Menu
vitalyatattoo.ru — Студия художественной татуировки и пирсинга ArtinMotion Разное Испанские названия красивые: Ласковые имена в испанском языке

Испанские названия красивые: Ласковые имена в испанском языке

Содержание

Ласковые имена в испанском языке

Февраль не единственный месяц в году, чтобы говорить ласковые слова, но особенно, мы любим ту романтическую атмосферу, которая пронизывает эти дни.

Называть своих любимых ласковым именем (apodos cariñosos) принято не только у нас, но и у испанцев.

Любой испанец, наверное, был жертвой таких слов как: bebé (малыш), mi amor (моя любовь), cielo (небо), chiquito (мальчик), hermosa (красивая), gordita (толстушка), osito (медвежонок) и множество других прозвищ, которые говорят люди, когда безумно влюблены и любое ласковое имя кажется более романтичным, чем реальное имя любимого. Таким образом, они проявляют свои чувства ко второй половинке.

Самое распространенное из таких имен — это Cariño [кариньо] — что в переводе означает (мой) дорогой; (моя) дорогая; любовь моя. Так можно обратиться и к мужчине, и к женщине.

Испанцы любят любить, и любят говорить о своей любви. Большинство испанцев вообще не имеют проблем с высказыванием своих чувств!

Это самые популярные ласковые слова, которые говорят и мужчинам, и женщинам:

Cariñoдорогой, милый

Cieloнебо

Corazónсердце

Наиболее употребляемые формы, с которыми испанцы обращаются друг к другу, в основном к женщинам, но и мужчинам перепадает.

Mi vidaжизнь моя

Mi amorмоя любовь (обычное обращение латиноамериканцев ко всем знакомым противоположного пола)

Mi tesoroсокровище моё

Solсолнце

Niñaдевочка ( ласковое обращение к женщинам любого возраста, в том числе к малознакомым)

Nenaдевочка, по-каталонски, очень ласковое приятное слово

Guapa

красавица, красотка

Guapoкрасавец, красавчик

Reina ( Rey)Королева (Король)

В парах впереди таких слов ставят приставку mi — моя (мой), кроме этого, употребляют любые интимные ласковые слова собственного производства.

niño (niña) — малыш (малышка),

amorcillo – любовь моя (мужчине),

mi amargura — печаль моя (при безответной любви),

pacita mía – моя любовь (женщине) (досл. мой мирок),

mi diosa — моя богиня,

esperanza de mis ojos — отрада моих глаз,

perla – жемчужина, драгоценность,
bonico/a — хорошенький, миленький (в некоторых регионах),
peque (от pequeño/a)— малыш (малышка)

Mi churri, pichurri – детка, сладкая, очень фамильярно, употребимо в парах

Mi angel, mi angelito – мой ангел, ангелочек

Muñeca, muñecita – кукла, куколка, иногда латиноамериканцы употребляют как обычное обращение

Mi dulce de chocolate – моя шоколадная сладость

Mi golosina – мое лакомство

Mi flor de loto – мой цветок лотоса

Mi caramelito – моя карамелька

Можно продолжать до бесконечности, любое сочетание здесь пускают в ход:

Mi linda gatita – моя красивая кошечка

Mi linda cosita – моя красивая штучка

Mi niña preciosa – моя чудесная девочка

Mi osito – мой мишка

– все эти и похожие выражения используются между влюбленными .

В целом, латиноамериканцы используют ласковые словечки больше, чем испанцы, а испанцы в целом больше, чем каталонцы, но слышать их любят все.

И, конечно, любые слова хороши и воспринимаются нормально, когда сильно любишь и любим взаимно. Но есть все же некоторые слова, которые могут быть расценены и как безвкусные (

cursi), поэтому мы хотим, обратить внимание на некоторые из них.

  • Gordo, Osito, Peluchito, Amor, Bebé.
  • Gordita, Galletita, Pastelito, Bomboncito, Princesa.
  • Príncipe, Hermoso, Vida, Puchunguis, Guapo, Nene.
  • Bolita, Nena, Chiquita, Güerita, Flaquita, Mi Reina.
  • Mi Rey, Conejito, Muñeco, Bizcocho, Patito, Piojito, Novio.
  • Cosita, Cuchurrumín, Corazoncito, Cielito, Solecito

Не стесняйтесь любить, дарить любовь и называть своих любимых, как вам и им нравится!

Пишите в комментариях, как вы называете своих любимых? 😉

Растения — виды и названия

04 Май

Раздел знакомит с испанскими названиями растений: деревьев, кустарников, цветов.

Слово или фразаИспанский эквивалентТранскрипция
КореньRaízРэис
СтволTroncoТронко
СтебельTalloТалё
ВеткаRamaРама
ЛистHojaОха
КораCortezaКортэса
Крона дереваCoronaКорона
ВерхушкаArribaАриба
ПобегEscapeЭскапэ
ПочкаBroteБротэ
ЛепестокPétaloПеталё
ПлодFrutaФрута
ТраваHierbaИерба
ДеревоÁrbolАрболь
КустарникArbustoАрбусто
МохMusgoМусго
ВодорослиAlgas marinasАльгас маринас
Полевые цветыFlores silvestresФлёрэс сильвэстрэс
РомашкаLa manzanillaЛя мансанийя
ОдуванчикDiente de leónДъентэ де леон
ЛютикButtercupБутэркуп
ЛандышLirio del valleЛирио дель вайе
ПодснежникCampanilla de inviernoКампанийя де инвьерно
ГвоздикаClavelКлявель
КолокольчикCampanillaКампанийя
КлеверTrébolТрэболь
БерезаAbedulАбедуль
ДубRobleРобле
ОсинаÁlamo temblónАлямо темблён
ЛипаTiloТило
ТопольÁlamoАлямо
ЛиственницаAlerceАлерсэ
КленArceАрсэ
ВязOlmoОльмо
КаштанCastañaКастанё
ЗемляникаFresa salvajeФрэса сальвахэ
КрыжовникGrosella espinosaГросэйя эспиноса
КлюкваArándano rojoАрандано рохо
ЧерникаArándanoАрандано
БрусникаAirelaАиреля
ПерсикMelocotónМэлокотон
ЛимонÁrbol de limónАрболь де лимон
АпельсинNaranjaНаранха
Мандаринórbol de mandarinaАрболь де мандарина
БананPlátanoПлатано

MemorySecrets.ru

Наименование: Животные по-испански

Язык: испанский

Транскрипция: есть

Количество карточек: 105 шт.

Примеры: нет

Эта небольшая подборка слов поможет вам выучить названия самых распространенных животных на испанском языке. Если, по вашему мнению, в нашем списке не хватает какого-либо слова, обязательно укажите на это в комментариях, и мы дополним наш словарь.

Скачать испанские карточки на тему «Животные»

Животные на испанском языке

аист la cigüeña
акула el tiburón
антилопа el antílope
бабочка la mariposa
белка
la ardilla
белый медведь el oso polar
бизон el bisonte
бобр el castor
буйвол el búfalo
бык el toro
верблюд el camello
волк el lobo
воробей
el gorrión
ворон el cuervo
выдра la nutria
гадюка la víbora
гиена la hiena
гиппопотам el hipopótamo
головастик el renacuajo
голубь la paloma
дельфин
el delfín
ежик el erizo
енот el mapache
жаба el sapo
жаворонок la alondra
жираф la jirafa
зебра la cebra
змея la serpiente
индейка el pavo
кабан el jabalí
кальмар el calamar
карп la carpa
кенгуру el canguro
кит la ballena
козел la cabra
комар el mosquito
корова la vaca
кошка el gato
краб el cangrejo
крокодил el cocodrilo
кролик el conejo
крыса la rata
кукушка el cuco
курица el pollo
курица la gallina
ласточка la golondrina
лебедь el cisne
лев el león
летучая мышь el murciélago
лиса el zorro
лосось el salmón
лошадь el caballo
лягушка la rana
медведь el oso
медуза la medusa
моль el topo
муравей la hormiga
мышь el ratón
носорог el rinoceronte
овца la oveja
олень el ciervo
олень el ciervo volante
орел el águila
оса la avispa
осел el burro
осьминог el pulpo
павлин el pavón
панда la panda
пантера la pantera
паук la araña
пеликан el pelícano
петух el gallo
пингвин el pingüino
пони el poni
попугай el loro
поросенок el cochinillo
птица el pájaro
пчела la abeja
рыба el pez
рысь el lince
свинья el cerdo
серна la gamuza
скорпион el escorpión
слон el elefante
собака el perro
сова el búho
соловей el ruiseñor
страус el avestruz
таракан la cucaracha
тигр el tigre
тунец el atún
улитка el caracol
устрица la ostra
утка el pato
фазан el faisán
форель la trucha
хомяк el hámster
хорек el hurón
чайка la gaviota
черепаха la tortuga
шимпанзе el chimpancé
щука el lucio
ягуар el jaguar
ястреб el halcón
ящерица el lagarto

Самые красивые улицы Мадрида

Мадрид — великолепный город, и немалую роль в создании его образа, конечно же, играют улицы. Длинные широкие проспекты и узкие маленькие улочки, тихие пешеходные и такие, движение по которым не прекращается ни днём ни ночью, — все они делают столицу Испании такой неповторимой и прекрасной. Сегодня мы расскажем о самых красивых улицах Мадрида, которые непременно следует увидеть.

1. Гран-Виа

Относительно молодой проспект в самом центре испанской столицы, который, кажется, был всегда, а на самом деле начал застраиваться лишь в 1910 году. Сегодня Гран Виа известна не иначе как «Испанский Бродвей» и олицетворяет ночную жизнь Мадрида. Здесь всегда много людей, прогуливающихся в поисках очередного магазина с распродажами или шумного ресторана, фотографирующихся на фоне величественных зданий и просто получающих эстетическое удовольствие от созерцания красот Гран-Виа. А здесь определенно есть что посмотреть: легендарное здание «Метрополис», непохожий на другие заведения сети ресторан «Макдональдс», разместившийся в историческом здании, и один из первых небоскребов Мадрида — башня компании «Телефоника». Главное — поймать ритм улицы, которая никогда не спит, и двигаться вперёд.

2. Улица Фуэнкарраль

Эта улица берет свое начало у Гран-Виа: стоит лишь свернуть на север напротив того самого «Макдональдса» — и вы на улице Фуэнкарраль на стыке двух тусовочных районов Мадрида, Чуэки и Маласаньи. Удивительно, но когда-то, ещё до того как город был провозглашен столицей Испании, самая северная её часть располагалась в пригороде Мадрида, причём в самом что ни на есть настоящем, с лесом и ручьями. В середине прошлого века местечко Фуэнкарраль, в честь которого улица и получила свое название, стало районом испанской столицы. А в 2009-м часть улицы Фуэнкарраль сделали пешеходной. Сегодня это одна из самых популярных улиц в городе, известная своими барами и магазинами. Здесь также располагается Музей истории Мадрида, а еще трёхэтажный рынок Сан-Ильдефонсо, где так приятно выпить кофе или перекусить в конце дня. Кроме того, улица Фуэнкарраль занимает четвертое место по стоимости жилья в столице Испании.

3. Пасео-де-ла-Кастельяна

Самая широкая улица Мадрида и по совместительству его главная магистраль зарождается у площади Колумба и проходит через весь город, являясь, по сути, продолжением улиц Пасео-де-Реколетос и Пасео-дель-Прадо. Пасео-де-ла-Кастельяна, или просто Ла-Кастельяна, — это такая парадная улица испанской столицы, демонстрирующая деловую и финансовую мощь Испании: в многочисленных небоскребах располагаются штаб-квартиры различных организаций, в частности крупных банков. Ла Кастельяна запоминается сразу несколькими доминантами, среди которых — «Ворота Европы», знаменитые башни, наклоненные в сторону друг друга под одинаковым углом, правительственный комплекс «Новые министерства», а также оплот ФК «Реал Мадрид», стадион «Сантьяго Бернабеу», и деловой район Куатро-Торрес, четыре самые высокие во всей Испании башни. Пройти Ла-Кастельяну от площади Колумба до тех самых Куатро-Торрес — это вызов, но оно того стоит.

4. Улица Уэртас

Улица Уэртас — ещё одно средоточие тапас-баров, ресторанов и ночных клубов, гул которых затихает крайне редко. Она расположена в знаменитом Литературном квартале (Barrio de las Letras) — районе, где в свое время жили литераторы «Золотого века», такие как, например, Мигель де Сервантес, Франсиско де Кеведо, Тирсо де Молина, Лопе де Вега. Бессмертные цитаты литераторов легко найти на тротуаре — это еще один повод прогуляться по этому кварталу и приобщиться к прекрасному. Кроме того, улочка заполнена милыми аутентичными магазинчиками с винтажными вещами, антиквариатом и, естественно, раритетными книгами.
  

5. Улица Алькала

Куда же без самой длинной улицы Мадрида! Десятикилометровая Калье-де-Алькала берет начало на площади Пуэрта-дель-Соль и ведет не только в старинный городок Алькала-де-Энарес (малая родина Мигеля де Сервантеса), который дал название улице, но и прямиком в Арагон. Здесь радуют глаз достопримечательности, за которые гости любят Мадрид, — здание Банка Испании, Институт Сервантеса, дворец Сибелес, ворота Алькала и парк Буэн-Ретиро. Ещё одно здание, которое входит в список обязательных к посещению, — Общество любителей изящных искусств с его крышей, откуда открывается умопомрачительный вид на Мадрид. А на северо-востоке города по улице Алькала расположена арена для корриды Лас-Вентас — яркий пример архитектуры в стиле неомудехар. Да и в целом Калье-де-Алькала — улица контрастных зданий, гулять по которой одно удовольствие.

А какие мадридские улицы считаете красивыми вы?

Автор: Мария Селезнёва
Фото1, Фото2, Фото3, Фото4, Фото5

10 испанских музыкальных хитов для пополнения словарного запаса. Испания по-русски

Самые эффективные способы изучения языка – те, что доставляют удовольствие. А что может быть приятнее, чем слушать любимые композиции и подпевать? Так вы можете не только улучшить свое произношение, прокачать аудирование, но и запомнить несколько новых слов. Доказано, что положительные эмоции улучшают память, а повторение – вообще главный секрет запоминания. Обратим внимание на несколько тонкостей «музыкальной» системы обучения.

Слушаем и запоминаем

  1. Узнайте что-нибудь об исполнителе понравившегося трека. Это и для общего развития хорошо, и может дать представление о том, можно ли использовать его тексты для обогащения своего словарного запаса. Рэперы с тюремной тематикой вряд ли хорошо помогут в пополнении активного словаря, а вот поп-звезды, как правило, вполне годятся. Важно и происхождение певца: есть риск приобрести специфический акцент.

  2. Нужно не только слушать, но и читать. Обязательно найдите слова (по-испански «letra» или «letras») и следите глазами за текстом в то время, как звучит сама композиция. На YouTube можно посмотреть не только клипы, но и караоке-версию любой песни. Если и при наличии текста перед глазами «слышать» тяжеловато, то эту песню лучше оставить до лучших времен.

  3. Есть ли хоть какой-то смысл у отдельных фраз или песня – набор случайных слов, и пересказать ее не представляется возможным? В последнем случае пусть останется лишь эстетическое удовольствие. Если понять содержание песни сложно, то на сайте www.es.lyrsense.com наверняка найдется ее перевод на русский язык вместе с пометками о необычных грамматических конструкциях или словах, встречающихся в тексте. Помните, что многие музыканты склонны жертвовать грамматической правильностью или смыслом в пользу мелодичности. Сомневаетесь в какой-то фразе? Спросите у преподавателя, испаноязычного друга и т.д.

  4. Убедитесь, что текст написан на литературном языке приемлемого уровня. Обилие жаргонных слов, диалектизмов, разговорной лексики (проверьте пометки в словаре рядом с этими словами) снизит эффективность такого рода обучения. Слушать можно, использовать в собственной речи – нежелательно.

«Деспасито» не поможет?

Музыка Испании невероятно разнообразна. Если у вас нет в запасе нескольких любимых композиций, можете просто вбить в поисковике «mejores canciones en español» и положиться на мнение миллионов. Послушайте их, выберите те, что с удовольствием переслушали бы вновь и проанализируйте по предложенному алгоритму, запишите себе и слушайте за рулем, во время домашних дел, в тренажерном зале, на прогулке. Не забывайте время от времени поглядывать в параллельные тексты испанского и русского варианта.

Итак, список составлен. Приятного вам времяпровождения под звуки испанских мелодий! Если же вы затрудняетесь с выбором, то вот 10 песен, которые наверняка придутся по душе тем, кто заинтересован в пополнении своего словарного запаса. Сразу скажем, суперпопулярные «Dança kuduro» и «Despacito» в этот список не входят: в первой композиции намешано несколько языков, да и слов маловато, разве что слово cintura – «талия, пояс» пригодится; во второй – лексика достаточно своеобразная, в повседневной жизни малопригодная. Запомните уменьшительно-ласкательный суффикс -ito, который частенько встречается в речи испаноговорящих, особенно в странах Латинской Америки: despacito – «медленно, помаленьку», а буквально и вовсе «медленненько».

Танцуем, поем и учимся с удовольствием

  1. La camisa negra – Juanes. Эта песня – лучший способ запомнить, что в испанском «иметь» не haber, а tener, и большинство прилагательных идет после существительного. Amargo – «горький», la mentira – «ложь», la calma – «спокойствие»… Здесь полно слов, которые пригодятся при прослушивании практически любой песни на испанском языке. Нельзя забывать и о готовых конструкциях, например: por culpa de, por la tarde, ni siquiera и т.д. Плюсом идет зажигательный ритм и идеальное произношение колумбийского исполнителя. В принципе, Хуанеса вообще можно считать идеальным «пособием» для изучающих испанский язык: послушайте хотя бы A Dios le Pido или Te busqué с Nelly Furtado, им так и хочется подпевать.

  1. No sé por qué te quiero – Ana Belén и Antonio Banderas. Ритм болеро не слишком быстрый, слова хорошо воспринимаются на слух. Ну откуда бы вы еще узнали глагол pellizcar – «щипать» или существительное freno – «тормоза» (автомобильные)? Пример отрицательного перечисления тоже достоин запоминания: No tiene nombre ni documentos. Для тех, кто кого этим уже не удивишь, есть замечательная конструкция Si no me hicieran falta tus besos, me tratarías mejor que a un perro – «Если бы мне не были нужны твои поцелуи, ты обращалась бы со мной лучше, чем с псом». Научитесь строить фразы по этой конструкции и поднимитесь на новый уровень владения испанским.

  1. Solamente Tú – Pablo Alboran. Что-что, а фразу solamente tú вы не забудете уже никогда. А ведь здесь еще и la garganta, los celos, las olas, el alma, la luz; глаголы navegar, despertarse, enseñar! Песня богата чудесными грамматическими конструкциями: от простенькой Llena de… до Haces que mi cielo vuelva a tener – где встречаются и оборот с сослагательным наклонением (тем самым, пугающим многих субхунтиво), и perífrasis verbal Volver a + infinitivo.

  1. Bailando – Enrique Iglesias. Если вам еще не набила оскомину эта жизнерадостная композиция, попробуйте исследовать ее на предмет полезной лексики, и вы будете приятно поражены. Subiendo, bajando, se me corta, vacía. Вы навсегда запомните, что вместо формы «con tí» нужно говорить «contigo», а после нескольких часов наедине с испанской грамматикой сможете эффектно сказать Ya no puedo más. Для изучающих язык на продвинутом уровне, например, есть отличная конструкция с субхунтиво Te suplico que no salga el sol – «Умоляю, чтобы не вставало солнце (в смысле, чтобы не заканчивалась ночь)».

  1. «Colores en el viento» – Ana Torroja или Susana Zabaleta (встречается несколько испаноязычных вариантов этой песни и все они хороши). Эту песню сложно назвать хитом, но слышали ее многие. Саундтрек к известному диснеевскому мультфильму «Покахонтас». Песня, посвященная испаноязычному завоевателю Центральной Америки, и звучит приятно, и словарный запас обогатит однозначно. Здесь много необычной лексики, связанной с природой, миром животных: la roca – «скала», la criatura – «создание, существо», el lince – «рысь». Некоторые глаголы вряд ли вам пригодятся, но чем черт не шутит, вдруг и встретятся: aullar – «выть», hallar – «найти». И сам мультфильм посмотрите, на испанском, конечно. Не пожалеете!

  1. Hijo de la Luna – Mecano. Существует множество вариантов исполнения, даже Лары Фабиан, выбирайте любую. Еще одна сказочно красивая песня, в которой рассказывается история несчастной цыганки и ее непростых взаимоотношений с луной. La hembra – «самка, особь женского пола», la plata – «серебро», la cuna – «колыбель». Теперь вы точно будете знать, как спросить, от кого ребенок (¿De quién es el hijo?), так что можно спокойно садиться за какую-нибудь латиноамериканскую мыльную оперу.

  1. Ella – Bebe. Очень эмоциональная песня не менее эмоциональной исполнительницы, настоящее имя которой Nieves Rebolledo Vila. Ее тексты полны остросоциальных тем, например, эта песня, как и Malo, посвящена роли женщины в обществе мачистос, о признании женщинами себя. Здесь представлены фразеологизмы (tirar la toalla) как самые общеупотребительные слова, типа el espejo, el invierno, el suelo, так и лексика посложнее: el fracaso, los tacones, el pudor, la pestaña, las telarañas.

  1. Llamando a la Tierra – M-Сlan. Во-первых, даже само название помогает запомнить, что перед complemento indirecto (косвенным дополнением) всегда должен стоять предлог «а». Есть здесь и полезные словечки. Общеупотребительные la nave – «корабль», la dimensión – «измерение», el cuento – «сказка, рассказ», las notícias – «новости» или экзотическое los años luz – «световые годы». Есть и полезные конструкции: Estoy a … años/kilometros (о расстоянии), no estoy tan mal.

  1. No me ames – Jennifer Lopez и Marc Anthony. Редкая песня, выстроенная в виде диалога. Идеальна для прослушивания перед любовными «разборками». Можно и поругаться (loco testarudo – «сумасшедший упрямец»), и пообещать быть вместе всегда («seguiremos siempre juntos»). Много примеров отрицательной формы императива: no me ames – «не люби меня», no me dejes – «не оставляй меня».

  1. Fiebre – Ricky Martin. Увидев это имя, непроизвольно начинаешь напевать Bailamos… Но напевать и учить язык можно не только с «Байламос». У Энрике Мартина Моралеса много прекрасных композиций. Например, в песне 2018 года вы найдете все, что нужно для общения по медицинской тематике: собственно, la fiebre – «жар, температура», la tensión – «давление», la receta – «рецепт», curar – «лечить, излечивать», а еще такие редко упоминающиеся в текстах части тела, как шея (cuello) и пупок (ombligo).

Уложиться в топ-10 сложно, ведь на испанском языке спето огромное количество замечательных песен, да и вкусы у всех разные, но, возможно, эти композиции подтолкнут вас к более глубокому знакомству с испаноязычной музыкальной культурой. ¡Bailamos!

Теперь самые популярные статьи о жизни в Испании и полезные лайфхаки от инсайдеров вы сможете прочитать на нашей странице в «Яндекс.Дзен». Подписывайтесь!

 

Центр услуг «Испания по-русски» – это Ваш гид по обучению в Испании. Подбор учебных заведений, перевод в испанский вуз, визы, ВНЖ для всей семьи, детские лагеря, спортивные и английские школы.

+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, [email protected]

Статья оказалась полезной?