполнены с применением коушей путем заплетки свободного конца каната, установки зажимов, другим проверенным способом по установленным требованиям.

232. Работать с канатами без СИЗ рук не допускается.

233. Стальные канаты, которыми оснащены грузоподъемные механизмы, проходят технические освидетельствования, включая испытания под нагрузкой, совместно с этими механизмами.

234. Канаты и стропы подлежат осмотру до и после использования, а также проведению обслуживания и периодических проверок в соответствии с эксплуатационной документацией.

235. Хранить синтетические канаты и стропы следует в закрытых сухих помещениях, защищенных от прямых солнечных лучей, масла, бензина, керосина и других растворителей, в подвешенном состоянии или на деревянных стеллажах на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов.

236. Требования безопасности к цепям:

а) пластинчатые, сварные и штампованные цепи, используемые как грузовые и для изготовления стропов, должны соответствовать установленным требованиям;

б) коэффициент запаса прочности пластинчатых цепей, применяемых в грузоподъемных машинах, должен быть не менее 5 при машинном приводе и не менее 3 — при ручном;

в) коэффициент запаса прочности сварных и штампованных грузовых цепей и цепей для стропов должен быть не меньше указанного в документации;

г) сращивание цепей допускается путем электро- или кузнечно-горновой сварки новых вставленных звеньев или с помощью специальных соединительных звеньев; после сращивания цепь осматривается и испытывается нагрузкой в соответствии с документацией.

Исправление размытости приложений в Windows 10

Если приложение выглядит размытым или на основном мониторе отображается уведомление о размытых приложениях, выполните следующие действия.

  1. Выполните одно из следующих действий в зависимости от того, отобразился ли запрос «Исправить размытость в приложениях?»

    • Если запрос отобразился, выберите Да, открыть параметры и нажмите кнопку Применить.

    • Если запрос не отображается, в поле поиска на панели задач введите дополнительные параметры масштабирования и выберите Исправить размытость в приложениях. 

  2. В окне Устранение масштабирования для приложений включите Windows, чтобы попытаться исправить приложения, чтобы они не были размыты.

Чтобы проверить способность Windows исправить проблему, закройте классическое приложение, которое выглядит размыто на основном дисплее, а затем снова откройте его.

Если приложение по-прежнему отображается размытым, вы можете попытаться использовать различные параметры совместимости с высоким разрешением для этого приложения, а не позволить Windows попытаться исправить приложения, чтобы они не были размытыми . Дополнительные сведения об этом см. в разделе Настройка совместимости старых программ с данной версией Windows.

что это такое? Виды и особенности тиснения

Часто мы видим в магазинах на абсолютно разных товарах очень красивые надписи. Печать в принципе много где полезна. В изготовлении сувенирных продуктов, при оформлении открыток, книг и обложек, при создании дизайна кошельков, сумок или других аксессуаров и для создания своего бренда уникальным.

Происходит процесс придания формы. Создается впечатление, что настоящие мастера своего дела расписывали эти упаковки. Дело в том, что эту красоту и привлекательность надпись приобретает при помощи технологий тиснения. Эта статья даст четкие ответы на все вопросы, связанные с тиснением. Мы разберемся в самом определении, видах и особенностях тиснения. А также рассмотрим материалы, на которых проводится такой процесс как тиснение. Статья будет очень полезной и информативной.

Что из себя представляет технология тиснения?

Тиснение – это уникальный полиграфический процесс, необходимый для нанесения рельефного изображения на упаковке продукции. Технология нанесения заключается во вдавливании клише, с уже имеющимся рисунком, на поверхность предмета. Получается, происходит гравировка предметной поверхности. Надпись, сделанная таким интересным и необычным образом, выходит весь солидной и приятной на ощупь.

Продукция с такими надписями будут намного эффектнее смотреться, чем те, которые используют обычный способ нанесения надписи. Также такой способ имеет свои плюсы, так, например, надпись будет дольше находиться в форме, а сам товар будет выглядеть престижнее, и будет с большим спросом покупаться потребителями.

Для чего и где используется тиснение?

Перейдем к применяемости этой технологии. Встретить такой вид полиграфии можно везде. Первая причина использования рельефной надписи: товар приобретает свою изюминку. Только купив вещь, покупатель испытает удовольствие. Ведь упаковка выглядит дорого и многообещающе, а также трогать такую продукцию – сплошное наслаждение. Во-вторых, это делается для увеличения продаж.

По статистике, больший спрос имеют товары с рельефной надписью. Именно по этой причине производители самых разных предметов, не связанных друг с другом, используют рельефное изображение. Это можно увидеть на продуктах фармакологии, на коробках с новейшей техникой, на простом шоколаде, на предметах быта и многих других продуктах. Также на предметах гардероба или модных аксессуаров стали очень модны рельефные и объемные надписи. На одежде очень часто это делится для идентификации модного издателя.

Виды

Видов тиснения существует множество. Важно то, что выбор процесса тиснения исходит и также от выбранного материала. В основном используется три способа тиснений: конгревное, фольгой и блинтовое.

Блинтовое тиснение или слепое происходит при отсутствие краски, что позволяет получить более глубокое изображение, а также более четкое. При таком виде блинт вдавливается в поверхность, оставляя под собой детальный рисунок. Процесс похож на простановку печати. Как уже было, сказано процесс происходит без красок, но иногда между штампом и материалом кладется фольга.

Делается это для большей детализации рисунка. Широкое применение получило на кожаных изделиях: книги, переплеты, обложки. Но данный вид делится еще на 2 группы: горячее и холодное. Выбор будет зависеть от толщины изделия, так горячее будет работать с твердыми слоями, а холодное – с тонкими. Как итог можно сказать, что блинтовое тиснение – это одно из самых лучших и популярных тиснений в мире.

Конгревное тиснение или обратное – процесс, при котором материал кладется между штампом и контрштампом. Давление происходит с обеих сторон. В результате, нас ждет объемное и качественное изображение. Плюс данного типа тиснений в том, что можно получить как вогнутое, так и выпуклое изображение. Но большой минус в том, что такой способ нуждается в большом количестве сил, прикладываемых для печати, поэтому конгревное тиснение уже почти не встречается на производстве.

Тиснение фольгой – метод, при котором между нагретым штампом и материалом располагается фольга. Это позволяет получить самые красивые надписи. Это происходит за счет металлизирования участка или всей площади поверхности. Такой метод признан самым привлекательным. К выбору фольги также нужно подходить с умом.

Существует два типа тиснения фольгой:

Горячий, при котором штамп подогревается до определённой температуры и раскаляет кусок фольги, а отпечаток остается под действием давления. Подойдет ко многим материалам, важно только то, чтобы они были устойчивыми к высоким температурам. Горячее фольгирование подойдет отлично для изделий из целлюлозы или кожи.

Холодный метод имеет свою особенность: при фольге должен быть клей. Подходит тонким изделиям. А также для получения полутонов и растрированных изображений, предпочтительно использовать этот метод. Наносится на полиэтилен, полипропилен и другие полимеры, а также этикетки и открытки.

Можно выделить и еще несколько групп, в зависимости от материала.

  1. Дифракционная. Применяется для печати по лаку.
  2. Голографическая. Позволяет идентифицировать товар и защитить от подделки.
  3. Металлизированная. Придаст вашему изображению блески металлов.

Используемые материалы

От ваших целей будет зависеть и выбор материала. Рельефные изображения получают на самых разных материалах. Например, на коже, на целлюлозе, на картоне, на бумаге. Главное требование: материал должен быть ровный и пластичный.

Материал штампов также бывает разным. Это зависит от метода тиснения. Они производятся из латуни, меди, цинка и полимеров. Самыми прочными и долговечными признаны штампы, сделанные из латуни, в то время как штампы из полимеров одноразовые и недолговечны.

Итоги

Достоинства полиграфического процесса как тиснение:

  • Самый разнообразный дизайн вашей надписи. Тут главное, выбрать цель, материал изделия и придумать свой ординальный дизайн.
  • Такой метод будет еще очень долго популярен. А спрос рождает предложение. Придумывайте новые стили, новые особенности тиснений и вы получите любовь ваших покупателей.
  • Тиснение поможет сделать ваш товар самым броским взглядам прохожих. Только лишь упаковкой с такой надписью вы завладеете вниманием посетителя.
  • Товары с тиснением прослужат вам намного дольше, чем другие, сделанные дешевой печатью.

Это сложный процесс, требующий высокой квалификации от работников, а также первоклассных станков и машин для получения наиболее качественной надписи и рисунка. Но это и делает этот способ полиграфии уникальным и сложно заменимым.

Как отличить оригинальную зарядку для iPhone от копии. Что внутри?

Оригинальная зарядка Apple против копии

Вопрос об экономии всегда стоит ребром. Но в таком довольно деликатном деле как зарядка iPhone, когда некачественный аксессуар может испортить аккумулятор, замена которого стоит немало — стоит ли экономить? Apple настаивает на то, что не стоит.

Но мы решили удостовериться в этом самостоятельно и сравнили два адаптера питания: первый — оригинальный блок 20W производства Apple, а второй — копия из Китая. Если интересно узнать, в чем же отличаются эти аксессуары и отличаются ли вообще — читайте нашу статью.

Оригинальная зарядка Apple vs копия — отличия в дизайне

Начать, как полагается, стоит из внешних отличий. Не будем игнорировать упаковку адаптеров ведь она также важна и может дать нам понятие о том, какой адаптер перед нами находится — оригинальный или же нет.

Копия зарядки Apple к нам доехала в обычном целлофановом пакете, хотя бывают варианты и лучшего, почти «люксового качества» в упаковке и со всеми надписями/пломбами. В таком случае стоит обращать внимание на типографию, пластиковую ленту, потому что в оригинального адаптера она идет без какой-либо перфорации, в отличие от копии. Оригинальный адаптер также поставляется в матовой пленке.

Далее к заметным внешним отличиям. В оригинального зарядного адаптера Apple вилка немного сходится к центру. Это можно заметить на всех зарядках Apple с европейской вилкой. Так она лучше держится в розетке и может дольше прослужить. Копия отличается прямой вилкой, которая имеет явные расщелины и смотрится не очень эстетично.

Относительно качества пластика и надписей можно сказать следующее:

  • На копии видны стыки, лишний пластик, надписи четкие;
  • На оригинале надписи более серовато-белого цвета, а линия стыковки пластика разместилась строго по центру.

Если постучать по копии — внутри пустота. Берем оригинал — все плотно сбито и (естественно) ничего не болтается.

Тестируем оригинальный адаптер Apple и копию

Переходим к практическим тестам зарядок. Для этого эксперимента мы приобрели специальный тестер, который показывает мощность зарядки: амперы и вольты. Если умножить первое на второе можно получить мощность выраженную в ваттах.

Оригинальный 20 Вт адаптер Apple способен выдавать максимальную 20 только на iPhone 12. Для других iPhone с поддержкой Power Delivery мощность будет оставаться на уровне 18 Вт.

Подключая наш прибор к адаптеру, после этого кабель к iPhone и начинаем тестировать. По факту — 9 Вольт и 2 Ампера, как заявлено в спецификации устройства. Собственно, смартфон получает 19-20 Вт, конечно же не стоит забывать про возможную погрешность прибора.

Копия выдает очень похожие результаты, но до максимальных 20 Вт ни разу не добралась. Не исключено, что китайцы просто не смогли скопировать контроллер питания, который определяет подлинность аксессуара и принимает максимальную мощность.

Что касается звука при зарядке, то оба адаптера оказались беззвучны.

Для теста скорости зарядки у нас есть 2 разных iPhone 12. Красный мы подключаем к оригинальному адаптеру Apple, а черный 12 Pro к копии.

  • По истечению пяти минут смотрим на температуру адаптера: оригинальный — 31,7°, копия — 35,5°.
  • Через еще 7 минут снова измеряем температуру: оригинал — 36,3°, копия — 38,4°.
  • Через час делаем тестовый замер: оригинал — 31,8°, копия — 33,3°.

Из этого следует вывод, что копия всегда на несколько градусом горячее. Незначительно, но когда-нибудь может сыграть злую шутку.

Что внутри оригинальной зарядки Apple и копии

А теперь переходим к самому интересному — разрезаем зарядки и смотрим что внутри. Сначала оригинал. Внутри все собрано плотно, зафиксировано, вилка с небольшими усиками и подключается к контактам. Минимум клея, все по золотым заветам Джобса — красиво внутри, красиво снаружи.

А вот копия отличилась. Самое интересное — металлическая пластина для дополнительного веса. Возможно, она также используется для отвода тепла, но в оригинальном адаптере ничего подобного нет. Отличается и подключение вилки: штырьки намного длиннее.

Вывод

Какой вывод из этого эксперимента? А вывод таков — не стоит экономить на зарядке, особенно на зарядке для вашего iPhone. Как бы там не было, покупать можно только оригинал или сертифицированные адаптеры, коих на рынке огромное количество. Как убедились вы сами — внутри копии могут быть расположены и непонятные компоненты, и возможность перегрева в разы выше, не говоря уже о мощности.

Поломка девайса за 1000 долларов, а в худшей ситуации — пожар в квартире не стоят 20 долларов. Поэтому покупайте качественные зарядки и пользуйтесь лучшими устройствами.

А какими зарядными устройствами пользуетесь вы?

Как отличить поддельный подшипник Koyo

Подшипники Koyo для владельцев японских автомобилей — синоним слова «надежность». Репутация бренда подтверждена десятилетиями. Тесное взаимодействие инженеров концерна с ведущими автопроизводителями, высочайший профессионализм при проектировании узлов и агрегатов, отменное качество продукции позволили занять лидирующие позиции среди производителей автозапчастей.

Узнаваемость бренда Koyo среди автомобилистов и достаточно высокая стоимость продукции, привлекли недобросовестных дельцов. Отметим, что контрафактная продукция бывает как крайне низкого качества, когда визуально легко отличить подделку, так и достаточно высокого качества. В последнем случае идентификация достаточно затруднительна и возможна только по косвенным признакам. Остановимся на каждом случае подробнее. Подделки низкого качества легко различимы по низкому качеству финишной обработки. На кромках колец присутствуют многочисленные сколы и зазубрины, упаковка низкого качества, полиграфия стирается руками и остается пятнами на коже.

В последнее время все чаще стал встречаться контрафакт, максимально похожий на оригинальную продукцию. Упаковка и полиграфия высокого качества, подшипники имеют финишную обработку, визуально достаточно хорошего качество. Но «внешность» обманчива, данная продукция имеет ограниченный срок службы и не проходит проверку на специальных стендах. Ниже на фотографиях представлен один из таких подшипников.

Koyo 30213 подделка

На сегодняшний день вся контрафактная продукция поставляется в упаковке старого образца «сине-белой» цветовой схемы без защитной голограммы. Картон коробки зачастую излишне толст, вследствие чего коробка плохо отформована, грани ее скруглены. На коробке отсутствует фирменная наклейка с маркировкой и штрих кодом. На конических подшипниках маркировка нанесена краской, на оригинальных конических подшипниках Koyo маркировка «выбита», надписи четкие, глубокие, хорошо читаемые.

Оригинальный конический подшипник Koyo 30211 JR

Шариковые подшипники Koyo

На открытых шариковых подшипниках маркировка также «выбита». На подшипниках закрытых металлической шайбой маркировка расположена на них же, указан производитель и тип подшипника. Все надписи выбиты, легко читаемы. В отдельных случаях на кольце может быть нанесена дополнительная маркировка краской, например надпись «С3» – обозначает увеличенный тепловой зазор. Нам попадались поддельные подшипники «закрытые металлом», у которых надпись «Koyo» была нанесена краской, а тип подшипника был выбит на защитной боковой шайбе. Это связано с особенностями маркировки контрафактной продукции. Многие типы подшипников маркируются согласно ISO, например 6212 ZZ (ZZ- обозначение металлических защитных шайб). Соответственно, производители контрафакта готовят универсальную заготовку, 6212 ZZ, а далее краской наносят название любого производителя.

Оригинальный подшипник Koyo 6309 ZZ

На подшипниках с резинометаллическими уплотнениями, маркировка нанесена на них же, отлита из резины. Она повторяет оригинальную, что затрудняет идентификацию.

Оригинальный подшипник Koyo 6207 2RS

Внедрение новой упаковки «черно-серой» цветовой схемы с применением высококачественной защитной голограммы, позволило легко идентифицировать оригинальную продукцию Koyo. При покупке обращайте внимание на качество голограммы: буквы четкие, перелив цветов, надписи меняются «Koyo» — «JTEKT». В заключение, рекомендуем приобретать подшипники Koyo в упаковке нового образца.

Данная статья, основана на личном опыте наших специалистов, по мере накопления информации статья будет дополнятся. Будем признательны за предоставление дополнительной информации от наших покупателей.

21.05.2019.

Как исправить размытый шрифт в Windows 10: 6 работающих способов

1 Изменение настроек в «Параметрах»

Чтобы убрать размытые шрифты в приложениях Windows 10, проще всего использовать встроенную в систему утилиту «Параметры». Для этого придется выполнить такие действия:

  • В открытом приложении перейти к «Системе».
  • Выбрать пункт «Дисплей».
  • В самой нижней части группы настроек «Масштаб и разметка» кликнуть по ссылке для перехода к дополнительным параметрам масштабирования.
  • Включить здесь параметр исправления масштабирования.
  • Открыть программу, в которой наблюдается размытие. При появлении уведомления о том, что обнаружено приложения с проблемами, согласиться с внесением исправлений.

Здесь же можно избавиться от размытия, уменьшая настройки DPI. Пользователю придется выполнить два первых пункта того же списка, а затем, вместо переходов по ссылке, в меню изменения размера текста установить значение 100%. В конце следует выйти из Виндовс и зайти обратно.

2 Использование вкладки «Совместимость»

Иногда проблему размытых шрифтов в Windows 10 можно заметить только в некоторых программах — когда в системных приложениях такого эффекта нет. Это значит, что причиной могло стать неправильное масштабирование. Его следует отключить или перенастроить, в зависимости от версии ОС.

Для решения проблемы пользователь должен найти исполняемый файл нужной программы. Затем кликнуть по нему правой клавишей мыши и выбрать в контекстном меню свойства. После перехода к вкладке «Совместимость» следует выполнить определенные действия, которые зависят от версии системы.

  • Так, для Виндоус 10 с 1507 по 1607 ставится галочка на пункте отключения масштабирования при высоком разрешении экрана.
  • Для Windows 10, начиная с версии 1703, выбирается уже не отключение, а переопределение режима, после чего указывается, будут применяться настройки к приложению или к системе в целом.

3 Изменение способа масштабирования

Еще одна методика предполагает возвращение такого способа масштабирования, который применялся в предыдущих версиях системы. Иногда этот способ помогает лучше остальных. А для того чтобы его реализовать следует выполнить следующие шаги:

  • Запустить утилиту редактора реестра (в меню «Выполнить» ввести regedit).
  • Найти HKEY_CURRENT_USER и перейти сначала к разделу Control, а затем к Desktop.
  • Для DpiScalingVer ввести значение 0x00001018 (1018 для шестнадцатеричной системы).
  • Сделать значение Win8DpiScaling равным 1.
  • Создать 32-битный ключ DWORD, назвать его LogPixels и ввести в качестве значения 0x00000078DPI_reg3.

После перезагрузки системы пользователь уже вряд ли столкнется с размытием надписей. Однако способ это достаточно сложный из-за необходимости вносить изменения в реестр. Чтобы избежать проблем, стоит на всякий случай создать точку восстановления системы.

4 Настройка сглаживания

Включив сглаживание шрифтов, можно избавиться от проблем с отображением символов. Для этого придется сделать следующее:

  • Открыть раздел дополнительных параметров системы (вкладка «Система и безопасность»).
  • Выбрать параметры быстродействия.
  • Найти в перечне пункт, отвечающий за сглаживание неровностей шрифта, и включить его.

Cглаживать шрифты может и встроенная в систему функция ClearType. Запускающий ее в работу файл проще всего найти, введя название в строке поиска. Теперь можно попробовать включить и отключить ClearType, изменить настройки и, добившись нужного результата, сохранить изменения.

5 Утилита DPI Fix

Проблему размытия можно попробовать устранить с помощью сторонней утилиты DPI Fix. Вероятность положительного результата при ее использовании достаточно большая. А исправление выполняется автоматически: достаточно выбрать параметр Use Windows 8.1 DPI scaling и нажать Apply.

При использовании программы стоит знать, что открывать ее придется при каждом запуске системы. Поэтому ее желательно установить в автозагрузку — после регулирования DPI утилита закроется сама. Еще один небольшой недостаток способа — уменьшение размеров шрифтов для Flash Player, который интегрирован в браузер Microsoft Edge.

6 Устранение проблем с разрешением

Одна из причин, почему в Windows 10 размытый шрифт, вообще не связана с версией операционной системы. К размытию приводит неправильно выбранное пользователем (или автоматически) разрешение. Поэтому перед началом настройки стоит убедиться, какие форматы поддерживает монитор. Информацию об этом можно найти в Сети.

Для ручной регулировки параметров пользователь должен перейти к «Рабочему столу» и кликнуть в любом свободном месте правой клавишей мыши. Здесь следует выбрать параметры экрана и уже на вкладке «Дисплей» установить необходимое разрешение. Если нужного формата нет, стоит попробовать переустановить драйвера видеокарты.

Читайте также:

Мнение о надписи, известной как «Надпись Иоаша».

Профессор Хагай Мисгав
2003

    26 марта 2003 г. я осмотрел указанную надпись в запасниках IAA в Музее Рокфеллера. Резюме моих впечатлений следует здесь:

Организация Надписи

    Буквы и строки переполнены в левом нижнем углу, что указывает на то, что автор плохо спланировал доступную область, и его плохое планирование стало ему ясно после того, как большая часть надписи была уже написана.Так он начал теснить слова, а дальше и ряды. Инстинктивно скученность увеличивается к концам рядов, и поэтому надпись выглядит так, как есть.

    Для сравнения: скученность такого рода хорошо известна в надписи Mezad Heshavyahu , где в начале буквы хорошо разнесены, а начиная со второй половины документа, особенно слева, становятся все теснее. Некомпетентность писателя очевидна и в письмах.Некоторые из них стоят скованно, письмо идет медленно, хвостики букв тянутся влево и вверх, затрудняя плавность. Стиль тоже хромает. Эти особенности бросаются в глаза по сравнению с другими документами того периода – Лахишем и Арадом – несмотря на их неформальность – последовательность письма и формулировка четкие, строки прямые и равномерные интервалы.

    В надписи Иоаша нет признаков недостатка беглости, поскольку письмо по своей природе медленнее, поскольку выгравировано на камне.Но другие царские надписи с древнего Ближнего Востока не демонстрируют подобной скученности — сравните стелу Меша, Киламу и даже надпись Шилоах, которая не является на самом деле царской, но все же является официальным приказом, не показывают скученности.

Письмо:

    Два основных стиля письма, разделенные по географическим областям, были распространены в Леванте девятого века до н. э. и превратились в национальный стиль. На севере финикийцы и арамейцы писали одним стилем, как это видно из надписи Kilamu и надписи Tel Dan, а на юге мы находим надпись Mesha , характеристики которой различны.Шрифт Меша принято относить к еврейским, поскольку все характерные признаки письма Меша в отличие, например, от Тель Дан, продолжают свое безошибочное развитие в еврейских надписях следующего века, несмотря на тот факт, что не было найдено никаких надписей, датируемых Израильским и Иудейским царствами. Некоторые из отличительных характеристик сценариев основаны на определенных формах букв, а некоторые — на более общих атрибутах.Поскольку оба типа письма произошли от одного общего типа десятого века до нашей эры (надписи царей Гебала, надпись Гезера), в письме существует преемственность, хотя во всем регионе развились определенные характеристики письма и отказались от других. Например, буква וי»ו имеет две вариации: на севере продолжает использоваться одна из вариаций, похожая на цифру 4, а на юге принята другая форма, с полукругом в начале. За исключением конкретных формы, на юге была общая тенденция к наклону букв назад – по часовой стрелке, а на севере – к противоположной – против часовой стрелки.

    В обсуждаемой здесь надписи большинство букв явно северные, как и общее направление письма; однако ряд букв, особенно mem, nun и kaf , более южные (параллельные формы действительно можно найти в финикийских надписях, например, в надписи с Кипра). Трудно принять объяснение Ады Ярдени, которая говорит о переходной стадии сценария. Надпись на стеле Меша , все характеристики которой проявятся позже в иудейских надписях, уже имеет окончательный и характерный стиль, и маловероятно, что надпись Иоаса, которая, во всяком случае, более поздняя, ​​чем Меша Надпись сделала бы шаг назад.Кроме того, переходный сценарий будет применяться только к определенным формам букв, в которых автор может колебаться, какую форму использовать. Но общая тенденция писателя есть общий признак, возникающий из общего восприятия, и в этом случае формы не смешивались бы.

    (Яркий пример таких смешанных форм можно увидеть в надписях на горе Геризим эллинского периода, где в ряде таких надписей арамейские формы смешаны с еврейскими. Но здесь причина смешения представляется идеологической, и писатель, привыкший к арамейскому письму, возможно, намеренно хотел придать еврейский эффект из-за своего священнического происхождения и отсутствия навыков.Этот пример не имеет ничего общего с рассматриваемым нами случаем.)

Трещина:

    Из-за того, что табличка была сломана, рассмотреть буквы вдоль трещины невозможно, а только по фото, или по сросшейся надписи. На фотографии это трудно различить, но в соединенной надписи некоторые буквы, по-видимому, были написаны с осознанием нарушения, вызванного трещиной. Это очевидно по букве ח в слове ונחשת. Левая линия буквы ח проходит точно под углом к ​​трещине; также в слове באמנה правая черта буквы א обрывается на трещину.Буква ס, последняя буква в строке, показывает полноту на нижней линии, расположенной точно на трещине. Похоже, что надпись была написана уже после того, как появилась трещина.

Резюме:

    Из палеографического исследования следует, что надпись была написана человеком, который не жил в рассматриваемый период, а вырезал надпись по образцам. Другими словами, надпись не является подлинной.

    Это вместе с иностранностью языка, которая уже наблюдалась ранее, например, ואעש את בדק הבית или יצו ה’ את בדק הבית склоняет чашу весов в сторону подлога.Значение слова בדק в Библии — «трещина», а также в Угарите. Кроме того, возможно לצוות ברכה, но не לצוות בברכה, и выражение יצו ה’ את עמו בברכה кажется комбинацией двух отдельных выражений, автор пытается создать образ достоверности. Также слово עדת неверно. עדות в Библии переводится как заповедь, или повеление (глагол), или Тора, или пакт; ясно, что вместо него должно было появиться слово עדה.
Конечно, новые словосочетания, начертания и значения не следует заранее отвергать.Ясно, что надпись из археологического контекста является источником для дальнейшего изучения. Но о надписи из неизвестного источника судят по имеющимся свидетельствам, а не наоборот.

 

 

 

Заметки о надписях пифаев 98/7 г. до н.э.

С. В. ТРЕЙСИ 371

ЗАМЕЧАНИЯ О НАДПИСЯХ ПИФЕЯ

98/7 г. до н.э.

Введение. Следующие заметки о надписях Пифеи из Аргиоса представляют собой один из результатов изучения работы каменщика, который их начертал (1).Благодаря щедрой помощи г-на Жоржа До, директора Французской школы в Афинах, и мисс Ивонн Никопулу, эпимелетрии древностей в Дельфах, удалось выполнить большую часть работы над надписями на месте. Также использованы выжимки и фотографии, сделанные автором.

Руки. Надписи этого Пифаида в значительной степени выполнены одним каменщиком, которого в дальнейшем удобно называть Хэнд В (2). Он подписал ряд публичных указов в Афинах в течение десятилетия 106-96 до н.C. и, по всей вероятности, отправился в Дельфы в сопровождении Пифаида 98/7 г. в качестве резчика по камню, выбранного для записи записи, посвященной этому Пифею, на стене афинской сокровищницы. У него был единственный помощник, именуемый в дальнейшем Рука X; есть ряд указаний на то, что X был подчиненным B, самым очевидным из которых является то, что он не вырезал всю надпись. Рука Β с надписью Fouilles de Delphes (далее FD) III 2 ном. 6, 10, 2, 31, 45 и 16 и получил помощь от X в работе над ном.17, 26 и 48 (3).

(1) Результаты исследования, финансируемого за счет гранта Фонда Вудро Вильсона, воплощены в докторской диссертации Гарвардского университета (1968 г.) под названием «Письморезак из классических Афин»; некоторые находки, касающиеся фрагментов Афинской Агоры, появились в Hesperia 36 (1967) 242-248. Я хочу выразить свою благодарность профессору Стерлингу Доу за его дальновидность в поощрении изучения одного каменщика и за его щедрое руководство во всем.(2) Впервые он был выделен и назван С. Доу в его издании IG II2 2336 (HSCP51 [1940] 111-124). Г-н Г. Колин признал, что летопись каждого пифаида была написана одной рукой, разной для каждого пифаида (Fouilles de Delphes III 2 15 примечание 1). Он не заметил присутствия другой руки в надписях этого Пифаида; тем не менее, его успех в присвоении надписей различным Пифаидам на основе руки выделяется как замечательное достижение. (3) Из надписей, принадлежащих этому Пифаису, нет.32 найти не удалось. Это

Возрождение древних надписей (Приложение 75 BICS) — Классический обзор Брин-Мора

Одиннадцать статей в этом томе являются результатом конференции, проведенной в 1998 году в Оксфордском университете, на тему того, как надписи рассматривались как художественные и исторические источники с древних времен до 1940-х годов. Сюда не включены как минимум два доклада, представленных на конференции, и, как знак того, что конференция послужила стимулом для дальнейших исследований, по крайней мере один доклад посвящен новому материалу, не обсуждавшемуся на конференции. 1 Надписи на латыни занимают здесь более видное место, чем надписи на других языках, но по крайней мере две статьи посвящены в первую очередь греческим надписям, и все статьи поднимают вопросы, относящиеся к тем, кто работает с надписями на греческом или, если на то пошло, надписями на любом языке.

Во введении («Жизненный цикл надписей») Элисон Кули излагает принцип, лежащий в основе всех статей тома: надписи занимают аномальное положение, поскольку они представляют как текст, так и объект.Надписи как объекты могут представлять интерес спустя долгое время после их создания, особенно в ситуациях, когда никто больше не может или не хочет читать текст. Рельеф, сопровождающий надпись, или тот простой факт, что объект несет письменный текст, может быть более привлекательным, чем то, что написано в тексте. С другой стороны, как археологические объекты и, таким образом, кажущиеся свободными от некоторых предубеждений, влияющих на литературные тексты, надписи часто имели привилегированный статус в качестве доказательств. Таким образом, в разное время жизни надписи тот факт, что текст был буквально высечен на камне, может придавать ей авторитет, отрицающий другие свидетельства, даже если этот авторитет следует подвергнуть сомнению.

Этот том в высшей степени удобочитаем, особенно с учетом того, что большая часть материала будет незнакома большинству читателей, даже тем, кто регулярно работает с древними надписями. Все статьи содержат обширную информацию, а терминология всегда хорошо объяснена. Многочисленные иллюстрации четкие и размещены в тексте, а не в конце тома, для удобства пользования. За исключением нескольких коротких итальянских цитат в статье Бентона, все неанглийские надписи и ссылки переведены в тексте или внизу страницы.Авторы и редактор заслуживают похвалы за создание работы, которую приятно читать и которая дает много поводов для размышлений о роли надписей в древности и более поздние периоды.

Теперь более подробное рассмотрение с целью помочь ученым решить, какие статьи могут иметь отношение к их собственным исследованиям. Хотя том расположен в хронологическом порядке в соответствии с периодом получения, я буду рассматривать вклады с точки зрения общих тем, которые они разделяют: (А) пять статей, которые имеют непосредственные практические последствия для тех, кто работает над эпиграфией или чьи исследования в значительной степени зависят от свидетельства, предоставленные греческими или римскими надписями, (B) три, которые по существу составляют главы в истории эпиграфики как дисциплины, и (C) три, которые имеют дело с прямым влиянием древних надписей на художественные и эпиграфические усилия в современном мире. период.

Первой из статей, имеющих практическое значение, является статья редактора «Ввод истории в Риме». Кули использует Капитолий в качестве примера того, как надписи функционировали в римском обществе во времена поздней республики и ранней империи. По странной иронии судьбы для тома о надписях она вынуждена полагаться почти исключительно на литературные источники, поскольку разрушение Капитолия в наше время оставило мало эпиграфического материала для восстановления археологами. Эти литературные ссылки ясно показывают, что римляне (а также греки, интересующиеся римской историей) читали и комментировали надписи, сделанные на Капитолии.Более того, что касается надписей, Капитолий представлял собой место с особым статусом в римском обществе. Здесь на всеобщее обозрение были выставлены договоры с иностранными народами и записи об особых привилегиях. Кроме того, в поздней республике римляне ожидали, что аристократы будут отображать историю своей семьи в почетных надписях на Капитолии. Однако Капитолий потерял большую часть своего особого статуса, когда Август очистил холм от множества скопившихся там статуй. Эта реконструкция Капитолия была связана с его желанием контролировать то, как будет рассказана история о величии Рима.Аристократические семьи больше не могли строить историю так, как им хотелось. Скорее, он расскажет это по-своему, потому что отныне значимые записи были те, которые он устанавливал на своем Форуме, а не на Капитолии. Ясно, что надписи не были нейтральными объектами для римлян, и общий вывод, который можно сделать из исследования Кули, тот же, что и на протяжении всей этой работы. Мы не должны принимать то, что читаем в надписях, за чистую монету только потому, что они написаны на камне. Надписи, наряду с любым древним историческим отчетом, основанным на них, могут быть такими же предвзятыми, как и любой литературный источник.

Отто ван Нейф («Надписи и гражданская память на римском Востоке») рассматривает во многом тот же вопрос, что и Кули, но с точки зрения того, как надписи функционировали в греческом городе во времена Римской империи. Эпиграфические записи Термессоса достаточно полны и компактны, поэтому ван Нийф смог установить, что надписи, воздвигнутые в городе, предназначались исключительно для представления интересов элиты и что другие социальные классы упоминались только тогда, когда они вели переговоры с элитой. на долю права на создание надписи.Более того, контроль элиты распространялся на определение того, где должны быть установлены надписи, в результате чего определенные типы надписей часто устанавливались в определенных местах. Например, почетные надписи для членов одной семьи часто помещались вместе, чтобы их можно было читать как единое целое, поскольку целью было почтить семью в целом, а не только честь. Определение того, где должна быть установлена ​​конкретная надпись и как эта надпись должна быть сформулирована, привело бы к тому, что bouletes такого города, как Термессос, были бы очень заняты, в результате чего bouletes были бы не просто пустым названием.Ван Нейф также повторяет точку зрения, высказанную в некоторых других его статьях (процитированных в его статье), а именно, что заявления элиты об эвэргетизме не должны приниматься за чистую монету и часто служат для сокрытия того факта, что реальная власть была в руках элиты. Если бы он включил некоторые параллели с другими хорошо задокументированными восточными городами (на ум приходят Эфес и Афродисиас), он мог бы утверждать, что элита Термессоса не была уникальной в своем желании, чтобы каждая надпись читалась в их пользу.

В книге «Загробная жизнь некоторых надписей из Норикума: модификации и фальсификации» Вольфганг Хаметер находит несколько примеров поддельных текстов. Только в одном случае подделка была мотивирована надеждой на финансовую выгоду. Это бронзовая плита, которая не обсуждалась на конференции и является современной копией подлинного христианского надгробного памятника из мрамора. Более интересны два примера, когда желание иметь конкретное свидетельство исторического события, а не финансовый мотив, побудило к подделке.Таким образом, желание доказать, что границы Норикума доходили до Баварии, привело к ложному сообщению о надписи, относящейся к налоговой станции в Баварии. Хаметер также демонстрирует, что CIL III 5567 был изменен в наше время, чтобы создать уникальный документ, а именно единственное упоминание на камне великой чумы при Марке Аврелии. Искореняя эти подделки, Хаметр демонстрирует своего рода тщательную детективную работу, которую эпиграф должен использовать при работе с любой надписью, у которой нет надежного происхождения.

Подделки также являются предметом статьи Глениса Дэвиса «Усиление надписями в конце восемнадцатого века: дело Генри Бланделла о римских ясеневых сундуках». 2 Она обнаружила группу из не менее десяти надписей на сундуках, купленных в Италии Генри Бланделлом, которые следует считать подозрительными, потому что их буквы и расположение очень похожи или потому что новая надпись была явно добавлена ​​в наше время поверх более ранней надписи. Многие из рассматриваемых сундуков показаны без надписей в каталоге коллекции Маттеи, изданном в 1776-1779 гг.Дэвис предполагает, что один-единственный реставратор добавил надписи на десять сундуков из коллекции Маттеи незадолго до того, как Бланделл их купил. Другая возможность, которую она не рассматривает, заключается в том, что фальсификатор создал совершенно новые сундуки, используя сундуки из коллекции Маттеи в качестве моделей, а затем добавил надписи, чтобы замаскировать подделку. В любом случае реставратор, вероятно, не сам составлял надписи, а, по-видимому, заимствовал их из других погребальных памятников. Хотя это вполне соответствовало бы теме конференции, Дэвис не стал исследовать вопрос, почему реставратор решил, что надпись сделает сундук более привлекательным для покупателя.Ни одна из этих надписей не имеет большого исторического значения, и возникает вопрос, действительно ли люди, просматривавшие коллекцию Бланделла, читали их. Скорее, похоже, ожидалось, что сундук такого типа будет носить имя умершего, а добавление любого подходящего текста придавало предмету требуемый вид. Надписи представляли собой лишь один из декоративных приемов, с которыми реставратору этого периода необходимо было ознакомиться, и это должно насторожить нас в отношении того факта, что другие, казалось бы, безобидные надписи на предметах, вывезенных из Италии в этот период, также могли быть результатом работы реставратора. искусство.

Практический урок, который можно извлечь из книги Марка Хэндли «Эпитафии, модели и тексты: каролингская коллекция позднеантичных надписей из Бургундии», заключается в том, что многие силлога надписей Средневековья, возможно, начали жизнь как образцы книг для производства эпитафий. Он реконструирует очень подробную историю одной такой силлогии из Парижа (BN Lat 2832), которая включает в себя различные образцы поэзии, включая раздел эпитафий. Некоторые из эпитафий происходят из сохранившихся образцов в Галлии, и он утверждает, что записи в эпиграфическом разделе были собраны, чтобы служить образцом для фактического изготовления надгробий. 3 Его аргумент был бы сильнее, если бы он действительно мог найти пример эпитафии, построенной по образцу этой конкретной силлогии. Тем не менее он обращает этот факт в свою пользу, утверждая, что эта силлога была составлена ​​как раз в то время, когда в Галлии исчезала «эпиграфическая привычка», и что силлога сохранилась, потому что обрела новую жизнь как флорилегия, когда появились дополнительные типы поэзии. были добавлены. В своей новой жизни как чисто литературный конструкт, не связанный с практикой составления надписей, он, возможно, даже служил школьным учебником, чтобы представить учащимся выдающиеся образцы многих стихотворных жанров, включая стихотворные эпитафии.

Аманда Коллинз («Эпиграфика эпохи Возрождения и ее легитимирующий потенциал: Анний из Витербо, этрусские надписи и истоки цивилизации») документирует то, что сейчас кажется несколько странной главой в истории эпиграфики. В пятнадцатом веке доминиканский ученый Анниус, по сути, пытался переписать историю западной цивилизации, опираясь на поддельные таблички, написанные, как он утверждал, на разных языках, включая этрусские и египетские иероглифы. Некоторые из этих табличек предположительно показывают, что Витербо был основан Янусом, чьи потомки затем основали Трою задолго до того, как греки стали важным элементом западной цивилизации, или что Ной заселил территорию вокруг Тибра после потопа.То, что аудитория Анния была увлечена этими теориями, было в значительной степени связано с тем, что Анний стоял в точке в истории науки, когда эпиграфические свидетельства получили исключительно привилегированное положение и когда «этрусские вещи» вошли в моду. Коллинз слишком снисходителен к Анниусу за то, что он, вероятно, подделал эти таблички. Сравнивать Анния с Гизелой Рихтер довольно несправедливо, поскольку сама Рихтер выковала этрусских воинов не для того, чтобы продвинуться по карьерной лестнице.Коллинзу, возможно, было бы лучше более подробно изучить, как творческие интерпретации Анниуса были связаны с другими попытками того периода восстановить, исправить и улучшить художественные и литературные произведения.

Уильям Стенхаус («Классические надписи и антикварная наука в Италии, 1600–1650») и Джереми Найт («Валлийские камни и оксфордские ученые: три новых открытия») занимаются документированием того, как развивалась эпиграфика в том виде, в каком мы ее знаем. Стенхаус обсуждает различные типы эпиграфических публикаций, существовавших в семнадцатом веке, которые включали все типы эпиграфических публикаций, используемых в настоящее время, такие как корпуса, разделенные по типам надписей, и углубленные исследования конкретных надписей.Учитывая тему конференции, особенно интересны доказательства, которые он собрал для растущего признания того, что надписи были не просто бестелесными текстами, но физическими объектами, размеры и оформление которых можно использовать в качестве ключей к восстановлению и пониманию текста. Найт представляет краткие биографии ученых, внесших значительный вклад в изучение римских и средневековых надписей, найденных в Уэльсе с шестнадцатого до конца девятнадцатого веков.Он также связывает работу этих ученых с другими интеллектуальными движениями конца девятнадцатого века, такими как раскол, произошедший в британской археологии на основе социального класса, и растущий интерес к науке, включая изучение окаменелостей.

Грэм Оливер («Образы смерти: Надписи на погребальных памятниках от Афин четвертого века до неоклассической Англии») рассматривает случай, когда влияние надписей на более поздние периоды было исключительно художественным; содержание оригинальных надписей не имело большого значения.Оливер берет за отправную точку надгробие, созданное в 1830 году Джоном Гибсоном для миссис Эмили Робинсон. Работы Гибсона показывают возросшее влияние греческого искусства на британскую культуру в конце восемнадцатого и начале девятнадцатого веков. В частности, он был создан по образцу афинских погребальных памятников, которые в то время были импортированы в Англию. Но модель была изменена в соответствии с английскими вкусами. Там, где на афинском надгробии использовалось обычное изображение жены, портрет Эмили Робинсон, сделанный Гибсоном, очень правдоподобен.Вдобавок, хотя Оливер этого не замечает, Эмили Робинсон показана держащей не ребенка или веретено, как могла бы афинская жена, а книгу, по-видимому, чтобы показать свою поддержку культуры. Гибсон также не следовал своей модели, используя греческий язык для надписи, расположенной под рельефом, что Оливер справедливо не находит удивительным. Но Оливер должен был прокомментировать тот факт, что надпись была на английском языке, а не на латыни, что придало бы памятнику классический тон. Было ли это потому, что Гибсон не знал латыни, или это было частью более широкой тенденции в эпиграфике английских надгробий?

Колин Каннингем («Расцвет топографии и упадок эпиграфики? Архитектурные надписи в девятнадцатом веке») исследует, почему в девятнадцатом веке англичане, несмотря на их общее восхищение всем классическим, не приняли всей душой римскую практику. размещения надписей на зданиях и других общественных сооружениях.По сути, шрифты и строительные материалы (например, терракота), которые использовались в этот период, не подходили для размещения надписей на зданиях. Объяснение Каннингема убедительно, хотя включение диаграммы, иллюстрирующей изменения в типографике за это время, было бы полезно. Это не означает, что в этот период на здания никогда не наносились надписи в классическом стиле. На самом деле Каннингем приводит несколько примеров, в том числе один на греческом языке со словами Пиндара «лучше всего вода.Но и эти надписи вообще не предназначались для чтения. Они служили декоративными элементами и, подобно ящикам для пепла, о которых говорил Дэвис, были добавлены к зданию, потому что это было то, что зритель ожидал увидеть.

Согласно Тиму Бентону («Эпиграфика и фашизм»), надписи, созданные итальянскими фашистами, были необычны тем, что они демонстрируют противоречие, существовавшее между желанием фашистов прослыть пропагандистами современности и их представлением о себе как о пропагандистах современности. наследники ценностей и империи древних римлян.В отличие от немецких фашистов, которые выступали против шрифтов без засечек, стремление итальянцев к современности привело их к принятию очень строгого шрифта bastone («палка») в качестве более или менее официального архитектурного шрифта. шрифт режима. Первоначально этот шрифт использовался на модернистских зданиях, поэтому шрифт и архитектурный стиль шли рука об руку. На выставке 1937 года, призванной показать римские корни режима, такой гармонии не было. Центральным элементом выставки было включение длинных отрывков из Августа и других источников, прославляющих величие Римской империи и, соответственно, величие режима Муссолини.За исключением цитат из Аристида, которые были переведены на итальянский язык, остальные отрывки были оставлены на латыни, и было бы интересно узнать, сколько итальянцев могли понять основной смысл. С точки зрения экспонирования, эти проходы были установлены на стенах, как если бы они были надписями на зданиях, и фашисты, понимая, что вид этих надписей должен быть созвучен их происхождению, выбрали для этой части выставки шрифт, имитирующий стиле древнеримских надписей.Это резко контрастировало с общим использованием bastone на выставке и с другими модернистскими аспектами выставки. Этот диссонанс выглядел бы еще более поразительным, если бы Бентон ясно дал понять, что дизайн всей выставки находился под контролем одного директора (или одного центрального комитета), который, по сути, пытался поддерживать два противоречивых взгляда на итальянский фашизм. В противном случае можно было бы утверждать, что диссонанс возник просто потому, что у разных художественных руководителей было разное видение своих частей выставки.Тем не менее Бентон установил, что итальянские фашисты знали, как использовать силу текста, когда он был высечен на камне.

Я надеялся, что одна или несколько статей будут посвящены современному восприятию надписей (я не считаю Муссолини современником). В частности, дискуссия музейного работника о демонстрации надписей на археологических раскопках прекрасно дополнила бы объем. Как мне напомнили во время недавней исследовательской поездки в Турцию, сегодня к надписям часто относятся так же, как и в прошлом.Часто они выставляются просто из-за их визуальной привлекательности, особенно когда длинные ряды оснований устанавливаются для воссоздания некоторого великолепия колоннад или надгробий выставляются в основном для их рельефов. Тем не менее, при правильном отображении надписи могут проявлять удивительную власть над прохожим. В одном из редких случаев, когда «эпиграфический музей» под храмом Домициана в Эфесе был открыт, туристы, случайно забредшие туда, были поражены типом информации, содержащейся в надписях, и задали вопросы, которые могли бы отдать должное этому. том: «Могли ли/могли ли греки читать это?» «Почему разница между этой надписью [декрет stoichedon ] и той [надпись более крупными и четкими буквами римского периода]?» Было бы полезно, если бы один из авторов этого тома подумал о том, как музей или место археологических раскопок может выставлять надписи так, чтобы они вызывали такого рода реакции, реакции, указывающие на то, что древние надписи все еще могут иметь большое значение для неспециалиста.

Примечания

1. Как отмечено редактором (стр. 3, прим. 4, 6), в том не включена статья Р. Коутса-Стивенса о повторном использовании надписей в качестве строительных материалов в средневековый период (будет опубликована в другом месте) и Статья CV Crowther о магических свойствах, приписываемых греческим надписям в девятнадцатом веке. Отсутствие этих документов вызывает сожаление, учитывая, что многие статьи в сборнике ссылаются на использование надписей в качестве строительных материалов (например,грамм. стр. 81 и 95) или тому, как к греческим надписям относились иначе, чем к латинским, потому что латынь была гораздо более привычным языком (например, стр. 62, прим. 18, 134, 149, 175, прим. 30). Материал, не обсуждавшийся на конференции, представляет собой подлог, обсуждаемый Хаметером (см. ниже).

2. Эта статья пересекается с ее статьей «Надписи на сундуках с пеплом коллекции Инса Бланделла Холла: древность и современность», в GJ Oliver (ред.), The Epigraphy of Death (Liverpool 2000), 187- 216.

3. К его свидетельству эпитафий, взятых из модельных книг, можно добавить надпись, обсуждавшуюся на с. 45, в котором есть запись о том, что умерший прожил «плюс-минус лет». Похоже, каменотесу не удалось изменить стандартную формулу книги моделей, чтобы она соответствовала фактическому возрасту умершего.

Переходные надписи

БАРНС, МАЙКЛ П. «Переходные надписи». Runeninschriften als Quellen interdisziplinärer Forschung: Abhandlungen des Vierten Internationalen Symposiums über Runen und Runeninschriften in Göttingen vom 4.-9. Август 1995 г. / Материалы Четвертого международного симпозиума по рунам и руническим надписям в Геттингене, 4-9 августа 1995 г. г., под редакцией Клауса Дювеля, Берлин, Бостон: De Gruyter, 2012, стр. 448-461. https://doi.org/10.1515/9783110821901.448 БАРНС, М. (2012). Переходные надписи. В K. Düwel (Ed.), Runeninschriften als Quellen interdisziplinärer Forschung: Abhandlungen des Vierten Internationalen Symposiums über Runen und Runeninschriften in Göttingen vom 4.-9. Август 1995 г. / Материалы Четвертого международного симпозиума по рунам и руническим надписям в Геттингене, 4–9 августа 1995 г. (стр. 448–461). Берлин, Бостон: Де Грюйтер. https://doi.org/10.1515/9783110821901.448 БАРНС, М. 2012. Переходные надписи. В: Дювель, К. изд. Runeninschriften als Quellen interdisziplinärer Forschung: Abhandlungen des Vierten Internationalen Symposiums über Runen und Runeninschriften in Göttingen vom 4.-9. Август 1995 г. / Материалы Четвертого Международного симпозиума по рунам и руническим надписям в Геттингене, 4–9 августа 1995 г. .Берлин, Бостон: Де Грюйтер, стр. 448–461. https://doi.org/10.1515/9783110821901.448 БАРНС, МАЙКЛ П.. «Переходные надписи» В году Runeninschriften als Quellen interdisziplinärer Forschung: Abhandlungen des Vierten Internationalen Symposiums über Runen und Runeninschriften in Göttingen vom 4.-9. Август 1995 г. / Материалы Четвертого международного симпозиума по рунам и руническим надписям в Геттингене, 4–9 августа 1995 г. , под редакцией Клауса Дювеля, 448–461.Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2012 г. https://doi.org/10.1515/9783110821901.448. БАРНС М. Переходные надписи. В: Düwel K (ed.) Runeninschriften als Quellen interdisziplinärer Forschung: Abhandlungen des Vierten Internationalen Symposiums über Runen und Runeninschriften in Göttingen vom 4.-9. Август 1995 г. / Материалы Четвертого Международного симпозиума по рунам и руническим надписям в Геттингене, 4–9 августа 1995 г. . Берлин, Бостон: Де Грюйтер; 2012.с.448-461. https://doi.org/10.1515/9783110821901.448

надписей

надписей

Сельджук Хан Анатолии

Надписи


У многих резные таблички с посвящением (на турецком языке, kitabesi ), содержащие ценную информацию из первоисточников о ганцах.

украшение сельджукских построек были сосредоточены их порталы, в которых содержалось большинство украшение.Табличка с надписью обычно располагалась над входной дверью. это на городских стенах, больницах, мечетях, медресе или ханах. Многие ганы вырезали таблички с надписями (на турецком языке, kitabesi ), которые обеспечивают ценные первоисточники о ханьцах, использованные для датировки ханьцев.

Видно всем входя в хан, надписи предоставили прекрасную возможность объявить щедрость дарителя или могущество правящего султана.

Эти таблички с надписями всегда располагаются над ручными дверями в одном из 4-х мест:

 -над дверь главного портала
-над дверью мечети
-над дверью, ведущей во двор
-над дверью крытой секции

Космос над входной дверью обычно плоская и представляет собой своего рода барабанную перепонку на на котором была установлена ​​табличка с надписью.Надписи вырезаны на отдельный кусок плоского камня лучшего качества, чем окружающее здание камень. Эти камни были утоплены, а глубина создавала иллюзию что таблички оформлены. Таблички с надписями часто вырезаны из мрамора. который был предпочтительным камнем для всех табличек с надписями на памятниках сельджуков; однако известняк также часто использовался.

надписи всегда были написаны на арабском языке, и вообще в накши или sulus стиль скорописи, излюбленный сельджуками.Иногда написание можно было выделить красной краской. Надпись Hekim Han, написанная на Мода в стиле Rosetta Stone на трех разных языках — это уникальное надпись. Там было 3-7 строк текста. Они включали различные виды информация, которая различалась для каждого хана, и не все виды информации были включены в каждую надпись. Надпись следует иерархии информация:

-Имена, титулы и генеалогию покровителя королевской семьи, часто сопровождаемую хвастливым эпитеты (Пазар Хан).Имя покровителя иногда упоминается при этом. время, как у правящего султана.

-Дата (не всегда указывалось, так как упоминание о правящем султане считалось достаточный; (Построен во времена Султанина года). Даты указаны в день и месяц

-Благословение для султана или покровителя. Как правило, надписи Алаэддина Кейкубад использовал стандартные титулы, заимствованные у великих сельджуков. тогда как его сын Гияседдин Кейхсрев использовал красочный и более хвастливый подход к описанию себя.

-Если имя упоминается зодчий, он дан в конце надписи. В только в 2 случаях (и оба в относительно незначительных памятниках) это архитекторы имя дано.

В некоторых случаях падежах (кадин, эртокуш, ардак, ак, садеддин) надпись начинается с упоминание о султанстве без четкого и точного названия.

Есть несколько ханов, для которых четко указаны и султан, и покровитель (оба Султан Ганс, Инцир, Эвдир, Шарафса и Алара).

Некоторые любопытные можно почерпнуть факты, такие как имя христианского покровителя Хекима Хана, но мало информации о профилях менее известных покровители.

Редко дата, отличная от указанной даты строительства, за исключением ссылок на восстановление портала Султана Хана Аксарай и, возможно, восстановление портал внутреннего двора Incir Han. А современная реставрационная табличка была установлена ​​​​в Зазадин Хан, чтобы в память о ремонте 2007 года.

надписи неодинакового качества, причем более крупные руки обычно имеют более тонкий уровень мастерства. Это понятно, так как масштабы и бюджет эти руки привлекали лучших мастеров-ремесленников. Кроме того, есть различия в эпиграфическом качестве в надписях, в орфографии или грамматике отмечены ошибки. Эти различия могут быть связаны со многими проблемами. мы действительно не знать, как были сделаны эти надписи. Кто изначально писал тексты для резчика по переписке: был ли это местный имам или писец придворной канцелярии, и каковы его уровень грамотности? Языком суда был персидский, а не арабский, поэтому ошибки могли быть возможны.Тексты могли быть переписаны перед выходом в поле для исполнения, опять же, потенциальная возможность для ошибки. Мы также можно задаться вопросом, какие удары молотка произошли, когда резчик перенес написанное текст на бумаге на камне перо на бумаге — это не резец на камне. Мы также можем спросить, если резчик по камню был даже грамотен, а если так, то насколько грамотен, и умел читать Арабский, потому что резчик по камню не принадлежит к тому же образованному классу, что и придворный писец. Также известно, что многие резчики по камню были армянами-христианами. возможно, не знал арабского языка.Наконец, это, безусловно, вызов для современные ученые берутся за переводы текстов, принадлежащих эпохе до сих пор ушли, что иногда приводило к различным интерпретациям текстов.

Это Интересно отметить, что слово «караван-сарай» никогда не было написано на таблички с надписями, только слово хан или иногда рибат Турки не используйте персидское слово «караван-сарай» (означающее дом каравана), а скорее хан. Напротив, термин караван-сарай использовался в текстах, написанных на персидском языке. таких писателей, как Ибни Биби, Эфлаки и Аксарайи (примечание: сельджуки использовали персидский в официальных административных документах, но арабский для надписей). слово караван-сарай использовал итальянец Пеголотти в своей книге Practica della. mercatura (Путеводитель купцов), написанный в 1339-40 гг., и это слово было тогда подхватил Запад.

Можно удивляться сколько купцов, прошедших через эти двери и поднявших глаза вверх смогли прочитать надписи над дверью: арабский не родной язык жителей Анатолии (состоящий из греческих земледельцев, армянских ремесленники и туркменские пастухи), и уж точно не все иностранные купцы приехав на анатолийские земли, мог прочитать это.Однако несомненно, что они мог признать, что ислам и арабский язык несут ответственность за штраф кварталы, которыми они собирались наслаждаться.

Таблички с надписями содержат следующую информацию:

1) Ганс, для которого мы знаем, что Султан был патрон (т.н. «Султан Ганс»):

2) Ганс, в котором правят султаны, назван : (Построен в царствование..):

Большинство ханов построено султанами и упоминается в письменных источники не сохранились до настоящего времени. Остальные надписи указывают на то, что большинство ханов было построено Алаэддином Кейкубадом I, его братом Иззеддином Кейкавусом I и его сыном Гияседдином Кейхсревом II (1236-46).

Kirkgz
Cimcimli Sultan Han
ekereksu
Şarafsa (как покровитель)

  • Султан Иззеддин Кайкавус II (1246-57)
    Акхан
    Сахипата

  • Султан Гияседдин Кейсрев III (1266-83)
    Дурак Хан
    Кесиккпр Хан
    Ай Хан

    3) Ганс с четко обозначенным дата постройки:

    4) Ганс, где дату строительства можно определить по другим обозначение надписи:

     

    5) Ганс, где имя мецената, ответственного за строительство упоминается хань (всего 26):


    — Высокопоставленные лица правительства:

        Эртокуш

        Саадеттин Кпек

    Каратай

    Камедар Эсуддин Руз Апа

        Сахип Ата

      Перване Муйнеддин Сулейман бин Али

        Махпери Хатун

    Шемседдин Алтинапа


     -Менее известные высокопоставленные лица на службе у правительства:

        Эмир Эмир Кутлуг бин Мухаммед (Эмир Кандемир) (Кандемир Куруэшме)

        Эсэдддин (или Иззеддин) Аяз бин Абдулла эль-Сахаби   (ардак)

        Наср ад-Дин Хасан ибн Ибрагим (Эшхаб-и Кехф)

        Визирь Нуреддин Себраил Бин Кака (Кесиккпр)

        Сераседадин Ахмед Керимеддин бин Эль-Хасан   (восстановление Султан Хан Аксарай)


    -Благотворительные учреждения:

        Ак

        Агзикара

        ау

        Докузун


      — Частные клиенты:

        Кадин

        Хеким

     

    6) Ханс где имя архитектора предоставлено:


    -Хаджи Осман ибн Абдерахман (Докузун Дербент)

    -Гевхербаш бин Абдулла (Дураган)


    -Садеддин Кпек (Зазадин): Возможно, что Садеддин Кпек, известный как архитектор, мог руководил работой назначенного им хана.

    — Огул Бей бин Мехмед (ай): Даны два других имени, которые, как полагают, из архитекторы.

     

2001-2022, Кэтрин Браннинг; Все права защищены. Никакая часть этого сайта не может быть воспроизведена в любой форме без письменного согласия автора.

АНЭ СЕГОДНЯ — 201310 — Что нового в библейских надписях?

Интересно посмотреть, что у нас уже есть, и представить, что нас ждет впереди.Самое интересное, что появилось больше надписей с именами, похожими на имена, найденные в Библии. В 2013 году, помимо фрагмента питоса с надписью, керамическая чаша с надписью […]Ряху бен Бенайя, похожая на библейского пророка Захарию бен Бенайя (отец библейского пророка Иозиила [2 Паралипоменон 20:14]), и датируемый седьмым веком до нашей эры, был также обнаружен возле источника Гихон при раскопках города Давида. Наша картина региона железного века становится все четче, «пиксель за пикселем», особенно в самом сердце самого Иерусалима.Надеемся, что дальнейшие находки надписей в ближайшие годы помогут нам соединить еще несколько точек о создателях этих надписей.

Джордж Атас — декан исследовательского отдела Богословского колледжа Мура в Сиднее, Австралия.

~~~

[1] Я, конечно же, говорю о лете в северном полушарии. В Австралии, где я живу, разгар зимы!

[2] Э. Мазар, Д. Бен-Шломо и С. Ахитув, «Пифос с письменами из Офела», Иерусалим, IEJ 63/1 (2013): 39–49.

[3] Эрик Х. Клайн, «Невероятные находки или фантастические подделки? Искажение археологии средствами массовой информации и псевдоархеологами и что мы можем с этим поделать», в книге «Археология, Библия, политика и средства массовой информации: материалы конференции Университета Дьюка», 23–24 апреля 2009 г. (под редакцией Эрика М. Мейерс и Кэрол М. Мейерс, Вайнона Лейк, ИА: Eisenbrauns, 2012), 39–50.

[4] http://www.rollstonepigraphy.com/?p=561.

[5] http://withmeagrepowers.wordpress.com/2013/07/12/дальнейшие-мысли-керамический-фрагмент-из-Иерусалима/; http://withmeagrepowers.wordpress.com/2013/07/12/further-thoughts-the-ceramic-fragment-from-jerusalem/; http://zwingliusredivivus.wordpress.com/2013/07/17/gershon-galil-a-reconstruction-of-the-jerusalem-inscription/; http://zwingliusredivivus.wordpress.com/2013/07/29/gershon-galil-with-more-on-the-jerusalem-inscription/

Санкционная политика — наши внутренние правила

Эта политика является частью наших Условий использования.Используя любой из наших Сервисов, вы соглашаетесь с этой политикой и нашими Условиями использования.

Как глобальная компания, базирующаяся в США и осуществляющая деятельность в других странах, Etsy должна соблюдать экономические санкции и торговые ограничения, включая, помимо прочего, те, которые введены Управлением по контролю за иностранными активами («OFAC») Департамента США. казначейства. Это означает, что Etsy или кто-либо, использующий наши Услуги, не может принимать участие в транзакциях, в которых участвуют определенные люди, места или предметы, происходящие из определенных мест, как это определено такими агентствами, как OFAC, в дополнение к торговым ограничениям, налагаемым соответствующими законами и правилами.

Эта политика распространяется на всех, кто пользуется нашими Услугами, независимо от их местонахождения. Ознакомление с этими ограничениями зависит от вас.

Например, эти ограничения обычно запрещают, но не ограничиваются транзакциями, включающими:

  1. Определенные географические области, такие как Крым, Куба, Иран, Северная Корея, Сирия, Россия, Беларусь, Донецкая Народная Республика («ДНР») и Луганская Народная Республика («ЛНР») области Украины, или любое физическое или юридическое лицо, работающее или проживающее в этих местах;
  2. Физические или юридические лица, указанные в санкционных списках, таких как Список особо обозначенных граждан (SDN) OFAC или Список иностранных лиц, уклоняющихся от санкций (FSE);
  3. Граждане Кубы, независимо от местонахождения, если не установлено гражданство или постоянное место жительства за пределами Кубы; и
  4. Предметы, происходящие из регионов, включая Кубу, Северную Корею, Иран или Крым, за исключением информационных материалов, таких как публикации, фильмы, плакаты, грампластинки, фотографии, кассеты, компакт-диски и некоторые произведения искусства.
  5. Любые товары, услуги или технологии из ДНР и ЛНР, за исключением соответствующих информационных материалов, и сельскохозяйственных товаров, таких как продукты питания для людей, семена продовольственных культур или удобрения.
  6. Ввоз в США следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов, непромышленных алмазов и любых других товаров, время от времени определяемых министром торговли США.
  7. Вывоз из США или лицом США предметов роскоши и других предметов, которые могут быть определены США.S. Министр торговли любому лицу, находящемуся в России или Беларуси. Список и описание «предметов роскоши» можно найти в Приложении № 5 к Части 746 Федерального реестра.
  8. Товары, происходящие из-за пределов США, на которые распространяется действие Закона США о тарифах или связанных с ним законов, запрещающих использование принудительного труда.

Чтобы защитить наше сообщество и рынок, Etsy принимает меры для обеспечения соблюдения программ санкций. Например, Etsy запрещает участникам использовать свои учетные записи в определенных географических точках.Если у нас есть основания полагать, что вы используете свою учетную запись из санкционированного места, такого как любое из мест, перечисленных выше, или иным образом нарушаете какие-либо экономические санкции или торговые ограничения, мы можем приостановить или прекратить использование вами наших Услуг. Участникам, как правило, не разрешается размещать, покупать или продавать товары, происходящие из санкционированных районов. Сюда входят предметы, которые были выпущены до введения санкций, поскольку у нас нет возможности проверить, когда они были действительно удалены из места с ограниченным доступом. Etsy оставляет за собой право запросить у продавцов дополнительную информацию, раскрыть страну происхождения товара в списке или предпринять другие шаги для выполнения обязательств по соблюдению.Мы можем отключить списки или отменить транзакции, которые представляют риск нарушения этой политики.

В дополнение к соблюдению OFAC и применимых местных законов, члены Etsy должны знать, что в других странах могут быть свои собственные торговые ограничения и что некоторые товары могут быть запрещены к экспорту или импорту в соответствии с международными законами. Вам следует ознакомиться с законами любой юрисдикции, когда в сделке участвуют международные стороны.

Наконец, члены Etsy должны знать, что сторонние платежные системы, такие как PayPal, могут независимо контролировать транзакции на предмет соблюдения санкций и могут блокировать транзакции в рамках своих собственных программ соответствия.Etsy не имеет полномочий или контроля над независимым принятием решений этими поставщиками.

Экономические санкции и торговые ограничения, применимые к использованию вами Услуг, могут быть изменены, поэтому участникам следует регулярно проверять ресурсы по санкциям. Для получения юридической консультации обратитесь к квалифицированному специалисту.

Ресурсы: Министерство финансов США; Бюро промышленности и безопасности Министерства торговли США; Государственный департамент США; Европейская комиссия

Последнее обновление: 18 марта 2022 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.